PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A
COBERTURA (OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS
QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS
DE ASSISTÊNCIA DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
ATE NÇ ÃO :
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO E DE QUAISQUER
INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATE NÇ ÃO :
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente
operacional para ser desligada em caso de acidente.
Quando utilizar o transformador de corrente compacto, não o envolva ou cubra com um pano, nem o coloque em
espaços confinados. Pode ocorrer acumulação de calor e a caixa de plástico pode deformar-se e provocar um
choque eléctrico ou incêndio.
A placa de identificação do modelo CA-590E encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente Compacto CA-590E pode
danificar a câmara de vídeo.
Apenas na União Europeia (e AEE).
Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de
acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto
deverá ser colocado num ponto de recolha designado, por exemplo, num local
próprio autorizado quando adquirir um produto semelhante novo, ou num local de
recolha autorizado para reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento inadequado deste tipo de resíduo poderá causar um impacto
negativo no ambiente e na saúde pública devido às substâncias potencialmente perigosas
normalmente associadas aos equipamentos eléctricos e electrónicos. Simultaneamente, a sua
cooperação no tratamento correcto deste produto contribuirá para a utilização eficaz dos
recursos naturais. Para mais informações sobre os locais onde o equipamento poderá ser
reciclado, contacte os serviços locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o esquema
REEE aprovado ou o serviço de tratamento de lixo doméstico. Para obter mais informações
sobre a devolução e reciclagem de produtos REEE, visite
www.canon-europe.com/environment
.
(AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
2
Conhecer a Câmara de Vídeo
Qual é a particularidade das gravações em memória
flash?
Os seus vídeos e as suas fotografias são gravados na memória incorporada (só nos
modelos
memória flash significa que não há movimento de peças na unidade de gravação da
câmara de vídeo. Para o utilizador, isto significa uma câmara de vídeo mais pequena, mais
leve e mais rápida.
Outras características desta câmara de vídeo
Quer esteja a utilizar uma câmara de vídeo pela primeira vez ou já tenha uma vasta
experiência, esta câmara de vídeo oferece muitas funções fáceis de utilizar. Os exemplos
que se seguem são apenas uma amostra das diversas funções que podem enriquecer a
sua experiência.
e ) ou num cartão de memória (cartão SD ou SDHC). Gravar na
• Programa de gravação de Cenas Especiais ( 39): Pode activar um programa de
gravação de Cenas Especiais quando pretender gravar em várias situações, como na
praia ou num torneio desportivo, para que a câmara de vídeo seleccione
automaticamente as definições ideais para a situação.
• Início Rápido ( 32): Com a função Início Rápido, pode abrir o painel LCD e começar a
gravar dentro de, aproximadamente, um segundo!
• Modo ( 21): Com o modo , para gravar basta carregar num botão e
utilizar o botão de zoom. A câmara de vídeo trata do resto!
PT
3
Índice
Introdução _______________________________
3Conhecer a Câmara de Vídeo
8Sobre este Manual
9Visão Geral
9Acessórios Fornecidos
10Guia de Componentes
13Indicações no Ecrã
Preparativos _____________________________
16Como Começar
16Carregar a Bateria
18Preparar o Controlo Remoto e os Acessórios
20Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
21Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
21Modos de Funcionamento
21O Botão : Modo ou Gravação Flexível
22Joystick e Guia do Joystick
22Utilizar os Menus
24Definições a Efectuar na Primeira Utilização
24Acertar a Data e a Hora
25Alterar o Idioma
25Alterar o Fuso Horário
26Utilizar um Cartão de Memória
26Cartões de Memória Recomendados
26Inserir e Remover um Cartão de Memória
27/ Seleccionar a Memória para as Gravações
27Inicializar a Memória Incorporada (só nos modelos /
) ou o Cartão de Memória
4
Índice
Vídeo ____________________________________
29Gravação Básica
29Filmar Vídeo
30Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação)
30Zoom: Zoom Óptico, Avançado e Digital
32Função Início Rápido
32Rever e Eliminar a Última Cena Gravada
33Reprodução Básica
33Reproduzir o Vídeo
35Modos de Reprodução Especiais
36Seleccionar Cenas por Data de Gravação
37Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução a partir da
Cronologia do Filme
38Eliminar Cenas
39Funções Avançadas
39Programas de Gravação de Cenas Especiais
40Controlar a Velocidade do Obturador e Outras Funções
durante a Filmagem
41Mini-iluminador de Vídeo
42Temporizador
42Correcção Automática da Contraluz e Ajuste Manual da
Exposição
43Ajuste da Focagem Manual
44Balanço de Brancos
45Efeitos de Imagem
45Efeitos Digitais
46Indicações no Ecrã e Código de Dados
47Utilizar um Microfone Externo
48Gerir Cenas e a Memória
48Criar uma Lista de Reprodução
49Apagar Cenas da Lista de Reprodução
49Mover Cenas na Lista de Reprodução
50/ Copiar Cenas
PT
5
Fotografias ______________________________
51Gravação Básica
51Tirar Fotografias
51Seleccionar o Tamanho e a Qualidade da Fotografia
53Apagar uma Fotografia Logo Depois de a Gravar
53Reprodução Básica
53Ver Fotografias
55Ampliar Fotografias durante a Reprodução
55Apagar Fotografias
56Funções Adicionais
56Modo de Disparo: Disparos Contínuos e Variação da
57Indicação de Histograma
57Proteger Fotografias
58/ Copiar Fotografias
59Outras Funções que Pode Utilizar Quando Tira Fotografias
Exposição
59Imprimir Fotografias
59Imprimir Fotografias
60Seleccionar Definições de Impressão
62Ordens de Impressão
Ligações Externas _________________________
64Terminais na Câmara de Vídeo
64Diagramas de Ligações
65Reprodução num Ecrã de Televisor
66Guardar e Fazer Cópias de Segurança das Suas
Gravações
66Fazer Cópias de Segurança das Suas Gravações num
66Editar Discos DVD e DVD de Fotografias
69Copiar Gravações para um Videogravador Externo
Computador
6
Índice
69Transferir Fotografias para um Computador (Transferência
Directa)
71Ordens de Transferência
Informações Adicionais _____________________
73Anexo: Listas de Opções de Menu
73Menu FUNC.
74Menus de Configuração
74Configuração da Câmara de Vídeo (Zoom Digital,
Estabilizador de Imagem, etc.)
76Funcionamento da Memória (Inicialização, etc.)
77Configuração do Visor (Luminosidade do LCD, Idioma, etc.)
78Configuração do Sistema (Volume dos Altifalantes, Aviso
Sonoro, etc.)
79Configuração da Data/Hora
80Problemas?
80Resolução de Problemas
84Lista de Mensagens
91O que Pode e Não Pode Fazer
91Cuidados de Manuseamento
94Manutenção/Outros
95Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
96Informações Gerais
96Diagrama do Sistema
97Acessórios Opcionais
99Características Técnicas
102Índice Remissivo
PT
7
Introdução
Sobre este Manual
Obrigado por ter adquirido a FS11/FS10/FS100 da Canon. Antes de utilizar a câmara
de vídeo, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a
câmara de vídeo não funcionar correctamente, consulte a secção Resolução de Problemas ( 80).
Convenções Utilizadas neste Manual
•IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da câmara de vídeo.
•NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos de
utilização básicos.
•PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relativos à função descrita.
•: Número da página de referência neste manual.
Para efectuar algumas operações, tem de consultar também outros manuais de
instruções. Isto encontra-se indicado com os ícones a seguir e o nome do capítulo
ou secção relevante.
• : Texto que se aplica apenas ao modelo indicado pelo ícone.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
• As fotografias incluídas no manual são imagens simuladas, tiradas com uma
câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário, as ilustrações e os ícones de
menu referem-se ao modelo .
Consulte o “Digital Video Software”, incluído como ficheiro PDF no
CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornecido.
Consulte o manual de instruções do Gravador DVD DW-100 opcional.
Quando não é especificado como “cartão de memória” ou “memória incorporada”,
o termo “memória” sozinho refere-se a ambos (só nos modelos /).
“Cena” refere-se a uma unidade de filme desde o ponto em que carrega no botão
Start/Stop
para começar a gravar, até carregar novamente para fazer uma pausa na
gravação.
Os termos “fotografia” e “imagem fixa” são utilizados alternativamente e têm o
mesmo significado.
Os nomes dos botões e os selectores, excepto
do joystick, estão indicados dentro de uma
moldura tipo
Por exemplo .
As indicações entre [ ] e as letras maiúsculas
são utilizadas para denominar as opções do
menu apresentadas no ecrã. Nas tabelas deste
manual, os valores predefinidos aparecem em
negrito.
Por exemplo,
Botão (imprimir/transferir) ( 60, 69)
Botão DISP. (indicação no ecrã)
( 46, 57)/
Botão BATT. INFO ( 15)
Terminal USB ( 64)
Terminal AV OUT (amarelo) ( 64)
Terminal MIC (vermelho) ( 47)
Altifalante ( 35)
Presilha da correia ( 18)
Indicador ACCESS (acesso à memória)
( 29, 51)/
Indicador CHG (carga) ( 16)
Termin a l D C IN ( 16 )
Mini-iluminador de vídeo ( 41)
Microfone estéreo
Os nomes dos botões e dos selectores, excepto
do joystick, estão indicados dentro de uma
moldura tipo
Botão FUNC. ( 23, 73)
Joystick ( 22)
Botão de zoom ( 30)
Botão PHOTO ( 51)
Botão ON/OFF
Indicador
Entrada para tripé ( 91)
Número de série
Tampa do compartimento da bateria/
Tampa da ranhura do cartão de memória
Ranhura do cartão de memória ( 26)
Compartimento da bateria ( 16)
Patilha de libertação da bateria ( 17)
Pega
Os nomes dos botões e dos selectores, excepto
do joystick, estão indicados dentro de uma
moldura tipo
“botão” (por exemplo ).
FUNC.
PT
11
Introdução
Controlo Remoto WL-D88
Botão START/STOP ( 29)
Botão FUNC. ( 23, 73)
Botão MENU ( 23, 74)
Botão PLAYLIST ( 48)
Teclas de navegação ( / / / )
Botão (fotograma para trás) ( 35)
Botão (regressão rápida) ( 35)
Botão (reproduzir) ( 33)
Botão (pausa) ( 33)
Botão (parar) ( 33)
Botão PHOTO ( 51)
Botões de zoom ( 30)
Botão SET
Botão (fotograma para a frente)
Modo de funcionamento ( 21)
Programa de gravação ( 39, 40)
Balanço de brancos ( 44)
Efeito de imagem ( 45)
Efeito digital ( 45)
Modo de gravação ( 30)
Sensor remoto desactivado ( 78)
Focagem manual ( 43)
Funcionamento da memória ( 15)
Código de tempo/Tempo de reprodução
(horas : minutos : segundos)
Tempo de gravação restante
No cartão de memória
/Na memória
incorporada
Tempo restante da bateria ( 15)
Estabilizador de imagem ( 74)
Protecção contra o vento desactivada
( 75)
Correcção de contraluz ( 42)
Mini-iluminador de vídeo ( 41)
Marcador de nível ( 77)
Indicador do nível de áudio ( 77)
Número da cena
Código de dados ( 77)
PT
13
Introdução
Gravar Imagens Fixas
Visualizar Imagens Fixas
Zoom ( 30),
Exposição ( 42)
Programa de gravação ( 39, 40)
Balanço de brancos ( 44)
Efeito de imagem ( 45)
Efeito digital ( 45)
Modo de disparo ( 56)
Qualidade/tamanho da imagem fixa
( 51)
Focagem manual ( 43)
Tempo restante da bateria ( 15)
Número de imagens fixas disponíveis
( 15)
No cartão de memória
/Na memória
incorporada
Temporizador ( 42)
Moldura AF ( 75)
Mini-iluminador de vídeo ( 41)
Bloqueio de focagem e exposição ( 51)
Aviso de trepidação da câmara de vídeo
( 75)
Sensor remoto desactivado ( 78)
Número da imagem ( 15, 79)
Imagem actual / Número total de imagens
Histograma ( 57)
Data e hora da gravação
Marca de protecção de imagem ( 57)
Exposição manual ( 42)
Tamanho da imagem ( 51)
Tamanh o d o f i c h e iro
Valor de abertura ( 40)
Velocidade do obturador ( 40)
14
Funcionamento da memória
Gravar, Pausa na gravação,
Reproduzir, Pausa na reprodução,
Reprodução rápida,
Regressão rápida na reprodução,
Reprodução lenta,
Regressão lenta na reprodução,
Fotograma para a frente,
Fotograma para trás
Tempo de gravação restante
Quando não existe mais espaço livre na memória,
aparece a mensagem [END/FIM] (memória
incorporada, apenas /) ou
[ END/FIM] (cartão de memória) e a gravação
pára.
, Tempo restante da bateria
100%75%50%25%0%
• O ícone mostra uma estimativa aproximada da
carga restante como uma percentagem da
carga completa da bateria. O tempo restante de
gravação/reprodução da bateria aparece junto
do ícone, em minutos.
• Se começar a piscar a vermelho, substitua
a bateria por outra totalmente carregada.
• Quando colocar uma bateria descarregada, a
câmara de vídeo pode desligar-se sem mostrar
.
• Dependendo das condições de utilização da
bateria e da câmara de vídeo, a carga real da
bateria pode não ser correctamente indicada.
• Quando a câmara de vídeo está desligada,
carregue em para ver o estado de
carga de uma bateria. O Sistema Inteligente
mostra o estado de carga (em percentagem) e
o tempo de gravação restante (em minutos)
durante 5 segundos. Se a bateria não tiver
carga, podem não aparecer informações sobre
a bateria.
Número de imagens fixas disponíveis
• O visor mantém-se verde enquanto estiver a
ver as imagens fixas.
• Dependendo das condições de gravação, o
número de imagens fixas disponíveis pode não
diminuir, mesmo depois de fazer uma
gravação, ou pode diminuir para menos
2 imagens fixas de uma só vez.
Número da imagem
O número da imagem indica o nome e a
localização do ficheiro no cartão de memória.
Por exemplo, o nome de ficheiro da imagem
101-0107 é “IMG_0107.JPG”, guardado na pasta
“DCIM\101CANON”.
BATT.INFO
emvermelho: Sem cartão
em verde: 6 ou mais imagens
em amarelo: 1 a 5 imagens
emvermelho: Não pode gravar mais
imagens
PT
15
Preparativos
Este capítulo descreve operações básicas, como navegar nos menus,
e definições iniciais para o ajudar a saber mais sobre a sua câmara de
vídeo.
Como Começar
Carregar a Bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada
por uma bateria ou directamente
através do transformador de corrente
compacto. Carregue a bateria antes de
a utilizar.
Para saber os tempos de carga
aproximados e os tempos de gravação/
reprodução com uma bateria
totalmente carregada, consulte as
tabelas nas páginas 97-98.
1 Faça deslizar a tampa do
compartimento da bateria na
direcção oposta à da objectiva e
abra-a.
2 Introduza completamente a
bateria no respectivo
compartimento e carregue
suavemente até ouvir um estalido.
16
3 Feche a tampa e faça-a deslizar
na direcção da objectiva até ouvir
um estalido.
Indicador CHG
Terminal DC IN
(carga)
4 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente
compacto.
5 Ligue o cabo de alimentação a
uma tomada.
6 Ligue o transformador de corrente
compacto ao terminal DC IN da
câmara de vídeo.
• O indicador CHG (carga) começa a
piscar. O indicador mantém-se
aceso até a carga estar concluída.
• Se o indicador piscar rapidamente,
consulte a secção Resolução de Problemas ( 80).
ASSIM QUE A BATERIA ESTIVER
COMPLETAMENTE CARREGADA
1 Desligue o transformador de
corrente compacto da câmara de
vídeo.
2 Desligue o cabo de alimentação
da tomada e o transformador de
corrente compacto.
PARA RETIRAR A BATERIA
Patilha de libertação da bateria
1 Faça deslizar a tampa do
compartimento da bateria na
direcção oposta à da objectiva e
abra-a.
2 Carregue na patilha de libertação
da bateria e puxe a bateria para
fora.
3 Feche a tampa e faça-a deslizar
na direcção da objectiva até ouvir
um estalido.
memória. Espere até o indicador
se desligar.
• Recomenda-se que carregue a bateria a
temperaturas entre 10 °C e 30 °C. Fora
do intervalo de temperaturas de 0 °C a
40 °C, a carga não se inicia.
• Não ligue ao terminal DC IN da câmara
de vídeo, nem ao transformador de
corrente compacto, nenhum
equipamento eléctrico que não esteja
expressamente recomendado para
utilização com esta câmara de vídeo.
• Para evitar avarias no equipamento e
aquecimento excessivo, não ligue o
transformador de corrente compacto
fornecido a conversores de tensão para
viagens intercontinentais, nem a fontes
de alimentação especiais, como as dos
aviões e navios, inversores CC-CA, etc.
NOTAS
• Se o tempo restante da bateria for um
problema, pode alimentar a câmara de
vídeo utilizando o transformador de
corrente compacto, para não consumir
a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias
continuam a perder carga naturalmente.
Por este motivo, carregue-as no dia em
que for utilizá-las ou no dia anterior,
para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham
uma duração 2 a 3 vezes superior ao
tempo que julga ser necessário.
PT
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o
transformador de corrente compacto,
desligue a câmara de vídeo. Após
desligar a câmara de vídeo, os dados
importantes são actualizados na
17
Preparativos
Preparar o Controlo Remoto e os
Acessórios
Primeiro, introduza a pilha redonda de
lítio CR2025 fornecida no controlo
remoto.
Patilha
1 Carregue na patilha na direcção
da seta e puxe para fora o suporte
da pilha.
2 Coloque a pilha redonda de lítio
com o lado + virado para cima.
3 Introduza o suporte da pilha.
PARA UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
Pode rodar o painel LCD 180 graus
para utilizar o controlo remoto a partir
da parte da frente da câmara de vídeo.
NOTAS
• O controlo remoto pode não funcionar
correctamente se houver luzes fortes ou
luz solar directa a incidir no sensor
remoto.
• Se o controlo remoto não funcionar,
verifique se [WL.REMOTE/
WR:REMOTO] não está definido para
[ OFF /DESLIGADO] ( 81).
Caso contrário, substitua a pilha.
Acessórios
Aperte a pega.
• Ajuste a pega de forma a poder
utilizar o botão de zoom com o dedo
indicador e o botão com o
polegar.
• Pode retirar a pega e substituí-la pela
correia para o pulso fornecida.
Start/Stop
Aponte o controlo remoto na
direcção do sensor remoto da
câmara de vídeo, ao mesmo tempo
que carrega nos botões.
18
PARA RETIRAR A PEGA
1 Levante a aba almofadada da
pega e retire a correia da
almofada de velcro.
2 Puxe a correia para retirá-la
primeiro do suporte anterior da
câmara de vídeo, desenfiando-a
depois da pega, e finalmente
retire-a do suporte posterior.
PARA COLOCAR UMA CORREIA PARA O PULSO
Passe a extremidade da correia para
o pulso através do suporte posterior
da câmara de vídeo, enfie a correia
no laço e aperte.
Também pode colocar a correia para o
pulso na respectiva presilha da pega
para utilizar ambas, para maior
comodidade e protecção.
PARA COLOCAR UMA CORREIA PARA O OMBRO
Passe as extremidades da correia
para o ombro através da respectiva
presilha na pega e ajuste o
comprimento.
Também pode retirar a pega e colocar a
correia para o ombro directamente no
suporte posterior da câmara de vídeo.
PARA VOLTAR A COLOCAR A PEGA
1 Passe a extremidade da correia
através do suporte posterior da
câmara de vídeo.
2 Enfie a correia através da pega
almofadada e passe-a pelo
suporte anterior da câmara de
vídeo.
3 Aperte a pega conforme
necessário, coloque a correia na
almofada de velcro da pega e
feche a aba.
PT
19
Preparativos
Ajustar a Posição e a Luminosidade do
LCD
Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para
baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na
direcção da objectiva. Pode ser útil
rodar o painel LCD 180 graus, nos
seguintes casos:
- Se quiser incluir-se na imagem
quando gravar com o temporizador.
- Para poder usar a câmara de vídeo a
partir da parte da frente, utilizando o
controlo remoto.
180°
90°
180°
0,01% dos pixels podem falhar
ocasionalmente ou aparecer como pontos
pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto
não tem qualquer efeito na imagem
gravada e não se trata de uma avaria.
Contraluz do LCD
Pode definir a luminosidade do LCD
para normal ou clara.
Com a câmara de vídeo ligada,
carregue sem soltar durante
DISP.
mais de 2 segundos.
Repita esta acção para alternar entre as
definições de normal e clara.
NOTAS
• Esta definição não afecta a
luminosidade da gravação.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o
tempo efectivo de utilização da bateria.
• Se o transformador de corrente
compacto estiver ligado e a
luminosidade do ecrã estiver normal, a
luminosidade muda, automaticamente,
para clara.
A pessoa filmada pode ver o LCD
NOTAS
O LCD: O ecrã foi fabricado com técnicas
de extrema precisão, com mais de
99,99% dos pixels a funcionarem de
acordo com as especificações. Menos de
20
Funcionamento Básico da
Câmara de Vídeo
Modos de Funcionamento
O modo de funcionamento da câmara
de vídeo é determinado pela posição
do selector de modos. Neste manual,
indica que uma função está
disponível no modo de funcionamento
apresentado, enquanto que indica
que a função não está disponível.
Quando não aparece nenhum ícone de
modo de funcionamento, significa que
a função está disponível em todos os
modos de funcionamento. Para um
resumo dos modos de funcionamento,
consulte a tabela abaixo.
O Botão : Modo ou
Gravação Flexível
A câmara de vídeo oferece dois modos
básicos para gravar vídeo ou imagens
fixas: o modo para principiantes,
ou para quem não se quer preocupar
com definições detalhadas da câmara
de vídeo, e o modo gravação flexível
que lhe permite alterar as definições da
câmara de vídeo em função das suas
preferências.
Carregue no botão para entrar
no modo (a luz azul do botão
acende-se). Não tem de se preocupar
com quaisquer definições e pode filmar
utilizando apenas o botão de zoom
( 31) e ( 29), ou tirar
Start/Stop
fotografias apenas com o botão de
zoom e o botão ( 51).
PHOTO
Também pode utilizar a função Início
Rápido ( 32). Carregue novamente
PT
Modo de
funcionamento
* Só nos modelos /.
Selector
de modos
ÍconesOperação
* /
(verde)
* /
(azul)
* /
(verde)
* /
(azul)
Gravar filmes na memória incorporada* /
no cartão de memória
Gravar imagens fixas na memória incorporada* /
no cartão de memória
Reproduzir filmes a partir da memória integrada* /
cartão de memória
Visualizar imagens fixas a partir da memória
integrada* / cartão de memória
29
51
33
53
21
Preparativos
no botão para voltar ao modo de
gravação flexível (a luz do botão está
apagada). Pode aceder aos menus e
alterar as definições, em função das
suas preferências. Mesmo no modo de
gravação flexível, a câmara de vídeo
pode ajudá-lo com as definições. Por
exemplo, pode utilizar os programas de
gravação de Cenas Especiais ( 39)
para definir, de uma só vez, todas as
definições ideais de acordo com as
condições de gravação especiais.
NOTAS
No modo , não pode aceder aos
menus, mas pode alterar previamente as
seguintes definições, antes de definir a
câmara de vídeo para o modo .
- Modo de gravação de filmes
- Tamanho/qualidade das imagens fixas
- Ecrã panorâmico
- Obturador lento automático
- Todas as definições do menu [
SYSTEM SETUP/SETUP SISTEMA]
Joystick e Guia do Joystick
Utilize o joystick para se mover nos
menus da câmara de vídeo.
Empurre o joystick para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita (,
) para seleccionar uma opção ou
alterar definições.
Carregue no próprio joystick () para
guardar as definições ou confirmar uma
acção. Nos ecrãs de menu, isto é
indicado pelo ícone
().
22
Também pode usar o joystick em
conjunto com o guia para seleccionar
funções adicionais. Carregue em
para mostrar/ocultar o guia do joystick.
As funções que aparecem no guia do
joystick variam com o modo de
funcionamento. Nas ilustrações deste
manual, as posições diferentes
daquelas relevantes para a função
explicada encontram-se marcadas com
riscas.
Dependo do modo de funcionamento,
estas posições podem estar vazias ou
apresentar um ícone diferente daquele
na ilustração.
NEXT
Se o guia incluir várias “páginas”,
[NEXT/PRÓX.] e o ícone do número da
página ( ) aparecem na posição
inferior. Empurre o joystick ( ) na
direcção de [NEXT/PRÓX.] para ver a
próxima “página” do guia.
Utilizar os Menus
Muitas das funções da câmara de vídeo
podem ser ajustadas a partir de menus
que se abrem quando carrega no botão
FUNC. (). Para aceder aos
menus, defina a câmara de vídeo para
o modo de gravação flexível. No modo
valores da maior parte das definições
de menu são repostos ( 21).
Para mais detalhes sobre as definições
e opções de menu disponíveis,
consulte o anexo Listas de Opções de Menu ( 73).
FUNC.
, salvo algumas excepções, os
Seleccionar uma Opção do Menu FUNC. no
Modo de Gravação
Seleccionar uma Opção nos Menus de
Configuração
1 Carregue em .
FUNC.
2 Seleccione () o ícone da função
que quer alterar na coluna da
esquerda.
As opções do menu não disponíveis
aparecem esbatidas.
3 Seleccione () a definição
pretendida nas opções disponíveis
na barra inferior.
• A opção seleccionada aparece
realçada a cor-de-laranja.
• Com algumas definições, tem de
fazer mais selecções e/ou carregar
em . Siga os guias adicionais
de funcionamento que aparecem
no ecrã (como o ícone , setas
pequenas, etc.).
4 Carregue em para guardar
as definições e fechar o menu.
Pode carregar em para fechar
o menu em qualquer altura.
FUNC.
FUNC.
1 Carregue em .
FUNC.
2 Seleccione (, ) o ícone e
carregue em para abrir os
menus de configuração.
Também pode manter carregado o
FUNC.
botão durante mais de
1 segundo ou carregar em no
controlo remoto para abrir
directamente o ecrã de menus de
configuração.
MENU
3 Seleccione () o menu desejado
na coluna da esquerda e carregue
em .
Na parte superior do ecrã aparece o
título do menu seleccionado e, por
baixo, a lista de definições.
4 Seleccione () a definição que
quer alterar e carregue em .
• A barra de selecção cor-de-laranja
indica a definição de menu
actualmente seleccionada. Os
itens não disponíveis aparecem a
preto.
23
PT
Preparativos
• Empurre o joystick ( ) para voltar
ao ecrã de selecção de menus
(passo 3).
5 Seleccione () a opção desejada
e carregue em para guardar a
definição.
6 Carregue em .
Pode carregar em para fechar
o menu em qualquer altura.
Abreviatura de Selecções de Menu neste
Manual
Neste manual, a seta utiliza-se para
abreviar selecções de menu. Segue-se
um exemplo de alteração de uma
definição, utilizando os menus de
configuração.
No menu FUNC., a forma abreviada
mostra sempre o valor predefinido
inicial quando se fazem selecções. No
modo de gravação, o ícone respectivo
aparece na coluna da esquerda quando
se abre o menu pela primeira vez. Se a
definição tiver sido alterada, aparece o
ícone da opção actualmente
seleccionada.
Antes de poder utilizar a câmara de
vídeo, tem de acertar a data e a hora.
O ecrã [DATE/TIME-DATA/HORA]
aparece automaticamente se o relógio
da câmara de vídeo não estiver certo.
Quando aparecer o ecrã [DATE/TIMEDATA/HORA], o ano é apresentado a
cor-de-laranja, indicado por setas para
cima/baixo.
1 Altere () o ano e avance ( )
para o mês.
2 Altere os restantes campos (mês,
dia, hora e minutos) da mesma
forma.
3 Seleccione ( ) [OK] e carregue
em para iniciar o relógio e
fechar o ecrã de configuração.
IMPORTANTE
• Se não utilizar a câmara de vídeo
durante cerca de 3 meses, a bateria de
lítio recarregável incorporada pode
descarregar-se completamente,
causando a perda da definição de data
e hora. Nesse caso, recarregue a bateria
de lítio incorporada ( 93) e acerte
novamente o fuso horário, a data e a
hora.
• A data aparece em formato ano-mêsdia apenas no primeiro ecrã de
configuração. Em indicações
posteriores do ecrã, a data e a hora
aparecem como dia-mês-ano (por
exemplo, [1.JAN.2008 12:00 AM]). Pode
alterar o formato da data ( 79).
• Também pode alterar a data e a hora
posteriormente (sem ser durante a
configuração inicial). Para abrir o ecrã
[D ATE /T IM E-D ATA/ HO RA ]:
FUNC.
[ MENU]
[ DATE/TIME SETUP-
SETUP DATA/TEMPO]
[DAT E/ TIME -D ATA/HO RA ]
• Se alterou o idioma por engano, siga a
marca junto da opção do menu para
alterar a definição.
• As indicações e que
aparecem em alguns ecrãs de menu
referem-se ao nome de botões da
câmara de vídeo e não muda,
independentemente do idioma
seleccionado.
Alterar o Fuso Horário
Altere o fuso horário de acordo com a
sua localização. A predefinição é Paris.
FUNC.
( 23)
PARA DEFINIR O FUSO HORÁRIO LOCAL
FUNC.
[ MENU]
[ DATE/TIME SETUPSETUP DATA/TEMPO]
[T.ZONE/DST-ZONA T./DST]
O seu fuso horário local*
FUNC.
EM VIAGEM
FUNC.
[ MENU]
[ DATE/TIME SETUPSETUP DATA/TEMPO]
[T.ZONE/DST-ZONA T./DST]
Hora local no destino*
FUNC.
*
Para ajustar para a hora de Verão, seleccione
o nome da área marcado com .
PT
25
Preparativos
Utilizar um Cartão de Memória
Cartões de Memória Recomendados
Pode utilizar os cartões de memória
SDHC (SD de alta capacidade) à
venda no mercado e cartões de
memória SD com esta câmara de
vídeo para gravar filmes e imagens
fixas. No entanto, dependendo do
cartão de memória, pode não ser
possível gravar filmes. Consulte a
tabela abaixo.
A partir de Janeiro de 2008, a função
de gravação de filmes passou a ser
testada utilizando cartões de memória
SD/SDHC fabricados pela Panasonic,
SanDisk e Toshiba.
NOTAS
• Os Cartões de Memória SDHC: O SDHC é o
novo tipo de cartão de memória SD
com capacidades acima dos 2 GB. As
características técnicas dos cartões de
memória SDHC são diferentes das dos
cartões de memória SD normais. Não é
possível utilizar cartões de memória
acima dos 2 GB com dispositivos que
não suportem SDHC. No entanto, os
dispositivos SDHC (incluindo esta
câmara de vídeo) são compatíveis com
modelos mais antigos e suportam
cartões de memória SD normais.
• A SD Speed Class: A SD Speed Class é
uma norma que indica a velocidade
mínima garantida de transferência de
dados de cartões de memória SD/
SDHC. Quando adquirir um cartão de
memória novo, procure o logótipo
Speed Class na embalagem.
Inserir e Remover um Cartão de
Memória
Inicialize todos os cartões de memória
antes de utilizá-los com esta câmara de
vídeo ( 27).
1 Desligue a câmara de vídeo.
Cartões de memória que pode utilizar para gravar filmes
Cartão de memóriaCapacidadeSD Speed ClassGravar filmes
Cartões de memória
SD
Cartões de memória
SDHC
* Dependendo do cartão, pode não ser possível gravar filmes.
64 MB ou menos––
128 MB a 2 GB–*
512 MB a 2 GB ou superior
4 GB a 32 GB ou superior
26
2 Faça deslizar a tampa da ranhura
do cartão de memória na direcção
oposta à da objectiva e abra-a.
3 Introduza o cartão de memória a
direito até ao fim na respectiva
ranhura, com a etiqueta voltada na
direcção oposta à da objectiva,
até ouvir um estalido.
4 Feche a tampa e faça-a deslizar
na direcção da objectiva até ouvir
um estalido.
Se o cartão de memória não estiver
bem introduzido, não force a tampa
para a fechar.
PARA RETIRAR O CARTÃO DE MEMÓRIA
1 Faça deslizar a tampa da ranhura
do cartão de memória na direcção
oposta à da objectiva e abra-a.
2 Empurre o cartão de memória
uma vez para soltá-lo. Quando o
cartão de memória sair, puxe-o
para fora até ao fim.
3 Feche a tampa e faça-a deslizar
na direcção da objectiva até ouvir
um estalido.
IMPORTANTE
Os cartões de memória têm dois lados.
Introduza o cartão sempre na mesma
direcção. Se introduzir um cartão na
direcção errada, pode danificar a câmara
de vídeo.
incorporada é o suporte de gravação
predefinido para gravar ambos.
( 21)
FUNC.
( 23)
PARA ALTERAR O SUPORTE DE GRAVAÇÃO
PARA GRAVAR FILMES
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORY OPER./
FUNCIONAMENTO DA MEMÓRIA]
[MEDIA: MOVIES/SUPORTE DE
GRAVAÇÃO:FILMES]*
A memória que pretende utilizar**
Carregue em
FUNC.
* Seleccione [MEDIA: IMAGES/SUPORTE DE
GRAVAÇÃO:IMAGENS] para alterar o
suporte de gravação a utilizar para alterar
imagens fixas.
**Pode verificar o espaço total, utilizado e
disponível de cada suporte de gravação.
O espaço disponível depende do modo de
gravação (no caso dos filmes) ou do
tamanho/qualidade (no caso das imagens
fixas).
Inicializar a Memória Incorporada (só
nos modelos /) ou o Cartão
de Memória
PT
/ Seleccionar a Memória
para as Gravações
Pode optar por gravar os seus filmes e
imagens fixas na memória incorporada
ou no cartão de memória. A memória
Quando utilizar cartões de memória
com esta câmara de vídeo pela
primeira vez, inicialize-os. Também
pode inicializar um cartão de memória
ou a memória incorporada (só nos
modelos / ) para apagar
permanentemente todos os dados
contidos.
27
Preparativos
Opções
[INITIALIZE/INICIALIZAR]
Limpa a tabela de atribuição de ficheiros, mas
não apaga fisicamente os dados guardados.
[COMPL.INIT./INIC.COMPL.]
Apaga todos os dados completamente.
FUNC.
( 23)
/
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORY OPER./
FUNCIONAMENTO DA MEMÓRIA]
[INITIALIZE/INICIALIZAR]
A memória que quer inicializar
Método de inicialização
[YES/SIM]* [OK]
FUNC.
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORY OPER./
FUNCIONAMENTO DA MEMÓRIA]
[INITIALIZE/INICIALIZAR]
Método de inicialização
[YES/SIM]* [OK]
FUNC.
originais perdidas. Certifique-se de que
efectua antecipadamente cópias de
segurança de gravações importantes,
utilizando um dispositivo externo
( 66).
• Durante o processo de inicialização,
não desligue a fonte de alimentação
nem a câmara de vídeo.
* Carregue duas vezes em para
interromper a inicialização em curso. Todas
as gravações serão apagadas, mas a
memória pode ser utilizada sem qualquer
problema.
IMPORTANTE
• Se inicializar a memória, apaga
permanentemente todos os dados.
Não é possível recuperar as gravações
28
Vídeo
Este capítulo explica funções relacionadas com a gravação de filmes,
incluindo gravação, reprodução, opções de menu e funcionamento da
memória.
Gravação Básica
Filmar Vídeo
( 21)
1 Coloque o selector de modos na
posição .
2 Ligue a câmara de vídeo.
/ Pode seleccionar a
memória que pretende utilizar para
gravar filmes ( 27).
3 Carregue em para
começar a gravar.
• A gravação começa; carregue
novamente em para fazer
uma pausa na gravação.
• Também pode carregar em
START/STOP
Start/Stop
Start/Stop
no painel LCD.
QUANDO TIVER TERMINADO A GRAVAÇÃO
1 Certifique-se de que o indicador
ACCESS está desligado.
2 Desligue a câmara de vídeo.
3 Feche o painel LCD.
IMPORTANTE
Respeite as seguintes precauções quando
o indicador ACCESS estiver aceso ou a
piscar. Se não o fizer, pode danificar
permanentemente a memória ou perder
os dados.
- Não abra a tampa da ranhura do cartão
de memória.
- Não desligue a fonte de alimentação
nem a câmara de vídeo.
- Não altere a posição do selector de
modos.
NOTAS
• O Modo de Poupança de Energia: Se estiver
a ser alimentada por uma bateria,
a câmara de vídeo desliga-se
automaticamente, para poupar energia,
se não a utilizar durante 5 minutos
( 78). Carregue em para ligar
a câmara de vídeo.
• Nas gravações em locais com muita luz,
pode ser difícil utilizar o LCD. Neste
caso, altere a luminosidade do LCD
( 20, 77).
ON/OFF
PT
29
Vídeo
Seleccionar a Qualidade de Vídeo
(Modo de Gravação)
A câmara de vídeo dispõe de 3 modos
de gravação. Se alterar o modo de
gravação, altera o tempo disponível de
gravação na memória. Seleccione o
modo XP para obter imagens de maior
NOTAS
• A câmara de vídeo utiliza uma taxa de
bits variável (VBR) quando codifica
vídeo, o que significa que os tempos de
gravação reais variam consoante o
conteúdo das cenas.
• Mesmo que especifique a câmara de
vídeo para o modo , esta retém a
última definição utilizada.
qualidade; seleccione o modo LP para
obter tempos de gravação mais longos.
A tabela abaixo permite ter uma ideia
dos tempos de gravação aproximados.
Zoom: Zoom Óptico, Avançado e Digital
( 21)
A câmara de vídeo oferece três tipos de
FUNC.
( 23)
zoom: zoom óptico, avançado e digital
durante a gravação de filmes. (No
modo , só está disponível o zoom
FUNC.
óptico.)
[ STANDARD PLAY 6Mbps/
REPRODUÇÃO PADRÃO
(STANDARD) 6Mbps]
Modo de gravação pretendido
FUNC.
Tempos de gravação aproximados
Modo de gravação XPSP
Memória
Cartão de memória de 1 GB10 min.20 min.35 min.
Cartão de memória de 2 GB25 min.40 min.1 hr. 15 min.
Cartão de memória de 4 GB55 min.1 hr. 20 min.2 hr. 35 min.
Memória
incorporada/Cartão de
memória de 8 GB
Memória
incorporada/Cartão de
memória de 16 GB
Quando uma gravação exceder os 4 GB, será dividida e guardada em cenas inferiores a 4 GB.
1 hr. 50 min.2 hr. 45 min.5 hr. 10 min.
3 hr. 40 min.5 hr. 30 min.10 hr. 25 min.
Valor predefinido
LP
30
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.