Canon FS10 User Manual [es]

PAL
Videocámara digital
Manual de instrucciones
Español
CEL-SH9MA2M0

Introducción

Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
El enchufe de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con un trozo de tela o similar, ni lo coloque en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-590E está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-590E podría dañar la videocámara.
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no deberá desecharse junto con los desperdicios domésticos, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como, por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un
producto similar o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE). El manjero inadecuado de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los residuos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment
.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
2

Conociendo la videocámara

¿Qué tiene de especial la grabación en memoria flash?
Los vídeos y las fotografías se graban en la memoria flash interna (sólo y ) o en una tarjeta de memoria (tarjeta SD o SDHC). La grabación en memoria flash significa que no hay partes móviles en la unidad de grabación de la videocámara. Esto además implica una videocámara más pequeña, ligera y rápida.
Otras características de la videocámara
Bien si utiliza una videocámara por primera vez o tiene mucha experiencia, esta videocámara le proporcionará muchas funciones fáciles de usar. Los siguientes son tan sólo unos pocos ejemplos de las muchas funciones que pueden enriquecer su experiencia de grabación.
• Programas de grabación de escena especial ( 39): no tiene más que activar sencillamente el programa de grabación de escena especial de acuerdo con la situación en la que vaya a grabar, como pueda ser en la playa o en un certamen deportivo, para dejar que la videocámara seleccione automáticamente los ajustes óptimos para esa situación.
• Quick Start (inicio rápido) ( 32): ¡utilizando la función Quick Start (inicio rápido), se puede abrir el panel LCD y comenzar a grabar en aproximadamente un segundo!
ES
• Modo ( 21): con el modo , grabar es tan sencillo como pulsar un solo botón y usar la palanca del zoom. ¡La videocámara se encargará del resto!
3

Índice

Introducción _____________________________
3 Conociendo la videocámara 8 Cómo usar este manual
9 Visión general
9 Accesorios suministrados 10 Guía de componentes 13 Información en pantalla
Preparativos _____________________________
16 Preparativos
16 Carga de la batería 18 Preparación de los accesorios y del mando inalámbrico 20 Ajuste de la posición y del brillo de la pantalla LCD
21 Funciones básicas de la videocámara
21 Modos de trabajo 21 El botón 22 Palanca de mando y Guía de la palanca de mando 22 Cómo usar los menús
24 Ajustes iniciales
24 Ajuste de la fecha y la hora 25 Cambio de idioma 25 Ajuste del huso horario
26 Uso de una tarjeta de memoria
26 Tarjetas de memoria recomendadas 26 Inserción y extracción de una tarjeta de memoria 27 / Selección de la memoria para las grabaciones 27 Inicialización de la memoria interna (sólo / ) o la
: modo o grabación flexible
tarjeta de memoria
4
Índice
Vídeo ____________________________________
29 Grabación básica
29 Grabación de vídeos 30 Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) 30 Cómo usar el zoom: óptico, avanzado y digital 32 Función Quick Start (inicio rápido) 32 Revisión y borrado de la última escena grabada
33 Reproducción básica
33 Reproducción de vídeo 35 Modos de reproducción especial 36 Selección de escenas por fecha de grabación 37 Selección del punto de inicio de reproducción desde la línea
de tiempo del vídeo
38 Borrado de escenas
39 Funciones avanzadas
39 Programas de grabación escena especiales 40 Cómo controlar la velocidad de obturación y otras funciones
durante la grabación 41 Mini antorcha de vídeo 42 Autodisparador 42 Corrección automática de contraluces y ajuste manual de
exposición 43 Ajuste manual del enfoque 44 Equilibrio del blanco 45 Efectos de imagen 45 Efectos digitales 46 Información en pantalla y código de datos 47 Cómo usar un micrófono externo
48 Edición de escenas y la memoria
48 Creación de una lista de reproducción (Playlist) 49 Borrado de escenas de la lista de reproducción 49 Cómo desplazar escenas en la lista de reproducción 50 / Copia de escenas
ES
5
Fotos ___________________________________
51 Grabación básica
51 Cómo captar fotos 51 Selección del tamaño y la calidad de las imágenes fijas 53 Borrado de una foto inmediatamente después de su grabación
53 Reproducción básica
53 Visionado de fotos 55 Ampliación de la imagen durante la reproducción 55 Borrado de imágenes
56 Otras funciones
56 Modo de avance: disparos en serie y muestreo automático de
57 Visualización del histograma 57 Protección de fotos 58 / Copiado de fotos 59 Otras funciones que se pueden usar durante la toma de fotos
la exposición
59 Impresión de fotos
59 Impresión de fotos 60 Selección de los ajustes de impresión 62 Órdenes de impresión
Conexiones externas _______________________
64 Terminales de la videocámara
64 Diagramas de conexión
65 Reproducción en una pantalla de televisión 66 Almacenamiento y copia de seguridad de las
grabaciones
66 Copia de seguridad de las grabaciones en un ordenador 66 Autoría de discos DVD y DVD de fotos 69 Copia de las grabaciones en un grabador de vídeo externo 69 Transferencia de fotos a un ordenador (Transferencia directa) 71 Órdenes de transferencia
6
Índice
Información adicional _______________________
73 Apéndice: listas de opciones del menú
73 Menú FUNC. 74 Menús de configuración 74 Configuración de la cámara (zoom digital, estabilizador de
imagen, etc.) 76 Funciones de la memoria (inicialización, etc.) 77 Configuración de la visualización (brillo del LCD, idioma, etc.) 78 Ajustes del sistema (volumen del altavoz, pitido, etc.) 79 Configuración de la fecha y la hora
80 Problemas y cómo solucionarlos
80 Problemas y cómo solucionarlos 84 Lista de mensajes
91 A tener en cuenta
91 Precauciones en el manejo 94 Mantenimiento/Otros 95 Uso de la videocámara en el extranjero
96 Información general
96 Diagrama del sistema 97 Accesorios opcionales 99 Especificaciones 102 Índice alfabético
ES
7
Introducción

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la Canon FS11/FS10/FS100. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas y soluciones ( 80).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara. NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función
descrita.
: número de página de referencia en este manual.
Para realizar algunas operaciones será necesario consultar también otros manuales de instrucciones. Esto se indicará mediante los siguientes símbolos y el nombre del capítulo o sección correspondiente.
: texto que sólo hace referencia al modelo que se indica en el símbolo.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
• Las fotos que se incluyen en el manual son fotos simuladas tomadas con una
cámara fotográfica Salvo que se indique otra cosa, las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren a la .
Consulte el manual de instrucciones del “Software Digital Video”, incluido en el CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk como un archivo PDF. Consulte el manual de instrucciones de la grabadora DVD DW-100 opcional.
Cuando no se indique específicamente “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el término “ memoria” se refiere a ambas (sólo / ). “Escena” se refiere a una unidad de vídeo desde que se pulsa el botón
Start/Stop
para iniciar la grabación hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación. Los términos “fotografía” o “foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
botón.
Por ejemplo .
Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] y mayúsculas. En las tablas incluidas en este manual el valor predeterminado aparece en negrita. Por ejemplo [CONEC], [DESC]
FUNC.
8
FUNC.
(27)
FUNC.
[ MENU] [CONFIG.DISPLAY] [IDIOMA ] Idioma deseado
FUNC.
Botones y mandos que se pueden accionar

Visión gener al

Accesorios suministrados

Mando a distancia
inalámbrico WL-D88
CD-ROM del software* y
guía de instalación
PIXELA ImageMixer 3 SE
para guardar, gestionar, editar y reproducir vídeos.
Adaptador de alimentación
compacto CA-590E
(incl. cable de alimentación)
Cable de vídeo estéreo
STV-250N
Clavijas Amarilla • Roja
• Blanca
CD-ROM del software*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Para guardar, gestionar e imprimir fotos.
Batería BP-808
Pila botón de litio CR2025 para el mando a distancia
inalámbrico
Cable USB IFC-400PCU
Correa de muñeca WS-30
* El CD-ROM contiene el manual de
instrucciones del software (versión electrónica en archivo PDF).
ES
9
Introducción

Guía de componentes

Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Vista frontal
Botón RESET (reajustar) ( 82) Botón
( 21)/
botón (imprimir/compartir) ( 60, 69)
Botón DISP. (información en pantalla) botón ( 46, 57)/ BATT. INFO (inf. batería) ( 15)
Terminal USB ( 64) Terminal AV OUT (amarillo) ( 64) Terminal MIC (rojo) ( 47) Altavoz ( 35) Enganche para la correa ( 18) Indicador ACCESS (acceso a la memoria)
( 29, 51)/ indicador CHG (carga) ( 16)
Terminal de entrada DC IN ( 16) Mini antorcha de vídeo ( 41) Micrófono estéreo
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
botón (por ejemplo ).
FUNC.
10
Vista posterior
Vista superior
Vista inferior
Sensor del mando a distancia ( 18) Pantalla LCD ( 20) Dial de modos ( 21) Botón Start/Stop (inicio/parada) ( 29) Botón (parada) ( 33)/
Botón BLC (corrección de contraluces) ( 42)
Botón (avance rápido) ( 33)/ Botón de acercamiento con el zoom T (tele) ( 30)
Botón (rebobinado) ( 33)/ Botón de alejamiento con el zoom W (angular) ( 30)
Botón / (reproducción/pausa) ( 33)/ Botón START/STOP ( 29)
Botón FUNC. ( 23, 73) Palanca de mando ( 22) Palanca del zoom ( 30) Botón PHOTO (foto) ( 51) Botón ON/OFF (apagar/encender) Indicador Rosca para el trípode ( 91) Número de serie Tapa del compartimiento de la batería/
tapa de la ranura de la tarjeta de memoria Ranura de la tarjeta de memoria ( 26) Compartimiento de la batería ( 16) Pestillo de sujeción de la batería ( 17) Correa de sujeción
Los nombres de los botones y selectores distintos de los de la palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
botón (por ejemplo ).
FUNC.
ES
11
Introducción
Mando a distancia inalámbrico WL-D88
Botón START/STOP (inicio/parada) ( 29)
Botón FUNC. ( 23, 73) Botón MENU ( 23, 74) Botón PLAYLIST (lista de reproducción)
( 48) Botones de navegación ( / / / ) Botón (retroceso de un fotograma)
( 35) Botón (retroceso rápido) ( 35) Botón (reproducción) ( 33) Botón (pausa) ( 33) Botón (parada) ( 33) Botón PHOTO (foto) ( 51) Botones del zoom ( 30) Botón SET (ajuste) Botón (avance de un fotograma)
( 35) Botón (avance rápido) ( 35) Botón DISP. (visualización en la pantalla)
( 46, 57)
12

Información en pantalla

Grabación de vídeos
Reproducción de vídeos(durante la reproducción)
Modo de trabajo ( 21) Programa de grabación ( 39, 40) Equilibrio del blanco ( 44) Efectos de imagen ( 45) Efectos digitales ( 45) Modo de grabación ( 30) Sensor del mando a distancia
desconectado ( 78) Enfoque manual ( 43) Funcionamiento de la memoria ( 15) Código de tiempos/tiempo de
reproducción (horas : minutos: segundos) Tiempo de grabación disponible
en la tarjeta de memoria
/ en la memoria interna Tiempo de duración de la batería ( 15) Estabilizador de la imagen ( 74) Pantalla contra el viento desactivada
( 75) Corrección de contraluces ( 42) Mini antorcha de vídeo ( 41) Marcador de nivel ( 77) Indicador del nivel de audio ( 77) Número de escena Código de datos ( 77)
ES
13
Introducción
Grabación, imágenes fijas
Visualización, imágenes fijas
Zoom ( 30), Exposición ( 42)
Programa de grabación ( 39, 40) Equilibrio del blanco ( 44) Efectos de imagen ( 45) Efectos digitales ( 45) Modo de avance ( 56) Calidad/Tamaño de la imagen fija ( 51) Enfoque manual ( 43) Tiempo de duración de la batería ( 15) Número de imágenes disponibles ( 15)
en la tarjeta de memoria
/ en la memoria interna Autodisparador ( 42) Recuadro AF ( 75) Mini antorcha de vídeo ( 41) Enfoque y bloqueo de la exposición
( 51) Aviso de movimiento de la videocámara
( 75) Sensor del mando a distancia
desconectado ( 78) Número de imagen ( 15, 79) Imagen actual/Número total de imágenes Histograma ( 57) Fecha y hora de la grabación Marca de protección de la imagen ( 57) Exposición manual ( 42) Tamaño de la imagen ( 51) Tamaño del archivo Abertura del diafragma ( 40) Velocidad de obturación ( 40)
14
Funcionamiento de la memoria
Grabación, Pausa de grabación,
Reproducción, Pausa de reproducción,
Reproducción con avance rápido,
Reproducción con retroceso rápido, Reproducción lenta, Reproducción con retroceso lento, Avance fotograma a fotograma, Retroceso fotograma a fotograma
Tiempo de grabación disponible
Cuando no haya más espacio disponible en la memoria se visualizará, [ FIN] (memoria interna, sólo / ) o [ FIN] (tarjeta de memoria) y la grabación se detendrá.
, Tiempo de duración de la batería
100% 75% 50% 25% 0%
• El símbolo muestra una estimación aproximada de la carga como un porcentaje de la carga total de la batería. Se visualizará junto al símbolo, en minutos, el tiempo restante de grabación/reproducción de la batería.
• Si comienza a parpadear en rojo, reemplace la batería por una totalmente cargada.
• Si coloca una batería agotada, se puede desactivar la alimentación sin mostrar .
• La carga real de la batería podría no indicarse con precisión dependiendo de las condiciones en las que se utilicen la batería y la videocámara.
• Cuando la videocámara esté desconectada,
BATT.INFO
pulse para visualizar el estado de carga de la batería. El Sistema Inteligente mostrará durante 5 segundos el estado de carga (como un porcentaje) y el tiempo de grabación restante (en minutos). Si la batería está descargada, puede que no se visualice información de la batería.
Número de imágenes disponibles
en rojo: no hay tarjeta en verde: 6 o más imágenes. en amarillo: de 1 a 5 imágenes en rojo: no se pueden grabar más
imágenes
• Cuando se visionan las imágenes fijas, el indicador siempre está en verde.
• Dependiendo de las condiciones de grabación, el número de imágenes fijas disponibles indicado podría no disminuir incluso después de realizar una grabación o podría disminuir en 2 imágenes fijas de una vez.
Número de imagen
El número de la imagen indica el nombre y la ubicación del archivo en la tarjeta de memoria. Por ejemplo, el nombre de archivo de la imagen 101-0107 es “IMG_0107.JPG”, guardado en la carpeta “DCIM\101CANON”.
ES
15

Preparativos

En este capítulo se describe el manejo básico, tal como la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara.

Preparativos

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Cargue la batería antes de usarla. Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/ reproducción con una batería completamente cargada, consulte las tablas en las páginas 97-98.
1 Desplace la tapa del
compartimiento de la batería alejándola de objetivo y ábrala.
2 Introduzca la batería suavemente
hasta el fondo del compartimiento hasta que haga clic.
3 Cierre la tapa y desplácela hacia el
objetivo hasta que oiga un clic.
Indicador CHG
Terminal DC IN
(carga)
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador compacto de corriente.
5 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
6 Conecte el adaptador compacto
de corriente al terminal DC IN de la videocámara.
• El indicador CHG (carga) comienza a parpadear. Cuando finalice la carga, se encenderá de forma permanente.
• Si el indicador parpadea rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos ( 80).
16
CUANDO LA BATERÍA ESTÉ TOTALMENTE
CARGADA
1 Desconecte el adaptador
compacto de corriente de la videocámara.
2 Desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente y del adaptador compacto de corriente..
PARA RETIRAR LA BATERÍA
Pestillo de sujeción de la batería
1 Desplace la tapa del
compartimiento de la batería alejándola de objetivo y ábrala.
2 Haga presión sobre el pestillo de
liberación de la batería y sáquela.
3 Cierre la tapa y desplácela hacia el
objetivo hasta que oiga un clic.
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consuma.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
ES
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de corriente. Después de apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere, por tanto, hasta que se apague el indicador .
17
Preparativos

Preparación de los accesorios y del mando inalámbrico

En primer lugar, introduzca en el mando inalámbrico la pila de botón de litio CR2025 suministrada.
Lengüeta
1 Presione la lengüeta en la
dirección de la flecha y extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio
con la cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
CÓMO USAR EL MANDO A DISTANCIA
Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
NOTAS
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto está expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
• Si el mando a distancia no funciona, compruebe si [CONTROL REM.] está ajustado en [ DESC ] ( 78). En caso contrario, cambie la pila.
Accesorios
Ajuste de la correa para la empuñadura.
• Ajuste la correa de sujeción de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón .
• Se puede quitar la correa para la empuñadura y reemplazarla con la correa para la muñeca suministrada.
Start/Stop
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
18
CÓMO QUITAR LA CORREA PARA LA
EMPUÑADURA
1 Levante la solapa acolchada de la
empuñadura y separe la correa por la parte de la cinta adhesiva Velcro.
2 Tire de la correa para sacarla
primero del enganche delantero de la videocámara, luego para separarla de la empuñadura y por último para sacarla del enganche posterior de la videocámara.
CÓMO COLOCAR LA CORREA PARA LA MUÑECA
empuñadura si quiere usar ambas para conseguir comodidad y protección adicionales.
CÓMO COLOCAR LA CORREA PARA EL HOMBRO
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
También se puede quitar la correa para la empuñadura y colocar la correa para el hombro directamente en el enganche posterior de la videocámara.
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA CORREA PARA
LA EMPUÑADURA
ES
Pase el extremo de fijación de la correa para la muñeca por el enganche posterior de la videocámara, introduzca la correa para la muñeca por el lazo y tire de ella.
También se puede colocar la correa para la muñeca sobre la correa para la
1 Pase el extremo de la correa a
través del enganche posterior de la videocámara.
2 Introduzca la correa a través de la
empuñadura acolchada y luego pásela por el enganche delantero de la videocámara.
3 Apriete la correa según sea
necesario, coloque la correa sobre la cinta Velcro de la empuñadura y cierre la solapa.
19
Preparativos

Ajuste de la posición y del brillo de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 hacia el objetivo. Puede resultar útil girar 180 grados la pantalla LCD en los siguientes casos:
- Cuando desee aparecer usted mismo
en la imagen al grabar con autodisparador.
- Para permitir el manejo de la
videocámara mediante el mando a distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
180°
90°
180°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
Retroiluminación de la pantalla LCD
Se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD en modo normal o brillante.
Con la videocámara encendida, mantenga pulsado durante
DISP.
más de 2 segundos.
Repita esta acción para cambiar entre ajuste normal y luminoso.
NOTAS
• Este ajuste no afectará a la luminosidad de la grabación.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.
• Cuando se conecta el adaptador compacto de corriente con la luminosidad de la pantalla normal, ésta cambiará automáticamente a brillante.
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD: las pantallas se
fabrican según técnicas industriales de
20

Funciones básicas de la videocámara

Modos de trabajo

El modo de trabajo de la videocámara viene determinado por la posición del dial de modos. En este manual, indica que la función se encuentra disponible en el modo de funcionamiento que se muestra y indica que la función no está disponible. Cuando no aparecen símbolos de modos de trabajo, la función se encuentra disponible para todos los modos. Consulte la siguiente tabla con el resumen de los modos de funcionamiento.
El botón : modo o grabación flexible
La videocámara dispone de dos modos básicos para grabación de vídeo o imágenes fijas: el modo para
principiantes o si decide no preocuparse por ajustes detallados de la videocámara y el modo grabación flexible que permite cambiar los ajustes de la videocámara de acuerdo con sus preferencias.
Pulse el botón para entrar en el modo (la luz azul del botón se encenderá). No necesitará preocuparse por ningún ajuste y podrá grabar vídeo utilizando solamente la palanca del zoom ( 31) y ( 29) o
Start/Stop
hacer fotos utilizando solamente la palanca del zoom y ( 51).
PHOTO
También puede usar la función Quick Start (inicio rápido) ( 32). Pulse de nuevo el botón para regresar al
ES
Modo de trabajo
* Sólo / .
Dial de modos
Visualización de
símbolos
* /
(Verde)
* /
(Azul)
* /
(Verde)
* /
(Azul)
Función
Grabación de vídeos en la memoria flash interna* / en la tarjeta de memoria
Grabación de imágenes fijas en la memoria flash interna* / en la tarjeta de memoria
Reproducción de vídeos de la memoria flash interna* / de la tarjeta de memoria
Visualización de imágenes fijas de la memoria flash interna* / de la tarjeta de memoria
29
51
33
53
21
Preparativos
modo de grabación flexible (se apagará la luz del botón). Podrá acceder a los menús y cambiar los ajustes de acuerdo con sus preferencias. Incluso en el modo de grabación flexible, la videocámara puede ayudarle a realizar los ajustes. Por ejemplo, se pueden utilizar los programas de grabación de escena especial ( 39) para realizar de una sola vez los ajustes óptimos para satisfacer condiciones de grabaciones especiales.
NOTAS
En el modo no se puede acceder a los menús pero se pueden cambiar previamente los siguientes ajustes, antes de ajustar la videocámara al modo .
- Modo de grabación de vídeos
- Tamaño/calidad de las imágenes fijas
- Pantalla panorámica
- Velocidad de obturación lenta automática
- Todos los ajustes de menú [ CONFIG. SISTEMA]

Palanca de mando y Guía de la palanca de mando

Use la palanca de mando para manejar los menús de la videocámara.
Mueva la palanca de mando hacia arriba, abajo, izquierda o derecha ( , ) para seleccionar una opción o cambiar los ajustes.
Pulse la palanca de mando ( ) para guardar las opciones o confirmar una acción. En las pantallas de menú, esto se indica mediante el símbolo
( ).
22
La palanca de mando también puede utilizarse junto con la guía de la palanca de mando para controlar funciones adicionales. Pulse para mostrar/ ocultar la guía de la palanca de mando. Las funciones que aparecen en la guía de la palanca de mando cambian de acuerdo con el modo de funcionamiento. En las ilustraciones del manual, las posiciones que no guardan relación directa con la función explicada aparecen marcadas con un patrón de líneas.
Según el modo de funcionamiento, estas posiciones pueden estar vacías o mostrar un icono diferente del que aparece en la ilustración.
SIG.
Cuando la guía de la palanca de mando contiene varias “páginas”, aparecerá [SIG.] y el símbolo de número de página ( ) en la parte de abajo. Pulse la palanca de mando ( ) hacia [SIG.] para mostrar la “página” siguiente de la guía.

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde los menús que aparecen al pulsar el botón FUNC. ( ). Para acceder a los menús, ajuste la videocámara en el modo de grabación flexible. En el modo
, salvo por algunas excepciones, la mayoría de los ajustes del menú regresará a sus valores predeterminados ( 21).
Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice Listas de opciones del menú ( 73).
FUNC.
Selección de una opción en el menú FUNC. Opción del menú en modo de grabación
Selección de una opción en los menús de configuración
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el símbolo de la
función que desee cambiar en la columna de la parte izquierda.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
3 Seleccione ( ) para realizar el
ajuste deseado entre las opciones disponibles en la barra de la parte inferior.
• La opción elegida aparecerá resaltada en naranja.
• Con algunos ajustes, necesitará realizar selecciones adicionales, pulsar o ambas cosas. Siga las indicaciones adicionales de funcionamiento que aparecerán en la pantalla (como el símbolo , las flechas pequeñas, etc.).
4 Pulse para guardar los
FUNC.
ajustes y cerrar el menú.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( , ) el símbolo
y pulse para abrir los
menús de configuración.
También puede mantener pulsado
FUNC.
durante más de 1 segundo o
MENU
pulsar en el mando a distancia para abrir directamente la pantalla de los menús de configuración.
3 Seleccione ( ) el menú deseado
en la columna de la parte izquierda y pulse .
El título del menú seleccionado aparecerá en la parte superior de la pantalla y debajo del mismo la lista de ajustes.
4 Seleccione ( ) el ajuste que
desee cambiar y pulse .
• La barra de selección naranja indica el ajuste de menú que está actualmente seleccionado. Las opciones del menú que no estén disponibles aparecerán en negro.
23
ES
Preparativos
• Pulse la palanca de mando ( ) para volver a la pantalla de selección de menú (paso 3).
5 Seleccione ( ) la opción
deseada y pulse para guardar el ajuste.
6 Pulse .
Abreviaturas de las selecciones del menú en este manual
En este manual, la flecha se utiliza para abreviar las selecciones del menú. Más abajo podrá ver un ejemplo de cómo se cambia un ajuste utilizando los menús de configuración.
FUNC.
FUNC.
Cuando se seleccione en el menú FUNC., la forma abreviada siempre mostrará el valor predeterminado inicial. En el modo de grabación, este símbolo aparecerá en la columna de la parte izquierda cuando se abre el menú por primera vez. Si se ha cambiado el ajuste, en su lugar aparecerá el símbolo de la opción actualmente seleccionada.
FUNC.
FUNC.
24
FUNC.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
[ MENU] [ CONFIG. DISPLAY] [IDIOMA ] Idioma deseado
[ EFECTO IMAGEN DESC] Efecto de imagen deseado
FUNC.

Ajustes iniciales

Ajuste de la fecha y la hora

Es necesario ajustar la fecha y la hora antes de poder comenzar a utilizar la videocámara. La pantalla [DATE/TIME­FECHA/HORA] aparecerá automáticamente cuando el reloj de la videocámara no esté ajustado.
Cuando aparezca la pantalla [DATE/ TIME-FECHA/HORA], el año se visualizará en naranja y se indicará con flechas arriba/abajo.
1 Cambie ( ) el año y desplace
( ) hasta el mes.
2 Cambie el resto de los campos
(mes, día y hora y minuto) de la misma forma.
3 Seleccione ( ) [OK] y pulse
para poner en marcha el reloj y cerrar la pantalla de configuración.
IMPORTANTE
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio incorporada podría descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora. En ese caso, reemplace la pila de litio incorporada ( 93) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora.
• La fecha aparecerá en el formato año­mes-día solamente en la pantalla de configuración inicial. En las pantallas siguientes, la fecha y la hora aparecerán como día-mes-año (por ejemplo, [1 ENE., 2008 12:00 AM]). También se puede cambiar el formato de la fecha ( 79).
• También se puede cambiar la fecha y la hora con posterioridad (no durante la configuración inicial). Para abrir la pantalla [FECHA/HORA]:
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. F/H] [FECHA/HORA]
NOTAS
• Si por error cambia de idioma, siga la marca al lado de la opción de menú para cambiar el ajuste.
• Las visualizaciones y que aparecen en algunas pantallas del menú se refieren al nombre de los botones de la videocámara y no cambiarán independientemente del idioma que se seleccione.

Ajuste del huso horario

Cambio de idioma

Opciones
[][MAGYAR][] [DEUTSCH][MELAYU][] [][POLSKI][]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL][TÜRKÇE][] [FRANÇAIS][ ] [ ] [ITALIANO][ ] [ ]
FUNC.
( 23)
FUNC.
[] [ ]
[ MENU] [CONFIG.DISPLAY] [IDIOMA ] Idioma deseado
FUNC.
Valor preajustado
Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste predeterminado es París.
FUNC.
( 23)
AJUSTE DEL HUSO HORARIO DE CASA
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. F/H] [ZON.H./VERAN] Su huso local*
FUNC.
DURANTE LOS VIAJES
FUNC.
[ MENU] [ CONFIG. F/H] [ZON.H./VERAN] huso local de su destino*
FUNC.
* Para ajustar el horario de verano,
seleccione el huso horario con la marca .
ES
25
Preparativos

Uso de una tarjeta de memoria

Tarjetas de memoria recomendadas

Para grabar vídeos e imágenes fijas con esta videocámara se pueden usar tarjetas de memoria SDHC (SD de gran capacidad) y tarjetas de memoria SD. Sin embargo, dependiendo de su clase de velocidad, quizá no se puedan grabar vídeos en ellas. Consulte la tabla siguiente. Hasta enero de 2008, la función de grabación de películas ha sido probada utilizando tarjetas de memoria SD/ SDHC fabricadas por Panasonic, SanDisk y Toshiba.
NOTAS
Tarjetas de memoria SDHC: SDHC es el tipo nuevo de tarjeta de memoria SD con capacidad superior a 2 GB. Tenga en cuenta que las tarjetas de memoria SDHC tienen características distintas a las de las tarjetas de memoria SD normales y que no se pueden utilizar tarjetas de memoria de más de 2 GB con aparatos que no sean compatibles con SDHC Sin embargo, los aparatos
SDHC (incluyendo esta videocámara) son compatibles con aparatos anteriores y pueden utilizar tarjetas de memoria SD normales.
Clase de velocidad SD: la Clase de velocidad SD es una norma que indica la velocidad mínima de transferencia de datos garantizada con las tarjetas de memoria SD/SDHC. Al comprar una tarjeta de memoria nueva, busque el logotipo Speed Class (clase de velocidad) en el envase.

Inserción y extracción de una tarjeta de memoria

Asegúrese de inicializar todas las tarjetas de memoria antes de usarlas en esta videocámara ( 27).
Tarjetas de memoria utilizables para grabar vídeos
Tarjeta de memoria Capacidad Clase de velocidad SD Grabación de vídeos
Tarjetas de memoria
SD
Tarjetas de memoria
SDHC
* Dependiendo de la tarjeta, podría que no resulte posible grabar vídeos.
64 MB o menos – 128 MB a 2 GB * 512 MB a 2 GB o superior
4 GB a 32 GB o superior
26
1 Apague la videocámara. 2 Desplace la tapa la ranura de la
tarjeta alejándola de objetivo y ábrala.
3 Introduzca la tarjeta de memoria
recta hasta el fondo de su alojamiento y con la etiqueta hacia el lado contrario al del objetivo, hasta que haga clic.
4 Cierre la tapa y desplácela hacia el
objetivo hasta que oiga un clic.
No fuerce el cierre de la tapa si la tarjeta no está correctamente introducida.
EXTRACCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
1 Desplace la tapa la ranura de la
tarjeta alejándola de objetivo y ábrala.
2 Empuje la tarjeta de memoria una
vez para liberarla. Cuando salga la tarjeta de memoria, extráigala completamente.
3 Cierre la tapa y desplácela hacia el
objetivo hasta que oiga un clic.
La memoria interna es el soporte predeterminado para grabar ambos.
( 21)
FUNC.
( 23)
CÓMO CAMBIAR EL SOPORTE PARA GRABAR
VÍDEOS
FUNC.
[ MENU] [ OPER.MEMORIA] [MEDIO: VIDEOS]* La memoria que desee utilizar** Pulse
FUNC.
* Seleccione [MEDIO: IMÁGENES] para
cambiar el soporte que se utilizará para la grabación de imágenes fijas.
**Para cada soporte, se puede comprobar el
espacio total, usado y disponible. El espacio disponible dependerá del modo de grabación (para los vídeos) o del tamaño/ calidad (para las imágenes).
ES
IMPORTANTE
No se puede cambiar la posición de la cara frontal y posterior de las tarjetas. Si introduce una tarjeta de memoria de forma equivocada, podría causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
/ Selección de la memoria
para las grabaciones
Se puede seleccionar entre grabar vídeos o imágenes fijas en la memoria flash interna o en la tarjeta de memoria.
Inicialización de la memoria interna (sólo / ) o la tarjeta de memoria
Inicialice las tarjetas de memoria cuando las utilice por primera vez con esta videocámara. También se puede inicializar una tarjeta de memoria o la memoria interna (sólo / ) para borrar permanentemente todas las grabaciones que contenga.
27
Preparativos
Opciones
[INICIALIZAR] Borrará la tabla de asignación de archivos, pero
no borrará físicamente los datos almacenados. [INIC.COMPLT] Borra completamente todos los datos.
FUNC.
( 23)
/
FUNC.
[ MENU] [ OPER.MEMORIA] [INICIALIZAR] La memoria que quiera inicializar Método de inicialización [SI]* [OK]
FUNC.
FUNC.
[ MENU] [ OPER.MEMORIA] [INICIALIZAR] Método de inicialización [SI]* [OK]
FUNC.
sus grabaciones importantes utilizando un aparato externo ( 66).
• Mientras se realiza la inicialización, no desconecte la alimentación ni apague la videocámara.
* Pulse dos veces para cancelar la
inicialización completa mientras se esté realizando. Se borrarán todas las grabaciones pero la memoria se podrá utilizar sin problemas.
IMPORTANTE
• La inicialización de la memoria borrará permanentemente todos los datos. Las grabaciones originales borradas no podrán recuperarse. Realice previamente copias de seguridad de
28

Vídeo

Este capítulo trata sobre las funciones relacionadas con la grabación de vídeos, incluyendo la grabación, reproducción, opciones de menú y uso de la memoria.

Grabación básica

Grabación de vídeos

( 21)
1 Ajuste el dial de modos a . 2 Encienda la videocámara.
/ Puede seleccionar la memoria que se utilizará para grabar vídeos ( 27).
3 Pulse para empezar a
Start/Stop
grabar.
• Comienza la grabación; Pulse de
• También puede pulsar el botón
Start/Stop
nuevo para hacer una pausa en la grabación.
START/STOP
de la pantalla LCD.
CUANDO HAYA ACABADO DE GRABAR
1 Asegúrese de que el indicador
ACCESS esté apagado. 2 Apague la videocámara. 3 Cierre la pantalla LCD.
IMPORTANTE
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS esté encendido o parpadeando. De no hacerlo, podrían perderse datos de forma definitiva o dañar la memoria.
- No abra la tapa de la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación
ni apague la videocámara.
- No cambie la posición del dial de
modos.
NOTAS
Acerca del modo ahorro de energía: para
ahorrar energía cuando la videocámara funciona con la batería, se apagará automáticamente si permanece durante cinco minutos sin realizar operación alguna ( 78). Pulse para encender la videocámara.
• Cuando se realizan grabaciones en
lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. En esos casos, cambie la luminosidad de la pantalla LCD ( 20, 77).
ON/OFF
ES
29
Vídeo

Selección de la calidad del vídeo (modo grabación)

La videocámara dispone de 3 modos de grabación. Si se cambia el modo de grabación, se cambiará el tiempo de grabación en la memoria. Seleccione el modo XP para conseguir una calidad de imagen mejor, para tiempos de
NOTAS
• La videocámara usa una ratio de velocidad variable de bits (VBR) para codificar los datos de vídeo, así que los tiempos de grabación variarán dependiendo del contenido de las escenas.
• La videocámara conservará el ajuste personalizado aunque se ajuste al modo
.
grabación más largos seleccione el modo LP. La siguiente tabla indica los tiempos aproximados de grabación.
( 21)
FUNC.
( 23)

Cómo usar el zoom: óptico, avanzado y digital

La videocámara dispone de tres tipos de zoom: óptico, avanzado y digital,
FUNC.
[ REPROD. NORMAL 6 Mbps] Modo de grabación elegido
FUNC.
Tiempos de grabación aproximados
Modo de grabación XP SP
Memoria Tarjeta de memoria de 1 GB 10 minutos 20 minutos 35 min. Tarjeta de memoria de 2 GB 25 minutos 40 minutos 1 hora 15 minutos Tarjeta de memoria de 4 GB 55 minutos 1 hora 20 minutos 2 horas 35 minutos
Memoria interna/
tarjeta de memoria de 2 GB
Memoria interna/ tarjeta de memoria de 16 GB
Cuando una grabación exceda de 4 GB, se dividirá y se guardará como escenas menores de 4 GB.
1 hora 50 minutos 2 horas 45 minutos 5 horas 10 minutos
3 horas 40 minutos 5 horas 30 minutos 10 horas 25 minutos
cuando se graban vídeos. (En el modo
sólo está disponible el zoom
óptico.)
Valor predeterminado
LP
30
Loading...
+ 75 hidden pages