CANON IXUS II s User Manual [de]

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-cho me, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tel: Hotline 08 25 00 29 23 http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, German y
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Helpdesk: 906.301.255 http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium Tel: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxe mbourg Tel: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel: 023 - 5 670 123 Fax: 023 - 5 670 124 Helpdesk: 023 - 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark Tel: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postbo ks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tel: 22 62 93 21 Fax: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finnland
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki, Fi nland Tel: 010 54420 Fax 010 544 30 HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm) (ma-pe klo 9:00 - 17:30) E-mail: helpdesk@canon.fi http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Österreich
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51 E-mail: info@seque.pt http://www.seque.pt
Osteuropa
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Tel: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CELSE43A230 © 2004 CANON INC. GEDRUCKT IN DER EU
DIGITALKAMERA
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 7). Beachten Sie auch die Informationen in der Softwareanleitung auf der CD-ROM Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] und dem Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen von Bildern und Filmen mit der Kamera
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM
mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Diese Anleitung
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM
mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]
Herunterladen von Bildern auf einen Computer
Benutzerhandbuch für den Direktdruck Bedienungsanleitung des Druckers
Verwendung des Druckers und Druckvorgang
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu liefern. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion nicht original von Canon hergestellter Zubehörteile entstehen (z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie bitte, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht original von Canon hergestellten Zube­hörteiles erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99% der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01% aller Pixel können mitunter versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der Verwendung mit einem TV-Bildschirm auf das in Ihrer Region übliche Format ein (S. 128).
Aufladen des Sicherungsakkus für Datum und Uhrzeit
• Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku, damit Datum, Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen aktuell verfügbar sind. Wenn der Hauptakku in die Kamera eingelegt ist, wird dieser Sicherungssakku wieder aufgeladen. Setzen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku ein, oder schließen Sie das separat erhältliche Netzteil an, um den Sicherungsakku mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Hierfür muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
• Wenn beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/Uhrzeit“ angezeigt wird, ist der Sicherungsakku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben.
1
Zu diesem Handbuch
Im Text verwendete Konventionen
Symbole auf der rechten Seite von Titelleisten zeigen den jeweiligen Betriebsmodus an. Wie im Beispiel unten gezeigt, kann der Vorgang in den Modi (Automatik), (Manuell), (Manuell/Stitch­Assistent) oder (Film) ausgeführt werden.
Der Selbstauslöser
: Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich auf die
Funktionsweise der Kamera auswirken können.
: Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur
Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Fragen? Bitte zuerst hier nachlesen...
Welche Einstellungen sind über die einzelnen Funktionen verfügbar?
Bleiben meine Einstellungen auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten?
Siehe In den Aufnahmemodi
verfügbare Funktionen (S. 160).
Siehe Menü FUNC.(S. 42).
Welche Bedienungsmerkmale werden über die einzelnen Funktionen aufgerufen?
Siehe Aufnahme-Menü (S. 46).
Siehe Wiedergabe-Menü (S. 47).
Siehe Menü „Einstellungen“
(S. 47).
Siehe Menü „Meine Kamera“
(S. 50).
Welche Bedeutung haben die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole?
2
Siehe Im LCD-Monitor angezeigte
Informationen (S. 34).
Siehe Menüeinstellungen und
Werkseinstellungen (S. 46).
Daumenregister
Vorbereiten der Kamera 18
Grundfunktionen 30
Aufnahme 53
Wiedergabe 89
Löschen 105
Druckeinstellungen/Übertragen und Herunterladen
Anschließen der Kamera an einen Computer oder ein Fernsehgerät
Einstellungen unter „Meine Kamera“ 129
Übersicht der Meldungen 134
Fehlersuche 136
Anhang 140
Fototipps und Informationen 149
108
118
3
Inhalt
Mit gekennzeichnete Einträge sind Listen oder Tabellen, in denen die Kamerafunktionen bzw. Verfahren zusammengefasst sind.
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise..................................................................................... 7
Sicherheitsvorkehrungen........................................................................... 8
Vermeiden von Fehlfunktionen ................................................................ 13
Überblick über die Komponenten........................... 14
Vorbereiten der Kamera
Aufladen des Akkus................................................................................. 18
Einsetzen des Akkus................................................................................ 21
Einsetzen der SD-Karte............................................................................ 23
Einstellen von Datum und Uhrzeit............................................................ 26
Einstellen der Sprache............................................................................. 28
Grundfunktionen
Einschalten der Kamera........................................................................... 30
Verwenden des LCD-Monitors................................................................. 32
Im LCD-Monitor angezeigte Informationen.............................................. 34
Verwenden des Suchers.......................................................................... 38
Der Zoom ................................................................................................ 39
Drücken des Auslösers............................................................................ 40
Auswahl von Menüs und Einstellungen ................................................... 42
Menüeinstellungen und Werkseinstellungen ........................................... 46
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standardwerte ................................. 51
Aufnehmen
Aufnehmen im Automatikmodus....................................................... 53
Anzeigen eines Bildes unmittelbar nach der Aufnahme ........................... 54
Ändern der Einstellungen für Auflösung/Kompression ............................ 55
Sofortaufnahmen..................................................................................... 57
Verwenden des Blitzes........................................................................ 58
Nahaufnahmen/ Unendlich............................................................ 60
Verwenden des Digitalzooms................................................................... 62
Reihenaufnahme................................................................................ 63
Verwenden des Selbstauslösers ........................................................ 64
Aufnehmen im manuellen Modus ................................................... 66
Aufnehmen eines Filmes ................................................................. 67
Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assistent)............................... 69
4
Aufnehmen von schwer fokussierbaren Objekten (Schärfenspeicher,
AF-Speicherung) ................................................................................. 72
Speichern der Belichtungseinstellung (AE-Speicherung) ......................... 74
Speichern der Blitzbelichtungseinstellung
(FE-Blitzbelichtungsspeicherung)........................................................ 75
Wechsel zwischen den Fokussierungsmodi............................................. 76
Umschalten zwischen den Lichtmessverfahren ................................. 77
Einstellen der Belichtungskorrektur ......................................................... 78
Aufnehmen im Langzeitbelichtungsmodus .............................................. 79
Anpassen des Farbtons (Weißabgleich)................................................... 81
Ändern des Fotoeffekts............................................................................ 84
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit........................................................... 85
Einstellen der Funktion „Autom. Drehen“................................................. 86
Zurücksetzen der Dateinummer............................................................... 87
Wiedergabe
Anzeigen einzelner Bilder ......................................................................... 89
Vergrößern von Bildern...................................................................... 90
Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung ....................................... 90
Anzeigen von Bildern in Neunergruppen (Übersichtsanzeige).................. 91
Anzeigen von Filmaufnahmen .................................................................. 93
Bearbeiten von Filmen.............................................................................. 95
Drehen von angezeigten Bildern............................................................... 97
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern............................................... 98
Automatische Wiedergabe (Diaschau) ................................................... 100
Schützen von Bildern............................................................................. 104
Löschen
Löschen einzelner Bilder.................................................................. 105
Löschen aller Bilder ............................................................................... 106
Formatieren von SD-Karten.................................................................... 107
Drucken
Info zum Drucken................................................................................... 108
Festlegen der DPOF-Druckeinstellungen ................................................ 110
Bildübertragungseinstellungen (DPOF-Druckfolge)
Auswählen von Bildern für die Übertragung........................................... 116
Anschließen der Kamera an einen Computer
Anschließen der Kamera an einen Computer.......................................... 119
Systemanforderungen des Computers .............................................. 119
5
Übertragen von Bildern durch Direktübertragung.................................. 123
Anschließen der Kamera an einen Computer zur Bildübertragung ohne
Softwareinstallation .......................................................................... 125
Direktes Übertragen von Bildern von einer SD-Karte............................. 126
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät.............. 127
Benutzerdefinierte Einstellung der Kamera (Einstellung
unter „Meine Kamera“)......................................... 129
Ändern der Einstellungen unter „Meine Kamera“................................... 129
Speichern von Einstellungen unter „Meine Kamera“.............................. 131
Übersicht der Meldungen .................................. 134
Fehlersuche .................................................. 136
Anhang
Verwenden eines Netzteils (separat erhältlich) ...................................... 140
Kamerapflege und -wartung.................................................................. 141
Technische Daten.................................................................................. 142
Fototipps und Informationen
Tipps zur Verwendung des Selbstauslösers .......................................... 149
So stellen Sie die Belichtung ein............................................................ 149
ISO-Empfindlichkeit............................................................................... 150
Techniken für den Makromodus ............................................................ 150
Index .......................................................... 151
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen .......... 160
6
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie die Kamera ordnungsgemäß bedienen können. Beachten Sie, dass Canon, seine Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils, einschließlich verwendeter SD-Speicherkarten, herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und ­bestimmungen verstößt oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mit einer Kamera oder anderen Geräten unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon European Warranty System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf dem Rückumschlag dieser Broschüre oder in der EWS-Broschüre.
7
Sicherheitsvorkehrungen
• Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
• Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Sachschäden entstehen.
• Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte“ vorrangig auf die Kamera und Zubehörteile für die Stromversorgung, wie z. B. das Akkuladegerät und den separat erhältlichen Kompakt-Netzadapter.
Aufbewahren von SD-Karten
Bewahren Sie die SD-Speicherkarte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. Sie könnte verschluckt werden. Sollte dies passieren, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Warnhinweise
• Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne oder auf eine andere intensive Lichtquelle, da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie
bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera oder Akkus, kann es schwere Verletzungen erleiden. Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich den Tragegurt um den Hals legt.
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu ändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist. Das Zerlegen oder Ändern kann zu einem elektrischen Schlag mit hoher Spannung führen. Die Wartung interner Teile sowie Änderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte durchgeführt werden, die durch den Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst dazu autorisiert wurden.
8
Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren.
Ebenso dürfen Sie das aufgrund einer Beschädigung freiliegende Innere von Zubehörteilen nicht berühren. Dabei besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags mit hoher Spannung. Wenden Sie sich schnellstmöglich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen unverzüglich beiseite. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallen gelassen wurden oder das Gehäuse beschädigt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Falls Wasser oder Fremdkörper in das Kamerainnere gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche
Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet werden. Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung angesammelt hat. In staubiger, feuchter oder
fettiger Umgebung kann der im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies kann zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem Brand führen.
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die Gefahr elektrischer Kurzschlüsse, die Brände oder elektrische Schläge verursachen können.
9
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Sie
können einen elektrischen Schlag erleiden, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen. Fassen Sie das Netzkabel beim Herausziehen nur an dem dafür vorgesehenen stabilen Teil des Steckers an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da sonst das Kabel beschädigt, die Spannung führenden Adern freigelegt und/oder deren Isolierung beschädigt und dadurch Brände und elektrischen Schläge verursacht werden können.
Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die Stromversorgung. Die
Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen und anderen Beschädigungen führen.
Platzieren Sie Akkus niemals in der Nähe von Hitzequellen und offenen Flammen. Tauchen Sie sie nicht in Wasser. Andernfalls können Beschädigungen auftreten, und es können ätzende Flüssigkeiten austreten und Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden.
Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen. Es besteht große Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie unverzüglich alle Körperteile (insbesondere Mund und Augen) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen sind, gründlich mit Wasser. Sollten Mund oder Augen mit derartigen Substanzen in Kontakt gekommen sein, so spülen Sie diese sofort mit Wasser aus, und konsultieren Sie einen Arzt.
Lassen Sie die Akkus möglichst nicht fallen, und schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten. Andernfalls besteht die Gefahr des Auslaufens und damit von Verletzungen.
Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern kurz. Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen. Verwenden Sie für Transport und Lagerung von Akkus die mitgelieferte Anschlussabdeckung.
Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen
oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten. Eine Berührung mit
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als Sondermüll.
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und empfohlenes Zubehör. Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zu undichten Stellen führen, durch die Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden.
10
Verwenden Sie das spezielle Akkuladegerät zum Aufladen des Akkus NB-3L.
Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Überhitzung, Geräteschäden, Bränden oder Stromschlägen führen.
Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-Netzadapter nach dem
Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie den
Netzadapter über längere Zeit verwenden, kann er sich überhitzen, verziehen oder in Brand geraten.
Der Kameraanschlüsse des Akkuladegeräts und des Kompakt-Netzadapters sind ausschließlich für die Verwendung mit Ihrer Kamera vorgesehen. Verwenden Sie die Anschlüsse nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr sonstiger Schäden.
Vorsichtsmaßnahmen bei Magnetfeldern
Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der Kamera fern (S. 15). Solche Gegenstände könnten Datenverlust erleiden oder funktionsunfähig werden.
11
Vorsicht
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos. Intensive
Sonneneinstrahlung und Hitze können zu undichten Stellen, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen, und dadurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses führen. Sorgen Sie beim Aufladen der Akkus mit dem Akkuladegerät für eine ausreichende Belüftung.
Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Schäden.
• Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
Achten Sie während der Aufnahme eines Bildes darauf, dass der Blitz nicht von Ihren Fingern oder einem Kleidungsstück verdeckt wird. Ein
beschädigter Blitz könnte zu Geräusch- und Rauchentwicklung führen. Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des Blitzes, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
Setzen Sie den Blitz nicht ein, wenn dessen Oberfläche durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist. Die entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen.
Achten Sie darauf, dass das Akkuladegerät an einer Steckdose mit der
angegebenen Leistung angeschlossen ist und nicht an eine mit einer höheren Leistung. Der Stecker des Akkuladegeräts kann je nach Region
unterschiedlich sein.
• Verwenden Sie das Akkuladegerät oder den Kompakt-Netzadapter nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B. Nägel oder Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten oder dem Stecker des Ladegeräts in Berührung kommen.
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Denken Sie daran, und gehen Sie
entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, da dies zu Verbrennungen an Ihren Händen führen könnte.
12
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen Temperaturen transportieren, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertröpfchen) bilden. Um dies zu vermeiden, können Sie das Gerät in einer luftdichten, verschlossenen Plastiktüte aufbewahren, bis es sich langsam an die Umgebungstemperatur angepasst hat. Anschließend können Sie die Tüte entfernen.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie den Einsatz der Kamera sofort ein, wenn Sie feststellen, dass sich Kondenswasser gebildet hat. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die SD-Karte, den Akku und ggf. das Kabel des Kompakt-Netzadapters von der Kamera, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist, bevor Sie die Kamera erneut verwenden.
Lagerung über einen längeren Zeitraum
Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie den Akku, und bewahren Sie die Geräte an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie einen Akku über lange Zeit in der Kamera belassen, kann sich dieser entladen und die Kamera möglicherweise beschädigen. Datum und Uhrzeit sowie weitere Einstellungen der Kamera werden u. U. auf Standardwerte zurückgesetzt, wenn die Kamera für mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku aufbewahrt wird. In dieser Anleitung finden Sie die entsprechenden Anweisungen, um diese Einstellungen wieder auf den gewünschten Wert zu setzen.
13
Überblick über die Komponenten
Vorderansicht
Sucherfenster (S. 38)
AF-Hilfslicht (S. 41) Lampe zur Verringerung roter Augen (S. 58) Selbstauslöser-Lampe (S. 64)
Objektiv
Handschlaufenhalterung
Blitz (S. 58)
Mikrofon (S. 98)
DIGITAL-Anschluss (S. 120) A/V Out Anschluss (Audio/
Video-Ausgang) (S. 127)
Kontaktabdeckung
Befestigen der Handschlaufe
*
* Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen, achten Sie darauf, dass
Sie mit der Kamerahand keine unbedachten Bewegungen machen, bei denen die Kamera gegen andere Objekte stoßen oder anderweitig Schaden nehmen könnte.
14
Rückansicht
Sucher (S. 38)
Lautsprecher
Abdeckung für SD-Karten­Steckplatz/Akkufachabdeckung (S. 21, 23)
Abdeckung der Gleichstromkuppler­Buchse (S. 140)
Stativbuchse
Folgende Kabel werden zum Anschließen der Kamera an einen Computer oder Drucker verwendet. Computer (S. 120)
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Direktdruckfähige Drucker (separat erhältlich)
Card Photo Printer
Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten) oder Schnittstellenkabel DIF-100 (im Lieferumfang der Card Photo Printer CP-100/CP-10 enthalten)
• Tintenstrahldrucker
- Mit Bubble Jet Direct kompatible Drucker: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Tintenstrahldruckers.
- Mit PictBridge kompatible Drucker: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
•Mit PictBridge kompatible Drucker anderer Hersteller: Schnittstellenkabel IFC-400PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)
Weitere Informationen über Drucker mit Direktdruckfunktion finden Sie in der mitgelieferten Systemübersicht oder im Benutzerhandbuch für den
Direktdruck
.
LCD-Monitor (S. 32)
Vorbereiten der Kamera
15
Bedienfeld
ON/OFF-Taste (S. 30)
Kontrollleuchten (S. 17)
FUNC. (Funktion) Taste (S. 42)/
DISP. (Anzeige) Taste (S. 32)
MENU-Taste
SET-Taste
Die folgenden Vorgänge können durch einmaliges Drücken der Taste (Print/Share) ausgeführt werden.
• Drucken: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck (separates Handbuch).
• Herunterladen von Bildern (nur Windows): Weitere Informationen finden Sie auf S. 118 dieses Handbuchs und in der Softwareanleitung auf der CD-ROM Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] (separates Handbuch).
Die Kontrollleuchte blinkt bzw. leuchtet, während eine Verbindung mit einem Drucker oder Computer besteht.
Blau: Druckbereit/Bereit zum Übertragen von Bildern Blinkt blau: Druck/Übertragung wird ausgeführt
16
Betriebsanzeige
Leuchtet, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder die Übertragungsvorbereitungen bei Anschluss an einen Computer abgeschlossen sind.
Auslöser (S. 40)
(Blitz) Taste (S. 58)/
Tas te
(Reihenaufnahme) Taste
(Selbstauslöser)
Tas te
(Makro) / (Unendlich) Taste (S. 60)/
Taste
(Einzelbild löschen) Taste
Zoom-Regler Aufnahme:
(Tele)/ (Weitwinkel) (S. 39)
Wiedergabe:
(Vergrößern) (S. 90)/
(Übersicht) (S. 91)
Modus-Schalter (S. 17) Print/Share-Taste
(siehe unten)
(Lichtmessung) Taste (S. 77)/
Taste
Taste (S. 64)/
(S. 105)
(S. 63)/
Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte leuchtet oder blinket, wenn die ON/OFF-Taste oder der Auslöser gedrückt wird.
Obere Kontrollleuchte
Grün: Aufnahmebereit Blinkt grün: SD-Karte wird beschrieben/SD-Karte wird gelesen/Daten werden
Orange: Aufnahmebereit (Blitz an) Blinkt orange: Aufnahmebereit (Verwacklungswarnung)
von SD-Karte gelöscht/Daten werden übertragen (bei Anschluss an einen Computer)
Untere Kontrollleuchte
Gelb: Makromodus/Unendlich-Modus/AF-Speicherung Blinkt gelb: Probleme bei der Fokussierung (einzelner Signalton).
Wenn die Kontrollleuchte gelb blinkt, können Sie den Auslöser zwar betätigen, Sie sollten jedoch nach Möglichkeit den Schärfenspeicher oder die AF-Speicherung verwenden (S. 72).
Modus-Schalter
Mit dem Modus-Schalter können Sie den Betriebsmodus der Kamera auswählen.
Aufnahmemodus
Die meisten Einstellungen werden automatisch von der Kamera
Auto
ausgewählt (S. 53) Belichtungskorrektur, Weißabgleich, Fotoeffekt und andere
Manuell
Einstellungen können manuell eingestellt werden
Film Filmaufnahmen
Wiedergabemodus
• Bilder von der SD-Karte wiedergeben oder löschen (S. 89, 105)
Wieder-
• Bilder auf einen angeschlossenen Computer übertragen und
gabe
anzeigen (S. 118)
• Bilder direkt auf einem angeschlossenen Drucker drucken (S. 108).
(S. 67)
.
(S. 66)
Vorbereiten der Kamera
.
Bei richtig hergestellter Verbindung mit dem Drucker (separat erhältlich) wird das Symbol , oder im LCD-Monitor angezeigt.
17
Vorbereiten der Kamera
Aufladen des Akkus
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Akku für den erstmaligen Gebrauch der Kamera aufladen oder die Meldung „Wechseln Sie den Akku“ angezeigt wird.
Setzen Sie den Akku in das
1
Akkuladegerät ein.
Setzen Sie den Akku entsprechend den Pfeilen auf dem Akku und dem Ladegerät ein. Setzen Sie den Akku ordnungsgemäß ein.
Bei den Bezeichnungen und Typen der
2
Akkuladegeräte bestehen regionale Unterschiede.
(Für CB-2LU)
Schließen Sie das Akkuladegerät an eine Netzsteckdose an.
Ladeanzeige
(Für CB-2LUE)
Schließen Sie das Netzkabel an das Akkuladegerät an, und stecken Sie das andere Ende in eine Netzsteckdose.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige rot. Wenn der Akku aufgeladen ist, wechselt die Farbe auf grün.
• Ziehen Sie nach dem Laden des Akkus den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
18
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung der Lebensdauer sollte er nicht länger als 24 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden.
• Da es sich um einen Lithium-Ionen-Akku handelt, ist vor dem Aufladen keine vollständige Entladung erforderlich. Der Akku kann jederzeit wieder aufgeladen werden. Da der Akku maximal 300 Mal aufgeladen werden kann (Lebensdauer des Akkus), empfiehlt es sich, den Akku erst wieder aufzuladen, nachdem er vollständig entladen wurde.
• Ein vollständig entladener Akku benötigt (nach Teststandards von Canon) ungefähr 95 Minuten für eine vollständige Ladung. Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 5 und 40 ºC auf.
• Die Ladezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Ladezustand des Akkus variieren.
• Siehe Akkukapazität (S. 145).
• Während des Ladevorgangs ist möglicherweise ein Geräusch zu vernehmen. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Handhabungshinweise
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus ( ) stets frei von
Verschmutzungen sind. Verschmutzte Kontakte können zu Kontaktschwierigkeiten zwischen Akku und Kamera führen. Reinigen Sie die Kontakte des Akkus mit einem sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie den Akku laden oder verwenden.
Vermeiden Sie nach dem Einsetzen des Akkus abrupte Bewegungen
(Schwenken, Schleudern) des Akkuladegeräts. Der Akku könnte herausfallen.
Bei niedrigen Temperaturen kann die Leistung des Akkus sinken und das
Akkusymbol („Akku erschöpft“) früher als gewohnt angezeigt werden. Unter derartigen Bedingungen können Sie den Akku „wiederbeleben“, indem Sie ihn bis unmittelbar vor der Verwendung in einer Tasche Ihrer Kleidung wärmen. Achten Sie jedoch darauf, dass sich in dieser Tasche keine metallischen Gegenstände (z. B. Schlüssel, Münzen usw.) befinden, die den Akku kurzschließen könnten.
Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit Gegenständen
(Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen usw.) abgedeckt werden. Andernfalls könnte ein Hitzestau entstehen und zu einem Brand führen.
Versuchen Sie nicht, mit diesem Ladegerät andere Akkus als den Akku
NB-3L zu laden.
Auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist oder der Akku sich im
ausgeschalteten Ladegerät befindet, entlädt sich der eingelegte Akku langsam. Dies verringert die Lebensdauer des Akkus.
Vorbereiten der Kamera
19
Achten Sie darauf, dass die mit
und gekennzeichneten Akkukontakte (Abb. A) nicht mit Metallgegenständen, wie z. B. Schlüsselringen, in Berührung kommen, da der Akku dadurch beschädigt werden kann. Setzen Sie zum Transportieren oder bei längerer Lagerung immer die Kontaktabdeckung auf den Akku (Abb. B).
Auch außerhalb der Kamera aufbewahrte, geladene Akkus entladen sich im
Laufe der Zeit. Sie sollten den Akku am Tag der Verwendung oder am Vortag aufladen, um zu gewährleisten, dass er vollständig geladen ist.
Wenn ein vollständig aufgeladener Akku über längere Zeit (ca. ein Jahr)
gelagert wird, kann sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken. Sie sollten den Akku daher solange in der Kamera belassen, bis er vollständig entladen ist, und ihn dann bei Zimmertemperatur (23 °C) aufbewahren. Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie ihn mindestens einmal jährlich vollständig aufladen und in der Kamera wieder entladen.
Wenn die Leistung des Akkus trotz vollständiger Aufladung deutlich sinkt,
muss er ausgetauscht werden.
Abb. A Abb. B
20
Einsetzen des Akkus
Einsetzen des Akkus NB-3L (im Lieferumfang enthalten)
Vor der ersten Verwendung muss der Akku (S. 18)
Schieben Sie die Abdeckung für
1
2
SD-Karten-Steckplatz und Akkufach in Pfeilrichtung.
1
Halten Sie die Akkuverriegelung
2
gedrückt, während Sie den Akku vollständig einschieben, bis er hörbar einrastet.
• Setzen Sie den Akku entsprechend den Pfeilen auf der Kamera und dem Akku ein.
• Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie die
Akkuverriegelung
1
2
Akkuverriegelung und ziehen den Akku heraus.
Schließen Sie die Abdeckung für
3
SD-Karten-Steckplatz und Akkufach.
aufgeladen werden.
Vorbereiten der Kamera
21
• Schalten Sie die Kamera nicht aus bzw. öffnen Sie die Abdeckung des SD-Karten-Steckplatzes/Akkufachs nicht, solange die obere Kontrollleuchte neben dem Sucher grün blinkt. Die Kamera führt gerade einen Schreib-, Lese-, Lösch- oder Übertragungsvorgang für ein Bild auf der SD-Karte durch.
• Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht verwenden. Beachten Sie jedoch, dass Datum und Uhrzeit sowie weitere Einstellungen der Kamera u. U. auf Standardwerte zurückgesetzt werden, wenn die Kamera für mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akkus aufbewahrt wird.
Verwenden Sie bei längerem Gebrauch der Kamera das separat erhältliche Netzteil ACK900 (S. 140).
Aufladen des Akkus
Bei erschöpftem Akku werden die folgenden Symbole und Meldungen angezeigt.
Der Akku ist fast leer. Laden Sie ihn sobald wie möglich auf, bevor er für einen längeren Zeitraum benötigt wird.
Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor wird dieses Symbol beim Drücken aller Tasten außer den Tasten ON/OFF, SET oder MENU angezeigt.
Wechseln Sie den Akku
Siehe Akkukapazität (S. 145).
Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb unzureichend. Tauschen Sie den Akku sofort aus.
22
Einsetzen der SD-Karte
Schreibschutzschieber
Die SD-Karte verfügt über einen Schreibschutzschieber. Wenn Sie den Schieber nach unten bewegen, können Daten und Bilder nicht geändert oder neu aufgezeichnet werden. Wenn Sie Daten auf der SD-Karte aufzeichnen oder löschen oder die SD-Karte formatieren möchten, bewegen Sie den Schieber nach oben.
Schreibschutzschieber
Schreiben/Löschen möglich Schreiben/Löschen nicht möglich
Schalten Sie die Kamera aus, und setzen Sie die SD-Karte wie im Folgenden dargestellt ein.
Vorbereiten der Kamera
Rückseite
2
1
Kontakte
Schieben Sie die Abdeckung für
1
SD-Karten-Steckplatz und Akkufach in Pfeilrichtung.
Setzen Sie die SD-Karte ein.
2
• Setzen Sie die SD-Karte, wie gezeigt, an der Unterseite der Kamera ein, bis sie hörbar einrastet.
• Berühren Sie nicht die Kontakte, und achten Sie darauf, dass sie nicht mit Metallobjekten in Berührung kommen.
23
1
2
SD-Karten-Steckplatz und Akkufach.
Schließen Sie die Abdeckung für
3
So entnehmen Sie die SD-Karte.
Drücken Sie die SD-Karte hinein, bis Sie ein Klicken hören, und lassen Sie sie dann los.
• Da die Kamera gerade Daten auf die SD-Karte schreibt oder von dieser liest, löscht oder überträgt, wenn die obere Kontrollleuchte neben dem Sucher grün blinkt, müssen Sie während dieser Zeit Folgendes unbedingt vermeiden. Andernfalls können die Bilddaten beschädigt werden.
- Setzen Sie die Kamera keinen Schlägen oder Erschütterungen
aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus, und öffnen Sie nicht die
Abdeckung für SD-Karten-Steckplatz und Akkufach.
• Beachten Sie, dass SD-Karten, die bereits in Kameras eines anderen Herstellers oder in einem Computer verwendet oder mit Anwendungsprogrammen formatiert oder bearbeitet wurden, das Schreiben auf die SD-Karte möglicherweise verlangsamen oder in dieser Kamera nicht einwandfrei funktionieren.
• Es sollten nur SD-Karten verwendet werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden (S. 107). Die mitgelieferte Karte kann ohne weitere Formatierung verwendet werden.
24
Siehe SD-Kartentypen und ungefähre Kapazitäten (S. 146).
Handhabungshinweise für SD-Karten
SD-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen nicht
verbogen oder übermäßiger Krafteinwirkung ausgesetzt werden und müssen vor Stößen und Erschütterungen geschützt werden.
Versuchen Sie niemals, die SD-Karte zu zerlegen oder zu verändern.Achten Sie darauf, dass die Kontakte auf der Rückseite der Karte niemals
mit Schmutz, Wasser oder Fremdobjekten in Berührung kommen. Berühren Sie die Kontakte nie mit Ihren Händen oder mit Metallobjekten.
Lösen Sie den Originalaufkleber auf der SD-Karte nicht ab, und überkleben
Sie ihn nie mit einem anderen Aufkleber oder Etikett.
Beschreiben Sie die SD-Karte nur mit weichen Stiften (z. B. einem Filzstift).
Wenn Sie einen harten Stift (z. B. einen Kugelschreiber) oder einen Bleistift verwenden, können die SD-Karte oder die aufgezeichneten Daten beschädigt werden.
Da die auf der SD-Karte aufgezeichneten Daten durch elektrisches
Rauschen, statische Elektrizität oder Kartenfehlfunktionen teilweise oder vollständig beschädigt oder gelöscht werden können, sollten Sie Sicherungskopien von wichtigen Daten anlegen.
Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser in der
SD-Karte bilden. Dadurch können Fehlfunktionen verursacht werden. Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung verwahren Sie die SD-Karte während des Transports in einen verschlossenen Plastikbeutel. Nehmen Sie sie erst heraus, wenn sie sich langsam an die geänderte Temperatur angepasst hat.
Beim Auftreten von Kondenswasser lagern Sie die SD-Karte bei
Zimmertemperatur, und lassen Sie die Feuchtigkeit auf natürliche Weise verdunsten.
SD-Karten sollten unter den folgenden Umgebungsbedingungen nicht
verwendet oder gelagert werden:
- An Orten mit hoher Schmutz-, Sand- oder Staubbelastung
- An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen
Vorbereiten der Kamera
Hinweise für Multimediakarten
Diese Kamera liefert bei Verwendung von Original-SD-Karten von Canon optimale Ergebnisse. Sie können Multimediakarten (MMC) mit dieser Kamera verwenden. Canon übernimmt jedoch keine Garantie für die Verwendung von Multimediakarten (MMC).
25
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Das Menü „Datum/Uhrzeit“ wird angezeigt, sobald Sie die Kamera das erste Mal einschalten oder wenn der eingebaute Lithium-Akku für die Datumsspeicherung erschöpft ist. Beginnen Sie bei Schritt 5, wenn Sie das Datum oder die Uhrzeit einstellen möchten.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, bis
1
die Betriebsanzeige leuchtet.
Betriebsanzeige
Drücken Sie die Taste MENU.
2
Das Menü (Aufnahme) oder das Menü
(Wiedergabe) wird angezeigt.
Wählen Sie mit der Taste oder
3
das Menü (Einstellungen) aus.
Wählen Sie mit der Taste oder
4
den Eintrag aus, und drücken Sie die Taste SET.
26
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
5
• Wählen Sie mit der Taste oder ein Feld (Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute oder Datumsformat) aus.
• Verwenden Sie die Taste oder , um den angezeigten Wert zu ändern.
Drücken Sie die Taste SET.
6
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Drücken Sie die Taste MENU.
7
Die Anzeige kehrt zum Bildschirm „Aufnahme“ bzw. „Wiedergabe“ zurück.
• Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es sein, dass Datum und Uhrzeit wieder auf Standardwerte zurückgesetzt werden. Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrzeit neu ein.
• Das Einstellen von Datum und Uhrzeit verursacht nicht die Anzeige von Datum und Zeit auf den aufgenommenen Bildern. Weitere Informationen zum Datumsdruck bei Bildern finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck oder in der Softwareanleitung auf der CD-ROM Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera].
Aufladen des Sicherungsakkus für Datum und Uhrzeit
- Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku zur
Speicherung von Datumsangaben und anderen Einstellungen. Dieser Sicherungsakku wird durch den Hauptakku aufgeladen, wenn dieser in die Kamera eingelegt ist. Setzen Sie unmittelbar nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie das separat erhältliche Netzteil ACK900 ungefähr vier Stunden an, um den Sicherungsakku für Datum und Uhrzeit zu laden. Hierfür muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
- Wenn beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/Uhrzeit“
angezeigt wird, ist der zusätzliche Akku erschöpft. Laden Sie ihn wie vorhergehend beschrieben auf.
Vorbereiten der Kamera
27
Einstellen der Sprache
Mit dieser Option wird die im LCD-Monitor verwendete Sprache ausgewählt.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, bis
1
die Betriebsanzeige leuchtet.
Betriebsanzeige
Drücken Sie die Taste MENU.
2
Das Menü (Aufnahme) oder das Menü
(Wiedergabe) wird angezeigt.
Wählen Sie mit der Taste oder
3
das Menü (Einstellungen) aus.
Wählen Sie mit der Taste oder
4
den Eintrag aus, und drücken Sie die Taste SET.
28
Loading...
+ 133 hidden pages