Canon Legria FS20, Legria FS21, Legria FS22, Legria FS200 User manual [de]

Page 1
PUB. DIG-074
Digital Video Camcorder
Bedienungsanleitung
Page 2

Einführung

Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
WARNUNG:
VORSICHT: AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.
2
Page 3
Nur Europäische Union (und EWR)
bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/ oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe
3
Page 4

Lernen Sie Ihren Camcorder kennen

Was ist das Besondere an Flash Memory?
Videos und Fotos werden im eingebauten Speicher (nur / / ) oder auf einer Speicherkarte (SD oder SDHC) gespeichert. Beim Flash-Memory-System enthält die Aufnahmeeinheit des Camcorders keine beweglichen Elemente. Ihr Vorteil: Sie erhalten einen kleineren, leichteren und schnelleren Camcorder.
Andere Funktionen dieses Camcorders
Egal, ob Sie zum ersten Mal einen Camcorder verwenden oder bereits ein erfahrener Anwender sind: Dieser Camcorder bietet Ihnen zahlreiche benutzerfreundliche Funktionen. Die folgenden Punkte sind nur einige Beispiele für die zahlreichen attraktiven Funktionen Ihres Camcorders.
• Dual Shot ( 26): Mit Dual Shot ( -Modus) erfordert das Aufnehmen nicht mehr als einen Tastendruck und die Verwendung des Zoomreglers. Der Camcorder übernimmt den Rest!
• Spezialszenen-Aufnahmeprogramme ( 48): In einer Reihe von Situationen wählt der Camcorder beim Aufnehmen automatisch die optimalen Einstellungen für genau diese Situation.
• Voraufnahme-Funktion ( 53): Der Camcorder nimmt die letzten 3 Sekunden auf, bevor die Aufnahmetaste gedrückt wird. Er berücksichtigt hierbei Szenen aus einem flüchtigen Speicher, der ständig aktualisiert wird. Dadurch werden auch die Szenen aufgezeichnet, die in den 3 Sekunden vor dem eigentlichen Aufnahmebeginn stattgefunden haben. So können Sie sichergehen, dass Ihnen unwiederbringliche Aufnahmemomente nicht entgehen.
• Video-Schnappschuss ( 51): Erstellen Sie eine Montage von Szenen und kombinieren Sie diese bei der Wiedergabe mit Musik.
4
Page 5
5
Page 6

Inhaltsverzeichnis

Einführung _______________________________
4 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 10 Informationen zu dieser Anleitung
12 Übersicht
12 Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs 14 Teilebezeichnung 17 Bildschirmanzeigen
Vorbereitungen ___________________________
20 Erste Schritte
20 Laden des Akkus 22 Vorbereiten der Fernbedienung (nur ) und des Zubehörs 25 Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
26 Grundlegende Bedienung des Camcorders
26 Betriebsarten 27 Joystick und Joystick-Übersicht 28 Benutzung der Menüs
30 Ersteinstellungen
30 Einstellen von Datum und Uhrzeit 30 Ändern der Sprache 31 Ändern der Zeitzone
32 Verwendung einer Speicherkarte
32 Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
32 Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte 33 / / Auswählen des Speichers für die
34 Initialisieren des eingebauten Speichers (nur / /
Speicherkarten
Aufnahmen
) oder der Speicherkarte
6
Page 7
Inhaltsverzeichnis
Video ____________________________________
35 Einfaches Aufnehmen
35 Videoaufnahme 36 Wählen der Videoqualität
37 Zoomen: Optisches, Advanced und digitales Zoom 39 Schnellstartfunktion (Quick Start)
40 Einfache Wiedergabe
40 Videowiedergabe 42 Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen 43 Szenenauswahl nach Aufnahmedatum 44 Auswählen des Startpunkts der Wiedergabe von der Zeitleiste
45 Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht 46 Löschen von Szenen
48 Fortgeschrittene Funktionen
48 Spezialszenen-Aufnahmeprogramme 49 Steuerung der Verschlusszeit und anderer Funktionen während
51 Mini-Videoleuchte 51 Video-Schnappschuss 53 Voraufnahme-Funktion 54 Selbstauslöser 54 Automatische Gegenlicht-Korrektur und manuelle
55 Manuelle Fokussiereinstellung 56 Weißabgleich 57 Bildeffekte 58 Digitaleffekte 59 Bildschirmanzeigen und Datencode 60 Benutzen von Kopfhörern 60 Benutzung eines externen Mikrofons
61 Nutzung der Playliste und Bearbeiten der Szenen
61 Teilen von Szenen
(Aufnahmemodus)
des Films
der Aufnahme
Belichtungseinstellung
7
Page 8
62 Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen und
64 / / Szenen kopieren
Verschieben von Szenen der Playliste
Fotos ___________________________________
66 Einfaches Aufnehmen
66 Aufnahme von Fotos 67 Wählen der Größe und der Qualität der Fotos 68 Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme
69 Einfache Wiedergabe
69 Fotos ansehen 71 Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe 72 Fotos löschen
74 Zusätzliche Funktionen
74 / / Auslösemodus: Serienbildaufnahme und
75 Histogrammanzeige 75 Schützen von Standbildern 76 / / Standbilder kopieren 77 Weitere Foto-Funktionen
78 Fotos drucken
78 Fotos drucken 79 Wählen der Druckeinstellungen 81 Druckaufträge
Belichtungsreihe
Externe Anschlüsse ________________________
84 Buchsen am Camcorder
84 Anschlussdiagramme
85 Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm 86 Speichern und Sichern Ihrer Aufnahmen
86 Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer
8
Page 9
Inhaltsverzeichnis
87 Erstellen von DVDs und Foto-DVDs 89 Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen externen Videorecorder 90 Übertragen von Fotos auf einen Computer (Direktübertragung) 93 Übertragungsaufträge
Zusätzliche Informationen ___________________
95 Anhang: Liste der Menüoptionen
95 FUNC.-Menü 97 Setup-Menüs 97 Kamera-Setup (Zoom-typ, Bildstabilisierung usw.) 99 Speicherfunktionen (Initialisieren usw.) 100 Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.) 102 System-Setup (Lautstärke des Lautsprechers, Signalton
usw.)
104 Dat/Zeit-Setup
105 Probleme?
105 Fehlersuche 110 Liste der Meldungen
118 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
118 Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung 122 Wartung/Sonstiges 123 Benutzung des Camcorders im Ausland 124 Musikdateien
125 Allgemeine Informationen
125 Systemübersicht 126 Optional erhältliches Sonderzubehör 129 Technische Daten 132 Stichwortverzeichnis
9
Page 10
Einführung

Informationen zu dieser Anleitung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA FS22/FS21/FS20/FS200*. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche ( 105) zu Hilfe.
* Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der beschriebenen Funktion.
: Verweis auf eine Referenzseite.
Für die Ausführung einiger Bedienvorgänge ist es notwendig, auch in anderen Anleitungen nachzuschlagen. Dies wird mit den folgenden Symbolen und dem Titel des betreffenden Kapitels oder Abschnitts angegeben.
Schlagen Sie in der Anleitung für die “Digital Video Software” nach, die als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk enthalten ist. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des optional erhältlichen DVD­Brenners DW-100 nach.
: Text, der nur für das im Symbol gezeigte Modell gilt.
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
Sofern nicht ausdrücklich als “Speicherkarte” oder “eingebauter Speicher” angegeben, bezieht sich der Begriff “Speicher” auf beides (nur / /
). “Szene” bezeichnet eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die ­Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis Sie die Taste erneut drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen. Die Begriffe “Foto” und “Standbild” werden bedeutungsgleich verwendet.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Kamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich Illustrationen und Menüsymbole auf den .
Start/Stopp
10
Page 11
Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden in einem “Tastenrahmen” angegeben. Zum Beispiel .
FUNC.
Mit dem entsprechenden Spezialszenen-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen
auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen.
PENDING
Einzelheiten über die verfügbaren Optionen finden Sie weiter unten und auf der folgenden Seite 49.
Klammern [ ] beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden. In den Tabellen in dieser Anleitung ist der voreingestellte Wert fett gedruckt angegeben.
[PROGRAMMAUTOMATIK] [ PORTRÄT] Drücken Sie , um die Spezialszene (SCN)­Aufnahmeprogramme anzuzeigen Gewünschtes Aufnahmeprogramm
Zum Beispiel [AN], [AUS].
In dieser Anleitung wird der Pfeil verwendet, um Menüauswahlen in verkürzter Form darzustellen. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Benutzung der Menüs ( 28).
(26)
11
Page 12
Einführung

Übersicht

Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs

Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert.
Kompakt-Netzgerät CA-570 Akku BP-808
Fernbedienung WL-D88 Lithium-Knopfbatterie
CR2025 für die Fernbedienung
Stereo-Videokabel STV-250N
Stecker Gelb • Rot • Weiß
USB-Kabel IFC-400PCU Handschlaufe WS-30
12
Page 13
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert.
•CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1 (PIXELA-Anwendungen Vers.1, Disk 1)* und ‘PIXELA ImageMixer 3 SE Vers.4 Installationsanleitung’
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Transfer Utility (ImageMixer 3 SE Vers.4
Übertragungsprogramm) - Zum Speichern und Übertragen von Filmen.
- Music Transfer Utility Ver.1 (Musikübertragungsprogramm Vers. 1) - Zum Übertragen
von Musik auf den Camcorder für die Wiedergabe einer Diaschau und von Video­Schnappschüssen.
•CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 2 (PIXELA-Anwendungen Vers.1, Disk 2)*
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Video Tools (ImageMixer 3 SE Vers.4 Videotools) - Zum
Verwalten, Bearbeiten und Wiedergeben von Filmen.
•CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk* - Enthält Software zum Speichern, Verwalten und Drucken von Fotos.
•CD-ROM Bedienungsanleitung/Musikdaten Disk - Enthält die vollständige Bedienungsanleitung des Camcorders (als PDF-Datei) sowie Musikdateien zur Wiedergabe von Video-Schnappschüssen. Diese CD-ROM kann nicht auf einem CD­Player wiedergegeben werden. Die auf dieser CD-ROM gespeicherten Musikdateien sind ausschließlich für den Gebrach mit den mitgelieferten PIXELA-Anwendungen, dem Music Transfer Utility und den ImageMixer 3 SE Video Tools vorgesehen. Weitere Einzelheiten finden Sie in den ‘Music Transfer Utility Software-Handbuch’ und ‘ImageMixer 3 SE Software-Handbuch’ auf der CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1.
* Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung für die Software (in elektronischer Form als PDF-
Datei).
13
Page 14
Einführung

Teilebezeichnung

Linke Seite
Rechte Seite
Vorderseite
RESET-Taste ( 108) VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)-
Taste ( 26)/ (Drucken/Teilen)­Taste ( 79, 90)
DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste ( 59, 75)/ BATT. INFO-Taste ( 19)
USB-Anschluss ( 84) AV OUT/ H-Anschluss ( 84) MIC-Anschluss (Rot) ( 60) Lautsprecher ( 40) Gurtöse ( 23) ACCESS (Speicherzugriff)-Lampe
( 35, 66) Griffriemen DC IN-Anschluss ( 20) Mini-Videoleuchte ( 51) Stereomikrofon
14
Page 15
Rückseite
Oberseite
Unterseite
Fernbedienungssensor ( 23) LCD-Monitor ( 25) ON/OFF(CHG) (Energie/Ladung)-Lampe
( 21) Kameramodus-Wahlrad ( 26) Start/Stopp-Taste ( 35)
(Kamera/Wiedergabe)-Taste
( 27) PLAYLIST-Taste ( 61)/
Einzoomen T (Tele)-Taste ( 37)
(Stopp)-Taste ( 40)/
Auszoomen W (Weitwinkel)-Taste ( 37)
/ (Wiedergabe/Pause)-Taste ( 40)/
START/STOP-Taste ( 35) FUNC.-Taste ( 28, 95) Joystick ( 27) PHOTO-Taste ( 66) Zoomregler ( 37) POWER-Taste Stativbuchse ( 118) Akku-Entriegelungshebel ( 21) Speicherkartenschlitz ( 32) Akkufach ( 20) Akkufachabdeckung/
Speicherkarten-Fachabdeckung Seriennummer
Das Etikett mit der Seriennummer befindet sich auf der Oberseite des Akkufachdeckels.
15
Page 16
Einführung
Fernbedienung WL-D88
START/STOP-Taste ( 35) FUNC.-Taste ( 28, 95) MENU-Taste ( 29, 97) PLAYLIST-Taste ( 61) Navigationstasten ( / / / )
(Einzelbild zurück)-Taste ( 41)
(Schnellrücklauf)-Taste ( 41) (Wiedergabe)-Taste ( 40) (Pause)-Taste ( 40) (Stopp)-Taste ( 40)
PHOTO-Taste ( 66) Zoom-Tasten ( 37) SET-Taste
(Einzelbild vorwärts)-Taste ( 41)
(Schnellvorlauf)-Taste ( 41)
DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste ( 59, 75)
16
Page 17

Bildschirmanzeigen

Filme aufnehmen
Filme wiedergeben (Während der Wiedergabe)
Betriebsart ( 26) Aufnahmeprogramm ( 48, 49) Weißabgleich ( 56) Bildeffekt ( 57) Digitaleffekt ( 58) Aufnahmemodus ( 36)
Fernbedienungsmodus aus
( 102) Manuelle Scharfeinstellung ( 55) Bildstabilisierung ( 97) Voraufnahme-Funktion ( 53) Speicherbedienung ( 19) Anzahl aufgenommener Szenen
(Aufnahmepause)/Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden, während der Aufnahme)
Restliche Aufnahmezeit
Auf der Speicherkarte
// Im
eingebauten Speicher Akkurestladung ( 19) Kopfhörerausgang ( 60) Windschutzfunktion aus ( 97) Gegenlicht-Korrektur ( 55) Joystick-Übersicht ( 27) Mini-Videoleuchte ( 51) Pegelmarkierung ( 100) Audiopegelanzeige ( 100) Timecode/Wiedergabezeit
(Stunden : Minuten : Sekunden) Szenennummer Datencode ( 100)
17
Page 18
Einführung
Aufzeichnen von Standbildern
Wiedergabe von Standbildern
Zoom ( 37), Belichtung ( 54)
Aufnahmeprogramm ( 48, 49) Weißabgleich ( 56) Bildeffekt ( 57) Digitaleffekt ( 58) Auslösemodus ( 74) Standbildqualität/-größe ( 67) Manuelle Scharfeinstellung ( 55) Akkurestladung ( 19) Verfügbare Standbilderzahl ( 19)
Auf der Speicherkarte
// Im
eingebauten Speicher Selbstauslöser ( 54) AF-Rahmen ( 98) Joystick-Übersicht ( 27) Mini-Videoleuchte ( 51) Fokus- und Belichtungsspeicherung
( 66) Camcorder-Verwacklungswarnung
( 98)
Fernbedienungsmodus aus
( 102) Bildnummer ( 19, 103) Aktuelles Bild/Gesamtzahl der Bilder Histogramm ( 75) Datum und Uhrzeit der Aufnahme Zeichen für geschütztes Bild ( 75) Manuelle Belichtungseinstellung ( 54) Bildgröße ( 67) Dateigröße Blendenwert Verschlusszeit ( 49)
18
Page 19
Speicherbedienung
Aufnahme, Aufnahmepause, Wiedergabe, Wiedergabepause,
Schnelle Wiedergabe,
Schnelle Wiedergabe rückwärts, Langsame Wiedergabe, Langsame Wiedergabe rückwärts
Nur :
Einzelbild vorwärts, Einzelbild rückwärts
Restliche Aufnahmezeit
Wenn im Speicher kein Platz mehr zur Verfügung steht, wird [ ENDE] (eingebauter Speicher, nur / / ) oder [ ENDE] (Speicherkarte) angezeigt und die Aufnahme wird gestoppt.
, Akkurestladung
• Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku. Die restliche Aufnahme-/Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.
• Wenn in Rot angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne anzuzeigen.
• Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.
• Je nach den Einsatzbedingungen des Camcorders und des Akkus wird die tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau angezeigt.
• Wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, drücken Sie , um den Ladezustand des Akkus anzuzeigen. Das Intelligent System zeigt 5 Sekunden lang den Ladezustand (in Prozent) und die restliche Aufnahmezeit (in Minuten) an. Falls der Akku leer ist, wird die Akkuinformation möglicherweise nicht angezeigt.
Verfügbare Standbilderzahl
• Bei der Standbildwiedergabe ist die Anzeige immer grün.
• Je nach den Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die angezeigte Zahl der verfügbaren Standbilder nicht abnimmt, obwohl eine Aufnahme gemacht worden ist, oder dass sie um zwei Standbilder auf einmal abnimmt.
Bildnummer
Die Bildnummer zeigt den Namen und das Verzeichnis der Datei auf der Speicherkarte an. So lautet zum Beispiel der Dateiname des Bildes 101-0107 “IMG_0107.JPG”, gespeichert im Ordner “DCIM\101CANON”.
BATT.INFO
in Rot: Keine Karte in Grün: 6 oder mehr Bilder in Gelb: 1 bis 5 Bilder in Rot: Es können keine Bilder mehr
aufgenommen werden
19
Page 20

Vorbereitungen

In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen.

Erste Schritte

Laden des Akkus

Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. Die ungefähren Zeiten für das Laden und für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku sind in den Tabellen auf den Seiten 126-127 angegeben.
DC IN-Buchse
2 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
3 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
4 Schieben Sie die Abdeckung des
Akkufachs zum Öffnen vom Objektiv weg.
5 Setzen Sie den Akku vollständig in
das Akkufach ein und drücken Sie ihn leicht an, bis er einrastet.
6 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
20
Page 21
ON/OFF(CHG)-Lampe
ENTFERNEN DES AKKUS
7 Der Ladevorgang beginnt, wenn
der Camcorder ausgeschaltet wird.
• Die ON/OFF(CHG)-Lampe beginnt rot zu blinken. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die Lampe.
• Falls die Anzeige schnell blinkt, schlagen Sie unter Fehlersuche ( 105) nach.
SOBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST
1 Trennen Sie das Kompakt-
Netzgerät vom Camcorder ab.
2 Ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose und vom Kompakt­Netzgerät ab.
Akku-Entriegelungshebel
1 Schieben Sie die Abdeckung des
Akkufachs zum Öffnen vom Objektiv weg.
2 Schieben Sie den Akku-
Entriegelungshebel und ziehen Sie den Akku heraus.
3 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die ON/ OFF(CHG)-Lampe nicht mehr leuchtet.
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.
21
Page 22
Vorbereitungen
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder an das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC­Umwandler usw. an.
HINWEISE
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku laden. Solange der Camcorder eingeschaltet ist, wird der Akku nicht aufgeladen.
• Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.
• Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
Vorbereiten der Fernbedienung (nur
) und des Zubehörs
Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein.
Entriegelungsstift
1 Drücken Sie den Entriegelungsstift
in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2 Legen Sie die Lithium-
Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein.
3 Schieben Sie den Batteriehalter
ein.
22
Page 23
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken.
Sie können den LCD-Bildschirm um 180° drehen und die Fernbedienung von der Frontseite des Camcorders her benutzen.
HINWEISE
• Die Fernbedienung funktioniert eventuell
nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Wenn die Fernbedienung nicht
funktioniert, überprüfen Sie, dass [FERNBE.MODUS] nicht auf [ AUS ] steht ( 102). Anderenfalls wechseln Sie die Batterie aus.
Zubehör
Einstellen des Griffriemens.
• Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die -Taste
Start/Stopp
mit dem Daumen erreichen können.
• Sie können den Griffriemen abnehmen und durch die mitgelieferte Handschlaufe ersetzen.
ABNEHMEN DES GRIFFRIEMENS
1 Klappen Sie das Polster des
Griffriemens nach oben und lösen Sie den Riemen vom Klettband.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
zuerst aus der vorderen Öse des Camcorders, lösen Sie ihn dann vom Polster und ziehen Sie ihn
23
Page 24
Vorbereitungen
zum Schluss aus der hinteren Öse des Camcorders.
ANBRINGEN DER HANDSCHLAUFE
Führen Sie das Ende der Handschlaufe, das am Camcorder angebracht wird, durch die hintere Öse des Camcorders, führen Sie dann die Handschlaufe durch die Schlinge und ziehen Sie sie dann fest.
Sie können die Handschlaufe auch an der Gurtöse des Griffriemens anbringen, so dass Sie für zusätzlichen Komfort und erhöhte Sicherheit beide benutzen können.
ANBRINGEN DES SCHULTERRIEMENS
Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Sie können den Griffriemen auch abnehmen und den Schulterriemen direkt an der hinteren Öse des Camcorders anbringen.
ANBRINGEN DES GRIFFRIEMENS
1 Führen Sie das Ende des Riemens
durch die hintere Öse des Camcorders.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
durch das Polster des Handgriffs und dann durch die vordere Öse des Camcorders.
3 Ziehen Sie den Griffriemen so fest
wie notwendig, legen Sie ihn dann auf das Klettband des Polsters und schließen Sie das Polster.
24
Page 25

Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors

Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Ein um 180° gedrehter LCD-Monitor ist in den folgenden Fällen praktisch:
- Wenn Sie selbst mit auf das Bild
kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen.
Wenn Sie den Camcorder mit
-
der Fernbedienung von vorn steuern möchten.
180°
funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des Bildschirms kann abgeblendet, normal oder hell eingestellt werden. Um den Bildschirm abzublenden, schalten Sie [LCD­DIMMER] ein (s 102). Um zwischen normal und hell umzuschalten oder um [LCD-DIMMER] auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor.
90°
180°
Gefilmte Personen können den LCD-
Monitor einsehen
HINWEISE
Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird
mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel
Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie
DISP.
länger als 2 Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie den Vorgang, um zwischen “Normal” und “Hell” umzuschalten.
HINWEISE
• Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme.
• Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
• Wenn das Kompakt-Netzgerät bei normaler Bildschirmhelligkeit angeschlossen ist, schaltet die Helligkeitseinstellung automatisch auf hell um.
25
Page 26
Vorbereitungen

Grundlegende Bedienung des Camcorders

Aufnahme, in welchem Sie die Einstellungen des Camcorders nach Ihren Wünschen ändern können.

Betriebsarten

Die Betriebsart des Camcorders wird durch die -Taste und die Position des Kameramodus-Wahlrads bestimmt. In dieser Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und
zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Siehe folgende Tabelle für eine Zusammenfassung der Betriebsarten.
befassen, sowie den Modus flexible
Aufnehmen: Dual Shot und Flexibles Aufnehmen
Der Camcorder bietet zwei Grundmodi für das Aufnehmen von Videos oder Standbildern: Dual Shot ( -Modus) für Einsteiger oder falls Sie es vorziehen, sich nicht mit den einzelnen Einstellungen des Camcorders zu
Betriebsart Symbolanzeige Betrieb
Drehen Sie das Kameramodus-Wahlrad auf , um den Camcorder in den
sich keine Gedanken um die Einstellungen zu machen und können mühelos mit ( 35) Videos aufnehmen oder mit ( 66) Fotos machen. Sie können außerdem den Zoomregler sowie die Funktionen
-Modus zu stellen. Sie brauchen
Start/Stopp
PHOTO
(grün)
(blau)
(grün)
(blau)
*Nur //.
26
Filme oder Fotos auf den Speicher aufnehmen (Dual Shot) 26
Filme auf den Speicher aufnehmen 35
Fotos auf den Speicher aufnehmen 66
Filme aus dem Speicher abspielen (Kameramodus-Wahlrad in Stellung oder bringen und drücken)
Fotos aus dem Speicher ansehen (Kameramodus-Wahlrad in Stellung bringen und drücken)
40
69
Page 27
Schnellstart ( 39) und Video­Schnappschuss ( 51) benutzen.
Um den Camcorder in den flexiblen Aufnahmemodus zu stellen, drehen Sie das Kameramodus-Wahlrad auf für Filme oder auf für Fotos. Sie können die Menüs aufrufen und die Einstellungen nach Ihren Wünschen ändern. Selbst im flexiblen Aufnahmemodus kann der Camcorder Ihnen bei Ihren Einstellungen helfen. Sie können zum Beispiel die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme ( 48) verwenden, um alle optimalen Einstellungen für spezielle Aufnahmebedingungen auf einmal einzustellen.
Wiedergabe
Drücken Sie , um zwischen dem vom Kameramodus-Wahlrad angegebenen Aufnahmemodus und dem Wiedergabemodus zu wechseln (
// das gewählte
Medium bleibt dasselbe). Wenn das Moduswahlrad auf oder gestellt ist, wird der Camcorder durch Drücken auf in den Wiedergabemodus für Filme gestellt. Wenn das Moduswahlrad auf gestellt ist, wird der Camcorder durch Drücken auf
in den Wiedergabemodus für Fotos gestellt. Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er durch Drücken von im entsprechenden Wiedergabemodus gestartet.
HINWEISE
Im -Modus können Sie die Menüs und die Joystick-Übersicht nicht aufrufen. Sie können jedoch die folgenden
Einstellungen vornehmen, bevor Sie den Camcorder in den -Modus schalten.
- Aufnahmemodus von Filmen
- Größe/Qualität von Standbildern
- Breitbild
- Langzeitautomatik
- Alle Einstellungen im Menü [ SYSTEM-SETUP]
- Abblendung des LCD-Bildschirms
- Demonstrations-Modus
- Bildstabilisierung

Joystick und Joystick-Übersicht

Mit dem Joystick können Sie die Menüs des Camcorders bedienen.
Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( , ), um einen Menüpunkt auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie auf den Joystick ( ), um die Einstellungen zu speichern oder eine Aktion zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird dies durch das
( ) dargestellt.
Symbol
OFF
OFF
OFF
A M
27
Page 28
Vorbereitungen
Es hängt von der Betriebsart ab, welche Funktionen in der Joystick-Übersicht angezeigt werden. In der Voreinstellung ist die Joystick-Übersicht verkleinert. Drücken Sie den Joystick ( ), um sie anzuzeigen. Im Modus oder wählen Sie (mit ) eine Funktion, und drücken Sie , um die Einstellung zu ändern. Bei einigen Funktionen müssen Sie weitere Einstellungen vornehmen (die durch kleine Pfeile angezeigt werden).
Wählen Sie (mit ) im Wiedergabemodus eine „Reihe“ von Funktionen, und drücken Sie , um die mittlere Funktion zu aktivieren, oder drücken Sie den Joystick ( ) für die Funktion auf der rechten bzw. linken Seite der Reihe.
In beiden Modi wird die Joystick­Übersicht wieder verkleinert, wenn Sie einige Sekunden warten, die gewählte Funktion kann dabei aber immer noch bedient werden. Sie können auch den Joystick ( ) drücken, um die Joystick­Übersicht auszublenden.

Benutzung der Menüs

Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim Drücken der FUNC.-
FUNC.
Taste ( ) erscheinen. Um in die Menüs zu gelangen, stellen Sie den Camcorder in den flexiblen Aufnahmemodus. Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen werden im
-Modus die meisten
Menüeinstellungen auf ihre voreingestellten Werte zurückgesetzt.
Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (95).
Wählen einer Option aus dem FUNC.-Menü im Aufnahmemodus
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie ( ) das Symbol der
zu ändernden Funktion in der linken Spalte aus.
Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
3 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren Optionen in der unteren Leiste aus.
• Die ausgewählte Option wird orange hervorgehoben.
• Bei einigen Einstellungen müssen Sie eine weitere Auswahl treffen und/oder drücken. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm angezeigten
28
Page 29
Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile usw.).
4 Drücken Sie , um die
Einstellungen zu speichern und das Menü zu schließen.
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
Wählen einer Option aus den Setup­Menüs
Oben auf dem Bildschirm erscheint der Titel des gewählten Menüs und darunter die Liste der Einstellungen.
4 Wählen Sie ( ) die zu ändernde
Einstellung aus, und drücken Sie
.
• Der orangefarbene Auswahlbalken
markiert die aktuell gewählte Einstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte werden schwarz angezeigt.
• Drücken Sie den Joystick in
Richtung ( ), um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren (Schritt 3).
5 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Option aus, und drücken Sie , um die Einstellung zu speichern.
6 Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie ( , ) das Symbol
und drücken Sie , um die
Setup-Menüs zu öffnen.
Sie können auch auf der Fernbedienung drücken (nur )
FUNC.
oder auf der Fernbedienung für länger als 1 Sekunde gedrückt halten, um den Bildschirm mit den Einstellmenüs direkt zu öffnen.
MENU
3 Wählen Sie ( ) in der linken
Spalte das gewünschte Menü aus, und drücken Sie .
29
Page 30
Vorbereitungen

Ersteinstellungen

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Zeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [DATE/ TIME]-Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch .
Wenn der [DATE/TIME]-Bildschirm erscheint, wird das Jahr in Orange dargestellt und mit Pfeilen nach oben/ unten markiert.
1 Ändern Sie ( ) das Jahr und
gehen Sie weiter ( ) zum Monat.
2 Ändern Sie die restlichen Felder
(Monat, Tag, Stunde und Minuten) auf dieselbe Weise.
3 Wählen Sie ( ) [OK] und drücken
Sie , um die Uhr zu starten und den Einstellungsbildschirm zu schließen.
WICHTIG
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute wiederaufladbare
Lithiumakku vollständig entladen, so dass die Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithiumakku auf ( 121), und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.
• Das Datum wird nur auf dem Bildschirm für die Ersteinstellung in der Reihenfolge Jahr-Monat-Tag angegeben. Bei allen folgenden Bildschirmanzeigen werden Datum und Zeit als Tag-Monat-Jahr angegeben (zum Beispiel, [1.JAN.2009 12:00 AM]). Sie können das Datumsformat ändern ( 104).
• Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später verändern (nicht während der Ersteinstellung). Öffnen des [DATUM/ZEIT]-Bildschirms:
FUNC.
[ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [DATUM/ZEIT]

Ändern der Sprache

( 26)
Optionen
[][MELAYU][] [DEUTSCH][NEDERLANDS][ ] [][POLSKI][]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL][ ] [ ] [FRANÇAIS][TÜRKÇE][] [ITALIANO][ ] [ ] [MAGYAR][ ]
Standardeinstellung
[PORTUGUÊS][ ]
30
Page 31
FUNC.
[ MENÜ] [ DISPLAY-SETUP]* [SPRACHE ]* Gewünschte Sprache
FUNC.
* Wenn der Camcorder zum ersten Mal
eingestellt wird sowie nach dem Zurücksetzen aller Einstellungen sind alle Bildschirmanzeigen in Englisch (die Standardeinstellung). Wählen Sie [ DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ], und wählen Sie dann Ihre Sprache.
HINWEISE
• Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, wählen Sie den Menüpunkt mit der Markierung und ändern Sie die Einstellung.
• Die Anzeigen und , die in einigen Menübildschirmen erscheinen, beziehen sich auf Tasten am Camcorder und bleiben bei jeder gewählten Sprache unverändert.

Ändern der Zeitzone

Ändern Sie die Zeitzone je nachdem, wo Sie sich befinden. Die Standardeinstellung ist Paris.
EINSTELLEN DER “HEIMAT”- ZEITZONE
FUNC.
[ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [ZEITZONE/SOM] Ihre lokale Zeitzone*
FUNC.
WENN SIE REISEN
FUNC.
[ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [ZEITZONE/SOM] Lokale Zeit an Ihrem Zielort*
FUNC.
* Um auf Sommerzeit umzustellen, wählen
Sie den mit markierten Ort.
( 26)
31
Page 32
Vorbereitungen

Verwendung einer Speicherkarte

Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete Speicherkarten

Mit diesem Camcorder können Sie handelsübliche SDHC (SD High Capacity)-Speicherkarten und SD­Speicherkarten zur Aufnahme von Filmen und Standbildern verwenden. Je nach der Speicherkarte lassen sich jedoch möglicherweise keine Filme darauf aufnehmen. Einzelheiten können Sie der folgenden Tabelle entnehmen.
Bis Dezember 2008 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD-/SDHC­Speicherkarten der Hersteller Panasonic, SanDisk und Toshiba getestet.
HINWEISE
Hinweise zur SD-Geschwindigkeitsklasse:
Die SD-Geschwindigkeitsklasse ist ein Standard, der die garantierte Mindestgeschwindigkeit der
Datenübertragung von SD/SDHC­Speicherkarten bezeichnet. Wenn Sie eine neue Speicherkarte kaufen, sehen Sie auf der Verpackung nach dem Logo der Geschwindigkeitsklasse.

Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte

Vergewissern Sie sich, dass alle Speicherkarten initialisiert sind, bevor Sie sie mit diesem Camcorder verwenden ( 34).
Zur Aufnahme von Filmen geeignete Speicherkarten
Speicherkarte Kapazität SD-
64 MB oder
SD-Speicherkarten
SDHC-Speicherkarten 4 GB bis 32 GB oder höher
* Manche Speicherkarten sind nicht für die Aufzeichnung von Filmen geeignet.
weniger 128 MB bis 2 GB * 512 MB bis 2 GB oder höher
Geschwindigkeitsklasse
32
Aufnehmen von
Filmen
Page 33
1 Schalten Sie den Camcorder aus.
Vergewissern Sie sich, dass die ON/ OFF(CHG) (Energie/Lade)-Lampe nicht leuchtet.
2 Schieben Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung zum Öffnen vom Objektiv weg.
3 Führen Sie die Speicherkarte mit
dem Etikett vom Objektiv weg weisend gerade und bis zum Anschlag in den Speicherkartenschlitz ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
4 Schließen Sie die Abdeckung und
schieben Sie sie in Richtung Objektiv, bis sie hörbar einrastet.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die Speicherkarte nicht richtig eingeschoben ist.
WICHTIG
Bei Speicherkarten sind die Vorderseite und die Rückseite voneinander verschieden. Wenn eine Speicherkarte falsch herum eingesetzt wird, kann dies eine Funktionsstörung des Camcorders verursachen.
/ / Auswählen des
Speichers für die Aufnahmen
Sie können wählen, ob Ihre Filme und Standbilder im eingebauten Speicher oder auf die Speicherkarte aufgenommen werden. Der eingebaute Speicher ist das voreingestellte Medium für beide Arten von Aufnahmen.
( 26)
FUNC.
[ MENÜ] [ SPEICHER-FKT.] [MEDIUM: ] oder [MEDIUM: ] Der Speicher, den Sie benutzen möchten * Drücken Sie
FUNC.
* Für beide Medien können Sie den
gesamten, den verwendeten und den ungefähr verfügbaren Platz prüfen. Der ungefähre verfügbare Platz hängt vom gegenwärtig benutzten Aufnahmemodus (bei Filmen) oder der gegenwärtigen Größe/ Qualität (bei Fotos) ab.
HINWEISE
Zum Herausnehmen der Speicherkarte:
Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie auszurasten. Wenn die Speicherkarte herausgesprungen ist, ziehen Sie sie ganz hinaus.
33
Page 34
Vorbereitungen
Initialisieren des eingebauten Speichers (nur / / ) oder der Speicherkarte
Initialisieren Sie Speicherkarten, wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden. Sie können eine Speicherkarte oder den eingebauten Speicher (nur /
/ ) auch initialisieren, um so alle darauf enthaltenen Daten vollständig zu löschen.
/ / Zum Zeitpunkt des Verkaufs ist der eingebaute Speicher vorinitialisiert und enthält Musikdateien für Video­Schnappschüsse und zur Untermalung einer Diaschau.
( 26)
Optionen
[INITIALISIEREN] Löscht die Zuordnungstabelle der Dateien, die
gespeicherten Daten werden jedoch nicht physikalisch gelöscht.
[VOLLST.INIT] Löscht alle Daten vollständig.
//
FUNC.
[ MENÜ] [ SPEICHER-FKT.] [INITIALISIEREN] Der Speicher, den Sie initialisieren möchten Initialisierungsmethode [JA]* [OK]
FUNC.
FUNC.
[ MENÜ] [ SPEICHER-FKT.] [INITIALISIEREN] Initialisierungsmethode [JA]* [OK]
FUNC.
* Drücken Sie , um die laufende
vollständige Initialisierung abzubrechen. Alle Aufnahmen werden gelöscht, und das Aufnahmemedium kann problemlos verwendet werden.
WICHTIG
• Durch das Initialisieren des Speichers werden alle Daten unwiederbringlich gelöscht. Die gelöschten Originalaufnahmen können nicht wiederhergestellt werden. Stellen Sie sicher, dass wichtige Aufnahmen vorher mit einem externen Gerät gesichert werden ( 86).
• Musikdateien für Video­Schnappschüsse werden ebenfalls gelöscht. Verwenden Sie die mitgelieferte Software Music Transfer Utility , um die Musikdateien auf der mitgelieferten CD-ROM
Bedienungsanleitung/Musikdaten Disk zu übertragen. Schlagen Sie
bezüglich Einzelheiten in der Bedienungsanleitung der Software (PDF-Datei) nach.
• Trennen Sie den Camcorder während des Initialisierungsprozesses nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
34
Page 35

Video

Dieses Kapitel beschreibt die Funktionen, die mit dem Filmen zusammenhängen, also Aufnahme, Wiedergab, und Verwendung der Speicher.

Einfaches Aufnehmen

Videoaufnahme

( 26)
1 Stellen Sie das Kameramodus-
Wahlrad auf oder .
2 Schalten Sie den Camcorder ein.
/ / Sie können wählen, welcher Speicher für die Aufnahme von Filmen verwendet wird ( 33).
3 Drücken Sie , um die
Aufnahme zu starten.
Start/Stopp
• Die Aufnahme beginnt - drücken
Start/Stopp
Sie noch einmal, um die Aufnahme zu unterbrechen.
• Sie können auch auf dem LCD-Monitor drücken.
START/STOP
WENN SIE MIT DEM AUFNEHMEN FERTIG
SIND
1 Vergewissern Sie sich, dass die
ACCESS-Anzeige nicht leuchtet. 2 Schalten Sie den Camcorder aus. 3 Schließen Sie den LCD-Monitor.
WICHTIG
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls kann es zu einem dauerhaften Datenverlust oder einer Beschädigung des Speichers kommen.
- Öffnen Sie die Abdeckung des
Speicherkartenschlitzes nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie die Betriebsart nicht.
35
Page 36
Video
HINWEISE
Hinweise zum Stromsparmodus: Um den
Akku bei Akkubetrieb zu schonen, schaltet sich der Camcorder automatisch aus, wenn er 5 Minuten lang nicht bedient wird ( 102). Drücken Sie , um den Camcorder einzuschalten.
• Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. Andererseits kann der LCD­Monitor störend auf Ihre Umgebung wirken, wenn Sie an dunklen Orten aufnehmen. Ändern Sie in diesem Fall die Helligkeit des LCD-Monitors entsprechend ( 25, 100).
Ungefähre Aufnahmezeiten für Filme
Aufnahmemodus XP SP
Speicher 1 GB Speicherkarte 10 Min. 20 Min. 35 Min. 2 GB Speicherkarte 25 Min. 40 Min. 1 Std. 15 Min. 4 GB Speicherkarte 55 Min. 1 Std. 20 Min. 2 Std. 35 Min.
Eingebauter Speicher/ 8 GB Speicherkarte
Eingebauter Speicher/ 16 GB Speicherkarte
Eingebauter Speicher/ 32 GB Speicherkarte
• Wenn eine Aufnahme 4 GB überschreitet, wird sie aufgeteilt und in Szenen gespeichert, die kleiner als 4 GB sind.
/ / Im Camcorder ist sind 170 MB der Musikdateien vorinstalliert.
1 Std. 50 Min. 2 Std. 45 Min. 5 Std. 10 Min.
3 Std. 40 Min. 5 Std. 30 Min. 10 Std. 20 Min.
7 Std. 20 Min. 11 Std. 5 Min. 20 Std. 50 Min.

Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus)

Der Camcorder bietet 3 Aufnahmemodi. Mit einer Änderung des Aufnahmemodus wird auch die im Speicher verfügbare Aufnahmezeit geändert. Wählen Sie den Modus XP für eine bessere Filmqualität; wählen Sie den Modus LP für eine längere Aufnahmezeit. In der folgenden Tabelle sind die ungefähren Aufnahmezeiten aufgeführt.
Standardeinstellung
LP
36
Page 37
( 26)
FUNC.
[ STANDARD PLAY 6Mbps] Gewünschter Aufnahmemodus
FUNC.
HINWEISE
• Da der Camcorder die Videos mit variabler Bitrate (VBR) codiert, sind die tatsächlichen Aufnahmezeiten je nach dem Szeneninhalt unterschiedlich.
• Der Camcorder behält die von Ihnen zuletzt verwendeten Einstellungen bei, selbst wenn Sie in den -Modus wechseln.

Zoomen: Optisches, Advanced und digitales Zoom

Der Camcorder bietet Ihnen drei Zoomarten an: Optisches, erweitertes und digitales Zoom. Im -Modus sind alle drei Arten verfügbar. Im ­Modus ist nur das Advanced Zoom verfügbar; im -Modus können Sie nur das optische Zoom nutzen.
Auswahl des Zoomtyps
( 26)
Optionen
[ OPTISCH] (37x)
Der Zoombereich ist auf die optische Vergrößerungsrate des Objektivs begrenzt.
[ ADVANCED] (Erweitertes Zoom)
Zusätzlich zum optischen Zoombereich verarbeitet der Camcorder das Bild digital, um so einen größeren Zoombereich ohne Beeinträchtigung der Bildqualität zu erreichen. Bei der Aufnahme von Filmen im Seitenverhältnis 16:9 ändert sich das Bildfeld (Bildwinkel). Einzelheiten können Sie der Tabelle unter HINWEISE entnehmen. Die Voreinstellung lautet [ ADVANCED].
[ DIGITAL] (2000x)
Wenn diese Option gewählt ist, schaltet der Camcorder auf digitales Zoom um (hellblauer Bereich in der Zoomanzeige), wenn Sie über den Bereich des optischen Zooms hinaus zoomen (weißer Bereich in der Zoomanzeige). Beim Digitalzoom wird das Bild digital verarbeitet, weshalb sich die Bildauflösung verschlechtert, je weiter Sie einzoomen.
FUNC.
Standardeinstellung
[ MENÜ] [ KAMERA-SETUP] [ZOOM-TYP] Gewünschte Option
FUNC.
37
Page 38
Video
HINWEISE
• Der Zoombereich des Advanced Zooms ändert sich je nach dem Seitenverhältnis der Szene
( 97).
[BREITBILD] auf [ AN] (16:9) gestellt
// 45x*,
41x**
* Der Bildwinkel ist sowohl bei voller
Teleeinstellung als auch bei voller Weitwinkeleinstellung breiter.
** Der Bildwinkel ist bei voller
Weitwinkeleinstellung breiter.
[BREITBILD] auf [ AUS] (4:3) gestellt
// 46x,
Nicht verfügbar
Verwendung des Zooms
( 26)
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W , um auszuzoomen (Weitwinkel). Drücken Sie den Zoomregler in Richtung T, um einzuzoomen (Tele).
Für langsames Zoomen drücken Sie leicht auf den Regler, oder drücken Sie stärker, um schneller zu zoomen. Sie können auch [ZOOM SPEED] ( 97) auf eine der drei konstanten Geschwindigkeiten stellen (3 ist am schnellsten, 1 am langsamsten).
HINWEISE
• Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv. In der maximalen Weitwinkeleinstellung kann auch auf Motive in nur 1 cm Abstand scharfgestellt werden.
• Wenn [ZOOM SPEED] auf [ VARIABEL] gestellt ist:
- Im Aufnahmepausemodus ist die
Zoomgeschwindigkeit höher als beim tatsächlichen Aufnehmen.
- Wenn Sie die Tasten T und W auf der
Fernbedienung (nur
) oder dem
LCD-Monitor benutzen, steht die Zoomgeschwindigkeit konstant auf [ SPEED 3].
W
W
T
W Auszoomen T Einzoomen
T
38
Page 39

Schnellstartfunktion (Quick Start)

Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, während der Camcorder eingeschaltet ist, wechselt der Camcorder in den Standby-Modus. Im Standby-Modus verbraucht er nur etwa die Hälfte der Energie, die er zum Aufnehmen braucht, wodurch Energie gespart wird, wenn Sie den Akku verwenden. Darüber hinaus ist der Camcorder innerhalb von etwa 1 Sekunde* wieder aufnahmebereit, sobald Sie den LCD­Monitor öffnen oder die Position des Moduswahlrads ändern, so dass Sie Ihr Motiv sofort aufnehmen können.
* Die tatsächlich notwendige Zeit hängt von
den Aufnahmebedingungen ab.
( 26)
1 Schließen Sie den LCD-Monitor,
während der Camcorder eingeschaltet ist und sich in einem Aufnahmemodus befindet.
Ein Signalton ist zu hören, und die ON/OFF(CHG) (Energie/Ladung)­Lampe ändert sich in Orange, um anzuzeigen, dass der Camcorder in den Standby-Modus gewechselt ist.
2 Wenn Sie weiter aufnehmen
möchten, öffnen Sie den LCD­Monitor.
Die ON/OFF(CHG)-Lampe wird wieder grün und der Camcorder ist bereit zum Aufnehmen.
WICHTIG
Unterbrechen Sie während des Standby­Modus (während die ON/OFF(CHG)­Lampe orange leuchtet) die Stromversorgung nicht.
HINWEISE
• Falls Sie unter bestimmten Umständen
den LCD-Monitor schließen (zum Beispiel während der Aufnahme, während ein Menü angezeigt wird, bei niedriger Akkurestladung oder bei geöffneter Speicherkartenschlitzabdeckung), wechselt der Camcorder möglicherweise nicht in den Standby­Modus. Vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF(CHG)-Lampe auf Orange gewechselt ist.
• Wenn der Camcorder 10 Minuten lang
im Standby-Modus gelassen wird, schaltet er sich unabhängig von der [STROMSPARBE.]-Einstellung aus ( 102). Drücken Sie , um den Camcorder einzuschalten.
• Sie können die Zeit bis zum Abschalten
oder die Deaktivierung der Schnellstartfunktion mit der Einstellung [SCHNELLSTART] wählen ( 103).
39
Page 40
Video

Einfache Wiedergabe

Videowiedergabe

( 26)
1 Stellen Sie das Kameramodus-
Wahlrad auf oder .
2 Drücken Sie .
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er durch Drücken von im Wiedergabemodus gestartet.
• Nach wenigen Sekunden erscheint die Indexansicht der Originalfilme.
3 Bewegen Sie ( , ) den
Auswahlrahmen auf die Szene, die Sie wiedergeben möchten.
Drücken Sie den Joystick ( ), um den Auswahlrahmen zu erweitern und durch ganze Indexseiten zu blättern ( ). Drücken Sie den Joystick ( ), um zur Indexansicht zurückzukehren.
4 Drücken Sie oder , um
die Wiedergabe zu starten.
• Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Szene und endet mit der letzten aufgenommenen Szene.
• Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe anzuhalten.
• Drücken Sie , um die Wiedergabe zu stoppen und zur Szenen-Indexansicht zurückzukehren.
/
/
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Drücken Sie den Joystick ( ),
um die oberste Reihe zu wählen.
3 Stellen Sie ( ) die Lautstärke
ein.
Um die Lautstärke abzuschalten, halten Sie in Richtung gedrückt, bis die Tonpegelbalken nicht mehr angezeigt werden.
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
() den Joystick so lange
40
Page 41
- Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenschlitzes nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie die Betriebsart nicht.
• Sie können möglicherweise nicht mit anderen Geräten die mit diesem Camcorder auf Speicherkarte aufgenommenen Filme abspielen. In diesem Fall spielen Sie die Filme auf der Speicherkarte mit diesem Camcorder ab.
• Filme, die mit einem anderen Gerät aufgenommen wurden, lassen sich möglicherweise mit diesem Camcorder nicht abspielen.
HINWEISE
Je nach den Aufnahmebedingungen kann es zwischen den Szenen zu kurzen Unterbrechungen bei der Video­oder Tonwiedergabe kommen.
Spezielle Wiedergabefunktionen
Um in die Spezialwiedergabe-Modi zu gelangen, benutzen Sie die Fernbedienung (nur ; 16) und die Joystick-Übersicht ( 27). Der Ton wird während der speziellen Wiedergabefunktionen stummgeschaltet.
Schnelle Wiedergabe
Geben Sie von der normalen Wiedergabe aus Szenen mit einer höheren als der normalen Geschwindigkeit wieder. Jedes Mal, wenn dieser Vorgang ausgeführt wird, wird die Wiedergabegeschwindigkeit
um 5x
15x→60x erhöht.
Zeigen Sie die Joystick-Übersicht an
Wählen Sie ( ) die mittlere Reihe
Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung oder .
Sie können stattdessen auch
oder auf der Fernbedienung
drücken.
Zeitlupenwiedergabe
Geben Sie vom Wiedergabepause­Modus aus die Szenen mit einer geringeren als der normalen Geschwindigkeit wieder. Die langsame Wiedergabe erfolgt mit 1/8 der Normalgeschwindigkeit, die langsame Wiedergabe rückwärts mit 1/12 der Normalgeschwindigkeit. Zeigen Sie die Joystick-Übersicht an
Wählen Sie ( ) die mittlere Reihe Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung oder .
Sie können stattdessen auch
oder auf der Fernbedienung
drücken.
Einzelbildwiedergabe vorwärts/ rückwärts (nur )
Im Wiedergabepause-Modus drücken Sie oder auf der Fernbedienung, um einige Bilder (etwa 0,5 Sekunden) zurück oder ein Bild vor zu gehen. Für fortlaufende Wiedergabe halten Sie die Taste gedrückt.
Überspringen von Szenen
Um zur nächsten Szene zu springen: Zeigen Sie die Joystick-Übersicht an
Wählen Sie ( ) die untere Reihe Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung .
Sie können stattdessen auch
auf der Fernbedienung drücken.
41
Page 42
Video
Um zum Anfang der gegenwärtigen Szene zurückzukehren oder zur vorhergehenden Szene zu springen:
Zeigen Sie die Joystick-Übersicht an
Wählen Sie ( ) die untere Reihe Drücken Sie den Joystick ( ) in
Richtung *.
Sie können stattdessen auch
* auf der Fernbedienung drücken.
* Wiederholen Sie diesen Schritt, um auf den
Anfang der vorhergehenden Szene zu springen.
Beenden der speziellen Wiedergabefunktionen
Drücken Sie während einer der speziellen Wiedergabefunktionen
/
am Camcorder oder auf der Fernbedienung (nur ), damit der Camcorder zum ursprünglichen Wiedergabemodus wechselt.
HINWEISE
• In einigen der speziellen Wiedergabemodi kann es zu Störungen (Blockartefakte, Streifen etc.) im wiedergegebenen Bild kommen.
• Die auf dem Bildschirm angezeigte Geschwindigkeit ist ein Näherungswert.

Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen

In der Indexansicht können Sie wählen, ob Sie Filme oder Fotos wiedergeben möchten. Sie können auch die Tabs am oberen Rand des Bildschirms benutzen, um das Medium auszuwählen (nur / /
), von dem Sie Aufnahmen
wiedergeben möchten.
( 26)
1 Bewegen Sie ( ) in der
Indexansicht den orangefarbenen Auswahlrahmen auf die Felder am oberen Rand des Bildschirms.
//
Filme
Standbilder
Aufnahmen im eingebauten Speicher Aufnahmen auf der Speicherkarte
2 Wählen Sie ( ) das Medium (nur
//) und die Art der Aufnahmen (Szenen oder Standbilder).
3 Gehen Sie wieder zurück ( ) zur
Indexansicht, um die Szene oder das Standbild auszuwählen.
42
Page 43

Szenenauswahl nach Aufnahmedatum

Sie können alle Aufnahmen suchen, die Sie an einem bestimmten Datum gemacht haben (um beispielsweise alle Filme zu finden, die Sie während eines bestimmten Anlasses aufgenommen haben).
( 26)
ÜBERPRÜFEN SIE
Das Auswählen von Szenen nach dem Aufnahmedatum ist nur aus der Indexansicht der Originalfilme möglich.
Auswählen aus der Aufnahmeliste
1 Öffnen Sie die Indexansicht der
Originalfilme.
• Von dieser Indexansicht aus können Sie auch drücken, um die Indexansicht der Szenen mit Video­Schnappschüssen ( öffnen.
/ / Sie können die Filme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 42).
VIDEO SNAP
51) zu
2 Öffnen Sie die Liste der
Aufnahmen.
FUNC.
[ SZENENSUCHE]
[DATUM WÄHLEN]
• Die Liste der Aufnahmen zeigt alle Tage, an denen Aufnahmen gemacht wurden. Ein orangefarbener Wahlrahmen erscheint auf dem Tag.
• Das Miniaturbild zeigt ein Standbild von der ersten an diesem Tag erstellten Aufnahme. Darunter erscheint die Anzahl der aufgenommenen Szenen und die Gesamtdauer der an diesem Tag gemachten Aufnahmen.
3 Ändern Sie ( ) den Tag und
gehen Sie weiter ( ) zum Monat oder Jahr.
4 Ändern Sie die anderen Felder auf
gleiche Weise, um das gewünschte Datum auszuwählen, und drücken Sie dann .
Die Indexansicht erscheint mit dem Auswahlrahmen auf der ersten Szene, die an dem gewählten Datum aufgenommen wurde.
Auswählen aus der Kalenderansicht
1 Öffnen Sie die Indexansicht der
Originalfilme.
• Von dieser Indexansicht aus können Sie auch drücken, um die Indexansicht der Szenen mit Video­Schnappschüssen ( öffnen.
/ / Sie können die Filme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 42).
VIDEO SNAP
51) zu
2 Öffnen Sie die Kalenderansicht.
FUNC.
[ SZENENSUCHE]
[KALENDER-ANZ]
• Die Kalenderansicht wird angezeigt.
• Tage, die Szenen enthalten (also an denen Filme aufgenommen wurden), werden weiß angezeigt.
43
Page 44
Video
Tage ohne Aufnahmen werden schwarz angezeigt.
3 Bewegen Sie ( , ) die
Positionsmarke auf das gewünschte Datum.
• Wenn Sie die Positionsmarke auf ein weiß angezeigtes Datum bewegen, wird neben dem Kalender ein Miniaturbild angezeigt, auf dem ein Foto von der ersten an diesem Tag aufgenommenen Szene zu sehen ist. Darunter erscheint die Anzahl der aufgenommenen Szenen und die Gesamtdauer der an diesem Tag gemachten Aufnahmen.
• Sie können das Feld des Jahres oder Monats wählen ( ) und das Jahr oder den Monat ändern ( ), um schneller zwischen den Kalendermonaten hin und her zu wechseln.
4 Drücken Sie , um zur
Indexansicht zurückzukehren.
Der orangefarbene Auswahlrahmen erscheint auf der ersten Szene, die an dem gewählten Datum aufgenommen wurde.
HINWEISE
• Sie können wählen, mit welchem Tag die Woche in der Kalenderanzeige ( 101) beginnt.
• Sie können drücken, um jederzeit zur Indexansicht zurückzukehren.
FUNC.

Auswählen des Startpunkts der Wiedergabe von der Zeitleiste des Films

Sie können eine Zeitleiste der Szene anzeigen und auswählen, wo Sie die Wiedergabe starten möchten. Dies ist sehr praktisch, wenn Sie eine lange Szene von einer bestimmten Stelle an abspielen möchten.
( 26)
1 Wählen Sie in der Indexansicht die
Szene, die Sie ansehen möchten, und drücken Sie .
• Die Zeitleisten-Ansicht wird angezeigt. Das große Miniaturbild zeigt das erste Bild der Szene. Darunter zeigt die Skala der Zeitleiste Bilder aus der Szene in bestimmten Intervallen an.
• Drücken Sie noch einmal, um zur Indexansicht zurückzukehren.
DISP.
DISP.
44
Page 45
Intervall zwischen Einzelbildern
Aufnahmedatum und Uhrzeit
Aktuelle Szene/Gesamtzahl der Szenen
Zum Wiedergabestart gewähltes Einzelbild
Seiten-Schiebeleiste Zeitleistenskala
Szenenlänge
2 Wählen Sie ( ) den Startpunkt
der Wiedergabe auf der Skala der Zeitleiste.
3 Drücken Sie , um die
Wiedergabe zu starten.
AUSWÄHLEN EINER ANDEREN SZENE
Bringen Sie ( ) den orangefarbenen Auswahlrahmen auf das große Miniaturbild und ändern Sie ( ) die Szene.
B
LÄTTERN ZWISCHEN SEITEN MIT
Z
EITLEISTENSKALA
Bringen Sie ( ) den orangefarbenen Auswahlrahmen auf die Schiebeleiste unter der Skala und zeigen Sie ( ) die vorhergehenden/ folgenden 5 Bilder der Szene an.
ÄNDERN DES INTERVALLS ZWISCHEN DEN B
ILDERN
FUNC.
Gewünschtes Intervall
FUNC.

Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht

Sie können eine Anzahl von Original­Filmaufnahmen oder Standbildern aus der Indexansicht im Voraus auswählen, um bestimmte Vorgänge mit einem Mal für alle zusammen auszuführen.
-Modus: Die gewählten Szenen
löschen ( 46), kopieren (nur /
/ ; 64) oder der Playliste
hinzufügen ( 62).
-Modus: Die gewählten Standbilder löschen ( 72), kopieren (nur / / ; 76) oder schützen ( 75) oder alle mit Druckaufträgen ( 81) oder Übertragungsaufträgen ( 93) markieren.
( 26)
1 Wählen Sie die Indexansicht der
Originalfilme oder der Standbilder.
• Von dieser Indexansicht aus können Sie auch drücken, um die Indexansicht der Szenen mit Video­Schnappschüssen ( öffnen.
VIDEO SNAP
51) zu
45
Page 46
Video
/ / Sie können die Filme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen
42).
(
2 Öffnen Sie die Anzeige für die
Auswahl.
FUNC.
[ AUSWÄHLEN]
[EINZELNE SZENEN] oder [EINZELNE FOTOS]
• Die Auswahlansicht wird angezeigt.
3 Bewegen Sie sich ( , )
zwischen den Szenen oder Standbildern in der Indexansicht hin und her und drücken Sie , um eine bestimmte Szene oder ein Standbild auszuwählen.
• Auf den gewählten Szenen/ Standbildern erscheint ein Haken .
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um alle gewünschten Szenen/ Standbilder in Ihre Auswahl aufzunehmen (bis zu 100).
Gesamtzahl der gewählten Szenen
Gewählte Szenen
DIE GESAMTE AUSWAHL AUFHEBEN
FUNC.
[ AUSWÄHLEN] [GES. AUSWAHL LÖSCH.] [JA] [OK]
FUNC.
HINWEISE
• Die Auswahl von Szenen/Standbildern wird aufgehoben, wenn Sie den Camcorder ausschalten oder die Betriebsart.
• Szenen in der Playliste können nicht in die Auswahl aufgenommen werden.

Löschen von Szenen

Sie können Originalszenen löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Durch das Löschen von Szenen machen Sie auch Speicherplatz frei. Einzelheiten zum Löschen von Szenen in der Playliste finden Sie unter Löschen von Szenen aus der Playliste ( 63).
4 Drücken Sie zweimal, um
FUNC.
das Menü zu schließen.
46
( 26)
Page 47
Optionen
[ALLE SZENEN]
Löscht alle Szenen.
[ALLE SZENEN (DATUM)]
Löscht alle Szenen, die am selben Tag wie die gewählte Szene aufgenommen wurden.
[EINE SZENE]
Löscht nur die gewählte Szene.
[AUSGEWÄHLTE SZENEN]
Löscht alle vorher gewählten Szenen (die mit einem Haken markiert sind). Siehe auch
Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht
( 45).
1 Wählen Sie ( , ) die Szene,
die Sie löschen möchten, oder eine Szene von dem Tag, dessen Aufnahmen Sie komplett löschen möchten.
Dieser Schritt ist nicht notwendig, wenn Sie alle Szenen oder vorher ausgewählte Szenen löschen möchten.
2 Löschen Sie die Szene(n).
FUNC.
[ LÖSCHEN]
Gewünschte Option [JA]* [OK]
* Falls Sie eine Option außer [EINE SZENE]
gewählt haben, können Sie drücken, um den laufenden Vorgang zu unterbrechen. Einige Szenen werden dabei trotzdem gelöscht.
FUNC.
WICHTIG
• Lassen Sie beim Löschen von
Originalaufnahmen Vorsicht walten. Eine gelöschte Originalszene kann nicht wiederhergestellt werden.
• Sichern Sie wichtige Szenen vor dem
Löschen ( 86).
• Beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt (während Szenen gelöscht werden).
- Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenschlitzes nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie die Betriebsart nicht.
HINWEISE
• Durch Löschen einer Szene aus der Indexansicht der Originalfilme wird diese Szene auch aus der Playliste gelöscht.
• Wenn Sie alle Filme löschen und damit den gesamten Speicherplatz wieder zur Verfügung haben möchten, empfiehlt es sich, den Speicher zu initialisieren ( 34).
• Szenen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden, lassen sich eventuell nicht löschen.
47
Page 48
Video

Fortgeschrittene Funktionen

Spezialszenen-Aufnahmeprogramme

Mit dem entsprechenden Spezialszenen-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen. Einzelheiten über die verfügbaren Optionen finden Sie weiter unten und auf der folgenden Seite 49.
( 26)
FUNC.
[ PROGRAMMAUTOMATIK] [PORTRÄT] Drücken Sie , um die Spezialszene (SCN)­Aufnahmeprogramme anzuzeigen Gewünschtes Aufnahmeprogramm
FUNC.
HINWEISE
• [ NACHT]
- Bewegte Objekte können einen
Nachzieheffekt verursachen.
- Die Bildqualität ist möglicherweise
nicht so gut wie in anderen Modi.
- Weiße Punkte können auf dem
Bildschirm erscheinen.
- Der Autofokus funktioniert
möglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor.
•[ FEUERWERK]
- Um Verwackeln des Camcorders zu
vermeiden, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs. Verwenden Sie unbedingt im Modus ein Stativ, weil die Verschlusszeit länger wird.
• [ PORTRÄT]/[ SPORT]/ [ STRAND]/[ SCHNEE]
- Die Bildwiedergabe kann abgehackt
wirken.
• [ PORTRÄT]
- Die Unschärfe des Hintergrunds
nimmt zu, je weiter Sie in den Telebereich (T) einzoomen.
• [ SCHNEE]/[ STRAND]
- Bei bedecktem Himmel oder an
schattigen Orten kann das Motiv überbelichtet werden. Überprüfen Sie das Bild auf dem Bildschirm.
48
Page 49
[ PORTRÄT]
Der Camcorder wählt eine große Blende, um das Motiv vor einem unscharfen Hintergrund scharf abzubilden.
[ STRAND]
Verwenden Sie diesen Modus, um an einem sonnigen Strand aufzunehmen. Er verhindert eine Unterbelichtung des Motivs.
[ SPORT]
Verwenden Sie diesen Modus, um Sportszenen, wie z. B. Tennis oder Golf, aufzunehmen.
[ NACHT]
Verwenden Sie diesen Modus, um an schwach beleuchteten Orten aufzunehmen.
[ SCHNEE]
Verwenden Sie diesen Modus, um auf hellem Skigelände aufzunehmen. Er verhindert eine Unterbelichtung des Motivs.

Steuerung der Verschlusszeit und anderer Funktionen während der Aufnahme

Verwenden Sie die Programmautomatik zur Verwendung von Funktionen wie Weißabgleich oder Bildeffekten, oder stellen Sie die Verschlusszeit selbst ein.
[SUNSET]
Verwenden Sie diesen Modus, um die lebhaften Farben von Sonnenuntergängen einzufangen.
[ SPOTLIGHT]
Verwenden Sie diesen Modus, um Szenen mit Scheinwerferlicht aufzunehmen.
[ FEUERWERK]
Verwenden Sie diesen Modus, um Feuerwerk aufzunehmen.
Wählen Sie eine kurze Verschlusszeit zum Aufnehmen schnell bewegter Motive bzw. eine lange Verschlusszeit, um bewegten Motiven eine Bewegungsunschärfe zu verleihen und so den Eindruck der Bewegung zu betonen.
( 26)
49
Page 50
Video
Optionen
[ PROGRAMMAUTOMATIK]
Standardeinstellung
Der Camcorder stellt den Blendenwert und die Verschlusszeit automatisch ein, um eine optimale Belichtung des Motivs zu erzielen.
[ BLEND.AUTOMATIK]
Stellen Sie die Verschlusszeit ein. Der Camcorder stellt automatisch den optimalen Blendenwert ein.
FUNC.
[ PROGRAMMAUTOMATIK] Gewünschtes Aufnahmeprogramm*
FUNC.
* Wenn Sie [ BLEND.AUTOMATIK]
wählen, drücken Sie nicht , sondern fahren Sie stattdessen mit den folgenden Schritten fort.
FUNC.
EINSTELLEN DER VERSCHLUSSZEIT
1 Stellen Sie ( ) die Verschlusszeit
auf den gewünschten Wert ein und drücken Sie dann .
2 Drücken Sie .
FUNC.
Richtlinien zur Einstellung der Verschlusszeit
Beachten Sie bitte, dass nur der Nenner­Wert auf dem Bildschirm angezeigt wird ­[ 250] beispielsweise zeigt eine Verschlusszeit von 1/250 Sekunde an.
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25 Zum Aufnehmen an schwach beleuchteten
Orten. 1/50 Zum Aufnehmen unter den meisten allgemeinen
Bedingungen. 1/120 Zum Aufnehmen von Hallensportszenen. 1/250, 1/500, 1/1000** Zum Aufnehmen aus einem fahrenden Auto oder
Zug heraus oder von bewegten Objekten, wie z. B. einer Achterbahn.
1/2000** Zum Aufnehmen von Sportszenen unter freiem
Himmel an sonnigen Tagen.
* Nur -Modus. **Nur -Modus.
HINWEISE
[ BLEND.AUTOMATIK]
- Beim Einstellen der Verschlusszeit blinkt
die Zahlenanzeige, wenn der Wert für die Aufnahmebedingungen ungeeignet ist. Wählen Sie in diesem Fall einen anderen Wert.
- Wenn Sie eine lange Verschlusszeit an
einem dunklen Ort verwenden, können Sie das Bild zwar hell aufnehmen, aber die Bildqualität kann sich verschlechtern, und der Autofokus funktioniert eventuell nicht gut.
- Das Bild kann flimmern, wenn mit kurzen
Verschlusszeiten aufgenommen wird.
50
Page 51

Mini-Videoleuchte

Sie können die Mini-Videoleuchte einschalten, um Filme oder Fotos an dunklen Orten aufzunehmen.
( 26)
Bedienungsanleitung/Musikdaten Disk mitgelieferten Musikdateien zu
übertragen. Schlagen Sie bezüglich Einzelheiten in der Bedienungsanleitung der Software (PDF-Datei) nach.
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Wählen Sie ( ) [VID.LIGHT ]
und drücken Sie .
erscheint auf dem Bildschirm.
• Drücken Sie erneut, um die Mini-Videoleuchte auszuschalten.

Video-Schnappschuss

Nehmen Sie eine Serie von kurzen Szenen auf und kombinieren Sie diese mit Musik, um noch mehr Spaß an Ihren Filmen zu haben. Durch Ändern der Musik lässt sich den Szenen eine ganz andere Stimmung verleihen. Sie können der Playliste ( 61) auch nur diejenigen Szenen hinzufügen, die Sie ansehen möchten, und können ihre Reihenfolge ändern.
Verwenden Sie die
mitgelieferte Software Music Transfer Utility, um vorher die auf der CD-ROM
Aufnehmen von Szenen
1 Drücken Sie .
• Die Taste leuchtet auf.
• Auf dem Bildschirm erscheint ein blauer Rand.
2 Drücken Sie .
• Der Camcorder nimmt etwa 4 Sekunden lang auf und schaltet dann automatisch in den Aufnahmepause-Modus.
• Der blaue Rand wird schwarz und gibt damit einen Anhaltspunkt zur verstrichenen Zeit an. Wenn der Camcorder mit dem Aufnehmen fertig ist, wird der Bildschirm für einen Moment schwarz.
• Video-Schnappschuss-Szenen werden in der Indexansicht mit markiert.
VIDEO SNAP
Start/Stopp
( 26)
51
Page 52
Video
Szenen mit Musik kombinieren
( 26)
1 Drücken Sie in der
VIDEO SNAP
Indexansicht der Originalfilme.
• Die Taste leuchtet auf.
• Eine Indexansicht wird angezeigt, die nur die Video-Schnappschuss­Szenen enthält.
2 Stellen Sie die Hintergrundmusik
ein.
FUNC.
[ MUSIK WÄHLEN]
Wählen Sie ( ) einen Titel*
FUNC.
* Drücken Sie , um den Titel
abzuspielen/anzuhalten. Wählen Sie [AUS], um den Originalton der Szenen einzustellen.
/ / Vergewissern Sie sich, dass die Musikdateien in demselben Medium (eingebauter Speicher oder Speicherkarte) sind, in dem auch die Szenen enthalten sind. Einzelheiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung (PDF­Datei) zur mitgelieferten Software Music Transfer Utility nach.
Die Szenen wiedergeben
( 26)
Wählen Sie eine Szene, mit der die Wiedergabe beginnen soll, und drücken Sie .
Während der schnellen Wiedergabe wird kein Ton abgespielt.
/
LÖSCHEN EINES MUSIKTITELS
1 Wählen Sie ( ) auf dem
Titelauswahlbildschirm den zu löschenden Titel.
2 Wählen Sie ( ) , und drücken
Sie .
3 Wählen Sie ( ) [JA], und drücken
Sie .
Drücken Sie zwei Mal, um zur Indexansicht zurückzukehren.
WICHTIG
Die mit Hilfe der mitgelieferten Software Music Transfer Utility auf den Camcorder übertragenen Musikdateien dürfen nur mit Zustimmung des Urheberrechtsinhabers verwendet werden. Ausgenommen hiervon ist der gemäß geltender Gesetzgebung zulässige Gebrauch, beispielsweise für rein persönliche Zwecke. Halten Sie beim Verwenden von Musikdateien die geltenden Gesetze ein.
HINWEISE
• Wenn der Speicher initialisiert wird, wird damit auch die Musik in diesem Speicher gelöscht. Verwenden Sie die mitgelieferte Software Music Transfer Utility, um die auf der mitgelieferten CD-ROM
Bedienungsanleitung/Musikdaten Disk gespeicherten Musikdateien auf
den Camcorder zu übertragen.
FUNC.
52
Page 53
• // Die CD-ROM
Bedienungsanleitung/Musikdaten Disk enthält sowohl die im
eingebauten Speicher vorinstallierten Musiktitel als auch weitere darüber hinaus. Sie können die Titel im Speicher variieren und neue Kombinationen ausprobieren.
• Einzelheiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung (PDF-Datei) zur mitgelieferten Software Music Transfer Utility nach.
• Die Video-Schnappschuss-Funktion wird ausgeschaltet, wenn der Camcorder in den Wiedergabe­Modus gestellt wird.
• Zum Übertragen von Musikdateien wird empfohlen, für ausreichend freien Speicherplatz im Speicher zu sorgen (etwa die fünffache Größe der zu übertragenden Musikdateien). Falls nicht genügend Speicherplatz verfügbar ist, werden Video- und Audiodaten möglicherweise fehlerhaft wiedergegeben.
• Falls während der Übertragung von Musikdateien auf den Camcorder das USB-Kabel abgezogen wird, können diese Dateien möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben werden. Löschen Sie in diesem Fall die betreffenden Dateien auf dem Camcorder ( 52), und übertragen Sie diese erneut.

Voraufnahme-Funktion

Der Camcorder beginnt, 3 Sekunden bevor Sie drücken, mit dem Aufnehmen, damit Sie sichergehen
Start/Stopp
können, dass Sie keine wichtige Aufnahmegelegenheit verpassen. Dies ist besonders dann nützlich, wenn es schwierig vorherzusehen ist, wann Sie mit dem Aufnehmen beginnen sollten.
( 26)
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Wählen Sie ( ) [Pre-REC ]
und drücken Sie .
• wird angezeigt.
• Drücken Sie noch einmal, um die Voraufnahme-Funktion auszuschalten.
3 Drücken Sie , um die
Aufnahme zu starten.
Die Aufnahme enthält dann die 3 Sekunden, bevor gedrückt wurde.
HINWEISE
• Während die Voraufnahme aktiviert ist, werden alle Betriebsgeräusche ausgeschaltet.
• Der Camcorder nimmt keine volle 3 Sekunden auf, falls nicht vor Ablauf von 3 Sekunden eine der folgenden Aktionen ausgeführt wird.
- Einschalten der Voraufnahme
- Beenden des Standby-Modus
- Stoppen einer Aufnahme
• Die Voraufnahme wird ausgeschaltet, wenn eine der folgenden Operationen vorgenommen wird.
Start/Stopp
Start/Stopp
53
Page 54
Video
- Öffnen des FUNC.-Menüs oder der Setup-Menüs
- 5 Minuten lang keine Bedienung des Camcorders
- Ändern der Betriebsart
- Schalten des Camcorders in den Standby-Modus

Selbstauslöser

( 26)
FUNC.
[ MENÜ] [ KAMERA-SETUP] [S-AUSLÖSER] [AN ]
FUNC.
wird angezeigt.
-Modus:
Im Aufnahmepausemodus drücken
Start/Stopp
Sie .
Der Camcorder startet die Aufnahme nach einem 10-Sekunden-Countdown*. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
-Modus:
Drücken Sie , zuerst halb, um den Autofokus zu aktivieren, und dann vollständig.
Der Camcorder nimmt das Standbild nach einem 10-Sekunden-Countdown* auf. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
* 2 Sekunden bei Verwendung der
Fernbedienung.
PHOTO
HINWEISE
• Wenn der LCD-Monitor in Richtung Objektiv gedreht wird, empfehlen wir, den Joystick zur drücken ( ), um die Joystick-Übersicht auszublenden und das Symbol größer anzuzeigen.
• Der Selbstauslöser wird aufgehoben, wenn eine der folgenden Aktionen ausgeführt wird:
- Drücken von (beim
Aufnehmen von Filmen) oder (beim Aufnehmen von Fotos), nachdem der Countdown begonnen hat
- Ausschalten des Camcorders
- Ändern der Betriebsart
- Ausschalten der Video-
Schnappschuss-Funkton
- Schalten des Camcorders in den
Standby-Modus
Start/Stopp
PHOTO

Automatische Gegenlicht-Korrektur und manuelle Belichtungseinstellung

Gelegentlich können Motive vor hellem Hintergrund zu dunkel erscheinen (unterbelichtet), oder Motive unter sehr starker Beleuchtung können zu hell oder blendend erscheinen (überbelichtet). Um dies zu korrigieren, können Sie die Belichtung manuell einstellen oder die automatische Gegenlicht-Korrektur benutzen.
( 26)
54
Page 55
ÜBERPRÜFEN SIE
Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer [ FEUERWERK].
Automatische Gegenlicht-Korrektur
Wenn Sie Motive mit einer starken Lichtquelle dahinter aufnehmen, kann der Camcorder das Gegenlicht automatisch ausgleichen.
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Wählen Sie ( ) [BLC ] und
drücken Sie .
erscheint auf dem Bildschirm.
• Drücken Sie erneut, um den Gegenlicht-Korrekturmodus zu beenden.
Manuelle Belichtungseinstellung
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Wählen Sie ( ) [BEL. ] und
drücken Sie .
• Die Belichtung wird gespeichert.
• Die Belichtungseinstellungsan­zeige und der Neutralwert [±0] erscheinen auf dem Bild­schirm.
• Der Einstellbereich und die Länge der Belichtungseinstellungsan­zeige sind je nach der ursprüngli­chen Helligkeit des Bildes unterschiedlich.
3 Stellen Sie ( ) die Helligkeit des
Bilds je nach Bedarf ein.
• Wenn Sie den Zoomregler während der Belichtungsspeicherung betätigen, kann sich die Bildhelligkeit ändern.
• Drücken Sie während der Belichtungsspeicherung, um den Camcorder auf automatische Belichtung zurückzustellen.

Manuelle Fokussiereinstellung

Bei folgenden Motiven funktioniert die automatische Scharfeinstellung möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor.
• Reflektierende Oberflächen
• Motive mit geringem Kontrast oder ohne vertikale Linien
• Sich schnell bewegende Motive
• Durch nasse Fenster
• Nachtszenen
( 26)
55
Page 56
Video
ÜBERPRÜFEN SIE
Stellen Sie das Zoom ein, bevor Sie den Vorgang starten.
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Wählen Sie ( ) [FOKUS ] und
drücken Sie .
[MF] erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie die Schärfe ( ) wie
gewünscht ein.
• Die Einstellung wird gespeichert.
• Drücken Sie während der Fokusspeicherung, um den Camcorder auf automatische Scharfeinstellung zurückzustellen.
Unendlich-Einstellung
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z. B. Berge oder Feuerwerk) scharfstellen wollen.
Anstelle von Schritt 3 im vorhergehenden Ablauf:
Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung und halten Sie ihn gedrückt.
• wird angezeigt.
• Wenn Sie das Zoom betätigen oder den Joystick drücken ( ) und gedrückt halten, wechselt zu [MF] und der Camcorder schaltet zurück auf manuelle Scharfstellung.

Weißabgleich

Die Weißabgleich-Funktion ermöglicht Ihnen eine genaue Farbreproduktion unter verschiedenen Beleuchtungsverhältnissen, so dass weiße Motive in Ihren Aufnahmen immer weiß aussehen.
( 26)
ÜBERPRÜFEN SIE
Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer jenen für Spezialszenen.
Optionen
[AUTOMATIK]
Der Camcorder stellt den Weißabgleich automatisch ein, um natürliche Farben zu erzielen.
[TAGESLICHT] Für Außenaufnahmen an einem sonnigen Tag. [ KUNSTLICHT] Für Aufnahmen unter Glühlampen und
glühlampenähnlichen Leuchtstofflampen (3 Wellenlängen).
[ SET] Verwenden Sie den individuellen Weißabgleich,
um weiße Objekte unter farbigem Licht weiß erscheinen zu lassen.
FUNC.
[ AUTOMATIK] Gewünschte Option*
FUNC.
* Wenn Sie [ SET] wählen, drücken Sie
FUNC.
nicht , sondern fahren Sie
Standardeinstellung
56
Page 57
stattdessen mit den folgenden Schritten fort.
EINSTELLEN DES INDIVIDUELLEN W
EISSABGLEICHS
1 Richten Sie den Camcorder auf
einen weißen Gegenstand, zoomen Sie ein, bis der Gegenstand den ganzen Bildschirm ausfüllt, und drücken Sie .
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, hört auf zu blinken und leuchtet konstant. Der Camcorder behält die benutzerdefinierte Einstellung auch nach dem Ausschalten bei.
2 Drücken Sie , um die
Einstellung zu speichern und das Menü zu schließen.
HINWEISE
• Wenn Sie den individuellen Weißabgleich
auswählen:
- Nehmen Sie die Einstellung des benutzerdefinierten Weißabgleichs an einem ausreichend beleuchteten Ort vor.
- Wählen Sie einen anderen Zoomtyp als [ DIGITAL] ( 37).
- Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn sich die Beleuchtungsverhält­nisse ändern.
- Je nach Art der Lichtquelle hört möglicherweise nicht auf zu blinken. Dennoch erhalten Sie ein besseres Ergebnis als mit der Einstellung [ AUTOMATIK].
• In den folgenden Fällen kann ein individueller Weißabgleich bessere Ergebnisse liefern:
FUNC.
- Wechselhafte Beleuchtungsverhält­nisse
- Nahaufnahmen
- Einfarbige Motive (Himmel, Meer oder Wald )
- Unter Quecksilberdampflampen und bestimmten Leuchtstofflampen

Bildeffekte

Sie können die Bildeffekte verwenden, um die Farbsättigung und den Kontrast zu ändern und so Bilder mit speziellen Farbeffekten aufzunehmen.
( 26)
ÜBERPRÜFEN SIE
Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer jenen für Spezialszenen.
Optionen
[ BILD EFFEKT AUS]
Aufnahme ohne Bildverbesserungseffekte. [KRÄFTIG] Betont Kontrast und Farbsättigung. [ NEUTRAL] Dämpft Kontrast und Farbsättigung.
Standardeinstellung
57
Page 58
Video
[ HAUTTON SOFTEN] Bewirkt eine Weichzeichnung der Details im
Hauttonbereich, um ein schmeichelhafteres Aussehen zu erzielen. Um den besten Effekt zu erhalten, benutzen Sie diese Einstellung bei Nahaufnahmen von Personen. Beachten Sie, dass sich die Detailschärfe in Bereichen mit ähnlicher Farbe wie der Hautfarbe verschlechtern kann.
FUNC.
[ BILD EFFEKT AUS] Gewünschte Option
FUNC.

Digitaleffekte

( 26)
Optionen
[ D.EFFEKT AUS]
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Digitaleffekte nicht verwenden möchten.
[ FADE-AUSL] (Fade-Auslöser), [WISCH-BL.]
Wählen Sie einen der Fader, um eine Szene mit einer Ein- bzw. Ausblendung von oder zu einem schwarzen Bildschirm zu beginnen oder zu beenden.
[ S/W]* Nimmt Bilder in Schwarzweiß auf. [ SEPIA]* Sepia-Farbtöne verleihen den Aufnahmen ein
“nostalgisches” Aussehen.
Standardeinstellung
[ KUNST], [ MOSAIK] Wählen Sie einen dieser Digitaleffekte, um Ihren
Aufnahmen eine persönliche Note zu verleihen.
* Im -Modus stehen nur diese
Digitaleffekte zur Verfügung.
Einstellen
FUNC.
[ D.EFFEKT AUS] Gewünschter Fader/Effekt*
FUNC.
**
* Sie können eine Vorschau des Digitaleffekts
auf dem Bildschirm sehen.
**Das Symbol des ausgewählten
Digitaleffekts erscheint.
Anwenden
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Wählen Sie ( ) [D.EFFEKT ]
und drücken Sie .
• Das Symbol des ausgewählten Effekts wird grün.
• Drücken Sie erneut, um den Digitaleffekt zu deaktivieren (das Symbol wird dann wieder weiß).
EINBLENDEN
Aktivieren Sie den gewählten Fader im Aufnahmepausemodus ( ) und drücken Sie dann , um mit einer Einblendung zu beginnen.
Start/Stopp
58
Page 59
AUSBLENDEN
Aktivieren Sie den gewählten Fader während der Aufnahme ( ) und drücken Sie dann , um
Start/Stopp
auszublenden und die Aufnahme zu unterbrechen.
AKTIVIERUNG EINES EFFEKTS
-Modus: Aktivieren Sie den gewählten Effekt während der Aufnahme oder im Aufnahmepause­Modus.
-Modus: Aktivieren Sie den
gewählten Effekt und drücken Sie dann
PHOTO
, um das Standbild
aufzunehmen.
HINWEISE
• Wenn Sie einen Fader anwenden, wird
nicht nur das Bild, sondern auch der Ton ein- bzw. ausgeblendet. Wenn Sie einen Effekt anwenden, wird der Ton normal aufgezeichnet.
• Der Camcorder behält die zuletzt
benutzte Einstellung bei, selbst wenn Sie die Digitaleffekte ausschalten oder das Aufnahmeprogramm wechseln.

Bildschirmanzeigen und Datencode

Mit jeder aufgenommenen Szene und jedem Standbild speichert der Camcorder einen Datencode, der das Datum und die Uhrzeit sowie Informationen über die Camcordereinstellungen zum Zeitpunkt
der Aufnahme enthält. Beim Ansehen eines Standbilds werden alle diese Daten in Form von Informationssymbolen angezeigt. Während der Wiedergabe von Filmen können Sie wählen, was mit der [DATENCODE]-Einstellung ( 101) angezeigt wird. Sie können außerdem die meisten Bildschirmanzeigen ausblenden.
Drücken Sie wiederholt , um
DISP.
die Anzeigen auf dem Bildschirm in der folgenden Reihenfolge ein- bzw. auszuschalten:
, -Modus:
• Alle Anzeigen ein
• Die meisten Anzeigen aus*
-Modus:
• Alle Anzeigen ein
•Nur Datencode
• Alle Anzeigen aus
-Modus:
• Alle Anzeigen ein
• Nur Standardanzeigen (entfernt das Histogramm und die Informationssymbole)
• Alle Anzeigen aus
* Die folgenden Symbole werden angezeigt,
selbst wenn alle anderen Bildschirmanzeigen ausgeschaltet sind: Die Symbole und (im -Modus), das Symbol und AF-Rahmen, wenn der Autofokus gespeichert ist (im -Modus),
59
Page 60
Video
Bildschirmmarkierungen (beide Aufnahmemodi).

Benutzen von Kopfhörern

Verwenden Sie Kopfhörer bei der Wiedergabe oder zum Kontrollieren des Audiopegels, während Sie aufnehmen. Die Kopfhörer werden an die AV OUT/ H-Buchse angeschlossen, die sowohl für Kopfhörer als auch als Audio/Video­Ausgang dient. Bevor Sie die Kopfhörer anschließen, gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion des Anschlusses von AV-Ausgang in (Kopfhörer)-Ausgang zu ändern.
*
* Falls Sie im -Modus aufnehmen,
ändern Sie die Einstellung des Anschlusses sowie die Kopfhörerlautstärke vorher.
FUNC.
( 26)
[ MENÜ] [ SYSTEM-SETUP] [AV/KOPFH.] [KOPFHÖRER]
FUNC.
wird angezeigt.
DIE LAUTSTÄRKE DER KOPFHÖRER
EINSTELLEN
Im -Modus regulieren Sie die Lautstärke der Kopfhörer mit der Einstellung [KOPFH.LAUTST] ( 102). Im -Modus stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer auf dieselbe Weise ein, wie Sie die Lautstärke der
Lautsprecher einstellen ( 40). Drücken Sie zum Einstellen der Lautstärke während der Diaschau­Wiedergabe auf den Joystick ( ).
WICHTIG
• Achten Sie beim Benutzen der Kopfhörer darauf, dass die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist.
• Schließen Sie den Kopfhörer nicht am Anschluss AV OUT/ H an, solange das Symbol nicht auf dem Bildschirm erscheint. In diesem Fall wird nur Rauschen ausgegeben.
HINWEISE
• Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit einem Ministecker und einem Kabel, das nicht länger als 3 m ist.
• Auch wenn der AV OUT/ H-Ausgang im Wiedergabemodus auf [ KOPFHÖRER] gestellt ist, ändert sich die Einstellung auf [ AV], falls die Betriebsart auf den Modus oder
geändert wird.
3,5 mm

Benutzung eines externen Mikrofons

Sie können ein handelsübliches Mikrofon zur Filmaufnahme anbringen.
Bei Tonaufnahmen in sehr stiller Umgebung kann das eingebaute Mikrofon eventuell das interne Betriebsgeräusch des Camcorders aufnehmen. In einem solchen Fall
60
Page 61
empfehlen wir die Verwendung eines externen Mikrofons.
( 26)
Anschließen eines Mikrofons
Schließen Sie das externe Mikrofon an den MIC-Anschluss an. Verwenden Sie handelsübliche Kondensatormikrofone mit eigener Stromversorgung und einem höchstens 3 m langen Kabel. Sie können fast alle Stereomikrofone mit einem 3,5-mm-Stecker anschließen, wobei jedoch die Tonaufnahmepegel unterschiedlich sein können.
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass der Tonaufnahmepegel vor der Aufnahme mit dem externen Mikrofon ( 100) richtig eingestellt ist.
HINWEISE
Wenn ein externes Mikrofon an den Camcorder angeschlossen ist, wird [WINDSCHUTZ] automatisch auf [AUS ] gestellt.

Nutzung der Playliste und Bearbeiten der Szenen

Teilen von Szenen

Sie können Ihre Aufnahmen (nur Originalaufnahmen) unterteilen, um nur die besten Teile zu behalten und später den Rest auszuschneiden.
( 26)
1 Öffnen Sie die Indexansicht der
Originalfilme.
// Sie können die
Filme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 42).
2 Wählen Sie ( , ) die zu
teilende Szene aus.
3 Öffnen Sie den Bildschirm für das
Teilen von Szenen.
FUNC.
[ TEILEN] Die Wiedergabe der gewählten Szene beginnt.
4 Wählen Sie ( ) das Symbol
und drücken Sie an der Stelle, an der Sie die Szene unterteilen möchten.
• Sie können den genauen Punkt in
der Szene mit Hilfe der nachfolgend erläuterten Symbole ansteuern.
/ : Schnelle Wiedergabe
rückwärts/vorwärts.
/ : Springen zum Anfang/
Ende der gegenwärtigen Szene.
61
Page 62
Video
/ : Einzelbildwiedergabe
vorwärts/rückwärts.
• Drücken Sie oder , um
FUNC.
die Wiedergabe anzuhalten und den Bildschirm für die Teilung von Szenen zu verlassen.
5 Wählen Sie ( ) [JA] und drücken
Sie .
• Auf dem Bildschirm wird mit einem Balken der Prozessablauf angezeigt.
• Sie können zweimal drücken, um den laufenden Vorgang abzubrechen.
6 Wenn der Bestätigungsbildschirm
angezeigt wird, drücken Sie .
Das Video ab der Stelle der Teilung bis zum Ende der Szene wird als neue Szene in der Indexansicht angezeigt.
HINWEISE
• In diesem Modus hält die Szenenwiedergabe nur an den Stellen an, an denen die Szene geteilt werden kann.
• Die folgenden Szenen können nicht geteilt werden:
- In die Szenenauswahl aufgenommene
Szenen (die mit einem Haken markiert sind). Entfernen Sie vorher die Markierung.
- Zu kurze Szenen (5 Sekunden oder
kürzer).
- Video-Schnappschussszenen
- Nicht mit diesem Camcorder
aufgenommene Szenen.
• Innerhalb von 2 Sekunden nach ihrem Beginn oder vor ihrem Ende können Szenen nicht geteilt werden.
• Während der Wiedergabe von Szenen, die geteilt wurden, stellen Sie
möglicherweise am Trennpunkt der Szene Störungen im Bild/Ton fest.

Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen und Verschieben von Szenen der Playliste

Erstellen Sie eine Playliste, mit der Sie nur die gewünschten Szenen in der von Ihnen festgelegten Reihenfolge wiedergeben und sie mit Musik untermalen
( 51). Sie können auch
eine Playliste erstellen, die nur Video­Schnappschuss-Szenen enthält
(
51). Verschieben oder Löschen von Szenen in der Playliste hat keinen Einfluss auf die Originalaufnahmen.
( 26)
Hinzufügen von Szenen zur Playliste
Optionen
[ALLE SZENEN (DATUM)] Fügt der Playliste alle Szenen hinzu, die am
selben Tag wie die gewählte Szene aufgenommen wurden.
[EINE SZENE] Fügt nur die mit dem orangefarbenen
Auswahlrahmen markierte Szene zur Playliste hinzu.
[AUSGEWÄHLTE SZENEN] Fügt alle vorher gewählten Szenen (die mit
einem Haken markiert sind) hinzu. Siehe auch
Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht
( 45).
62
Page 63
1 Öffnen Sie die Indexansicht der
Originalfilme.
• Von dieser Indexansicht aus können Sie auch
VIDEO SNAP
drücken, um die Indexansicht der Szenen mit Video­Schnappschüssen
( 51) zu
öffnen.
// Sie können
die Filme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen
(
42).
2 Wählen Sie ( , ) die Szene,
die Sie der Playliste hinzufügen möchten, oder eine Szene, die an dem Tag aufgenommen wurde, den sie der Playliste hinzufügen möchten.
Dieser Schritt ist nicht für vorher ausgewählte Szenen erforderlich.
3 Fügen Sie die Szene(n) der
Playliste hinzu.
FUNC.
[ ZUR PLAYLISTE ADD.]
Gewünschte Option [JA]
• Nach Abschluss des Vorgangs wird [ZUR PLAYLISTE ADDIERT] angezeigt.
/ / Szenen werden einer Playliste auf demselben Medium hinzugefügt, auf das sie auch aufgenommen wurden.
• Um die Playliste zu überprüfen, drücken Sie .
HINWEISE
/ / Sie können Szenen aus dem eingebauten Speicher auf die Speicherkarte kopieren ( 64), um so in die Playliste auf der Speicherkarte auch solche Szenen aufzunehmen, die ursprünglich in den
PLAYLIST
eingebauten Speicher aufgenommen wurden.
• Sie können der Playliste möglicherweise keine Szenen hinzufügen, wenn diese mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden, oder wenn nicht ausreichend Platz im Speicher vorhanden ist.
Sie können auf der Fernbedienung drücken, um zwischen den Originalfilmen in der Indexansicht und der Playliste des betreffenden Speichers umzuschalten.
PLAYLIST
Löschen von Szenen aus der Playliste
Das Löschen von Szenen aus der Playliste hat keinen Einfluss auf Ihre Originalaufnahmen.
Optionen
[ALLE SZENEN] Löscht alle Szenen aus der Playliste. [EINE SZENE] Löscht nur die mit dem orangefarbenen
Auswahlrahmen markierte Szene aus der Playliste.
1 Wählen Sie die Indexansicht der
Playliste.
Drücken Sie in der
PLAYLIST
Original-Indexansicht.
2 Wählen Sie ( , ) die zu
löschende Szene aus.
Dieser Schritt ist nicht notwendig, wenn Sie alle Szenen löschen möchten.
3 Löschen Sie die Szene(n).
FUNC.
[ LÖSCHEN]
gewünschte Option [JA] [OK]
FUNC.
63
Page 64
Video
Verschieben von Szenen in der Playliste
Verschieben Sie die Szenen in der Playliste, so dass sie in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge wiedergegeben werden.
1 Wählen Sie die Indexansicht der
Playliste.
Drücken Sie in der Original-Indexansicht.
PLAYLIST
2 Wählen Sie ( , ) die zu
verschiebende Szene aus.
3 Öffnen Sie den Bildschirm, um
Szenen zu verschieben.
FUNC.
[ VERSCHIEBEN]
4 Bewegen Sie ( , ) die
orangefarbene Markierung zur gewünschten Position der Szene, und drücken Sie .
Die ursprüngliche Position der Szene und die gegenwärtige Position der Markierung werden am unteren Rand des Bildschirms angezeigt.
5 Wählen Sie ( ) [JA], und drücken
Sie , um die Szene zu verschieben.
HINWEISE
Sie können Szenen möglicherweise nicht in der Playliste verschieben, wenn nicht ausreichend Platz im Speicher vorhanden ist.
/ / Szenen kopieren
Sie können Originalfilme oder die gesamte Playliste nur vom eingebauten Speicher auf die entsprechende Position der Speicherkarte kopieren.
( 26)
Kopieren von Originalfilmen
Optionen
[ALLE SZENEN] Kopiert alle Szenen auf die Speicherkarte. [ALLE SZENEN (DATUM)] Kopiert alle Szenen, die am selben Tag wie die
gewählte Szene aufgenommen wurden, auf die Speicherkarte.
[EINE SZENE] Kopiert nur die mit dem orangefarbenen
Auswahlrahmen markierte Szene auf die Speicherkarte.
[AUSGEWÄHLTE SZENEN] Kopiert alle vorher gewählten Szenen (die mit
einem Haken markiert sind) auf die Speicherkarte. Siehe auch
Aufnahmen aus der Indexansicht
Vorauswahl von
( 45).
1 Öffnen Sie die Indexansicht der
Originalfilme im eingebauten Speicher.
2 Wählen Sie ( , ) die Szene,
die Sie auf die Speicherkarte kopieren möchten, oder eine Szene von dem Tag, dessen Aufnahmen Sie komplett kopieren möchten.
64
Page 65
Dieser Schritt ist nicht notwendig, wenn Sie alle Szenen oder vorher ausgewählte Szenen kopieren möchten.
3 Kopieren Sie die Szene(n).
FUNC.
[ KOPIEREN] gewünschte Option [JA]* [OK]
* Drücken Sie , um den laufenden
Vorgang zu unterbrechen.
FUNC.
Kopieren der gesamten Playliste
1 Öffnen Sie die Indexansicht der
Playliste des eingebauten Speichers.
Drücken Sie in der Indexansicht der Originalfilme im eingebauten Speicher .
PLAYLIST
2 Kopieren Sie die Szene(n).
FUNC.
[ KOPIEREN] [JA]* [OK]
* Drücken Sie , um den laufenden
Vorgang zu unterbrechen.
WICHTIG
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenschlitzes nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie die Betriebsart nicht.
FUNC.
HINWEISE
• Wenn nicht mehr genügend freier Platz auf der Speicherkarte ist, können keine Filme kopiert werden.
• Falls die Speicherkartenschlitzabdek­kung offen ist oder der LOCK-Schalter auf der Speicherkarte so eingestellt ist, dass nicht auf die Karte geschrieben werden kann, ist es nicht möglich, Filme auf die Speicherkarte zu kopieren.
65
Page 66

Fotos

In diesem Kapitel finden Sie Einzelheiten zu den Fotofunktionen - vom Aufnehmen und Wiedergeben bis zum Drucken.

Einfaches Aufnehmen

Aufnahme von Fotos

( 26)
1 Stellen Sie das Kameramodus-
Wahlrad auf oder .
2 Schalten Sie den Camcorder ein.
/ / Sie können wählen, welcher Speicher für die Aufnahme von Standbildern verwendet wird ( 33).
3 Drücken Sie halb durch.
• Sobald der Fokus automatisch eingestellt worden ist, wird grün, und Sie sehen einen oder mehrere AF-Rahmen.
Wenn Sie auf der Fernbedienung drücken, wird das Standbild aufgenommen, nachdem der Autofokus aktiviert und gespeichert ist.
4 Drücken Sie ganz durch.
Die ACCESS-Anzeige blinkt, während das Standbild aufgenommen wird.
WICHTIG
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenschlitzes nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie die Betriebsart nicht.
HINWEISE
Falls das Motiv nicht für Autofokus geeignet ist, wird gelb. Stellen Sie den Fokus manuell ein ( 55).
PHOTO
PHOTO
PHOTO
66
Page 67

Wählen der Größe und der Qualität der Fotos

Standbilder werden als JPG-Dateien aufgenommen. Wählen Sie als Grundregel eine größere Bildgröße, um eine höhere Qualität zu erhalten. /
/ Wählen Sie die Größe
[LW 1152x648] für Fotos mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
( 26)
Optionen
Optionen für die Bildgröße sowie die ungefähre Anzahl der Standbilder, die auf Speicherkarten verschiedener Größen aufgenommen werden können, finden Sie unten in der Tabelle.
FUNC.
[ 1152x864] (nur / /
) oder
[ 1024x768] (nur ) Gewünschte Bildgröße* Gewünschte Bildqualität*
FUNC.
* Drücken Sie , um zwischen der
Auswahl der Größe und der Qualität hin und her zu wechseln. Die Zahl in der rechten Ecke zeigt die ungefähre Anzahl der Bilder an, die mit der aktuellen Qualitäts-/ Größeneinstellung aufgenommen werden können.
Ungefähre Anzahl von Standbildern auf einer Speicherkarte
Standardeinstellung
Speicherkarte 128 MB 512 MB 1 GB Bildqualität1
Bildgröße LW 1152x648
(nur
/
L 1152x864
245 360 695 970 1.435 2.740 1.945 2.875 5.490
/
)
185 280 545 735 1.115 2.155 1.470 2.235 4.315
(nur /
/
)
L 1024x768
235 345 695 940 1.370 2.745 1.885 2.745 5.490
(nur ) S 640x480 585 850 1.530 2.320 3.350 6.035 4.645 6.710 12.085
1
: [SUPERFEIN], : [FEIN], : [NORMAL]
2
Ungefähre Anzahl von Standbildern, die auf die Speicherkarte aufgenommen werden können. (Auf dem Bildschirm wird als Anzahl der restlichen Standbilder maximal 9999 angezeigt.)
2
67
Page 68
Fotos
HINWEISE
• Der Camcorder behält die von Ihnen zuletzt verwendeten Einstellungen bei, selbst wenn Sie in den -Modus wechseln.
• Beim Drucken von Standbildern können Ihnen die folgenden Richtwerte als Anhaltspunkte für die Wahl der Druckgröße dienen.
Bildgröße Empfohlen zum
LW 1152x648 Drucken von Fotos auf
L 1152x864 oder L 1024x768
S 640x480 Verschicken von Bildern als
großformatiges Fotopapier oder Ansehen von Fotos auf einem Fernsehgerät mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
Drucken von Fotos bis Größe L (9 x 13 cm) oder Postkartengröße (10 x 14,8 cm).
Anhang einer E-Mail oder zur Verwendung im Internet.

Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme

Sie können das zuletzt aufgenommene Standbild während der Bildkontrolle innerhalb des für die [ANZEIGE]-Option festgelegten Zeitraums löschen (oder direkt nach der Aufnahme, falls [ANZEIGE] auf [ AUS] steht).
( 26)
Während der Bildkontrolle unmittelbar nach der Aufnahme:
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Drücken Sie . 3 Wählen Sie ( ) [JA] und drücken
Sie .
68
Page 69

Einfache Wiedergabe

Fotos ansehen

( 26)
Wenn das Kameramodus-Wahlrad auf
oder gestellt ist:
1 Drücken Sie .
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er durch Drücken von im Wiedergabemodus gestartet.
• Nach wenigen Sekunden erscheint die Indexansicht der Originalfilme.
2 Bewegen Sie ( ) den
orangefarbenen Auswahlrahmen auf die Tabs am oberen Rand des Bildschirms.
3 Wählen Sie ( ) den Tab, unter
dem die Standbilder enthalten sind, die Sie wiedergeben möchten.
• //
zwischen den Standbildern im eingebauten Speicher und denen auf der Speicherkarte wechseln. Siehe auch Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht (45).
Sie können
4 Gehen Sie zurück ( ) zur
Indexansicht.
5 Wählen Sie ( , ) ein Bild aus.
• Bewegen Sie den orangen Auswahlrahmen zu dem anzuzeigenden Bild.
• Drücken Sie den Joystick ( ), um den Auswahlrahmen zu erweitern und durch ganze Indexseiten zu blättern ( ). Drücken Sie den Joystick ( ), um zur Indexansicht zurückzukehren.
6 Drücken Sie .
Die Indexansicht wird geschlossen, und das ausgewählte Bild wird angezeigt.
7 Drücken Sie den Joystick ( ),
um zwischen den Bildern zu navigieren.
Drücken Sie den Joystick ( ) und halten Sie ihn gedrückt, um die Standbilder schnell zu durchlaufen.
Wenn das Kameramodus-Wahlrad auf
gestellt ist:
1 Drücken Sie .
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er durch Drücken von im Wiedergabemodus gestartet.
• Das zuletzt aufgenommene Foto wird angezeigt.
69
Page 70
Fotos
2 Drücken Sie den Joystick ( ),
um zwischen den Bildern zu navigieren.
Drücken Sie den Joystick ( ) und halten Sie ihn gedrückt, um die Standbilder schnell zu durchlaufen.
Bildsprungfunktion
Wenn Sie eine große Anzahl Standbilder aufgenommen haben, können Sie jeweils 10 oder 100 Standbilder überspringen.
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Wählen Sie ( ) , und drücken
Sie .
SPRINGE 10 BILD
3 Wählen Sie ( ) [ SPRINGE 10
BILD] oder [ SPRING 100 BILD].
4 Überspringen Sie ( ) die
ausgewählte Bilderzahl und drücken Sie .
Indexansicht
1 Schieben Sie den Zoomregler nach
W.
• Der Indexansicht der Standbilder wird angezeigt.
• //
zwischen den Standbildern im eingebauten Speicher und denen auf der Speicherkarte wechseln. Siehe auch Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht (45).
Sie können
2 Wählen Sie ( , ) ein Bild aus.
• Bewegen Sie den orangefarbenen Auswahlrahmen zu dem anzuzeigenden Bild.
• Drücken Sie den Joystick ( ), um den Auswahlrahmen zu erweitern und durch ganze Indexseiten zu blättern ( ). Drücken Sie den Joystick ( ), um zur Indexansicht zurückzukehren.
3 Drücken Sie .
Die Indexansicht wird geschlossen, und das ausgewählte Bild wird angezeigt.
Diaschau
Sie können eine Diaschau von allen Ihren Standbildern vorführen und dazu auch Musik abspielen.
1 Wählen Sie das erste Bild der
Diaschau.
2 Drücken Sie , um die
Standbilder nacheinander wiederzugeben.
Drücken Sie , um die Diaschau zu stoppen.
/
70
Page 71
UNTERMALEN DER DIASCHAU MIT MUSIK
1 Drücken Sie in der Indexansicht
der Standbilder .
FUNC.
2 Wählen Sie einen Titel, zu dem Sie
die Diaschau zeigen möchten.
FUNC.
[ MUSIK WÄHLEN]
Wählen Sie ( ) einen Titel *
FUNC. FUNC.
* Drücken Sie , um den Titel
abzuspielen/anzuhalten.
• Sie können Musikdateien löschen, um Speicherplatz freizumachen ( 52).
• Einzelheiten zum Einstellen der Lautstärke der Lautsprecher siehe Einstellen der Lautstärke ( 40).
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie die Abdeckung des
Speicherkartenschlitzes nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von
der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie die Betriebsart nicht.
• Die folgenden Bilder werden eventuell nicht korrekt angezeigt.
- Bilder, die nicht mit diesem Camcorder
aufgenommen wurden.
- Auf einem Computer bearbeitete oder
von einem Computer hochgeladene Bilder.
- Bilder mit geänderten Dateinamen.
HINWEISE
/ / Vergewissern Sie sich vor dem Wiedergeben einer Diaschau, dass sich die Musikdateien auf demselben Medium (eingebauter Speicher oder Speicherkarte) befinden, auf dem sich auch die Fotos befinden. Einzelheiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung (PDF-Datei) zur mitgelieferten Software Music Transfer Utility nach.
• Zum Wiedergeben einer Diaschau von einer Speicherkarte empfehlen wir die Verwendung einer Speicherkarte der Geschwindigkeitsklasse 2 oder höher. Wenn Sie Speicherkarten ohne Geschwindigkeitsklassen-Einstufung verwenden, dauert der Wechsel zwischen den Fotos ggf. etwas länger, und es können kurze Unterbrechungen bei der Tonwiedergabe auftreten.

Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe

Standbilder können bei der Wiedergabe bis zu 5-fach vergrößert werden.
( 26)
71
Page 72
Fotos
1 Schieben Sie den Zoomregler
nach T.
• Das Bild wird auf das Zweifache vergrößert, und es erscheint ein Rahmen, der die Lage des vergrößerten Ausschnitts kennzeichnet.
• Zur weiteren Bildvergrößerung drücken Sie den Zoomregler nach T. Um die Vergrößerung auf weniger als zweifach zu verringern, drücken Sie ihn nach W.
erscheint für Bilder, die nicht vergrößert werden können.
2 Verschieben Sie ( , ) den
Rahmen zu dem Teil des Bilds, den Sie vergrößert betrachten wollen.
Um die Vergrößerung aufzuheben, schieben Sie den Zoomregler nach W, bis der Rahmen verschwindet.

Fotos löschen

Sie können Standbilder löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen.
( 26)
Löschen eines einzelnen Bildes
1 Wählen Sie ( ) das zu löschende
Standbild aus.
2 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
3 Wählen Sie ( ) das und
drücken Sie .
4 Wählen Sie ( ) [JA] und drücken
Sie .
Löschen von Standbildern aus der Indexansicht
Optionen
[ALLE BILDER] Löscht alle Standbilder. [EIN BILD] Löscht nur das mit dem orangefarbenen
Auswahlrahmen markierte Standbild. [AUSGEWÄHLTE FOTOS] Löscht alle vorher gewählten Standbilder (die mit
einem Haken markiert sind). Siehe auch
Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht
( 45).
1 Öffnen Sie die Indexansicht der
Standbilder.
• Schieben Sie den Zoomregler nach W.
/ / Sie können zwischen den Standbildern im eingebauten Speicher und denen auf der Speicherkarte wechseln. Siehe auch Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen ( 42).
2 Wählen Sie ( , ) das zu
löschende Foto aus.
Dieser Schritt ist nicht notwendig, wenn Sie alle Standbilder oder vorher ausgewählte Standbilder löschen möchten.
72
Page 73
3 Löschen Sie das Standbild (die
Standbilder).
FUNC.
[ LÖSCHEN] gewünschte Option [JA]* [OK]
* Falls Sie eine Option außer [EIN BILD]
gewählt haben, können Sie drücken, um den laufenden Vorgang zu unterbrechen. Einige Standbilder werden dabei trotzdem gelöscht.
Lassen Sie beim Löschen von Standbildern Vorsicht walten. Gelöschte Standbilder können nicht wiederhergestellt werden.
Geschützte Standbilder können nicht gelöscht werden.
FUNC.
WICHTIG
HINWEISE
73
Page 74
Fotos

Zusätzliche Funktionen

// Auslösemodus:
Serienbildaufnahme und Belichtungsreihe
Nehmen Sie eine Folge von Fotos von einem beweglichen Objekt auf, oder nehmen Sie ein- und dasselbe Foto mit 3 verschiedenen Belichtungswerten auf, um hinterher das gelungenste Bild auszuwählen.
( 26)
ÜBERPRÜFEN SIE
Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer [ FEUERWERK].
Optionen
[ EINZELBILD]
Nimmt ein einzelnes Standbild auf. [ REIHENAUFNAHME] (Serienbildaufnahme),
[ HISPEED REIHENAUFN. ] (Serienbildaufnahme mit hoher Geschwindigkeit)
Nimmt eine Serie von Standbildern auf, solange Sie gedrückt halten. Einzelheiten über
PHOTO
die Anzahl der Aufnahmen pro Sekunde finden Sie unten auf dieser Seite.
[ AEB BELICHTUNGREIHE] (Belichtungsreihe) Der Camcorder nimmt ein Standbild mit drei
verschiedenen Belichtungen (dunkel, normal, hell in 1/2-EV-Schritten) auf, so dass Sie die optimal belichtete Aufnahme auswählen können.
FUNC.
Standardeinstellung
[ EINZELBILD] gewünschte Option
FUNC.
Maximale Anzahl der Serienbilder
Anzahl der Fotos pro Sekunde
Normale
Geschwindigkeit
Hohe
Geschwindigkeit
Diese Zahlen sind Näherungswerte und richten sich nach Aufnahmebedingungen und
-motiven. Die tatsächliche Anzahl von Aufnahmen pro Sekunde verringert sich, wenn die Verschlusszeit 1/25 oder länger ist.
2,5 Bilder
4,1 Bilder
Höchstzahl der Serienbilder
LW 1152 x 648, L 1152 x 864
S 640 x 480 20 Bilder
10 Bilder
74
Page 75
SERIENBILDAUFNAHME/ (S
ERIENBILDAUFNAHME MIT HOHER
G
ESCHWINDIGKEIT)
1 Drücken Sie halb durch,
PHOTO
um den Autofokus zu aktivieren.
2 Drücken Sie ganz durch
PHOTO
und halten Sie die Taste gedrückt.
Eine Folge von Standbildern wird aufgenommen, solange Sie die Taste gedrückt halten.
BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK
Drücken Sie zunächst halb durch, um den Autofokus zu aktivieren, und dann ganz, um die Standbilder aufzunehmen.
Drei Standbilder mit unterschiedlicher Belichtung werden aufgezeichnet.
PHOTO
Spitzenwerte auf der rechten Seite hat, ist relativ hell, während ein Standbild, dessen Histogramm die Spitzenwerte auf der linken Seite hat, relativ dunkel ist.
Pixelzahl
Schatten
Lichter
HINWEISE
Die Histogrammanzeige erscheint auch nach der Aufnahme eines Standbilds während der Bildkontrolle innerhalb des mit der [ANZEIGE]-Option eingestellten Zeitraums. Sie können das Histogramm ausblenden, indem Sie
drücken
.
DISP.
( 59)

Histogrammanzeige

Bei der Wiedergabe von Standbildern können Sie das Histogramm und die Symbole aller Funktionen, die während der Aufnahme verwendet wurden, anzeigen lassen. Anhand des Histogramms können Sie überprüfen, ob das Standbild richtig belichtet wurde.
( 26)
Der rechte Bereich des Histogramms repräsentiert Lichter, und der linke Bereich repräsentiert Schatten. Ein Standbild, dessen Histogramm die

Schützen von Standbildern

Standbilder können vor versehentlichem Löschen geschützt werden.
( 26)
Schützen von einzelnen Standbildern
1 Öffnen Sie die Anzeige für die
Auswahl von Standbildern.
FUNC.
[ SCHÜTZEN] [ SCHÜTZEN] erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie ( ) das zu
schützende Standbild aus.
75
Page 76
Fotos
3 Drücken Sie , um das Standbild
zu schützen.
wird in der unteren Leiste angezeigt, und das Standbild kann nicht gelöscht werden. Drücken Sie
noch einmal, um den Schutz
aufzuheben.
4 Wiederholen Sie Schritt 2-3, um
weitere Standbilder zu schützen, oder drücken Sie zweimal, um das Menü zu schließen.
Schützen von Standbildern in der Indexansicht
Optionen
[EINZELNE FOTOS] Öffnet denselben Bildschirm, der auch unter
Schützen von einzelnen Standbildern
beschrieben ist. Fahren Sie mit Schritt 3 des beschriebenen Ablaufs fort, um das Standbild zu schützen.
[AUSGEWÄHLTE FOTOS] Schützt alle vorher gewählten Standbilder (die
mit einem Haken markiert sind). Siehe auch
Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht
( 45). [GES. AUSWAHL LÖSCH.] Hebt den Schutz von allen Standbildern auf.
FUNC.
[ SCHÜTZEN] gewünschte Option [JA] [OK]
FUNC.
FUNC.
( 75)
WICHTIG
Mit dem Initialisieren des Aufnahmemediums ( 34) werden alle Aufnahmen, einschließlich der geschützten Standbilder, vollständig gelöscht.
/ / Standbilder
kopieren
Sie können Standbilder nur aus dem eingebauten Speicher auf die Speicherkarte kopieren.
Kopieren von einzelnen Standbildern
1 Öffnen Sie in der Einzelansicht der
Fotos das zu kopierende Foto ( 70).
2 Kopieren Sie das Standbild auf die
Speicherkarte.
FUNC.
[KOPIEREN] Drücken Sie [JA] Drücken Sie zweimal
FUNC.
Kopieren von Standbildern aus der Indexansicht
Optionen
[ALLE BILDER] Kopiert alle Standbilder. [EIN BILD] Kopiert nur das mit dem orangefarbenen
Auswahlrahmen markierte Standbild.
( 26)
76
Page 77
[AUSGEWÄHLTE FOTOS] Kopiert alle vorher gewählten Standbilder (die mit
einem Haken markiert sind). Siehe auch
Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht
( 45).
1 Öffnen Sie die Indexansicht der
Standbilder, die im eingebauten Speicher aufgenommen sind.
Schieben Sie den Zoomregler in Richtung W und wählen Sie dann den Tab (eingebauter Speicher).
2 Wenn Sie nur ein Standbild
kopieren möchten, wählen Sie (, ) das zu kopierende Standbild.
3 Kopieren Sie das Standbild (die
Standbilder).
FUNC.
gewünschte Option [JA]*
[OK]**
* Falls Sie [AUSGEWÄHLTE FOTOS] oder
[ALLE BILDER] gewählt haben, können Sie
drücken, um den laufenden Vorgang zu
unterbrechen.
** Dieser Schritt ist nicht notwendig, wenn
Sie nur ein einzelnes Standbild kopieren.
WICHTIG
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt.
Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenschlitzes nicht.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie die Betriebsart nicht.
[
FUNC.
KOPIEREN]
HINWEISE
• Falls auf der Speicherkarte nicht genug Platz zur Verfügung steht, kopiert der Camcorder so viele Fotos wie möglich und bricht dann den Vorgang ab.
• Falls die Speicherkartenschlitzabdeckung offen ist oder der LOCK-Schalter auf der Speicherkarte so eingestellt ist, dass nicht auf die Karte geschrieben werden kann, ist es nicht möglich, Standbilder auf die Speicherkarte zu kopieren.

Weitere Foto-Funktionen

Sie können auch die folgenden Funktionen verwenden...
Die folgenden Funktionen und Möglichkeiten des Camcorders können sowohl für das Aufnehmen von Videos als auch von Fotos genutzt werden. Die Benutzung wurde bereits an anderer Stelle genauer erklärt, deshalb wird hier nur auf die betreffende Seite im Abschnitt “Video” verwiesen.
Zoom ( 37)
Schnellstart ( 39)
Aufnahmeprogramme ( 48, 49)
Mini-Videoleuchte ( 51)
Selbstauslöser ( 54)
Automatische Gegenlicht-Korrektur und manuelle Belichtungseinstellung ( 54)
Manuelle Fokussiereinstellung ( 55)
Weißabgleich ( 56)
Bildeffekte ( 57)
Digitaleffekte ( 58)
77
Page 78
Fotos

Fotos drucken

Fotos drucken

Der Camcorder kann an jeden PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen werden. Sie können die Standbilder, die Sie ausdrucken möchten, vorher markieren und die gewünschte Anzahl der Kopien als Druckauftrag einstellen ( 81).
Canon Drucker: SELPHY-Drucker der Serien CP, DS und ES sowie Tintenstrahldrucker mit dem PictBridge-Logo.
( 26)
Anschließen des Camcorders an den Drucker
1 Schalten Sie den Drucker ein. 2 Schließen Sie den Camcorder über
das mitgelieferte USB-Kabel an den Drucker an.
• Anschluss . Siehe auch Anschlussdiagramme ( 84).
• Falls die Anzeige zur Auswahl des Geräts erscheint, wählen Sie [PC/ DRUCKER] und drücken Sie .
/ / Wählen Sie vorher den Speicher, aus dem Sie die Standbilder drucken möchten (42).
• Wenn die Standbild-Indexansicht angezeigt wird, bewegen Sie den Zoomregler in Richtung T, um ein einzelnes Bild anzuzeigen.
erscheint und wechselt auf .
• Die Taste (Drucken/Teilen) leuchtet auf, und die aktuellen Druckeinstellungen werden etwa 6 Sekunden lang angezeigt.
WICHTIG
• Falls fortwährend blinkt (länger als 1 Minute) oder nicht erscheint, ist der Camcorder nicht korrekt mit dem Drucker verbunden. Trennen Sie in diesem Fall das USB-Kabel ab, und schalten Sie den Camcorder und den Drucker aus. Schalten Sie beide Geräte nach einer kurzen Zeit wieder ein, stellen Sie den Camcorder auf den
-Modus, und stellen Sie die
Verbindung wieder her.
• Während der folgenden Vorgänge wird ein Drucker nicht erkannt, selbst wenn dieser am Camcorder angeschlossen ist.
- Löschen aller Standbilder
- Löschen aller Übertragungsaufträge
- Löschen aller Druckaufträge
HINWEISE
wird bei Bildern angezeigt, die nicht gedruckt werden können.
• Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
• Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Druckers nach.
• Falls Sie nicht vorhaben, den optionalen DVD-Brenner DW-100 zu benutzen, können Sie [USB-EINST.] auf [ PC/ DRUCKER] Anzeige für die Auswahl des Geräts
( 102) stellen, damit die
78
Page 79
nicht jedes Mal erscheint, wenn Sie den Camcorder an einen Drucker anschließen.
• Die Verbindung zu einem PictBridge­kompatiblen Drucker funktioniert nicht, wenn die Speicherkarte mehr als 1.800 Bilder enthält.
• Für beste Ergebnisse empfehlen wir, die Zahl der Bilder auf der Speicherkarte unter 100 zu halten.
• Ziehen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie die Betriebsart ändern.
Drucken mit der Taste (Drucken/Teilen)
Sie können ein Standbild ohne Änderung der Einstellungen drucken, indem Sie einfach die Taste drücken.
1 Wählen Sie ( ) das zu druckende
Standbild aus.
2 Drücken Sie .
• Der Druckvorgang beginnt. Die Taste blinkt und bleibt erleuchtet, wenn der Druckvorgang beendet ist.
• Um den Druckvorgang fortzusetzen, wählen Sie ( ) ein anderes Standbild aus.

Wählen der Druckeinstellungen

Sie können die Kopienanzahl und andere Druckeinstellungen festlegen. Die verfügbaren Einstellungsoptionen sind vom jeweiligen Druckermodell abhängig.
( 26)
Optionen
[PAPIER] [ PAPIERGRÖSSE] Die verfügbaren
Papierformate hängen vom jeweiligen Druckermodell ab.
[ PAPIERART] Wählen Sie [FOTO], [FAST PHOTO], [NORMAL] oder [VOREINST.].
[ SEITENLAYOUT] Wählen Sie [VOREINST.], [MIT RAND] oder eines der folgenden Seitenlayouts. [RANDLOS]: Das Bild wird vergrößert und möglicherweise an den Rändern leicht beschnitten, um auf das Papier zu passen. [2-FACH], [4-FACH], [8-FACH], [9-FACH], [16-FACH]: Nähere Einzelheiten finden Sie auf Seite 81.
[] (Datumsdruck) Wählen Sie [AN], [AUS] oder [VOREINST.]. [ ] (Druckeffekt) Steht nur bei Druckern zur Verfügung, die mit der
Bildoptimierungsfunktion kompatibel sind. Wählen Sie [AN], [AUS] oder [VOREINST.]. Canon Tintenstrahl-/SELPHY DS-Drucker: Sie können auch [VIVID], [NR] und [VIVID+NR] wählen.
[ ] (Anzahl der Kopien) Wählen Sie 1-99 Kopien.
79
Page 80
Fotos
HINWEISE
Die Druckeinstellungsoptionen und die [VOREINST.]-Einstellungen sind je nach Druckermodell unterschiedlich. Schlagen Sie bezüglich Einzelheiten in der Bedienungsanleitung des Druckers nach.
Drucken nach Änderung der Druckeinstellungen
1 Drücken Sie den Joystick ( ), um
die Joystick-Übersicht anzuzeigen.
2 Wählen Sie ( ) und drücken
Sie .
Das Druckmenü erscheint.
Papiereinstellungen
(Papierformat, Papiertyp und Seitenlayout)
Aktuelle Papiereinstellungen
Anzahl der Kopien Druckeffekt Datumsdruck
3 Wählen Sie ( , ) im
Druckmenü die zu ändernde Einstellung und drücken Sie .
4 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Einstelloption aus, und drücken Sie .
5 Wählen Sie ( , ) [DRUCKEN]
und drücken Sie .
• Der Druckvorgang beginnt. Das Druckmenü wird nach Abschluss des Druckvorgangs ausgeblendet.
• Um den Druckvorgang fortzusetzen, wählen Sie ( ) ein anderes Standbild aus.
ABBRECHEN DES DRUCKVORGANGS
1 Drücken Sie während des
Druckvorgangs.
2 Wählen Sie ( ) [OK] und drücken
Sie .
WENN DER DRUCKVORGANG BEENDET IST
Ziehen Sie das Kabel vom Camcorder und vom Drucker ab, und schalten Sie den Camcorder aus.
DRUCKFEHLER
Sollte während des Druckens ein Fehler auftreten, wird eine Fehlermeldung, zum Beispiel [KEIN PAPIER MEHR], auf dem Camcorder angezeigt. Beheben Sie das Problem, wie in der Liste der Fehlermeldungen Bedienungsanleitung des Druckers angegeben.
PictBridge-kompatible Drucker von Canon:
Falls der Druckvorgang nicht automatisch fortgesetzt wird, nachdem Sie das Problem behoben haben, wählen Sie [WEITER] und drücken Sie , um mit dem Drucken fortzufahren. Sollte diese Option nicht zur Verfügung stehen, wählen Sie [STOPP] und drücken Sie
, um den Druckvorgang noch einmal
von Anfang an zu starten.
( 116) und in der
80
Page 81
Andere Drucker, oder wenn der Fehler bei einem Canon Drucker bestehen bleibt: Wen n
der Druckvorgang nicht automatisch fortgesetzt wird, trennen Sie das USB­Kabel ab und schalten Sie den Camcorder aus. Schalten Sie den Camcorder nach einer kurzen Zeit wieder ein und stellen Sie die USB­Verbindung wieder her.

Druckaufträge

Sie können die Standbilder, die Sie ausdrucken möchten, vorher markieren und die gewünschte Anzahl der Kopien als Druckauftrag einstellen. Später können Sie die Druckaufträge einfach ausdrucken, indem Sie den Camcorder
WICHTIG
• Eventuell ist es nicht möglich, mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker Standbilder korrekt auszudrucken, deren Dateinamen geändert wurden oder die mit einem anderen Gerät als mit diesem Camcorder aufgenommen, erstellt, bearbeitet oder geändert wurden.
• Wenn [DATEN WERDEN BEARBEITET] nicht ausgeblendet wird, ziehen Sie das USB-Kabel ab, und stellen Sie die Verbindung nach einer kurzen Zeit wieder her.
an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen ( 78). Sie können Druckaufträge für bis zu 998 Standbilder einstellen.
Standbilder zum Drucken auswählen (Druckauftrag)
Stellen Sie die Druckaufträge ein, bevor Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den Camcorder anschließen.
Mehrere Bilder auf dasselbe Blatt drucken [2-FACH], [4-FACH], etc.
Bei Verwendung von Canon Druckern können Sie ein Standbild mehrfach auf ein Blatt Papier drucken. Verwenden Sie die folgende Tabelle als Richtlinie für die empfohlene Anzahl der Kopien je nach der Einstellung für [ PAPIERGRÖSSE].
[ PAPIERGRÖSSE] [5,4×8,6 cm] [9x13 cm] [10 x 14,8 cm] [A4]
Canon Drucker
Tintenstrahldrucker SELPHY DS
SELPHY CP/ES 2, 4 oder 8
1
Sie können auch spezielles Fotosticker-Papier verwenden.
2
Mit der Einstellung [8-FACH] können Sie auch spezielles Fotosticker-Papier verwenden (nur SELPHY CP-Drucker). SELPHY CP: Wenn Sie breitformatiges Fotopapier mit der [VOREINST.]-Einstellung verwenden, können Sie auch [2-FACH] oder [4-FACH] benutzen.
2, 4, 9 oder 16
2
2 oder 4 2 oder 4
1
4
( 26)
81
Page 82
Fotos
Markieren von einzelnen Standbildern mit Druckaufträgen
1 Öffnen Sie die Anzeige für die
Auswahl von Standbildern.
FUNC.
[ DRUCKAUFTRAG] erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie ( ) das Standbild,
das Sie mit einem Druckauftrag markieren möchten.
3 Drücken Sie , um den
Druckauftrag einzustellen.
Die Anzahl der Kopien wird in Orange angezeigt.
4 Stellen Sie ( ) die gewünschte
Anzahl der Kopien ein und drücken Sie .
Um den Druckauftrag zu löschen, setzen Sie die Anzahl der Kopien auf 0.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2-4,
um weitere Standbilder für Druckaufträge zu markieren, oder drücken sie zweimal, um das Menü zu schließen.
FUNC.
Einstellen von Druckaufträgen in der Indexansicht
Optionen
[EINZELNE FOTOS] Öffnet denselben Bildschirm, der auch unter
Markieren von einzelnen Standbildern mit Druckaufträgen
Sie mit Schritt 3 des beschriebenen Ablaufs fort, um den Druckauftrag einzustellen.
[GEWÄHLTE FOTOS (1)] Stellt den Druckauftrag so ein, dass jeweils eine
Kopie der vorher gewählten (mit einem Haken markierten) Standbilder gedruckt wird. Siehe auch
Indexansicht
[ALLE LÖSCHEN] Entfernt alle Druckaufträge.
FUNC.
[ DRUCKAUFTRAG] gewünschte Option [JA] [OK]
FUNC.
( 82) beschrieben ist. Fahren
Vorauswahl von Aufnahmen aus der
( 45).
Ausdrucken der für einen Druckauftrag markierten Standbilder
1 Schließen Sie den Camcorder über
das mitgelieferte USB-Kabel an den Drucker an.
Anschluss . Siehe auch Anschlussdiagramme ( 84).
2 Öffnen Sie das Druckmenü.
FUNC.
[ MENÜ]
[ DRUCKEN]
• Das Druckmenü erscheint.
• Wenn keine mit Druckaufträgen markierten Standbilder vorhanden sind, erscheint [ DRUCKAUFTRAG DRÜCKEN].
82
Page 83
3 Wählen Sie ( , ) [DRUCKEN]
und drücken Sie .
Der Druckvorgang beginnt. Das Druckmenü wird nach Abschluss des Druckvorgangs ausgeblendet.
HINWEISE
• Je nach dem angeschlossenen Drucker können Sie einige Druckeinstellungen vor Schritt 3 ändern ( 79).
• Das Abbrechen des Druckvorgangs ist auf Seite 80 erläutert.
Fortsetzen des Druckvorgangs: Öffnen Sie das Druckmenü wie in Schritt 2 beschrieben. Wählen Sie im Druckmenü [WEITER]* und drücken Sie . Die noch verbleibenden Bilder werden dann ausgedruckt. Der Druckvorgang kann nicht erneut gestartet werden, wenn die Druckauftragseinstellungen geändert wurden oder Sie ein Standbild mit Druckauftragseinstellungen gelöscht haben.
* Sollte der Druckauftrag nach dem ersten
Standbild unterbrochen werden, erscheint diese Menüoption stattdessen als [DRUCKEN].
83
Page 84

Externe Anschlüsse

R
L
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie Ihren Camcorder an ein externes Gerät, z. B. einen Fernseher, einen Videorecorder oder einen Computer anschließen können.

Buchsen am Camcorder

Anschlussdiagramme

Typ: Analog Nur Ausgang
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit Audio-/Video-
Anschluss
Eingangsbuchsen. Wenn das Fernsehgerät das Seitenverhältnis nicht automatisch erkennen und ändern kann ( 102), stellen Sie [TV FORMAT] entsprechend dem Fernsehgerät (Breitbild oder 4:3) ein.
AV OUT/ H Anschluss
Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor. Solange das Stereo-Videokabel STV-250N an den Camcorder angeschlossen ist, bleibt der eingebaute Lautsprecher ausgeschaltet.
USB-Anschluss
Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Stereo-Videokabel STV-250N
(mitgeliefert)
Gelb Weiß
Rot
VIDEO
AUDIO
84
Page 85
Anschluss
Anschluss
Entspricht in jeder Hinsicht der oben beschriebenen Verbindung .
Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit SCART­Eingangsbuchse. SCART-Adapter (im Handel erhältlich) notwendig.
Rot
Stereo-Videokabel STV-250N
(mitgeliefert)
Typ: Digitale Datenverbindung
Verbindung mit einem Computer, um Ihre Aufnahmen zu übertragen und zu sichern, zum optionalen DVD-Brenner DW-100, um von Ihren Aufnahmen DVDs anzufertigen, oder zu einem Drucker, um Fotos auszudrucken.
USB-Kabel (mitgeliefert)
Weiß Gelb
SCART-Adapter
(im Handel erhältlich)

Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm

Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät an, um Ihre Aufnahmen mit der Familie oder mit Freunden zusammen anzusehen. Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie [AV/ KOPFH.] auf [ AV] ( 102).
( 26)
1 Schalten Sie den Camcorder und
das Fernsehgerät aus.
2 Schließen Sie den Camcorder an
das Fernsehgerät an.
Sehen Sie unter Anschlussdiagramme ( 84) nach
und wählen Sie die für Ihr Fernsehgerät am besten geeignete Verbindung.
3 Schalten Sie das angeschlossene
Fernsehgerät ein.
Wählen Sie am Fernsehgerät als Video-Eingang denselben Anschluss, an den Sie den Camcorder angeschlossen haben. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Fernsehgerätes nach.
4 Stellen Sie den Camcorder auf den
-Modus ( 40) oder auf den
-Modus ein ( 69).
Starten Sie die Wiedergabe der Filme oder der Standbilder.
85
Page 86
Externe Anschlüsse
HINWEISE
• Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
• Solange das Stereo-Videokabel STV-250N an den Camcorder angeschlossen ist, bleibt der eingebaute Lautsprecher ausgeschaltet.
• Stellen Sie die Lautstärke mit dem Fernsehgerät ein.
• Wenn Sie Ihre 16:9-Filme auf Standard­Fernsehgeräten mit einem Seitenverhältnis von 4:3 wiedergeben, schaltet das Fernsehgerät automatisch auf den Breitbildmodus, sofern es mit dem WSS-System kompatibel ist. Bei allen anderen Fernsehgeräten muss das Seitenverhältnis von Hand eingestellt werden.
Speichern und Sichern Ihrer
Aufnahmen

Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer

Die mit diesem Camcorder aufgenommenen Filme werden auf der Speicherkarte oder im eingebauten Speicher (nur / / ) gespeichert. Da der Speicherplatz im Speicher begrenzt ist, achten Sie darauf, Ihre Filme in regelmäßigen Abständen auf einem Computer zu speichern.
PIXELA ImageMixer 3 SE
Mit der mitgelieferten Software ImageMixer 3 SE Transfer Utility können Sie Szenen im Camcorder auf der Festplatte Ihres Computers speichern. Auf dem Computer können Sie alle Videoaufnahmen übersichtlich in Alben gruppieren und Kommentare zur schnellen und bequemen Suche hinzufügen. Mit Hilfe der mitgelieferten Software ImageMixer 3 SE Video Tools (ImageMixer 3 SE-Videotools) können Sie darüber hinaus Szenen bearbeiten, konvertieren und deren Größe ändern, um sie auf Ihre Webseiten hochzuladen, sie auf tragbare Videoplayer zu übertragen usw. Einzelheiten zu den verfügbaren Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Software (PDF-Datei). Informationen zum Installieren der Software finden Sie in der Installationsanleitung von PIXELA ImageMixer 3 SE.
86
Page 87
Sichern Ihrer Aufnahmen ohne einen Computer
Wenn Sie es vorziehen, Ihre Aufnahmen ohne Verwendung eines Computers zu speichern, können Sie den optionalen DVD-Brenner DW-100 verwenden, um DVDs Ihrer Filme und Foto-DVDs Ihrer Standbilder zu erzeugen ( 87). Sie können auch den Camcorder an ein externes Aufnahmegerät (DVD- oder Festplattenrecorder, Videorecorder usw.) anschließen, um Kopien von Ihren Filmen zu sichern ( 89).
WICHTIG
Wenn der Camcorder an einen
Computer angeschlossen ist: Öffnen,
ändern oder löschen Sie Ordner und Dateien im Camcorder nicht direkt vom Computer aus, weil dadurch Daten unwiederbringlich verloren gehen können.
• Solange der Camcorder an einen
Computer angeschlossen ist, öffnen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung nicht und nehmen Sie die Speicherkarte nicht heraus.

Erstellen von DVDs und Foto-DVDs

Sie können den Camcorder an den optionalen DVD-Brenner DW-100 anschließen, um DVDs von Ihren Filmen oder Foto-DVDs von Ihren Standbildern zu erstellen. Einzelheiten zu Anschluss und Bedienung entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des DW-100.
Weitere Informationen finden Sie in diesem Abschnitt sowie in den
betreffenden Abschnitten in der Bedienungsanleitung des DW-100.
( 26)
Optionen für das Erstellen von DVDs ( -Modus)
[ALLE SZENEN] Alle Szenen werden der DVD (den DVDs)
hinzugefügt. [REST-SZENEN] Nur die Szenen, die bisher noch nicht
hinzugefügt wurden, werden der DVD hinzugefügt.
[PLAYLISTE] Nur die in der Playliste enthaltenen Szenen
werden hinzugefügt ( 61).
Optionen für das Erstellen von Foto-DVDs ( -Modus)
[ALLE BILDER] Alle Standbilder werden der Diaschau auf der
DVD hinzugefügt. [ÜBERTR.AUF.] Nur mit Übertragungsaufträgen markierte
Standbilder werden hinzugefügt ( 93).
Vorbereitungen am Camcorder
1 Stellen Sie den Camcorder in den
-Modus, um DVDs von Ihren
Filmen zu erstellen, oder in den
-Modus, um Foto-DVDs von
Ihren Standbildern zu erstellen.
• Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
/ / Wählen Sie vorher den Speicher, aus dem Sie
87
Page 88
Externe Anschlüsse
die Szenen oder Standbilder ( 42) hinzufügen möchten.
2 Wählen Sie die Szenen oder
Standbilder, die Sie der DVD hinzufügen möchten.
FUNC.
[ MENÜ] [ SYSTEM-SETUP] [ZU DVD HINZU] gewünschte Option
FUNC.
Anschließen an den DVD-Brenner und Erstellen einer DVD
1 Schalten Sie den DVD-Brenner ein.
Siehe auch Erstellen von
DVDs.
2 Schließen Sie den Camcorder über
das mitgelieferte USB-Kabel an den DVD-Brenner an.
• Anschluss . Siehe
Anschlussdiagramme ( 84) und
• Falls die Anzeige zur Auswahl des
Geräts erscheint, wählen Sie [DVD­BRENNER] und drücken Sie .
• Wenn die Verbindung hergestellt
ist, wird [KEINE DVD] angezeigt.
Anschlüsse.
3 Legen Sie eine unbespielte DVD in
den DVD-Brenner ein.
• Verwenden Sie die OPEN/CLOSE-
Taste am DVD-Brenner, um das DVD-Laufwerk zu öffnen.
• Nachdem die DVD erkannt wurde,
wird auf dem Informationsbild­schirm der Typ der DVD, die zum Erstellen notwendige Zeit und die Anzahl der DVDs (geschätzt auf­grund der eingelegten DVD) ange­zeigt.
• Falls Sie eine DVD-RW eingelegt
haben, auf der bereits Daten enthalten sind, wird [DVD
ENTHÄLT DATEN.] angezeigt. Um die Daten zu überschreiben (und dadurch den vorherigen Inhalt der DVD zu löschen), drücken Sie , wählen Sie [JA] und drücken Sie
noch einmal.
4 Drücken Sie die Start-Taste des
DVD-Brenners.
• Auf dem Bildschirm wird mit einem Balken der Prozessablauf angezeigt.
• Nach dem Drücken der Start-Taste (während die aktuelle DVD beschrieben wird) kann der Vorgang nicht abgebrochen werden.
• Nachdem die DVD (bzw. die letzte DVD, wenn die Daten mehrere DVDs erfordern) finalisiert wurde, wird [VORGANG ABGESCHLOSSEN] angezeigt. Nehmen Sie die DVD heraus und schließen Sie das DVD-Laufwerk.
WENN FÜR DIE DATEN MEHRERE DVDS
NOTWENDIG SIND
Nachdem die DVD finalisiert wurde, wird sie automatisch ausgeworfen, und [NEUE/LEERE DVD EINLEGEN UND DVD-FACH SCHLIESSEN] wird angezeigt. Legen Sie die nächste DVD ein und schließen Sie das DVD­Laufwerk.
88
Page 89
ERSTELLEN VON ZUSäTZLICHEN KOPIEN
DERSELBEN DVD
Nachdem der Vorgang abgeschlossen ist, wird [NEUE/LEERE DVD EINLEGEN] erneut angezeigt. Legen Sie eine unbespielte DVD ein und schließen Sie das DVD-Laufwerk.
W
IEDERGEBEN VON DVDS
Mit diesem Camcorder und dem DVD­Brenner erstellte DVDs können auf DVD-Playern und Computern abgespielt werden, die die folgenden Anforderungen erfüllen:
• Kompatibel mit den von Ihnen erstellten DVDs (DVD-R/DVD-R DL/ DVD-RW)
• Kompatibel mit DVD-Video­Spezifikationen
• DVD-Wiedergabesoftware, die installiert ist und läuft (bei Computern)
Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des externen Geräts nach und vergewissern Sie sich, dass es kompatibel ist.
WICHTIG
• Solange der Camcorder an den DVD­Brenner angeschlossen ist, öffnen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung nicht und nehmen Sie die Speicherkarte nicht heraus.
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige auf dem Camcorder leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie die Abdeckung des
Speicherkartenschlitzes nicht.
- Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab.
- Trennen Sie den Camcorder oder DVD-Brenner nicht von der Stromquelle, und schalten Sie die Geräte nicht aus.
• Beim Erstellen von Datenträgern mit dem optionalen DVD-Brenner DW-100 können Sie mit der Option [PLAYLISTE] keine Szenen hinzufügen, die bei aktivierter Voraufnahme-Funktion aufgezeichnet wurden oder die geteilt sind.
• Für weitere wichtige Informationen zur Handhabung Ihrer DVDs siehe
Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung.
HINWEISE
• Solange der Camcorder an den DVD­Brenner angeschlossen ist, können das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs nicht geöffnet werden.
• Ziehen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie die Betriebsart ändern.
• Die Zeit, die für Schritt 2 erforderlich ist, hängt davon ab, wie viele Szenen auf einer DVD enthalten sein sollen. Wir empfehlen, die Anzahl der Szenen unter 2000 zu halten. (In diesem Fall ist die Verbindungszeit etwa 3 Minuten 30 Sekunden).

Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen externen Videorecorder

Sie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an einen analogen oder digitalen Videorecorder anschließen.
( 26)
89
Page 90
Externe Anschlüsse
Anschließen
Verbinden Sie den Camcorder mit dem Videorecorder über die Verbindung oder . Siehe auch Anschlussdiagramme ( 84). Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie [AV/KOPFH.] auf [ AV] ( 102).
Aufnahme
1 Externes Gerät: Legen Sie eine
unbespielte Kassette oder DVD ein, und schalten Sie das Gerät in den Aufnahmepausemodus.
2 Camcorder: Suchen Sie die zu
kopierende Szene auf, und halten Sie die Wiedergabe kurz vor der Szene an.
3 Camcorder: Setzen Sie die
Filmwiedergabe fort.
4 Externes Gerät: Starten Sie die
Aufnahme, wenn die zu kopierende Szene erscheint. Stoppen Sie die Aufnahme, wenn der Kopiervorgang beendet ist.
5 Camcorder: Stoppen Sie die
Wiedergabe.
HINWEISE
• Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
• Die Bildschirmanzeigen werden standardmäßig in das Ausgangs­Videosignal eingebettet. Sie können die Anzeigen auch ändern, indem Sie wiederholt ( 59) drücken.
DISP.

Übertragen von Fotos auf einen Computer (Direktübertragung)

Mit der mitgelieferten Digital Video Software auf der CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk können Sie Standbilder ganz einfach auf einen Computer übertragen, indem Sie drücken. Schlagen Sie auch in den betreffenden Abschnitten in der Bedienungsanleitung der ‘Digital Video Software’ (PDF-Datei) nach.
( 26)
Vorbereitungen
Installieren Sie die Software, bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal an den Computer anschließen. (Nur Windows­Benutzer: Sie müssen außerdem die Einstellung für den automatischen Start von CameraWindow wählen.) Danach brauchen Sie den Camcorder nur an den Computer anzuschließen (Schritte 2 und 3) und direkt zum Übertragen der Standbilder ( 92) zu gehen.
1 Installieren Sie die mitgelieferte
Digital Video Software.
Siehe Installieren der Digital
Video Software.
2 Stellen Sie den Camcorder auf den
-Modus ein.
/ / Wählen Sie vorher den Speicher, aus dem Sie Standbilder übertragen möchten ( 42).
90
Page 91
3 Schließen Sie den Camcorder über
das USB-Kabel an den Computer an.
• Anschluss . Siehe auch Anschlussdiagramme ( 84).
• Falls die Anzeige zur Auswahl des Geräts erscheint, wählen Sie [PC/ DRUCKER] und drücken Sie .
• Das Direktübertragungsmenü erscheint auf dem Monitor des Camcorders, und die Taste leuchtet auf.
DAS ERSTE ANSCHLIESSEN AN EINEN C
OMPUTER MIT WINDOWS
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal an den Computer anschließen, müssen Sie auch den automatischen Start von CameraWindow wählen.
Siehe Starten von
CameraWindow.
ANSCHLIESSEN AN EINEN COMPUTER MIT M
AC OS
Wenn Sie den Camcorder an den Computer anschließen, wird CameraWindow automatisch angezeigt.
Siehe Herunterladen von
Standbildern.
WICHTIG
• Solange der Camcorder an den Computer angeschlossen ist, öffnen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung nicht und nehmen Sie die Speicherkarte nicht heraus.
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die
ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenschlitzes nicht.
- Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab.
- Vermeiden Sie das Ausschalten des Camcorders oder Computers.
- Wechseln Sie die Betriebsart nicht.
• Je nach der verwendeten Software und den Spezifikationen/Einstellungen Ihres Computers funktioniert die Übertragung eventuell nicht einwandfrei.
• Wenn Sie die Bilddateien auf Ihrem Computer weiter verwenden möchten, kopieren Sie sie vorher. Verwenden Sie dann die kopierten Dateien, damit die Originale erhalten bleiben.
• Während der folgenden Vorgänge wird der Camcorder vom Computer nicht erkannt, auch wenn er an den Computer angeschlossen ist.
- Löschen aller Standbilder
- Löschen aller Übertragungsaufträge
- Löschen aller Druckaufträge
HINWEISE
• Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
• Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Computers nach.
Benutzer von Windows Vista, Windows XP und Mac OS X: Ihr Camcorder ist mit dem Standard Picture Transfer Protocol (PTP) ausgestattet, der das Übertragen von Standbildern (nur JPEG) durch einfaches Anschließen des Camcorders über das USB-Kabel an einen Computer ermöglicht, ohne dass Sie die mitgelieferte Software installieren müssen.
• Falls Sie nicht vorhaben, den optionalen DVD-Brenner DW-100 zu benutzen, können Sie [USB-EINST.] auf [ PC/
91
Page 92
Externe Anschlüsse
DRUCKER] ( 102) stellen, damit der Auswahlbildschirm nicht jedes Mal erscheint, wenn Sie den Camcorder an einen Computer anschließen.
• Je nach der Zahl der Bilder auf der Speicherkarte (Windows: 1.800 Bilder oder mehr; Macintosh: 1.000 Bilder oder mehr) ist es eventuell nicht möglich, die Bilder auf einen Computer zu übertragen. Benutzen Sie in diesem Fall einen Kartenleser.
• Ziehen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie die Betriebsart ändern.
Übertragen von Standbildern
( 26)
Automatische Übertragungsoptionen
Alle relevanten Standbilder werden auf einmal auf den Computer übertragen und als Miniaturbilder angezeigt.
[ ALLE BILDER] Übertragen aller Standbilder. [ NEUE BILDER] Nur Bilder, die noch nicht übertragen worden
sind, werden zum Computer übertragen. [ ÜBERTRAG. AUFTRÄGE] Übertragen von mit Übertragungsaufträgen
markierten Standbildern ( 93).
Manuelle Übertragungsoptionen
Sie können diejenigen Standbilder auswählen, die übertragen werden sollen.
[ AUSWAHL&ÜBERTRAGEN] Wählen Sie diejenigen Standbilder aus, die
übertragen werden sollen. [ PC-HINTERGRUNDBILD] Wählen Sie ein Standbild aus und stellen Sie es
als Hintergrundbild Ihres Computerbildschirms ein.
AUTOMATISCHE ÜBERTRAGUNGSOPTIONEN
Wählen Sie ( ) eine Übertragungsoption und drücken Sie
.
• Nach dem Abschluss der Übertragung schaltet der Camcorder auf das Übertragungsmenü zurück.
• Um die Übertragung abzubrechen, wählen Sie ( ) [ABBRECHEN] und drücken Sie , oder drücken Sie
FUNC.
.
92
Page 93
MANUELLE ÜBERTRAGUNGSOPTIONEN
1 Wählen Sie ( ) eine
Übertragungsoption und drücken Sie .
2 Wählen Sie ( ) das zu
übertragende Bild aus und drücken Sie .
• [ AUSWAHL&ÜBERTRAGEN]: Wiederholen Sie diesen Schritt, um nach Bedarf andere Bilder auszuwählen.
• Die Taste blinkt, während die Bilder übertragen werden.
3 Drücken Sie , um zum
Übertragungsmenü zurückzukehren.
HINWEISE
Wenn der Camcorder an den Computer angeschlossen ist und der Bildauswahlbildschirm angezeigt wird, drücken Sie , um zum Übertragungsmenü zurückzukehren.
FUNC.
FUNC.

Übertragungsaufträge

Sie können die auf den Computer zu übertragenden Standbilder auswählen und als Übertragungsauftrag markieren. Sie können Übertragungsaufträge für bis zu 998 Standbilder einstellen.
Auswählen von Standbildern für die Übertragung (Übertragungsauftrag)
Stellen Sie die Übertragungsaufträge ein, bevor Sie den Camcorder an den Computer anschließen.
/ / Wählen Sie vorher den Speicher, aus dem Sie Standbilder übertragen möchten ( 42).
Markieren von einzelnen Standbildern mit Übertragungsaufträgen
1 Öffnen Sie die Anzeige für die
Auswahl von Standbildern.
FUNC.
[ ÜBERTR.AUFTRAG]
erscheint auf dem Bildschirm.
2 Wählen Sie ( ) das Standbild
aus, das Sie für einen Übertragungsauftrag markieren möchten.
3 Drücken Sie , um den
Übertragungsauftrag einzustellen.
Ein Häkchen erscheint im Feld neben dem Übertragungsauftrags­symbol . Drücken Sie erneut, um den Übertragungsauftrag zu löschen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2-3,
um weitere Standbilder für Übertragungsaufträge zu markieren, oder drücken Sie
FUNC.
zweimal, um das Menü zu
schließen.
( 26)
93
Page 94
Externe Anschlüsse
Einstellen von Übertragungsaufträgen in der Indexansicht
Optionen
[EINZELNE FOTOS] Öffnet denselben Bildschirm, der auch unter
Markieren von einzelnen Standbildern mit Übertragungsaufträgen
Fahren Sie mit Schritt 3 des beschriebenen Ablaufs fort, um den Übertragungsauftrag einzustellen.
[AUSGEWÄHLTE FOTOS] Markiert alle vorher gewählten Standbilder (die
mit einem Haken markiert sind) mit einem Übertragungsauftrag. Siehe auch
von Aufnahmen aus der Indexansicht
[ALLE LÖSCHEN] Entfernt alle Übertragungsaufträge.
FUNC.
( 93) beschrieben ist.
Vorauswahl
( 45).
[ ÜBERTR.AUFTRAG] gewünschte Option [JA] [OK]
FUNC.
ÜBERTRAGEN VON MIT Ü
BERTRAGUNGSAUFTRÄGEN MARKIERTEN
TANDBILDERN
S
Schließen Sie den Camcorder an den Computer an und wählen Sie [ ÜBERTRAG. AUFTRÄGE] im Übertragungsmenü ( 92).
94
Page 95

Zusätzliche Informationen

In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Fehlersuche, zu den Bildschirmanzeigen, zur Handhabung und Wartung, sowie weitere nützliche Informationen.

Anhang: Liste der Menüoptionen

Nicht verfügbare Menüpunkte werden im FUNC.-Menü ausgegraut und in den Setup­Menüs schwarz angezeigt. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Benutzung der Menüs ( 28). Einzelheiten zur jeweiligen Funktion finden Sie auf der Bezugsseite. Menüoptionen ohne Bezugsseite werden unterhalb der Tabellen erläutert.

FUNC.-Menü

FUNC.-Menü (Aufnahmemodi)
Menüpunkt Einstelloptionen
Aufnahmeprogramme [ PROGRAMMAUTOMATIK], [ BLEND.AUTOMATIK] 49
[PORTRÄT], [SPORT], [NACHT], [SCHNEE], [ STRAND], [ SUNSET], [ SPOTLIGHT], [FEUERWERK]
Weißabgleich [AUTOMATIK], [ TAGESLICHT], [ KUNSTLICHT],
Bildeffekte [BILDEFFEKT AUS], [ KRÄFTIG],
Digitaleffekte [ D.EFFEKT AUS], [ FADE-AUSL], [ WISCH-BL.],
//
Auslösemodus
[SET]
[ NEUTRAL], [ HAUTTON SOFTEN]
[ S/W], [ SEPIA], [ KUNST], [ MOSAIK]
[ D.EFFEKT AUS], [ S/W], [ SEPIA] [ EINZELBILD], [ REIHENAUFNAHME],
[ HISPEED REIHENAUFN.], [ AEB BELICHTUNGREIHE]
48
56
57
–58
74
95
Page 96
Zusätzliche Informationen
Menüpunkt Einstelloptionen
Aufnahmemodus [ HOHE QUALITÄT 9Mbps],
–36 [ STANDARD PLAY 6Mbps], [ LONG PLAY 3Mbps]
Standbildformat/ ­qualität
//
[LW 1152x648], [L 1152x864], [S 640x480]
67
[L 1024x768], [S 640x480] [SUPERFEIN], [FEIN], [ NORMAL]
FUNC.-Menü (Wiedergabemodi)
Menüpunkt Einstelloptionen
[MUSIK WÄHLEN] [AUS], Liste der Musikdateien im Camcorder 1 52 [AUSWÄHLEN] [EINZELNE SZENEN], [GES. AUSWAHL LÖSCH.],
[ABBRECHEN] Von der Indexansicht:
[EINZELNE FOTOS], [GES. AUSWAHL LÖSCH.], [ABBRECHEN]
// [KOPIEREN]
[ALLE SZENEN], [ALLE SZENEN (DATUM)], [EINE SZENE], [AUSGEWÄHLTE SZENEN], [ABBRECHEN]
[NEIN], [JA] Von der Einzelansicht der Fotos: [NEIN], [JA] 76 Von der Indexansicht:
[ALLE BILDER], [EIN BILD], [AUSGEWÄHLTE FOTOS], [ABBRECHEN]
[ZUR PLAYLISTE ADD.]
2
[ALLE SZENEN (DATUM)], [EINE SZENE], [AUSGEWÄHLTE SZENEN], [ABBRECHEN]
4
[TEILEN] [VERSCHIEBEN]
3
–61 – –64
[SCHÜTZEN] Von der Einzelansicht der Fotos: -
Von der Indexansicht: [EINZELNE FOTOS], [AUSGEWÄHLTE FOTOS], [GES. AUSWAHL LÖSCH.], [ABBRECHEN]
[DRUCKAUFTRAG] Von der Einzelansicht der Fotos: 0 - 99 Kopien
Von der Indexansicht: [EINZELNE FOTOS], [GEWÄHLTE FOTOS (1)], [ALLE LÖSCHEN], [ABBRECHEN]
2
–45
45
2
–64
3
–65
76
–61
75
81
96
Page 97
Menüpunkt Einstelloptionen
[ÜBERTR.AUFTRAG] Von der Einzelansicht der Fotos: -
93 Von der Indexansicht: [EINZELNE FOTOS], [AUSGEWÄHLTE FOTOS], [ALLE LÖSCHEN], [ABBRECHEN]
[LÖSCHEN] [ALLE SZENEN], [ALLE SZENEN (DATUM)], [EINE SZENE],
2
–46
[AUSGEWÄHLTE SZENEN], [ABBRECHEN]
3
[ALLE SZENEN], [EINE SZENE], [ABBRECHEN] Von der Einzelansicht der Fotos: [NEIN], [JA]
–63
72 Von der Indexansicht: [ALLE BILDER], [EIN BILD], [AUSGEWÄHLTE FOTOS], [ABBRECHEN]
[SZENENSUCHE]
1
Diese Option ist nicht über die Indexansicht der Originalfilme verfügbar.
2
Diese Option ist über die Indexansicht der Originalfilme und über die Indexansicht der Video­Schnappschüsse verfügbar.
3
Diese Option ist über die Indexansicht der Playliste und über die Indexansicht der Playliste der Video-Schnappschüsse verfügbar.
4
Diese Option ist über die Indexansicht der Originalfilme verfügbar.

Setup-Menüs

Kamera-Setup (Zoom-typ, Bilds tabilisierung usw.)
2
[KALENDER-ANZ], [DATUM WÄHLEN], [ABBRECHEN] –43
KAMERA-SETUP
Menüpunkt Einstelloptionen
[S-AUSLÖSER] [ AN ], [AUS] 54 [ZOOM-TYP] [ OPTISCH], [ ADVANCED] [ZOOM SPEED] [ VARIABEL], [ SPEED 3], [ SPEED 2],
[SPEED1]
[BILDSTAB.] [AN], [ AUS] –– [BREITBILD] [AN], [ AUS] –– [FOKUS PRIOR.] [ AN:AiAF], [ AN:ZENTRAL], [ AUS] [LANGZEITAUTO]
2
[AN], [ AUS]  –
[WINDSCHUTZ] [AUTOMATIK], [ AUS ] –– [ANZEIGE]
3
[AUS], [2SEK], [ 4 SEK], [ 6 SEK], [ 8 SEK], [ 10 SEK]
1
[ ADVANCED], wenn [BREITBILD] auf [ AUS] eingestellt ist. Die Voreinstellung
lautet [ ADVANCED].
2
Diese Option ist nur verfügbar, wenn das Aufnahmeprogramm auf [ PROGRAMMAUTOMATIK] gestellt ist.
3
/ / Diese Option ist nur verfügbar, wenn der Auslösemodus auf
[ EINZELBILD] steht.
1
, [ DIGITAL] –37
37
97
Page 98
Zusätzliche Informationen
[BILDSTAB.]: Die Bildstabilisierung gleicht Verwackeln des Camcorders selbst bei voller Tele-Einstellung aus.
• Die Bildstabilisierung ist so ausgelegt, dass sie normales Verwackeln des Camcorders ausgleicht. Wenn sich der Camcorder oder das Motiv zu stark bewegt, kann die Bildstabilisierung möglicherweise nicht alle Verwacklungen ausgleichen.
Die Bildstabilisierung funktioniert möglicherweise nicht gut bei Motiven mit wenig Kontrast, mit sich wiederholenden ähnlichen Mustern oder ohne senkrechte Linien.
• Wir empfehlen, die Bildstabilisierung auf [ AUS] zu stellen, wenn Sie ein Stativ benutzen.
[BREITBILD]: Der Camcorder nutzt die volle Breite des Bildsensors aus, um hochauflösende 16:9-Aufnahmen zu erstellen
• Da der Camcordermonitor ein Seitenverhältnis von 16:9 hat, erscheinen Aufnahmen mit einem Seitenverhältnis von 4:3 in der Mitte des Bildschirms mit schwarzen Balken an den Seiten.
Wiedergeben von Aufnahmen im Breitbildformat: Fernsehgeräte, die mit dem System WSS kompatibel sind, schalten automatisch auf den Breitbildmodus (16:9) um. Bei allen anderen Fernsehgeräten muss das Seitenverhältnis von Hand eingestellt werden. Zur Wiedergabe auf einem Fernsehgerät mit normalem Seitenverhältnis (4:3) ändern Sie die Einstellung [TV FORMAT] entsprechend ( 102).
• Der Camcorder behält die von Ihnen zuletzt verwendeten Einstellungen bei, selbst wenn Sie in den -Modus wechseln.
[FOKUS PRIOR.]: Wenn die Fokus-Priorität aktiviert ist, nimmt der Camcorder ein Standbild erst auf, nachdem der Fokus automatisch eingestellt wurde. Sie können auch wählen, welche AF-Rahmen verwendet werden. [ AN:AiAF]: Einer oder mehrere AF-Rahmen werden aus den neun verfügbaren automatisch ausgewählt und der Fokus wird danach ausgerichtet. [ AN:ZENTRAL]: Ein einzelner Rahmen erscheint in der Mitte des Bildschirms, und der Fokus wird automatisch darauf ausgerichtet. [ AUS]: Der AF-Rahmen erscheint nicht und das Standbild wird sofort aufgenommen, wenn Sie drücken.
PHOTO
• Wenn das Aufnahmeprogramm auf [ FEUERWERK] gestellt ist, wird die Fokuspriorität automatisch auf [ AUS] gestellt.
[LANGZEITAUTO]: Der Camcorder wählt automatisch eine lange Verschlusszeit, um an Orten mit unzureichender Beleuchtung hellere Aufnahmen zu erhalten.
• Der Camcorder verwendet Verschlusszeiten von bis zu 1/25 (1/12 im -Modus).
• Die Einstellung kann geändert werden, wenn der Camcorder auf den Modus oder
gestellt wird. Der Camcorder behält die von Ihnen zuletzt verwendeten
Einstellungen bei, selbst wenn Sie in den -Modus wechseln.
• Falls ein Nachzieheffekt auftritt, setzen Sie die Langzeit-Funktion auf [ AUS].
• Falls (Camcorder-Verwacklungswarnung) erscheint, empfehlen wir, den Camcorder zu stabilisieren, indem Sie ihn beispielsweise auf ein Stativ montieren.
98
Page 99
[WINDSCHUTZ]: Der Camcorder reduziert bei Außenaufnahmen automatisch die Windgeräusche im Hintergrund.
• Zusammen mit den Windgeräuschen werden auch einige Geräusche mit niedriger
Frequenz reduziert. Wenn Sie in Umgebung ohne Wind aufnehmen, oder wenn Sie Geräusche mit niedriger Frequenz aufnehmen möchten, empfehlen wir, den Windschutz auf [ AUS ] zu stellen.
[ANZEIGE]: Dient zur Wahl der Anzeigedauer eines Standbilds nach der Aufnahme in den Speicher.
• Wenn Sie während der Kontrolle eines Standbilds drücken, wird es ohne
Zeitbeschränkung angezeigt. Drücken Sie halb durch, um zur normalen Anzeige
DISP.
PHOTO
zurückzukehren.
Speicherfunktionen (Initialisieren usw.)
SPEICHER-FKT.
Menüpunkt Einstelloptionen
//
[SPEICHER-INFO] [KARTEN-INFO] 
//
[MEDIUM: ]
//
[MEDIUM: ] [INITIALISIEREN] [INT.SPEICHER], [KARTE], [ABBRECHEN] * 34
* Diese Option ist über die Indexanzeige der Originalfilme und über die Indexanzeige der Video-
Schnappschüsse verfügbar.
[SPEICHER-INFO]/[KARTEN-INFO]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie ablesen können, wie viel Platz des eingebauten Speichers (nur / / ) oder der Speicherkarte bereits belegt ist (Gesamtaufnahmezeit und Gesamtanzahl der Fotos) und wie viel Speicherplatz ungefähr noch für Aufnahmen frei ist.
• Die Angaben zur verfügbaren Film-Aufnahmezeit und verfügbaren Anzahl von
Standbildern sind Schätzwerte und hängen von dem momentanen Aufnahmemodus sowie der Standbildqualität/Größe ab.
• In der Ansicht [KARTEN-INFO] können Sie auch die Geschwindigkeitsklasse der
Speicherkarte prüfen.
• Die maximale Anzahl von restlichen auf dem Bildschirm angezeigten Standbildern
beträgt 99999.

[INT.SPEICHER], [KARTE]  ––33
[INT.SPEICHER], [KARTE]  ––33
[INITIALISIEREN], [VOLLST.INIT.], [ABBRECHEN]
99
Page 100
Zusätzliche Informationen
Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.)
DISPLAY-SETUP
Menüpunkt Einstelloptionen
[HELLIGKEIT] 
[LCD-DIMMER] [ AN], [ AUS]  – [AUDIOPEGEL] [ AN], [ AUS] –––– [TV-SCHIRM] [AN], [ AUS] ––– [DATENCODE] [ DATUM], [ UHRZEIT],
[ DATUM+ZEIT], [ KAMERADATEN]
[MARKIERUNGEN] [ AUS], [ LEVEL WEISS],
[ LEVEL GRAU], [ GITTER WEIS], [ GITTER GRAU]
[SPRACHE ] [ ],[DEUTSCH], [ ]
[ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [MAGYAR], [MELAYU], [NEDERLANDS], [POLSKI], [PORTUGUÊS], [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ],
[], [ ] [WOCHENANFANG] [SAMSTAG], [SONNTAG], [MONTAG] –– –– [DEMO MODUS] [AN], [ AUS] –––
–– ––
 –––
30
[HELLIGKEIT]: Dient zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors.
• Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder des wiedergegebenen Bildes auf dem Fernsehgerät.
[LCD-DIMMER]: Wenn auf [ AN] gestellt, blendet diese Funktion den LCD-Monitor ab. Dies ist praktisch, wenn Sie den Camcorder in einer Umgebung benutzen, in der die Beleuchtung des LCD-Monitors störend wirken kann.
• Um die Abblendung des LCD-Monitors auszuschalten, ändern Sie diese Einstellung auf [ AUS] oder drücken Sie 2 Sekunden oder länger.
DISP.
• Ein Abblenden des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder des wiedergegebenen Bildes auf dem Fernsehgerät.
• Wenn die Abblendung des LCD-Bildschirms deaktiviert wird, wechselt die Bildschirmhelligkeit zur ursprünglichen Einstellung.
100