CANON Flatbed Scanner Unit 201 User Manual [pl]

Page 1
Skaner płaski 201
Podręcznik użytkownika
• Przed rozpoczęciem pracy ze skanerem należy przeczytać niniejszy podręcznik.
• Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
Page 2
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dotyczący
urządzeń biurowych
Jako partner programu ENERGY STAR® firma Canon Electronics Inc. ustaliła, że niniejsze urządzenie spełnia wymogi programu ENERGY
®
w zakresie wydajności energetycznej.
STAR Międzynarodowy program ENERGY STAR dotyczący urządzeń biurowych to program propagujący oszczędność energii przy stosowaniu komputerów i innych urządzeń biurowych. Program wspiera rozwój i rozpowszechnianie produktów wyposażonych w funkcje efektywnie redukujące zużycie energii elektrycznej. Program ma charakter otwarty i mogą wnim dobrowolnie uczestniczyć właściciele firm. Programem objęte są produkty biurowe, takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy, kopiarki i skanery. Standardy i logo są ujednolicone dla wszystkich krajów uczestniczących w programie. Ten model nie udostępnia ustawień zarządzania energią.
®
Tylko Unia Europejska (i EOG).
Ten symbol oznacza, że na podstawie dyrektywy WEEE (2002/96/WE) i prawa obowiązującego w kraju użytkownika produkt nie może być wyrzucany razem z odpadami komunalnymi. Produkt powinien zostać przekazany do wyznaczonego punktu odbioru,
podobnego produktu, lub do autoryzowanego punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego rodzaju odpadami może mieć niekorzystny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na obecność wurządzeniach elektrycznych i elektronicznych substancji potencjalnie niebezpiecznych. Jednocześnie właściwa współpraca przy odpowiedniej utylizacji tego produktu może przyczynić się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące miejsc przekazywania zużytego sprzętu do recyklingu można uzyskać kontaktując się z lokalnym urzędem miasta, instytucją odpowiedzialną za wywóz odpadów lub organizacją nadzorującą program WEEE lub z lokaln zajmującą się wywozem odpadów komunalnych. Dalsze informacje dotyczące zwrotu i recyklingu produktów WEEE można uzyskać, odwiedzając stronę www.canon-europe.com/environment (Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
np. na zasadzie wymiany podczas zakupu nowego
ą firmą
.
Znaki towarowe
• Canon i logotyp Canon są zarejestrowanymi znakami towarowymi Canon Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych imogą być również znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi w innych krajach.
• Microsoft, Windows oraz Windows Vista są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych i w innych krajach.
• ISIS jest znakiem towarowym Emc Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych.
• Intel i Pentium są zarejestrowanymi znakami towarowymi Intel Corporation.
• ENERGY STAR Agencji Ochrony Środowiska USA (United States Environmental Protection Agency).
• imageFORMULA jest znakiem towarowym CANON ELECTRONICS INC.
• Inne produkty oraz inne nazwy firmowe wymienione w tym dokumencie mogą być znakami towarowymi ich właścicieli.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym
Prawa autorskie
Copyright 2012 by CANON ELECTRONICS INC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania, reprodukowania lub transmitowania niniejszej publikacji w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, elektronicznie lub mechanicznie, w tym wykonywania kserokopii, nagrywania lub przechowywania w systemach przechowywania lub wyszukiwania informacji bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia firmy CANON ELECTRONICS INC.
Zastrzeżenia
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. CANON ELECTRONICS INC. NIE UDZIELA ŻADNEGO RODZAJU GWARANCJI, WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ, W STOSUNKU DO NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW (Z WYJĄTKIEM GWARANCJI UDZIELONYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE), M.IN. GWARANCJI DOTYCZĄCEJ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB CHRONIĄCEJ PRZED NARUSZENIEM PRAWA. CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE ORAZ ZA STRATY LUB WYDATKI WYNIKŁE Z KORZYSTANIA Z NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW.
2
Page 3
CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
Copyright © 2012 CANON ELECTRONICS INC. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
ZA PRZECHOWYWANIE LUB POSTĘPOWANIE Z DOKUMENTAMI SKANOWANYMI ZA POMOCĄ TEGO PRODUKTU ANI ZA PRZECHOWYWANIE I POSTĘPOWANIE Z POWSTAŁYMI W WYNIKU TEGO DANYMI OBRAZU. UŻYTKOWNIK PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA KONTROLOWANIE ZESKANOWANYCH OBRAZÓW I WERYFIKACJĘ PRAWIDŁOWOŚCI DANYCH, JEŻELI ZAMIERZA ZNISZCZYĆ ORYGINALNE ZESKANOWANE DOKUMENTY. MAKSYMALNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ CANON ELECTRONICS INC. NA MOCY NINIEJSZEJ GWARANCJI OGRANICZA SIĘ DO CENY ZAKUPU PRODUKTU OBJĘTEGO NINIEJSZĄ GWARANCJĄ.
PRZEPISY FCC (FEDERALNEGO URZĘDU ŁĄCZNOŚCI USA) (w odniesieniu do modelu 120 V)
Skaner dokumentów, model M181011 Niniejsze urządzenie jest zgodne z postanowieniami części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie. Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod względem spełniania założeń limitów dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnych z częścią 15 przepisów FCC. Limity te służą zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed zakłóceniami w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowywać fale o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane poprawnie lub
ytkowane niezgodnie z instrukcją producenta, może
jest uż powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić, wyłączając je i włączając, użytkownik powinien spróbować im zapobiec przy użyciu jednego lub kilku z poniższych sposobów:
• zmieniając kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny
odbiorczej;
•zwiększając odległość między urządzeniem a odbiornikiem;
• podłączając urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten,
do którego dołączony jest odbiornik;
•prosząc o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Zgodność z limitami klasy B w podrozdziale B rozdziału 15 przepisów FCC wymaga używania ekranowanego przewodu. Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia z wyjątkiem przypadków wyszczególnionych w instrukcji. Wszelkie zmiany i modyfikacje niniejszego urządzenia mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do użytkowania urządzenia. Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success NY 11042, U.S.A. Nr tel. (516)328-5000
PRZEPISY DOTYCZĄCE ZAKŁÓCEŃ RADIOWYCH (w odniesieniu do modeli 120 V)
Niniejsze urządzenie cyfrowe spełnia wymogi dotyczące ograniczeń dotyczących emisji zakłóceń radiowych dla urządzeń cyfrowych klasy B określone w normie dla urządzeń powodujących zakłócenia pod nazwą „Urządzenia cyfrowe” ICES-003 Industry Canada.
RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE (w odniesieniu do modeli 120 V)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
NAZWY MODELI
Następujące nazwy mogą być podawane w przepisach bezpieczeństwa w każdym obszarze sprzedaży skanera dokumentów. Skaner płaski 201 jest identyczny z modelem M181011. Skaner płaski 201 jest nazwą handlową modelu M181011.
3
Page 4

Spis treści

Instrukcja instalacji .............................................................5
Wstęp.................................................................................... 9
Symbole użyte w niniejszym podręczniku................................... 9
Zasady bezpieczeństwa....................................................10
Lokalizacja urządzenia.............................................................. 10
Zasilacz sieciowy ...................................................................... 10
Przenoszenie skanera płaskiego .............................................. 11
Obsługa..................................................................................... 11
Utylizacja................................................................................... 12
Oddawanie skanera płaskiego do naprawy .............................. 12
Funkcje.............................................................................. 12
Nazwy i funkcje poszczególnych części ......................... 13
Dokumenty.........................................................................14
Umieszczanie dokumentów w skanerze ................................... 14
Metody skanowania ..........................................................15
Skanowanie przy użyciu podajnika ........................................... 15
Ograniczenia ............................................................................. 15
Obsługiwane funkcje ................................................................. 16
Skanowanie przy użyciu programu CapturePerfect....... 17
Inne metody skanowania..................................................21
Zmiana opcji podajnika w celu skanowania .............................. 21
Używanie dwóch skanerów....................................................... 23
Rozwiązywanie problemów..............................................24
Typowe problemy i ich rozwiązania........................................... 24
Dodatek ..............................................................................25
Czyszczenie w regularnych odstępach czasu........................... 25
Ustawienie automatycznego wyłączania................................... 26
Dane techniczne ....................................................................... 27
Diagram wymiarów zewnętrznych .................................. 28
4
Page 5

Instrukcja instalacji

Skaner płaski 201 Kabel USB
Typ A/Typ B
(długość: 1,8 m)
Zasilacz sieciowy/Przewód
zasilania* (długość po
podłączeniu: 2,6 m)
Podręcznik
użytkownika
(ten dokument)
Karta gwarancyjna
(tylko w USA
i Kanadzie)
Dysk
instalacyjny
Karta rejestracji
(tylko w USA
i Kanadzie)
Otwieranie zamka blokady
Skaner płaski jest sprzedawany zzablokowaną wewnętrzną jednostką skanującą. Przed użyciem skanera płaskiego należy ustawić zamek blokady z boku skanera w pozycji w celu odblokowania jednostki skanującej.
Zamek blokady
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed użyciem urządzenia.
KROK 1
Jeżeli wszystkie przedmioty wymienione poniżej nie zostały dostarczone lub jeżeli są uszkodzone, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi.
* Kształt wtyczki przewodu zasilania zależy od kraju i regionu.
KROK 2
Skaner płaski należy wyjąć z opakowania, a następnie usunąć z niego pomarańczową taśmę (▼).
Sprawdzanie akcesoriów
Usuwanie materiałów ochronnych
• Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
•Należy zachować opakowanie skanera i materiały użyte do pakowania w celu przechowywania
5
Page 6
KROK 3
Przed instalacją
Nie należy podłączać skanerów do komputera przed zainstalowaniem oprogramowania.
Zaloguj się do systemu Windows jako administrator.
Przed instalacją oprogramowania zamknij wszystkie
inne programy.
Sprawdź, czy jest już zainstalowany sterownik podłączonego skanera dokumentów serii Canon DR.
Jeżeli skaner zostanie połączony zkomputerem iwłączony przed zainstalowaniem oprogramowania, pojawi się następujący ekran kreatora. Jeżeli pojawi się kreator, kliknij przycisk [Cancel] [Anuluj], aby zamknąć kreator, po czym wyłącz skaner.
W systemie Windows 7/Vista
Jeżeli pojawi się następujący ekran, kliknij przycisk [Yes] [Tak] lub [Permissions] [Uprawnienia].
Instalowanie oprogramowania
Włóż dysk instalacyjny do napędu CD-ROM w komputerze.
1
Menu instalacyjne włącza się automatycznie po włożeniu dysku CD-ROM do napędu. (Jeżeli menu nie włączy się, uruchom plik setup.exe z dysku CD-ROM).
Kliknij [Install] [Zainstaluj].
3
Aby ukończyć instalację, postępuj zgodnie ze wskazówkami
4
wyświetlanymi na ekranie.
6
Kliknij [Typical Installation] [Instalacja standardowa].
2
Kliknij przycisk [Exit] [Zakończ], aby zamknąć
5
menu instalacji.
Page 7
KROK 4
Do łączenia skanera płaskiego i skanera serii Canon DR nie należy używać kabla USB dodanego w komplecie ze skanerem serii DR. Zamiast niego należy użyć kabla USB dodanego w komplecie ze skanerem płaskim.
Konfiguracja z większą liczbą skanerów serii Canon DR
Jeżeli skanerów serii Canon DR jest więcej niż jeden, nie należy podłączać do komputera żadnego innego skanera niż skaner serii Canon DR podłączony do skanera płaskiego, bez względu na ich kompatybilność. Po podłączeniu większej liczby skanerów nie można zagwarantować poprawnego działania.
Podłączanie skanerów do komputera
7
Page 8
KROK 5
Najpierw włącz skaner płaski, a następnie skaner serii Canon DR.
Na tym kończy się instalacja urządzenia.
Podłączanie skanerów do źródła zasilania
KROK 6
Włączanie skanerów
8
Page 9

Wstęp

UWAGA
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
WAŻNE
UWAGA
Dziękujemy za zakup Skanera płaskiego Canon imageFORMULA Skaner płaski 201. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego podręcznika przed użyciem skanera w celu zapoznania się z jego możliwościami oraz jak najlepszego wykorzystania licznych funkcji urządzenia. Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
Wersja elektroniczna tego podręcznika w postaci pliku PDF (Portable Document Format) jest umieszczana w następującej lokalizacji podczas instalacji oprogramowania z dysku instalacyjnego.

Symbole użyte w niniejszym podręczniku

W niniejszym podręczniku użyto poniższych symboli w celu wyjaśnienia procedur, ograniczeń, środków ostrożności oraz operacji, które należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego korzystania zurządzenia należy zawsze zwracać uwagę na ostrzeżenia.
Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których nieprawidłowe wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych. W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia należy zawsze zwracać uwagę na przestrogi.
Oznacza wymagania i ograniczenia dotyczące obsługi. Należy dokładnie zapoznać się z tymi fragmentami podręcznika, aby zapewnić prawidłową obsługę urządzenia i uniknąć jego uszkodzenia.
Oznacza opis czynności lub zawiera dodatkowe objaśnienia dotyczące procedury. Zapoznanie się zuwagami jest bardzo zalecane.
9
Page 10

Zasady bezpieczeństwa

100 mm (3,9")
3,9"
(100 mm)
3,9"
(100 mm)
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy skanera płaskiego należy przeczytać ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa podane poniżej.

Lokalizacja urządzenia

Na wydajność skanera płaskiego ma wpływ otoczenie, w jakim został on zainstalowany. Należy się upewnić, że miejsce instalacji skanera płaskiego odpowiada następującym wymogom.
Wokół skanera płaskiego należy pozostawić wolną przestrzeń umożliwiającą pracę, konserwację iwentylację.
Nie należy ustawiać skanera płaskiego w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Jeżeli nie można tego uniknąć, należy zaciągnąć zasłony, tak aby skaner płaski znajdował się w cieniu.
Nie należy ustawiać urz Kurz może oddziaływać negatywnie na wewnętrzne części skanera płaskiego.
Należy unikać miejsc ciepłych i wilgotnych, np. w pobliżu kranu, grzejnika wody lub nawilżacza.
Należy również unikać miejsc, w których znajdować się mogą opary amoniaku.
Należy unikać miejsc w pobliżu substancji lotnych lub łatwopalnych, takich jak alkohol lub rozcieńczalnik.
ądzenia w miejscach silnie zakurzonych.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na wibracje.
Nie należy narażać skanera płaskiego na nagłe zmiany
temperatury. Jeżeli chłodne pomieszczenie, w którym znajduje się skaner płaski, zostanie szybko ogrzane, wewnątrz urządzenia mogą powstać krople wody (kondensacja pary wodnej). Może to doprowadzić do znacznego pogorszenia jakości skanowania.
W celu zapewnienia najlepszej jakości skanowania zalecane są następujące warunki: Temperatura pokojowa: od 10°C do 32,5°C (od 50°F do 90,5°F) Wilgotność: od 20% do 80% wilgotności względnej
Nie należy ustawiać skanera płaskiego w pobliżu urządzeń wytwarzających pole magnetyczne (np. głośniki, odbiorniki telewizyjne lub radiowe).

Zasilacz sieciowy

Zasilacz należy podłączać tylko do gniazdka zasilania o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220–240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
Nie wolno podłączać innych urządzeń do tego samego gniazdka, do którego podłączony jest skaner płaski. Jeżeli używa się przedłużacza, należy się sprawdzić, czy jego wartość znamionowa jest zgodna z wymogami skanera płaskiego.
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego, ponieważ jest to niebezpieczne.
Kabel zasilający może ulec uszkodzeniu, jeżeli jest często nadeptywany lub jeżeli umieszczone są na nim ciężkie przedmioty. Używanie uszkodzonego kabla zasilającego i zasilacza sieciowego może doprowadzić do wypadku takiego, jak pożar czy porażenie prądem.
Nie należy używać zwiniętego kabla.
Nie wolno pociągać bezpośrednio za przewód zasilający.
Rozłączając kabel zasilania, należy pewnie trzymać za wtyczkę iwyjąć ją z gniazdka.
W otoczeniu wtyczki nie powinny znajdować się przedmioty, które mogłyby przeszkodzić wrozłączeniu kabla zasilania w nagłym wypadku.
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego dostarczonego ze skanerem płaskim. Zasilacza sieciowego dostarczonego ze skanerem płaskim nie należy używać do podłączania innych produktów.
Z pytaniami dotyczącymi zasilania urządzenia należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Canon lub pracownika obsługi.
10
Page 11

Przenoszenie skanera płaskiego

OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Zamek blokady
Przed przeniesieniem skanera płaskiego należy najpierw ustawić zamek blokady z boku skanera w pozycji w celu zablokowania jednostki skanującej. Przenosząc skaner płaski, należy go chwycić obiema rękami, tak aby go nie upuścić. Skaner płaski waży około 8,5 kg (18.7 lb).
Przed przeniesieniem skanera płaskiego należy sprawdzić, czy kabel interfejsu i zasilacz sieciowy zostały odłączone. Przenoszenie użyciem skanera płaskiego należy ustawić zamek blokady z boku skanera w pozycji w celu odblokowania jednostki skanującej.
skanera płaskiego z podłączonymi przewodami może doprowadzić do uszkodzenia wtyczek i złączy lub do upuszczenia skanera płaskiego, co grozi uszkodzeniem ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
Przed

Obsługa

Przed czyszczeniem skanera płaskiego należy go wyłączyć iodłączyć kabel zasilania.
Skaner płaski należy czyścić lekko wilgotną i mocno wykręconą szmatką. Nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalników lub żadnych innych substancji łatwopalnych.
W regularnych odstępach czasu należy odłączać wtyczkę zasilającą
Jeżeli skaner płaski wydaje podczas pracy nietypowe dźwięki,
Skanera płaskiego nie wolno upuszczać ani poddawać silnym
Przed przeniesieniem skanera płaskiego należy go wyłączyć oraz
ć obszar wokół podstawy styków wtyczki suchą tkaniną, aby
iczyści usunąć wszelkie zabrudzenia. Jeżeli kabel zasilania podłączony jest przez długi czas w miejscu wilgotnym, zakurzonym lub zadymionym, może dojść do gromadzenia się pyłu wokół wtyczki i do jej zawilgotnienia. Może to doprowadzić do zwarcia i pożaru.
pojawia się dym, wysoka temperatura lub nietypowy zapach, a także gdy skaner płaski nie działa prawidłowo lub pojawiają się inne zakłócenia w jego pracy, należy go natychmiast wyłączyć oraz odłączyć kabel zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu uzyskania dalszych informacji.
wstrząsom i uderzeniom. W razie uszkodzenia skanera płaskiego należy go natychmiast wyłączyć przełącznikiem zasilania i odłączyć kabel zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
odłączyć kabel zasilania z gniazdka.
W pobliżu skanera płaskiego nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalnika ani żadnych innych substancji łatwopalnych.
Nie wolno przecinać, uszkadzać ani modyfikować przewodu zasilającego. Nie należy umieszczać na kablu zasilania ciężkich przedmiotów ani go pociągać i nadmiernie zaginać.
Kabla zasilania nie należy podłączać mokrymi dłońmi.
Nie należy podłączać skanera płaskiego do wielogniazdowej listwy
zasilającej.
Nie należy zwijać lub skręcać kabla zasilania, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Podłączając kabel, należy się upewnić, ż wgnieździe zasilania.
Należy używać wyłącznie kabla zasilania i zasilacza sieciowego dostarczonych ze skanerem płaskim.
Nie wolno demontować ani modyfikować skanera płaskiego.
Nie wolno demontować lub modyfikować zasilacza sieciowego,
ponieważ jest to niebezpieczne.
e wtyczka jest całkowicie i pewnie umieszczona
Nie należy ustawiać skanera płaskiego na powierzchni niestabilnej, pochyłej lub narażonej na silne wibracje. Skaner płaski może wtedy spaść, powodując uszkodzenia ciała lub samego urządzenia.
Nie należy umieszczać na skanerze płaskim niewielkich metalowych przedmiotów takich jak zszywki, spinacze lub biżuteria. Przedmioty te mogą wpaść do wnętrza skanera płaskiego oraz spowodować pożar lub porażenie prądem. W razie wpadnięcia przedmiotów tego typu do skanera płaskiego należy natychmiast wyłączyć skaner płaski oraz odłączyć kabel zasilania. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
Nie należy instalować skanera płaskiego w pomieszczeniach wilgotnych lub zakurzonych. Może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie należy kłaść na skanerze żadnych przedmiotów, ponieważ mogą się przewrócić lub spaść, powodując obrażenia ciała.
11
Page 12
Zasilacz należy podłączać tylko do gniazdka zasilania o zgodnym
UWAGA
z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej (120 V, 60 Hz lub 220–240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
Odłączając kabel zasilania od gniazda, należy pewnie trzymać za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za kabel zasilania, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia lub odsłonięcia głównego przewodu kabla, powodując pożar lub porażenie prądem.
Należy pozostawić wolną przestrzeń wokół kabla zasilającego, aby możliwe było jego szybkie odłączenie. W pobliżu kabla zasilającego nie należy ustawiać przedmiotów uniemożliwiających dostęp i jego odłączenie w nagł Nie wolno dopuszczać do wylania wody lub łatwopalnych substancji
(alkoholi, rozcieńczalników, benzenu itp.) do wnętrza skanera płaskiego, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Jeśli skaner płaski nie jest używany przez dłuższy czas, np. w nocy, należy go wyłączyć przełącznikiem zasilania. Jeżeli skaner nie będzie używany przez dłuższy czas, np. podczas dni wolnych od pracy, należy wyłączyć go przełącznikiem zasilania oraz odłączyć kabel zasilania z gniazda zasilania.
Pokrywę dokumentów należy otwierać i zamykać ostrożnie. W przeciwnym razie może dojść do awarii lub obrażeń ciała.
Zamykając pokrywę dokumentów, należy uważać, aby nie przyciąć sobie dłoni. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała.
Nie wolno mocno naciskać doprowadzić do uszkodzenia szyby skanera, awarii lub obrażeń ciała.
Na szybie skanera nie wolno umieszczać innych przedmiotów oprócz skanowanych dokumentów. Może to spowodować awarię lub obrażenia ciała.
Używając skanera płaskiego w niskiej temperaturze, należy poczekać chwilę po włączeniu zasilania. W przeciwnym razie może dojść do błędu związanego z kondensacją.
ym wypadku.
na pokrywę dokumentów. Może to

Funkcje

Skaner płaski 201 służy do użytku w połączeniu ze skanerami z serii Canon DR. Skaner płaski nie może działać jako urządzenie autonomiczne.
Poniżej opisane zostały główne funkcje skanera płaskiego.
Obsługuje dokumenty o formacie aż do A3
Aby umożliwić skanowanie przy użyciu skanera płaskiego, należy podłączyć go do skanera z serii Canon DR. Skaner płaski umożliwia skanowanie cienkich kartek dokumentów, czasopism oraz różnych innych dokumentów, których nie można skanować przy użyciu podajnika. Ten skaner płaski może skanować dokumenty o formacie do A3, w tym otwarte książki i czasopisma.
Wysoka jakość obrazu
Skaner płaski umożliwia skanowanie z wysoką jakością, w rozdzielczości 600 dpi, w trybach 24-bitowej palety kolorów, skali szarości oraz czerni i bieli.
Płynne działanie dwóch skanerów
Zeskanowane obrazy z obu skanerów można łączyć w jeden plik obrazu.
Skaner płaski nie udostępnia wszystkich opcji skanowania dostępnych w podłączonym skanerze z serii Canon DR. (Patrz „Obsługiwane funkcje” na s. 16).

Utylizacja

Podczas utylizacji skanera płaskiego i zasilacza sieciowego należy zastosować się do lokalnych przepisów prawa lub skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.

Oddawanie skanera płaskiego do naprawy

Jeżeli skaner płaski wymaga oddania do naprawy, należy użyć pudełka, wktóre był zapakowany przy zakupie. Po umieszczeniu skanera płaskiego w pudełku należy go solidnie zabezpieczyć materiałem opakowaniowym.
12
Page 13

Nazwy i funkcje poszczególnych części

PRZESTROGA
UWAGA
5 Wskaźnik zasilania
Świeci po włączeniu skanera płaskiego i miga podczas skanowania.
6 Przycisk zasilania
Służy do włączania i wyłączania skanera płaskiego. Po naciśnięciu go w celu włączenia skanera płaskiego świeci wskaźnik zasilania. Aby wyłączyć skaner płaski, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aż wskaźnik zasilania zacznie migać. Jednostka skanująca zacznie się poruszać, kiedy wskaźnik zacznie migać, a kiedy ruch zatrzyma się, wskaźnik zasilania wyłączy się.
Przed zakończeniem ruchu jednostki skanującej nie odłączaj przewodu zasilania ani nie ustawiaj zamka blokady w pozycji zablokowanej.
W warunkach domyślnych jest włączone ustawienie automatycznego wyłączania skanera po 4 godzinach bezczynności. Aby uzyskać informacje na temat wyłączania tego ustawienia, patrz „Ustawienie automatycznego wyłączania” na s. 26.
7 Zamek blokady
Służy do blokowania wewnętrznej jednostki skanującej.
8 Złącze USB (typ A)
Służy do łączenia skanera płaskiego ze skanerem.
9 Złącze USB (typ B)
1 Pokrywa dokumentów
Po zamknięciu przytrzymuje skanowane dokumenty.
2 Szyba skanera 3 Przycisk Stop
Przycisk ten służy do zatrzymywania trwającej procedury skanowania.
4 Przycisk Start
Przycisk ten służy do rozpoczynania skanowania dokumentu umieszczonego na szybie skanera.
Służy do łączenia skanera płaskiego z komputerem.
wa Gniazdo zasilania
Należy do niego podłączyć zasilacz sieciowy dostarczony zurządzeniem.
13
Page 14

Dokumenty

WAŻNE
Skaner płaski może skanować dokumenty o rozmiarach od 297,4 mm (11,7") do 431,8 mm (17,0").

Umieszczanie dokumentów w skanerze

Po otwarciu pokrywy dokumentów należy umieścić dokument na szybie skanera, jak pokazano to poniżej, stroną do skanowania skierowaną wdół. Prawy górny róg strony do skanowania należy wyrównać z lewym górnym rogiem szyby skanera.
• Na szybie skanera nie należy umieszczać żadnych innych
przedmiotów oprócz skanowanego dokumentu. Może to spowodować awarię lub obrażenia ciała.
•Pokrywę dokumentów należy otwierać izamykać ostrożnie.
Użycie nadmiernej siły może doprowadzić do uszkodzenia pokrywy lub pęknięcia szyby skanera oraz obrażeń ciała.
•Nie można skanować klisz.
• Dokumenty pomarszczone lub pozwijane należy rozprostować
przed umieszczeniem ich na skanerze płaskim, a podczas skanowania należy delikatnie docisnąć pokrywę dokumentów.
14
Page 15

Metody skanowania

Skanowanie skanerem płaskim

Skanowanie przy użyciu podajnika

Kiedy skaner płaski jest podłączony do skanera i komputera, można wybrać do skanowania jedną z następujących metod w zależności od typu dokumentu oraz celu skanowania.
Skanowanie skanerem płaskim
Skaner płaski umożliwia skanowanie dokumentów strona po stronie, dokumentów jednostronicowych oraz różnych dokumentów, których nie można skanować przy użyciu podajnika.
Skanowanie przy użyciu podajnika
Do wykonywania takich operacji jak skanowanie dokumentów wielostronicowych należy użyć podajnika na podłączonym skanerze z serii Canon DR. Podczas skanowania tą metodą operacje na podłączonym skanerze z serii Canon DR są takie same jak podczas skanowania autonomicznego. Szczegółowe informacje na temat skanowania przy użyciu podajnika zawiera Podręcznik użytkownika podłączonego skanera z serii Canon DR.

Ograniczenia

• W celu korzystania ze skanera płaskiego należy zainstalować oprogramowanie dodane na dodanym w komplecie dysku instalacyjnym.
• Zainstalowane musi być również oprogramowanie sterujące podłączonym skanerem z serii Canon DR (sterownik ISIS/TWAIN).
•Jeżeli zostanie zainstalowany sterownik WIA, skaner płaski może działać jako jednostka autonomiczna, bez podłączonego skanera z serii Canon DR. W takim przypadku dostępne funkcje są jednak ograniczone w porównaniu ze zwykłym skanowaniem przy użyciu sterownika ISIS/TWAIN.
•Aby można było korzystać ze skanera płaskiego, zarówno skaner płaski, jak i podłączony skaner z serii Canon DR muszą być podłączone. Jeżeli skaner płaski jest włączony, a skaner z serii Canon DR jest wyłączony, nie można skanować dokumentów przy użyciu skanera płaskiego. Można jednak skanować dokumenty przy użyciu włączonego skanera z serii Canon DR, kiedy skaner płaski jest wyłączony.
•Jeż
eli warunki skanowania wymagają wykorzystania dużych zasobów pamięci komputera, skanowanie może nie być możliwe ze względu na niewystarczające zasoby pamięci. Jeżeli podczas skanowania pojawi się błąd związany z pamięcią, należy zamknąć oprogramowanie i zmienić warunki skanowania przed ponowną próbą skanowania.
15
Page 16

Obsługiwane funkcje

UWAGA
Aby móc skanować przy użyciu funkcji obsługiwanych przez skaner płaski, podłączony skaner z serii Canon DR musi także obsługiwać te funkcje.
Obsługa Funkcja
Obsługiwane przez skaner płaski
• Detect Page size (Wykrywanie rozmiaru strony)
• Auto Color Detection (Automatyczne rozpoznanie koloru)
• Advanced Text Enhancement II (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II)
• Document Orientation (Orientacja dokumentu)
• Punch Hole Removal (Usunięcie otworów dziurkacza)
• Gamma Correction (Korekcja gamma)
• Panel-Feeding (Podawanie z panelu)
• MultiStream
• Text Orientation Recognition (Wykrywanie orientacji tekstu)
• Deskew (Korekcja przekosu)
• Moire Reduction (Redukcja efektu mory)
• Edge emphasis (Podkreślenie krawędzi)
• Border Removal (Usunięcie obramowań)
• Prevent Bleed Through / Remove Background (Zapobieganie prześwitywaniu / usuwanie tła)
• Color drop-out / color enhance (Odrzucanie kolorów / Wzmacnianie kolorów)
• Barcodes (Kody paskowe)
Obsługa Funkcja
• Duplex scanning (Skanowanie dwustronne)
• Folio
• Reverse Side (Strona odwrotna)
• Staple Detection (Wykrywanie zszywek)
• Manual Feeding (Podawanie ręczne)
• Verify Count (Weryfikacja liczby)
• Addon (Kod dodatkowy)
• Batch Separation (Rozdzielanie partii)
• High-Speed Text Enhancement
Nie­obsługiwane przez skaner płaski
(Szybkie poprawianie czytelności tekstu)
• Drop-out color custom (Odrzucanie kolorów niestandardowych)
• JPEG Transfer (Transfer JPEG)
• Advanced Text Enhancement (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu)
• Skip Blank Page (Pomijanie pustych stron)
• Back-side settings (Ustawienia tylnej strony)
• Double Feed Detection (Wykrywanie podwójnie pobranych kartek)
• Imprinter
• Patchcode
• Speed priority (Priorytet szybkości skanowania)
• Auto brightness (Automatyczna jasność)
• Custom color enhance (Wzmacnianie kolorów niestandardowych)
• Rapid recovery system (Szybkie wznowienie pracy systemu)
• Prescan (Skanowanie wstępne)
• Margin (Margines)
• Background smoothing (Wygładzanie tła)
• Erase Dot (Usuwanie punktów)
• Erase Notch (Usuwanie wystających pikseli)
• Character emphasis (Wzmocnienie znaków)
• Skew Detection (Wykrywanie przekosu)
• Remove shadow (Usuwanie cienia)
• Color Elimination (Eliminacja kolorów)
• Auto resolution detection (Automatyczne wykrywanie rozdzielczości)
• Tryb cienkiego papieru
• Podawanie w trybie automatycznym
• Wykrywanie dokumentów kolorowych / w skali szarości / czarno-białych
• Wykrywanie dokumentów kolorowych / w skali szarości
• Podczas skanowania dokumentów przy użyciu skanera z serii Canon DR dostępne są wszystkie obsługiwane funkcje.
•Powyżej wymienione funkcje mogą się zmienić wraz zudostępnianiem nowszych skanerów z serii Canon DR.
16
Page 17

Skanowanie przy użyciu programu CapturePerfect

UWAGA
W celu określenia warunków skanowania oraz zapisania opcji przed skanowaniem można użyć oprogramowania CapturePerfect dodanego w komplecie z podłączonym skanerem z serii Canon DR. Poniżej opisano sposób skanowania dokumentów przy użyciu oprogramowania CapturePerfect i ustawienia [Scan Batch to File] [Skanowanie partii do pliku]. Przy użyciu tej metody skanowania dokumenty skanowane arkusz po arkuszu na skanerze płaskim są zapisywane w tym samym pliku obrazu. W tej sekcji opisano procedurę skanowania przy użyciu oprogramowania CapturePerfect 3.1. Tej samej procedury można użyć w programie CapturePerfect 3.0.
Więcej informacji dotyczących skanowania innymi metodami znajduje się w Instrukcji obsługi CapturePerfect.
1
Na pasku zadań Windows kliknij przycisk [Start], wybierz pozycję [All Programs] [Wszystkie programy], [CapturePerfect 3.1], a następnie [CapturePerfect 3.1].
Uruchomi się program CapturePerfect.
2
Z menu [Scan] [Skanuj] wybierz [Select Scanner] [Wybierz skaner].
Wyświetlone zostanie okno dialogowe [Select Scanner] [Wybierz skaner].
17
Page 18
3
WAŻNE
Wybierz używany skaner (po nazwie podłączonego skanera z serii Canon DR powinien występować przyrostek „w/flatbed”), a następnie kliknij pozycję [Settings] [Ustawienia].
Wyświetlone zostanie okno dialogowe [Configure Device Settings] [Konfiguracja ustawień urządzenia].
Jeżeli skaner płaski i skaner z serii Canon DR są podłączone poprawnie, po nazwie skanera powinien występować przyrostek „w/flatbed”. Jeżeli wyświetla się sama nazwa skanera, należy zainstalować ponownie oprogramowanie z dysku instalacyjnego dodanego w komplecie ze skanerem płaskim.
4
Kliknij przycisk [OK], aby zakończyć wybór skanera.
5
Z menu [Scan] [Skanuj] wybierz [Scan Batch to File] [Skanowanie partii do pliku].
Zostanie wyświetlone okno dialogowe [Scan Batch to File] [Skanowanie partii do pliku].
6
Kliknij [Scanner Setting] [Ustawienia skanera] w celu konfiguracji ustawień skanera.
Zostanie wyświetlone okno dialogowe właściwości sterownika skanera.
18
Page 19
7
WAŻNE
Skonfiguruj ustawienie [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski].
Wybierz ustawienie [Flatbed] [Skaner płaski], jeżeli dokument jest umieszczony w skanerze płaskim, lub [Main Scanner] [Skaner główny], jeżeli dokument jest umieszczony w skanerze z serii Canon DR. Po wybraniu ustawienia [Auto] zostanie zeskanowany dowolny dokument umieszczony w podajniku. Jeżeli nie ma dokumentów w podajniku, skanowany jest dokument umieszczony w skanerze płaskim.
8
W razie potrzeby skonfiguruj ustawienia skanera z serii Canon DR.
Kliknij przycisk [More] [Więcej], aby otworzyć okno dialogowe ustawień skanera z serii Canon DR. Po zakończeniu konfigurowania ustawień kliknij przycisk [OK], aby zamknąć okno dialogowe. Szczegółowe informacje na temat poszczególnych ustawień znajdują się w Pomocy.
11
Umieść dokumenty w skanerze, po czym kliknij przycisk [Save] [Zapisz], aby rozpocząć skanowanie.
• Metody umieszczania dokumentów różnią się wzależności od ustawienia [Feeding Option] [Opcja podawania]. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana opcji podajnika w celu skanowania” na s. 21.
• Kiedy miga wskaźnik zasilania i trwa skanowanie, nie należy poruszać dokumentem umieszczonym na szybie skanera.
12
Gdy pojawi się okno dialogowe [Continue scanning] [Kontynuuj skanowanie], kliknij [Continue scanning] [Kontynuuj skanowanie] lub [Cancel Scan] [Anuluj skanowanie].
13
Po zakończeniu skanowania wybierz polecenie [Exit] [Zakończ] z menu [File] [Plik], aby zamknąć program CapturePerfect.
9
Skonfiguruj warunki skanowania.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz „Ustawienia skanera” na s. 20.
10
Określ nazwę i format pliku obrazu do zapisania.
Więcej informacji dotyczących pozostałych ustawień woknie dialogowym [Scan Batch to File Setting] [Ustawienia skanowania partii do pliku] znajduje się w Instrukcji obsługi CapturePerfect.
19
Page 20
Ustawienia skanera
Po otwarciu okna dialogowego ustawień skanera, kiedy jest podłączony skaner płaski, można skonfigurować warunki skanowania przy użyciu następujących ustawień.
[User Preference] [Preferencje użytkownika]
Wprowadź nazwę i kliknij przycisk [Save] [Zapisz]. W razie potrzeby można przywołać tę nazwę oraz jej konfiguracje w oknie dialogowym ustawień.
[Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski]
Opcję [Flatbed] [Skaner płaski] należy wybrać, aby zeskanować dokument umieszczony na skanerze płaskim. Opcję [Main Scanner] [Skaner główny] należy wybrać, aby zeskanować dokumenty umieszczone w podajniku podłączonego skanera z serii Canon DR. Po wybraniu ustawienia [Auto] zostanie zeskanowany dowolny dokument umieszczony w podajniku. Jeżeli nie ma dokumentów w podajniku, skanowany jest dokument umieszczony w skanerze płaskim. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Używanie dwóch skanerów” na s. 23.
[Mode] [Tryb]
Umożliwia wybór trybu skanowania.
[Page size] [Rozmiar strony]
Służy do wyboru rozmiaru dokumentu do skanowania. Po wybraniu [Match original size] [Dopasuj do oryginału] rozmiar dokumentu jest wykrywany automatycznie.
[Dots per inch] [Punkty na cal]
Określa rozdzielczość skanowania.
[Brightness] [Jasność]
Umożliwia ustawienie jasności skanowanych obrazów.
[Contrast] [Kontrast]
Umożliwia ustawienie kontrastu skanowanych obrazów.
[Scanning Side] [Strona skanowania]
Podczas skanowania dokumentów umieszczonych w podajniku podłączonego skanera z serii Canon DR należy wybrać strony dokumentu do skanowania.
[Automatically straightens skewed images] [Automatycznie prostuje przekrzywione obrazy]
Kliknij, aby skaner wykrywał, gdy skanowany dokument jest ułożony pod kątem, i wyrównywał zeskanowany obraz.
[Ambient Light Canceling Mode] [Tryb eliminacji światła otoczenia]
Kliknij, aby podczas skanowania dokumentów na skanerze płaskim przy otwartej pokrywie dokumentów światło wpadające spod krawędzi dokumentu było usuwane ze skanowanych obrazów. W zależności od typu światła z otoczenia oraz innych ustawień warunków skanowania nie zawsze udaje się wpełni usunąć światło z otoczenia.
[Area] [Obszar]
Kliknij, aby wyświetlić okno dialogowe do określania obszaru dokumentu do skanowania.
[More] [Więcej]
Kliknij, aby wyświetlić okno dialogowe ustawień podłączonego skanera z serii Canon DR i skonfigurować zaawansowane warunki skanowania. Szczegółowe informacje na temat ustawień można znaleźć w Pomocy do sterownika ISIS/TWAIN.
[Default] [Domyślne]
Przywraca całą konfigurację w oknie dialogowym ustawień do wartości domyślnych.
20
Page 21

Inne metody skanowania

W tej sekcji omówiono różne opcje skanowania.

Zmiana opcji podajnika w celu skanowania

Zmiana opcji podajnika w oknie dialogowym ustawień skanera może się przydać do skanowania dokumentów wielostronicowych. Dostępne są następujące trzy opcje podawania:
[Standard Feeding] [Podawanie standardowe]
Jest to standardowa metoda podawania. Operacja skanowania kończy się po zakończeniu skanowania dokumentów umieszczonych w jednym ze skanerów.
[Panel-Feeding] [Podawanie z panelu]
Kiedy zakończy się skanowanie dokumentów umieszczonych w jednym ze skanerów, skaner przechodzi do trybu oczekiwania i oczekuje na umieszczenie dodatkowych dokumentów. Po umieszczeniu dodatkowych dokumentów i naciśnięciu przycisku Start skanowanie jest kontynuowane.
[Automatic Feeding] [Podawanie automatyczne]
Kiedy po zakończeniu podawania zostaną umieszczone dodatkowe dokumenty, skaner automatycznie je wykryje i będzie kontynuować skanowanie. Tę opcję podawania można wybrać tylko po wybraniu [Main Scanner] [Skaner główny] jako ustawienia [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski].
Konfigurowanie ustawienia Feeding Option [Opcja podawania]
W tej sekcji opisano sposób ustawienia opcji Feeding Option [Opcja podawania] na [Panel-Feeding] [Podawanie z panelu].
1
Otwórz okno dialogowe ustawień skanera z używanej aplikacji.
Na przykład podczas używania aplikacji CapturePerfect należy z menu [Scan] [Skanuj] wybrać [Scanner Setting] [Ustawienia skanera]. Szczegółowe informacje dotyczące otwierania okna dialogowego ustawień można uzyskać z instrukcji obsługi używanej aplikacji.
21
2
Skonfiguruj ustawienie [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski].
Jeżeli dokument został umieszczony w podajniku podłączonego skanera z serii Canon DR, wybierz [Main Scanner] [Skaner główny]. Jeżeli planujesz przełączanie podczas skanowania podajnika i skanera płaskiego, wybierz [Auto] [Automatyczne].
Page 22
3
UWAGA
Kliknij przycisk [More] [Więcej], aby otworzyć okno dialogowe ustawień skanera z serii Canon DR.
4
Kliknij kartę [Feeding] [Podawanie].
5
Ustaw [Feeding Option] [Opcja podawania] na [Panel­Feeding] [Podawanie z panelu].
6
Kliknij przycisk [OK], aby zamknąć ekran ustawień.
7
Kliknij przycisk [OK], aby zamknąć okno dialogowe ustawień skanera.
8
Umieść dokument w skanerze, a następnie rozpocznij skanowanie z aplikacji.
9
Naciśnij przycisk Start na skanerze, w którym umieszczono dokument.
Jeżeli dokument umieszczono w skanerze z serii Canon DR, naciśnięcie przycisku Start na tym skanerze spowoduje rozpoczęcie procedury skanowania. Jeżeli dokument umieszczono w skanerze płaskim, naciśnięcie przycisku Start na tym skanerze spowoduje rozpoczęcie procedury skanowania. Po zakończeniu skanowania dokumentu skaner czeka na umieszczenie następnego dokumentu.
10
Umieść następny dokument do skanowania.
Po wybraniu opcji [Auto] [Automatyczne] jako ustawienia [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski] w kroku 2 można umieścić dokument w podajniku lub skanerze płaskim, aby kontynuować skanowanie.
11
Powtórz kroki 9 i 10, aż zostaną zeskanowane wszystkie dokumenty.
12
Po zeskanowaniu wszystkich dokumentów naciśnij przycisk Stop na skanerze.
Jest to koniec procedury skanowania.
W zależności od używanej aplikacji oraz tego, czy został podłączony skaner płaski, operacje skanera po ustawieniu [Feeding Option] [Opcja podawania] na [Panel-Feeding] [Podawanie z panelu] mogą siężnić następująco.
22
Page 23
Podczas skanowania przy
użyciu samego skanera
z serii Canon DR
Po naciśnięciu na skanerze przycisku Stop pojawia się okno dialogowe z pytaniem, czy chcesz kontynuować skanowanie.
Po wybraniu w powyższym oknie dialogowym opcji kontynuacji skanowania automatycznie wyświetla się ekran ustawień sterownika.
Podczas skanowania
z podłączonym skanerem
płaskim
Aby wyświetlić okno dialogowe z pytaniem, czy chcesz kontynuować skanowanie, należy nacisnąć przycisk Stop dwukrotnie.
Wybór opcji kontynuacji skanowania nie powoduje automatycznie wyświetlenia ekranu ustawień sterownika. Należy również nacisnąć przycisk Start na skanerze.

Używanie dwóch skanerów

Po ustawieniu opcji [Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski] na [Auto] [Automatyczne] w oknie dialogowym ustawień skanera można łatwo skanować dokumenty różnych typów przy użyciu jednego lub drugiego skanera albo ich kombinacji.
Przykład 1: skanowanie przy użyciu odpowiedniego skanera do każdej operacji skanowania
Po skonfigurowaniu następujących ustawień można skanować dokumenty odpowiednie do skanera płaskiego (na przykład pojedynczą stronę książki) lub dokumenty odpowiednie do podłączonego skanera z serii Canon DR (np. jednego lub większej liczby arkuszy dokumentów) bez potrzeby określania skanera.
[Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski]: [Auto] [Automatyczne] Feeding Option [Opcja podawania]: [Standard]
Przykład 2: skanowanie dokumentów różnych typów do jednego pliku obrazu
Po skonfigurowaniu następujących ustawień można skanować wiele dokumentów różnych typów (np. wiele stron książki i wiele arkuszy dokumentów) do jednego pliku.
[Main Scanner/Flatbed] [Skaner główny/Skaner płaski]: [Auto] [Automatyczne] Feeding Option [Opcja podawania]: [Panel-Feeding]
[Podawanie z panelu]
Można na przykład wykonać następującą procedurę w celu zeskanowania wielostronicowego formularza i paszportu. (1) Uruchom procedurę skanowania z aplikacji. (2) Umieść formularz w skanerze z serii Canon DR i naciśnij przycisk
Start na tym skanerze.
(3) Podczas skanowania formularza umieść paszport na skanerze
płaskim, po czym naciśnij przycisk Start na skanerze płaskim.
(4) Po zakończeniu skanowania naciśnij przycisk Stop na skanerze
płaskim lub skanerze serii DR.
23
Page 24

Rozwiązywanie problemów

Typowe problemy i ich rozwiązania

W tej części omówiono zalecane rozwiązania typowych problemów. Jeżeli wystąpi problem, którego nie można rozwiązać zgodnie z podanymi zaleceniami, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
Problem 1 Skaner płaski się nie włącza.
Rozwiązania Sprawdź, czy zasilacz sieciowy jest włączony poprawnie do
Problem 2 Skaner płaski nie jest rozpoznawany.
Rozwiązania (1) Sprawdź, czy skaner płaski jest prawidłowo połączony
Problem 3 Na zeskanowanych obrazach widoczne są zabrudzenia.
Rozwiązanie Oczyść szybę skanera. Jeżeli zabrudzenia spowodowane są
gniazda zasilania.
z komputerem kablem USB.
(2) Sprawdź, czy oba skanery (płaski i podłączony skaner
serii Canon DR) są włączone. Jeżeli skaner płaski będzie włączony, a skaner z serii Canon DR — wyłączony, skaner płaski nie będzie działać. Jeżeli skaner się nie włącza, zapoznaj się z problemem (1).
(3) Interfejs USB komputera może nie obsługiwać skanera
płaskiego. Nie gwarantuje się, że skaner płaski będzie współpracować ze wszystkimi interfejsami USB.
(4) Sprawdź, czy skaner płaski został połączony
z komputerem przy użyciu kabla USB dostarczonego ze skanerem płaskim. Nie gwarantuje się, że skaner płaski będzie pracować
(5) Jeżeli skaner płaski połączony jest z komputerem przy
pomocy koncentratora USB, należy odłączyć go od koncentratora i spróbować połączyć bezpośrednio do komputera.
substancjami klejącymi, takimi jak klej lub płyn korektora, przy wycieraniu można ostrożnie wywrzeć lekki nacisk, aby oczyścić miejsca odpowiadające pojawiającym się liniom. Jeżeli czyszczenie nie rozwiąże problemu, możliwe, że szyba została zarysowana od wewnątrz. W takim przypadku należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
ze wszystkimi dostępnymi kablami USB.
Problem 4 Tekst na zeskanowanych obrazach nie jest bardziej
czytelny pomimo wybrania opcji [Text Enhanced Mode] [Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu].
Rozwiązanie Ten skaner obsługuje tylko Advanced Text Enhancement II
(Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II). Po otwarciu okna dialogowego ustawień sterownika ISIS/TWAIN skanera z serii Canon DR z poziomu okna dialogowego ustawień sterownika ISIS/TWAIN skanera płaskiego można określić tryby poprawiania czytelności tekstu inne niż Advanced Text Enhancement II (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II). Funkcja Advanced Text Enhancement II (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II) będzie jednak zawsze używana podczas skanowania ze skanera płaskiego. W efekcie, w zależności od zeskanowanego dokumentu, czytelność tekstu może nie wydawać się poprawiona. W celu skanowania przy użyciu wybranego trybu poprawiania czytelności tekstu umieść dokument w skanerze z serii DR i zeskanuj go.
Problem 5 Skaner jest rozpoznawany przez komputer, ale
skanowanie się nie rozpoczyna.
Rozwiązanie Sprawdź położenie przełącznika blokady z boku skanera
płaskiego. zablokowanej, należy ustawić go w pozycji odblokowanej.
Problem 6 Skanowanie nie odbywa się przy użyciu
zarejestrowanych ustawień preferencji użytkownika.
Rozwiązanie Niektóre aplikacje mogą nie stosować prawidłowo preferencji
użytkownika, w któryc h włączono opcję podawania, pomijanie pustych stron, skanowanie ciągłe lub skanowanie wstępne. Jeżeli używasz takich preferencji, przed skanowaniem otwórz okno dialogowe ustawień sterownika i sprawdź, czy ustawienia te są włączone.
Problem 7 Ustawienie obrotu obrazu jest włączone, ale obrazy nie
są obrócone (albo krawędzie są przycięte).
Rozwiązanie Całość dokumentu może być skanowana nieprawidłowo,
kiedy rozdzielczość skanowania ma ustawioną wysoką wartość, a obrót obrazu ma ustawienie 90 lub 270 stopni. Ustaw obrót obrazu na 0 lub 180 stopni i spróbuj skanować ponownie.
(Patrz s. 11)
. Jeżeli przełącznik jest w pozycji
24
Page 25

Dodatek

OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Płyta dociskowa
Szyba skanera

Czyszczenie w regularnych odstępach czasu

Skaner płaski należy regularnie czyścić, aby utrzymać wysoką jakość skanowania.
Ze względów bezpieczeństwa przed czyszczeniem skanera płaskiego należy go wyłączyć iodłączyć kabel zasilania. Do czyszczenia skanera płaskiego nie należy używać żadnych środków czyszczących w sprayu. Precyzyjne mechanizmy mogą zamoknąć i ulec uszkodzeniu. Do czyszczenia skanera płaskiego nie wolno używać rozcieńczalników, alkoholi i innych rozpuszczalników. Może to spowodować deformację, odbarwienie lub stopienie wewnętrznych części urządzenia lub doprowadzić do pożaru albo do porażenia prądem.
Czyszczenie skanera płaskiego
Zewnętrzne powierzchnie skanera płaskiego należy przetrzeć szmatką zwilżoną wodą i silnie wykręconą, po czym wytrzeć do sucha czystą, suchą ściereczką.
Czyszczenie szyby skanera i płyty dociskowej
Jeżeli na skanowanych obrazach pojawiają się zabrudzenia lub gdy brudzą się skanowane dokumenty, wskazuje to na możliwe zabrudzenie szyby skanera i płyty dociskowej. Należy je regularnie czyścić.
1
Ostrożnie otwórz pokrywę dokumentów i wytrzyj szybę skanera oraz płytę dociskową czystą, suchą szmatką.
2
Zamknij ostrożnie pokrywę dokumentów.
Użycie nadmiernej siły podczas zamykania pokrywy dokumentów może spowodować uszkodzenie szyby, awarię lub obrażenia ciała.
25
Page 26

Ustawienie automatycznego wyłączania

Jeżeli przez 4 godziny nie będą wykonywane żadne operacje przy użyciu skanera płaskiego, skaner ten wyłączy się automatycznie. Aby wyłączyć to ustawienie, wykonaj poniższą procedurę.
1
Uruchom program CapturePerfect.
2
Z menu [Scan] [Skanuj] wybierz polecenie [Select Scanner] [Wybierz skaner].
Pojawi się okno dialogowe ustawień skanera.
3
Kliknij przycisk [About] [Informacje].
4
Wyczyść pole wyboru [Turn off automatically after 4 hours] [Wyłącz automatycznie po 4 godzinach].
5
Kliknij przycisk [OK], aby zamknąć okno dialogowe informacji o wersji.
Pojawi się okno dialogowe z informacjami o wersji.
26
Page 27

Dane techniczne

Urządzenie główne
Typ Skaner płaski Skanowane dokumenty
Szerokość: 297,4 mm (11,7") Długość: 431,8 mm (17,0")
Czujnik skanowania
CCD Źródło światłaLED Strona skanowania
Jednostronnie Tryby skanowania
Czarno-biały, Korekcja błędów, 256-poziomowa
skala szarości, Zaawansowane poprawianie
czytelności tekstu II, 24-bitowa mapa kolorów Rozdzielczość skanowania (linie główne x linie pomocnicze)
100 x 100 dpi/150 x 150 dpi/200 x 200 dpi
240 x 240 dpi/300 x 300 dpi/400 x 400 dpi
600 x 600 dpi Prędkość skanowania (Warunki: Procesor Core 2 Duo 3,0 GHz lub szybszy, 3 GB lub więcej pamięci, format dokumentu LTR/A4)
24-bitowa paleta kolorów 600 dpi 9,0 s
300 dpi 3,5 s 200 dpi 3,5 s 150 dpi 3,5 s
Skala szarości 600 dpi 4,5 s
300 dpi 3,0 s 200 dpi 3,0 s
150 dpi 3,0 s Interfejs Hi-Speed USB 2.0 (typ A x 1, typ B x 1) Wymiary zewnętrzne
22,5" x 17,2" x 3,78" (szer. x głęb. x wys.) 571 mm x 436 mm x 96 mm (szer. x głęb. x wys.)
Waga (bez zasilacza sieciowego)
Około 8,5 kg (18,7 lb)
Zasilanie (z zasilaczem sieciowym)
24 V prądu stałego, 2 A
Pobór mocy Skanowanie: Maksymalnie 21 W
W trybie uśpienia: Maksymalnie 3,1 W
Po wyłączeniu: Maksymalnie 0,3 W Hałas Nie więcej niż 59 dB Środowisko pracy
Temperatura: od 10°C do 32,5°C (od 50°F do 90,5°F)
Wilgotno
ść: od 20% do 80% wilgotności względnej
Zasilacz sieciowy (typ od 100 do 240 V)
Numer modelu MG1-4558 Od 100 do 240 V prądu przemiennego, 50/60 Hz, od 1,1 do 0,58 A Wyjście Prąd stały 24 V, 2,0 A Waga Około 0,31 kg (0,69 lb) (bez przewodu zasilania)
Zalecane środowisko pracy
Procesor: Intel Core 2 Duo 1,6 GHz lub szybszy Pamięć: 1 GB lub więcej Dysk twardy: 1 GB lub więcej wolnego miejsca Monitor: Rozdzielczość 1024 x 768 (XGA) lub wyższa Interfejs USB: Hi-Speed USB 2.0 Inne: Napęd CD-ROM System operacyjny:
Microsoft Windows XP Service Pack 3 lub nowsza
wersja (32-bitowa)
Microsoft Windows XP Service Pack 2 lub nowsza
wersja (64-bitowa)
Microsoft Windows Vista Service Pack 2 lub nowsza
wersja (32-bitowa i 64-bitowa)
Microsoft Windows 7 Service Pack 1
(wersja 32-bitowa i 64-bitowa)
27
Page 28
Diagram wymiarów
571 mm (22,5")
436 mm (17,2")
505 mm (19,9")
488 mm (19,2")
96 mm (3,78")
zewnętrznych
28
Page 29
CANON ELECTRONICS INC.
1248, SHIMOKAGEMORI, CHICHIBU-SHI, SAITAMA 369-1892, JAPAN
CANON U.S.A. INC.
ONE CANON PLAZA, LAKE SUCCESS, N.Y. 11042, U.S.A.
CANON CANADA INC.
6390 DIXIE ROAD, MISSISSAUGA, ONTARIO L5T 1P7, CANADA
CANON EUROPA N.V.
BOVENKERKERWEG 59-61, P.O.BOX 2262, 1180 EG AMSTELVEEN, THE NETHERLANDS
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 WATERFORD WAY, SUITE 400 MIAMI, FLORIDA 33126, U.S.A.
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 THOMAS HOLT DRIVE, NORTH RYDE, SYDNEY. N.S.W, 2113. AUSTRALIA
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HARBOUR FRONT AVENUE #04-01, KEPPEL BAY TOWER, SINGAPORE 098632
CANON HONGKONG COMPANY LTD.
19TH FLOOR, THE METROPOLIS TOWER, 10 METROPOLIS DRIVE, HUNGHOM, KOWLOON, HONG KONG.
CANON KOREA BUSINESS SOLUTIONS INC.
168-12 SAMSEONG-DONG, GANGNAM-GU, SEOUL, KOREA
CANON INDIA PVT. LTD
7TH FLOOR, TOWER B DLF CYBER TERRACES DLF PHASE III GURGAON-122002 HARYANA, INDIA
© CANON ELECTRONICS INC. 2012
Loading...