Canon FS 46 Instruction Manual [es]

CEL-SR1CA2A0
Videocámara digital
Manual de instrucciones

Introducción

Instrucciones de uso importantes
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT): La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-570E está situada en la parte inferior.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570E podría dañar la videocámara.
2
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/
CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment
.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Reconocimiento de marcas comerciales
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas registradas de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., en los Estados Unidos y en otros países.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3

Funciones interesantes

Tanto si utiliza una videocámara por primera vez o tiene mucha experiencia, esta videocámara le proporcionará muchas funciones fáciles de usar. Los siguientes son tan sólo unos pocos ejemplos de las muchas funciones que pueden enriquecer su experiencia de grabación.
Memoria Flash Dual
Se puede grabar en la memoria interna o en tarjetas de memoria
( 31).
Instantánea de Vídeo
( 51)
Graba o capta escenas cortas y las une en un vídeo con su música preferida de fondo.
Pregrabación
( 50)
Si se activa la función de pregrabación, la videocámara comenzará a grabar vídeo de forma continua durante 3 segundos en una memoria temporal. Al pulsar el botón
Start/Stop
, la escena grabada habrá comenzado 3 segundos antes de comenzar a grabar.
Estabilización de la
Imagen ( 50)
La Estabilización Dinámica de la Imagen compensa el movimiento de la videocámara cuando se graba vídeo al tiempo que se camina. Esto le proporcionará más libertad y movilidad a la hora de grabar vídeos.
4
Í
ndice
Introducción
4 Funciones interesantes 8 Cómo usar este manual
10 Conociendo la videocámara
10 Accesorios suministrados y discos CD-ROM 12 Nombres de los componentes
Preparativos
15 Cómo empezar
15 Carga de la batería 18 Preparación de los accesorios 19 Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la
21 Funciones básicas de la videocámara
21 Modos de trabajo 23 Palanca de mando y guía de la palanca de mando 23 Cómo usar los menús
26 Ajustes iniciales
26 Ajuste de la fecha y la hora 27 Cambio de idioma 27 Ajuste del huso horario
28 Uso de una tarjeta de memoria
28 Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara 30 Inserción y extracción de una tarjeta de memoria 31 Selección de la memoria para las grabaciones 31 Cómo inicializar la tarjeta de memoria
pantalla LCD
Índice 5
Vídeo
34 Grabación básica
34 Grabación de vídeos 35 Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) 36 Cómo usar el zoom: óptico, avanzado y digital 37 Función Quick Start (inicio rápido)
39 Reproducción básica
39 Reproducción de vídeo 41 Cómo seleccionar las grabaciones a reproducir 42 Búsqueda de escenas 44 Preselección de grabaciones desde la pantalla índice 45 Borrado de escenas
47 Funciones avanzadas
47 Exposición automática programada y programas de
49 Corrección automática de contraluces 50 Estabilización de la imagen avanzada 50 Pregrabación 51 Instantáneas de vídeo 52 Efectos digitales 53 Ajuste manual de la exposición 54 Ajuste manual del enfoque 55 Equilibrio del blanco 56 Efectos de imagen 57 Mini antorcha de vídeo 57 Autodisparador 58 Selección del punto de inicio de reproducción 59 Cómo reproducir grabaciones asignándoles una
62 Información en pantalla y código de datos
63 Lista de reproducción y trabajos con escenas
63 Edición de la lista de reproducción: cómo añadir,
65 División de escenas 66 Cómo copiar escenas a una tarjeta de memoria
grabación de escenas especiales
música de fondo
borrar y mover escenas
6 Índice
Fotos
69 Cómo captar fotos 70 Visionado de fotos 72 Proyección secuencial de imágenes 72 Borrado de fotos 74 Cómo copiar fotos a una tarjeta de memoria
Conexiones externas
76 Terminales de la videocámara
76 Diagramas de conexión
78 Reproducción en una pantalla de televisión 79 Cómo guardar y compartir grabaciones
79 Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador 81 Cómo copiar vídeos en una grabadora de vídeo
82 Cómo preparar vídeos para portales
externo
Información adicional
86 Apéndice: listas de opciones del menú
86 Menú FUNC. 88 Menús de configuración 94 símbolos e informaciones en pantalla
98 Problemas
98 Problemas y cómo solucionarlos 103 Lista de mensajes
109 A tener en cuenta
109 Precauciones en el manejo 113 Mantenimiento/Otros 114 Uso de la videocámara en el extranjero
115 Información general
115 Accesorios 116 Accesorios opcionales 119 Especificaciones 123 Índice alfabético
Índice 7

Cómo usar este manual

Muchas gracias por haber comprado la Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 / LEGRIA FS406. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de
Problemas y cómo solucionarlos ( 98).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función descrita.
: número de página de referencia en este manual.
: texto que sólo hace referencia al modelo o modelos que se indican en el símbolo.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el termino “memoria” se refiere a ambos. “Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa el botón , para iniciar la grabación, hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación.
• Las fotos que se incluyen en el manual son fotos simuladas tomadas con una cámara fotográfica. Salvo indicación en contrario, las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren a la .
Start/Stop
8 Introducción
Selección de la calidad del vídeo (modo grabación)
La videocámara dispone de 3 modos de grabación. Si se cambia el modo de grabación, se cambiará el tiempo de gr abación disponible en la memoria. Seleccione el modo XP para conseguir una calidad de imagen mejor; para tiempos de grabación más largos selecci one el modo LP. La tabla siguiente indica los ti empos aproximados de grabación.
NOTAS
• La videocámara usa una ratio de velocida d variable de bits (VBR) para codificar los datos de vídeo, así que los tiempos de grabació n variarán dependiendo del contenido de las escen as.
• La videocámara conservará el ajuste personalizado aunque se ajuste al modo .
Modos de trabajo:
[ Reproduc. estándar 6 Mbps]
Modo de grabación elegido
FUNC.
FUNC.
Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] .
Los nombres de la mayor parte de los botones y mandos, se indican mediante un recuadro con forma de “botón”. Por ejemplo .
La flecha se utiliza para abreviar las selecciones del menú. Para más detalles sobre el uso de los menús, consulte Cómo usar los menús ( 23). Para un resumen completo de las opciones y ajustes disponibles en el menú, consulte el apéndice listas de opciones del menú ( 86).
funcionamiento que se muestra y indica que la función no está disponible. Para más detalles, consulte Modos de trabajo ( 21).
FUNC.
indica que la función se encuentra disponible en el modo de
Introducción 9

Conociendo la videocámara

Accesorios suministrados y discos CD-ROM

Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
XAdaptador compacto de corriente
CA-570E (incluido el cable de alimentación)
Batería BP-808 W
XCable USB IFC-300PCU/S
Cable de vídeo estéreo STV-250N W
Clavijas amarilla • roja • blanca
XGuía rápida
10 Introducción
Guía de instalación del softwareW
PIXELA
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen junto con la videocámara:
•CD-ROM PIXELA’s Transfer Utility*
-Use Transfer Utility para guardar y transferir vídeos y archivos de
música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción.
•/ CD-ROM PIXELA’s VideoBrowser*
- Además de todas las prestaciones que ofrece Transfer Utility, se puede usar VideoBrowser para gestionar, editar y reproducir vídeos.
•CD-ROM
Manual de Instrucciones / Datos de música (que se
denomina “disco suplementario de la videocámara” en el manual)
- Manual de instrucciones: versión completa del manual de instrucciones de la videocámara (este archivo PDF).
- Datos de música: los archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción. Estos archivos de música son para uso exclusivo con el software PIXELA que se suministra. El disco no se puede reproducir en reproductores CD.
* El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
Introducción 11

Nombres de los componentes

Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Vista frontal
1 Botón RESET ( 102) 2 Botón ( 21)/
WEB ( 82)
3 Botón DISP. (información en pantalla)
( 58, 62)/
Botón BATT. INFO ( 97)
4 Altavoz ( 39) 5 Terminal AV OUT ( 76, 77) 6 Terminal USB ( 76, 77) 7 Terminal DC IN ( 15) 8 Indicador ACCESS ( 34, 69) 9 Enganche para la correa ( 18) Aq Correa de sujeción ( 18) Aa Micrófono estéreo As Mini antorcha de vídeo ( 57)
12 Introducción
Vista superior
Pantalla LCD
Vista posterior
Ad Palanca del zoom ( 36) Af Botón PHOTO ( 69) Ag Botón POWER Ah Palanca de mando ( 23) Aj Pantalla LCD ( 19) Ak Botón FUNC. ( 24, 86) Al Botón / (reproducción/pausa)
( 39)/ Botón START/STOP ( 34)
Sq Botón (parada) ( 39)/
Botón PLAYLIST ( 42)
Sa Botón VIDEO SNAP (Instantánea de
Vídeo) ( 51)
Ss Botón (cámara/reproducción)
( 22)
Sd Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde – activada Naranja – en espera ( 37) Rojo – en carga ( 15)
Sf Botón Inicio/Parada ( 34)
Introducción 13
Vista inferior
Sg Pestillo de sujeción de la batería Sh Rosca para el trípode ( 109) Sj Ranura de la tarjeta de memoria
( 30)
Sk Compartimiento de la batería ( 15) Sl Tapa del compartimiento de la batería/
Tapa de la tarjeta de memoria
Dq Número de serie
La etiqueta con el número de serie se encuentra en la tapa del alojamiento de la batería.
14 Introducción

Preparativos

En este capítulo se describe el manejo básico, tal como la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara.

Cómo empezar

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. La primera vez que use una batería, cárguela completamente y úsela en la videocámara hasta que se descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante de grabación aparecerá de forma precisa. Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/ reproducción con una batería completamente cargada, consulte
Tiempo de carga, grabación y reproducción ( 117).
1 Deslice la tapa del compartimiento
de la batería en dirección contraria al objetivo y ábrala.
2 Introduzca la batería suavemente
hasta el fondo de su compartimiento hasta que haga clic.
1
2
Preparativos 15
3 Cierre la tapa y deslícela en
dirección al objetivo, hasta que haga clic.
4 Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
5 Enchufe el adaptador compacto de
corriente a una toma de corriente.
6 Conecte el adaptador compacto de
corriente al terminal DC IN de la videocámara.
7 La carga comenzará cuando la
videocámara se apague.
• Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde ON/OFF (CHG) se apagaría al desconectar la videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador ON/OFF (CHG) comenzará a parpadear en rojo (batería en carga). El indicador rojo ON/OFF (CHG) se apagará cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos ( 98).
3
Ter min al DC I N
(entrada CC)
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
16 Preparativos
Para retirar la batería
1 Deslice la tapa del
compartimiento de la batería en dirección contraria al objetivo y ábrala.
2 Presione el pestillo de
liberación de la batería y sáquela.
3 Cierre la tapa y deslícela en
dirección al objetivo, hasta que haga clic.
Pestillo de sujeción de la batería
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de alimentación. Tras pulsar para apagar la
POWER
videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
Preparativos 17
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.

Preparación de los accesorios

Ajuste de la correa para la empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón .
Cómo quitar la correa para la empuñadura
1 Levante la solapa acolchada de la empuñadura y separe la correa
por la parte de la cinta adhesiva Velcro. Tire de la correa para sacarla por el enganche delantero de la videocámara.
2 Tire del otro extremo de la correa a través de la hebilla y sáquela
del enganche posterior de la videocámara.
Start/Stop
18 Preparativos
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca
Pase el extremo de fijación de la correa para la muñeca por el enganche posterior de la videocámara, introduzca la correa para la muñeca por el lazo y tire de ella.

Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Si gira la pantalla LCD 180 grados, aparecerá usted mismo en la imagen cuando grabe con autodisparador.
180°
90°
180°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD: las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
Preparativos 19
Retroiluminación del LCD
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la pantalla LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado durante más de 2 segundos.
Repita esta acción para activar (más luminosa) o desactivar (normal) la retroiluminación de la pantalla LCD.
NOTAS
• La retroiluminación de la pantalla LCD no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste [Brillo de LCD].
DISP.
20 Preparativos

Funciones básicas de la videocámara

Modos de trabajo

Grabación
La videocámara dispone de dos modos básicos para grabación de vídeo y fotos: modo para principiantes o si decide no preocuparse por ajustes detallados de la videocámara y modo de grabación flexible ( ), que permite cambiar los ajustes de la videocámara de acuerdo con sus preferencias. Pulse el botón para poner la videocámara en el modo y púlselo de nuevo para volver al modo
. En cualquiera de estos modos, se puede grabar vídeo pulsando
Start/Stop
o captar fotos pulsando .
PHOTO
Modo de trabajo
Símbolo en la
pantalla
Función
Grabación sencilla de vídeos y fotos.
Grabación de vídeos y fotos con acceso total a los menús y las funciones avanzadas.
Acerca del modo
• Sólo los siguientes botones/funciones están disponibles en este modo.
Start/Stop
- para la grabación de vídeo
PHOTO
- para la grabación de fotos
- Zoom ( 36)
- Inicio rápido (Quick Start) ( 37)
VIDEO SNAP
- para grabar escenas de foto en vídeo ( 51)
NOTAS
• No se podrá acceder a los menús en el modo , pero los siguientes ajustes se podrán cambiar de antemano.
- Menú FUNC.: modo de grabación de vídeo.
Preparativos 21
- Menú : [Soporte Grab. Vídeo]*, [Soporte Grab. Fotos]*, [Pantalla panorámica], [Duración Vídeo Snapshot].
- Menú : [Estabiliz. Imagen]**, [Obturador lento auto].
- Menús , y : Todos los ajustes.
*Sólo . ** El ajuste [ Estándar] se usará en modo si está ajustado a [ Off]
en el modo .
• Incluso en el modo , la videocámara le puede ayudar con los ajustes. Por ejemplo, se pueden utilizar los programas de grabación de escena especial ( 47) para realizar de una sola vez los ajustes óptimos para satisfacer condiciones de grabaciones especiales.
Reproducción
Pulse el botón (cámara/reproducción) para cambiar entre el modo cámara (grabación) y el modo de reproducción. Puede pulsar para activar el modo de reproducción directamente cuando la videocámara esté apagada.
Modo de trabajo
Símbolo en la
pantalla
Función
Reproducción de vídeos. Visualización de fotos.
NOTAS
• Si se cambia al modo de reproducción, se seleccionará la pantalla índice [Vídeos] (modo ). Use las pestañas de la parte superior de la pantalla para cambiar al modo y visualizar las fotos ( 41).
Cuando cambie al modo de reproducción, la memoria seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté usando para la grabación de vídeo.
22 Preparativos

Palanca de mando y guía de la palanca de mando

Use la palanca de mando para manejar los menús de la videocámara.
Mueva la palanca de mando hacia arriba, abajo, izquierda o derecha ( , ) para seleccionar una opción o cambiar los ajustes.
Pulse la palanca de mando ( ) para guardar las opciones o confirmar una acción. En las pantallas de menú, esto se indica mediante el símbolo (ajuste).
Las funciones que aparecen en la guía de la palanca de mando dependen del modo de funcionamiento. La guía de la palanca de mando se encuentra minimizada de forma predeterminada. Pulse la palanca de mando ( ) para que aparezca.
• Modos o : seleccione ( ) una función y pulse para cambiar el ajuste. Con algunas funciones será necesario hacer ajustes adicionales ( ).
• Modo : en primer lugar, seleccione ( ) una “línea” de funciones; a continuación, pulse para usar la función del medio o pulse la palanca de mando ( o ) para usar, respectivamente, la función de la izquierda o la derecha.
La guía de la palanca de mando se minimizará transcurridos 2 segundos. Aunque se minimice la guía de la palanca de mando, se podrá seguir ajustando o activando y desactivando la función seleccionada; también se puede maximizar ( ) la guía de la palanca de mando para seleccionar otra función o también esconderla ( ).

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde los menús que aparecen al pulsar
FUNC.
. Sin embargo, no se podrá acceder a los menús en el modo y, excepto en unos pocos casos, la mayor parte de los ajustes del menú volverán a sus valores iniciales.
Preparativos 23
Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice
Listas de opciones del menú
( 86).
Cómo seleccionar una opción en el menú FUNC.
A continuación se muestra un ejemplo de cómo seleccionar una opción del menú FUNC. en modo . En los modos de reproducción, el procedimiento variará dependiendo de la función seleccionada; de ser necesario, consulte el capítulo correspondiente.
1Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo de la
función que desee cambiar en la columna de la parte izquierda.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
3 Seleccione ( ) para seleccionar el ajuste deseado entre las
opciones disponibles en la barra de la parte inferior.
• La opción seleccionada aparecerá resaltada en azul claro.
• Con algunos ajustes, necesitará realizar selecciones adicionales, pulsar o ambas cosas. Siga las indicaciones adicionales de funcionamiento que aparecerán en la pantalla (como el símbolo
, las flechas pequeñas, etc.).
4 Pulse para guardar los ajustes y cerrar el menú.
FUNC.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.
Selección de una opción en los menús de configuración
1Pulse . 2 Seleccione ( ) [ Menú] y
3 Seleccione ( ) la pestaña del menú elegido. 4 Seleccione ( ) el ajuste que desee cambiar y pulse .
FUNC.
pulse para abrir los menús de configuración.
También puede mantener pulsado
FUNC.
durante más de 1 segundo para abrir directamente la pantalla de los menús de configuración.
24 Preparativos
• La barra de selección naranja indica el ajuste de menú que está actualmente seleccionado. Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
• Mueva ( ) la barra de selección naranja a las pestañas de la parte superior de la pantalla para seleccionar un menú diferente (paso 3).
5 Seleccione ( , ) la opción deseada y pulse para
guardar el ajuste.
6Pulse .
FUNC.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.
Preparativos 25

Ajustes iniciales

Ajuste de la fecha y la hora

Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. La pantalla [Date/Time­Fecha/hora] (pantalla de configuración de la fecha y la hora) aparecerá automáticamente cuando el reloj de la videocámara no esté ajustado. Cuando aparezca la pantalla [Date/Time-Fecha/hora], se podrá seleccionar el año.
1 Cambie ( ) el año y desplace ( ) hasta el mes. 2 Cambie el resto de los campos (mes, día, hora y minuto) de la
misma forma.
3 Seleccione ( ) [OK/Aceptar] y pulse para poner en marcha
el reloj y cerrar la pantalla de configuración.
NOTAS
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio incorporada puede descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora. En ese caso, reemplace la pila de litio incorporada ( 112) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora. La fecha aparecerá en el formato año-mes-día solamente en la pantalla
• de configuración inicial. En las pantallas subsiguientes, la fecha y la hora aparecerán como día-mes-año (por ejemplo, [1.Jan.2011 12:00 AM/
1.Ene.2011 12:00 AM]). Se puede cambiar el formato de la fecha y la hora (12/24 horas) con el ajuste [Date Format/Formato de fecha].
• También se puede cambiar la fecha con posterioridad (no durante la configuración inicial). Abra la pantalla [Date/Time-Fecha/hora] en los menús de configuración:
FUNC.
[ Menu/Menú] [Date/Time-Fecha/hora]
26 Preparativos

Cambio de idioma

El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Se puede seleccionar uno de entre 26 idiomas.
Modos de trabajo:
FUNC.
* Después de cambiar el idioma de la videocámara a inglés, seleccione
[Language /Idioma] para cambiar el idioma.
[ Menu/Menú] [Language /Idioma]* Idioma elegido
FUNC.
NOTAS
• Las visualizaciones y que aparecen en algunas pantallas del menú se refieren al nombre de los botones de la videocámara y no cambiarán independientemente del idioma que se seleccione.

Ajuste del huso horario

Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste predeterminado es París.
Modos de trabajo:
Ajuste del huso horario de casa
FUNC.
* Durante los viajes, seleccione el símbolo y seleccione ( el huso horario de su
destino.
**Para ajustar el horario de verano, seleccione el huso horario con la marca .
[ Menú] [Zona horaria/verano] * Su huso local**
FUNC.
Preparativos 27

Uso de una tarjeta de memoria

Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara

Con esta videocámara se pueden usar tarjetas de memoria Secure Digital (SD). Sin embargo, con algunas tarjetas concretas podría no poder grabar vídeos. Consulte el cuadro siguiente. La función de grabación de vídeos fue probada en mayo de 2010 utilizando tarjetas de memoria SD/SDHC fabricadas por Panasonic, Toshiba y SanDisk, y tarjetas de memoria SDXC fabricadas por Panasonic y Toshiba.
Tarjeta de
memoria
Tarjetas
de memoria SD
Tar je tas
de memoria
SDHC
Tar je tas
de memoria
SDXC
* Con algunas tarjetas concretas podría no poder grabar vídeos.
Capacidad Clase de velocidad SD
64 MB o menos
128 MB o más
Más de 2 GB
, ,
,
, ,
,
, ,
Más de 32 GB
NOTAS
Clase de velocidad SD: la clase de velocidad SD es una norma que indica la velocidad mínima de transferencia de datos garantizada con las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC. Al comprar una tarjeta de memoria nueva, busque el logotipo Speed Class (clase de velocidad) en el envase.
Grabación de
vídeos
*
28 Preparativos
Tarjetas de memoria SDXC
Las tarjetas de memoria SDXC se probaron con Windows 7 en mayo de 2010. Para saber si el sistema operativo de su ordenador es compatible con SDXC, verifíquelo con el fabricante.
IMPORTANTE
• Si se usa una tarjeta de memoria SDXC en un ordenador con un sistema operativo no compatible con SDXC, puede que se le solicite que formatee la tarjeta de memoria. En ese caso, cancele el proceso para evitar que se pierdan datos.
• Para usar tarjetas de memoria SDXC en aparatos externos, como lectores de tarjetas o grabadoras digitales, asegúrese de que el aparato sea compatible con SDXC.
• Después de haber grabado, borrado y editado escenas en repetidas ocasiones (memoria fragmentada), llevará más tiempo grabar datos en la memoria y puede que se detenga la grabación. Guarde las grabaciones e inicialice la memoria.
Tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas. También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas.
Preparativos 29

Inserción y extracción de una tarjeta de memoria

Asegúrese de inicializar todas las tarjetas de memoria antes de usarlas en esta videocámara ( 31).
1 Apague la videocámara.
Asegúrese de que el indicador
ON/OFF (CHG) esté apagado.
2 Deslice la tapa del
compartimiento de la tarjeta en dirección contraria al objetivo y ábrala.
3 Introduzca la tarjeta de memoria
recta hasta el fondo de su alojamiento y con la etiqueta hacia el lado contrario al objetivo, hasta que haga clic.
4 Cierre la tapa y deslícela en
dirección al objetivo, hasta que haga clic.
No fuerce el cierre de la tapa si la tarjeta no está correctamente introducida.
Extracción de la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria una vez para liberarla. Cuando salga la tarjeta de memoria, extráigala completamente.
IMPORTANTE
• No se puede cambiar la posición de la cara frontal y posterior de las tarjetas. Si introduce una tarjeta de memoria de forma equivocada, podría causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara. Asegúrese de introducir la tarjeta tal y como se indica en el paso 3.
3
2
30 Preparativos
Loading...
+ 95 hidden pages