If you stain your hands with the toner powder, wash your
hands with soap in lukewarm water. Wash stained clothes in
the washing machine at a temperature of max. 40°C! Higher
temperatures would cause the toner powder to clog in the tissue
and thus cause irreversible damage to your clothes.
SICHERHEITSHINWEISEG
DE
Bei bespritzen der Händen vom Tonerpulver, waschen Sie sich
die Hände mit Seife und im lauwarmen Wasser. Bespritzte
Kleidung waschen Sie in der Waschmaschine bei der 40°C! Bei
höheren Temperaturen kann sich Tonerpulver ins Textilgewebe
festkleben und damit kommt zur nichtrückgängigen
Kleidungbeschädigung.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při potřísnění rukou tonerovým práškem umyjte ruce mýdlem
ve vlažné vodě. Potřísněný oděv vyperte v pračce při teplotě
do 40°C! Při vyšších teplotách by došlo k zapečení tonerového
prášku do tkaniny a tím k nenávratnému poškození oděvu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SK
Pri poprášení rúk tonerovým práškom si umyte ruky mydlom vo
vlažnej vode. Poprášený odev vyperte v práčke pri teplote do
40°C! Pri vyšších teplotách by došlo k zapečeniu tonerového
prášku do tkaniny a tým k nenávratnému poškodeniu odevu.
krúžok, Antistatická utierka, Plastová zátka, Návod na použitie
GB The toner powder quantity in the refill kit corresponds to the
original filling quantity and with equivalent print coverage the
toner cartridge can print the same number of pages as a new
cartridge. Minor differences may be caused by wear to the photo
sensitive drum.
DE Die Tonerpulvermenge im Set ist mit der Menge des Original-
Füllungs gleich und die Toner Cartridge druckt mit der selben
Belegung die gleiche Seitenanzahl wie neue. Minderunterschiede
können von der Abnutzung des photoempfindlichen Drum sein.
CZ Množství tonerového prášku v soupravě je shodné s množstvím
originální náplně a tonerová kazeta při stejném pokrytí vytiskne
stejný počet stran jako nová. Menší rozdíly mohou být dány
opotřebením fotocitlivého válce.
SK Množstvo tonerového prášku v súprave je zhodné s množstvom
originálnej náplne a tonerová kazeta pri rovnakom pokrytí vytlačí
rovnaký počet strán ako nová. Menšie rozdiely môžu byť dané
opotrebením fotocitlivého válca.
GBREFILLING TOOL - Universal reusable hole maker tool to
make holes in your cartridges is not included. You have to buy
this tool only one time, you will be able to use it over and over
again. You can buy it in computer shops.
REFILLING TOOL - Das Universalgerät für Herausbildung des
DE
Füllöffnunges (Refilling tool) ist für Wiederverwendung geeignet
und deswegen finden Sie es nicht in der Packung. Sie kaufen
das in Geschäften mit Computertechnik.
REFILLING TOOL - Univerzální nástroj pro vytvoření plnicího
CZ
otvoru (Refilling tool) je určen pro opakované použití a proto
není součástí balení. Zakoupíte ho v prodejnách s výpočetní
technikou.
REFILLING TOOL - Univerzálny nástroj pre vytvorenie plniaceho
SK
otvoru (Refilling tool) je určený pre opakované použitie a preto
nie je súčasťou balenia. Zakúpite ho v predajňách s výpočtovou
technikou.
GB
REMOVE THE CARTRIDGE FROM THE PRINTER AND
PLACE IT ON THE WORKING SURFACE ACCORDING TO
THE DRAWING
Protect the working surface e.g. with a layer of
newspaper. The photo sensitive drum must remain
covered by the plastic casing to prevent it from damage.
Never touch the photo sensitive drum with anything.
DE
NEHMEN SIE DER TONER CARTRIDGE AUS DER
DRUCKEREI HERAUS UND LEGEN SIE AUF DIE
ARBEITSFLÄCHE NACH DER ZEICHNUNG
Die Arbeitsfläche schützen Sie z.B. mit den
Zeitungen. Photoempfindlicher Drum muss mit dem
Kunststoffdeckel verdeckt bleiben, damit man ihn nicht
beschädigt. Berühren Sie photoempfindlicher Drum
niemals.
CZ
VYJMOUT TONEROVOU KAZETU Z TISKÁRNY A POLOŽIT
JI NA PRACOVNÍ PLOCHU PODLE NÁKRESU
Pracovní plochu chraňte např. novinami. Fotocitlivý
válec musí zůstat zakryt plastovým krytem, aby
nedošlo k jeho poškození. Nikdy se ničím nedotýkejte
fotocitlivého válce.
SK
VYŇAŤ TONEROVÚ KAZETU Z TLAČIARNE A POLOŽIŤ
JU NA PRACOVNÚ PLOCHU PODĽA NÁKRESU.
Pracovnú plochu chráňte napr. novinami. Fotocitlivý
válec musí zostať zakrytý plastovým krytom, aby
nedošlo k jeho poškodeniu. Nikdy sa ničím nedotýkejte
fotocitlivého válca.
1
72-P
E
GB
HEAT UP THE TOOL FOR MAKING HOLE
Place the tool on the enclosed stand and let it heat up
for at least 6 minutes. Adhere to all safety instructions
relevant to the tool.
DE
ERGLÜHEN SIE DAS GERÄT FÜR DIE ÖFFNUNGSHERAUS- BILDUNG
Das Gerät stellen Sie auf das beiliegenden Untergestell
und lassen Sie es mindestens 6 Minuten erglühen.
Beachten Sie Sicherheitshinweise zum Gerät.
CZ
ROZŽHAVIT NÁSTROJ PRO VYTVOŘENÍ OTVORU.
Nástroj umístěte na přiložený stojánek a nechte jej
rozžhavit minimálně 6 minut. Dbejte bezpečnostních
pokynů k nástroji.
SK
ROZŽERAVIŤ NÁSTROJ PRE VYTVORENIE OTVORU
Nástroj umiestnite na priložený stojanček a nechajte ho
rozžeraviť minimálne 6 minút. Dbajte bezpečnostných
pokynov k nástroju.
2
6 min.
GB
STICK THE GAUGE ON THE CARTRIDGE ACCORDING
TO THE DRAWING
DE
KLEBEN SIE DIE SELBSTKLEBE MESSDOSE NACH DER
ZEICHNUNG AUF
CZ
NALEPIT SAMOLEPÍCÍ MĚRKU PODLE NÁKRESU
SK
NALEPIŤ SAMOLEPIACU ODMERKU PODĽA NÁKRESU
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.