zCe mode d’emploi concerne l’EOS RP avec la version
de rmware 1.4.0 ou ultérieure installée.
Guide d’utilisation avancée
FRANÇAIS
Page 2
Introduction
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
An d’éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en
premier les « Instructions en matière de sécurité » (=25–=27)
et les « Précautions d’utilisation » (=28–=30). Lisez également
attentivement ce mode d’emploi pour vous assurer que vous utilisez
correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, achez les images pour vérier qu’elles ont bien
été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou
tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de
la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur
téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de certains pays interdit l’utilisation
non autorisée des images enregistrées avec un appareil photo (ou de la
musique ou des images avec musique transférées sur la carte mémoire) à
des ns autres que dans le cadre privé. Notez également que la prise de
vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite,
même à des ns strictement personnelles.
2
Page 3
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vériez qu’il ne manque aucun des accessoires
suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à
manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec bouchon du boîtier)
Batterie LP-E17
(avec couvercle de protection)
* Le chargeur de batterie LC-E17E est livré avec un cordon d’alimentation.
oL’appareil photo n’est pas vendu avec une carte mémoire (=10), un câble
d’interface ou un câble HDMI.
oPour en savoir plus sur le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi,
reportez-vous à la page suivante.
oSi vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vériez que les objectifs sont inclus.
oVeillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
oSi vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du site
web de Canon (=4).
oLes modes d’emploi des objectifs (chiers PDF) concernent les objectifs
vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs,
certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être diérents de ceux
indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
Chargeur de batterie
LC-E17E*
Courroie
3
Page 4
Modes d’emploi
Le mode d’emploi accompagnant l’appareil photo fournit
des instructions élémentaires sur l’appareil photo et les
fonctions Wi-Fi.
Le Guide d’utilisation avancée (ce chier PDF), qui fournit des
instructions détaillées, peut être téléchargé du site web de
Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (chiers PDF) peuvent être téléchargés du site web de Canon
sur un ordinateur ou un autre appareil.
zSite de téléchargement
www.canon.com/icpd
Guide d’utilisation avancée
Mode d’emploi de l’objectif
Mode d’emploi des logiciels
Pour consulter les chiers PDF, un logiciel pour visualiser les chiers
o
Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC (version la plus récente
recommandée) est nécessaire.
oAdobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
oDouble-cliquez sur le chier PDF téléchargé pour l’ouvrir.
oPour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les chiers PDF, consultez
la section Aide du logiciel ou autre.
4
Page 5
Modes d’emploi
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi au moyen du code QR
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (chiers PDF) peuvent être téléchargés sur un smartphone ou
une tablette au moyen du code QR.
www.canon.com/icpd
oUne application est nécessaire pour lire le code QR.
oSélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez le Guide d’utilisation
avancée ou les modes d’emploi.
oSélectionnez [5 : URL manuel/logiciel] pour acher le code QR sur l’écran
de l’appareil photo.
5
Page 6
Guide de démarrage rapide
1
2
3
4
5
Insérez la batterie (=42).
zAprès l’achat, chargez la batterie
pour commencer à utiliser l’appareil
photo (=40).
Insérez la carte (=42).
zInsérez la carte dans l’emplacement
de carte en prenant soin de tourner
l’étiquette vers le dos de l’appareil.
Fixez l’objectif (=48).
zAlignez le repère de montage
rouge de l’objectif sur le repère de
montage rouge de l’appareil photo
pour xer l’objectif.
zAssurez-vous que le sélecteur de
mode de mise au point de l’objectif
est placé sur <2> (=48).
Placez le commutateur
d’alimentation sur <1>
(=46).
Ouvrez l’écran (=45).
zSi l’écran de réglage de la date/
heure/zone s’ache, reportez-vous
à =374.
6
Page 7
6
7
Guide de démarrage rapide
Positionnez la molette de
sélection des modes sur <A>
(=68).
zTous les réglages nécessaires
de l’appareil photo sont dénis
automatiquement.
Eectuez la mise au point sur
le sujet (=54).
z<p> (un collimateur AF) apparaît
sur tout visage détecté.
zEnfoncez le déclencheur à mi-
course et l’appareil photo eectuera
la mise au point sur le sujet.
8
9
zPour acher les images capturées jusqu’ici, voir « Lecture des images »
(=296).
zPour eacer des images, voir « Eacement des images » (=314).
Prenez la photo (=54).
zEnfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vériez l’image.
zL’image qui vient d’être capturée
s’ache pendant environ
2 secondes sur l’écran.
zPour acher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x>
(=296).
7
Page 8
À propos de ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>: Représente la molette principale.
<5>: Représente la molette de contrôle rapide.
<W><X><Y><Z> : Représente les directions sur les touches
<T>: Représente la bague de commande de l’objectif.
<0>: Représente la touche de réglage.
*
* Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de
l’appareil photo et achés sur l’écran sont également utilisés dans ce mode d’emploi
pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
(dans les
M
titres de page)
***
=
directionnelles <V>.
: Représente la durée (en * secondes) de l’opération
pour la touche enfoncée, à partir du moment où
vous relâchez la touche.
: Fonctions disponibles uniquement dans les modes de la
zone de création (mode <t>, <d>, <s>, <f>, <a>
ou <F>) ou pour les vidéos enregistrées avec exposition
manuelle.
: Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
8
Page 9
À propos de ce mode d’emploi
Suppositions de base pour les instructions de
fonctionnement, photos en exemple
zAvant de suivre les instructions, assurez-vous que le commutateur
d’alimentation est placé sur <1> et que la fonction verrouillage
multifonction est désactivée (=46, =58).
zIl est supposé que tous les réglages des menus et les fonctions
personnalisées sont réglés à leurs valeurs par défaut.
zLes illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple l’appareil
photo équipé de l’objectif RF24-105mm F4 L IS USM.
zLes photos en exemple achées sur l’appareil photo et utilisées
en exemple dans ce mode d’emploi sont données à titre indicatif
uniquement.
zDans les références d’utilisation des objectifs EF ou EF-S, on suppose
qu’une bague d’adaptation monture est utilisée.
9
Page 10
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que
soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
(initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec
cet appareil photo (=367).
zCartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Cartes UHS-II et UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte à la capacité élevée avec
d’excellentes performances (vitesses d’écriture et de lecture susamment
rapides) pour la taille de l’enregistrement vidéo. Voir =586 pour plus de
détails.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD,
cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement de
photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
10
Page 11
Chapitres
Introduction 2
Préparatifs et opérations de base 39
Prise de vue élémentaire 67
Zone de création 95
Prise de vue 109
Lecture 293
Conguration 357
Fonctions Wi-Fi (Communication sans l) 415
Fonctions personnalisées/Mon menu 523
Référence 553
11
Page 12
Table des matières
Introduction 2
Liste de vérication des éléments ..........................................................3
zAF détection œil (=198)
zAF continu (=199)
zToucher/déplacer AF (=183)
zParamètres de repères MF (=216)
zMise au point manuelle (=214)
zMise au point manuelle électronique
(=200)
21
Page 22
Index des fonctions
Mesure
zMode mesure (=211)
Cadence
zMode d’acquisition (=206)
zRetardateur (=209)
zRafale maximum (=118)
Réglages d’enregistrement des images
zCréation/sélection d’un dossier
(=361)
zNumérotation des chiers (=363)
Qualité d’image
zQualité d’image (=116)
zRecadrage/ratio d’aspect des photos
(=119)
zSensibilité ISO (photos) (=131)
zStyle d’image (=148)
zBalance des blancs (=140)
zAuto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité) (=136)
zRéduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées (=157)
zRéduction du bruit pour les
expositions longues (=159)
zPriorité hautes lumières (=137)
zCorrection des aberrations de
l’objectif (=123)
zRéduction du scintillement (=179)
zEspace couleur (=147)
Prise de vue
zMode de prise de vue (=34)
zMode HDR (=171)
zExpositions multiples (=165)
zMinuteur Bulb (=107)
zContrôle de profondeur de champ
(=101)
zTélécommande (=219)
zTélécommande (=217)
zContrôle rapide (=65)
zObturateur tactile (=163)
zVue agrandie (=195)
zAchage du quadrillage (=390)
zAchage des informations de prise
zCorrection d’exposition (=128)
zCorrection d’exposition avec M+ISO
auto (=103)
zBracketing d’exposition auto (AEB)
(=129)
zMémorisation d’exposition (=213)
zDécalage de sécurité (=529)
zSimulation de l’exposition (=139)
22
Page 23
Index des fonctions
Flash
zFlash externe (=220)
zCorrection d’exposition au ash
(=220)
zMémorisation d’exposition au ash
(=220)
zRéglages fonctions ash (=225)
zRéglages des Fonctions
personnalisées du ash (=230)
Enregistrement vidéo
zEnregistrement avec exposition
automatique (=239)
zEnregistrement avec exposition
manuelle (=241)
zSensibilité ISO (vidéo) (=286)
zAF Servo vidéo (=280)
zSensibilité du suivi AF Servo vidéo
(=282)
zVitesse AF Servo vidéo (=283)
zTaille de l’enregistrement vidéo
(=249)
zRecadrage lm (=256)
zVidéo HDR (=247)
zVidéo Time-lapse (=262)
zInstantané vidéo (=274)
zEnregistrement du son (=257)
zMicrophone (=258)
zFiltre anti-vent (=257)
zAtténuateur (=258)
zObturateur lent auto (=288)
zAv incréments 1/8 valeur (=289)
zSortie HDMI (=290)
zPrise de vue avec télécommande
(=285)
Lecture
zDurée de revue des images
(=122)
zAchage d’une image unique
(=296)
zAchage des informations de prise
de vue (=597)
zAchage du quadrillage (=353)
zLecture tactile (=298)
zAchage des informations de lecture
(=349)
zAchage de l’index (=300)
zParcourir les images (achage de
saut) (=347)
zRéglage des critères de recherche
des images (=345)
zVue agrandie (=299)
zRotation des images (=313)
zProtéger (=310)
zClassement (=340)
zLecture vidéo (=301)
zÉdition des première et dernière
scènes d’une vidéo (=304)
zExtraction d’image (4K) (=306)
zDiaporama (=343)
zAchage des images sur un
téléviseur (=308)
zEacement (=314)
23
Page 24
Index des fonctions
Édition d’image
zTraitement des images RAW
(=325)
zRedimensionner les images JPEG
(=339)
zRecadrer les images JPEG (=337)
Ordre d’impression
zOrdre d’impression (DPOF)
(=318)
zConguration du livre-photo
(=322)
Personnalisation
zFonctions personnalisées (C.Fn)
(=524)
zPersonnalisation des opérations
(=537)
zMon menu (=548)
zMode de prise de vue personnalisée
(=408)
Nettoyage du capteur et
réduction de la poussière
zNettoyage du capteur (=382)
zAjout des données d’eacement des
poussières (=161)
zNettoyage manuel du capteur
(=384)
Logiciels
zTéléchargement et installation
(=554)
zMode d’emploi des logiciels
(=555)
Fonctions sans l
zConnexion à un smartphone
(=419)
zEnvoi automatique d’images à un
smartphone (=439)
zTélécommande (EOS Utility)
(=453)
zEnvoi automatique d’images à des
ordinateurs (=458)
zImprimer depuis des imprimantes
Wi-Fi (=461)
zTélécharger sur service Web
(=473)
zEacer les réglages sans l (=498)
24
Page 25
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité.
Suivez ces instructions an d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit
ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
oConservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation.
Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent
un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
o Utilisez uniquement les sources d’alimentation spéciées dans ce manuel
d’instructions avec le produit.
oNe démontez pas et ne modiez pas le produit.
oN’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
oNe touchez pas les parties internes exposées.
oCessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d’une odeur étrange.
oN’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
o Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le
produit.
oN’utilisez pas le produit en présence de gaz inammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
oNe laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le
cache de l’objectif xé.
L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
oNe touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
oRespectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles
dans le commerce ou des batteries fournies.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécié uniquement.
• Ne chauez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des ammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact
avec des broches ou d’autres objets métalliques.
• N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif
ou d’un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en
contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En
cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre et
consultez immédiatement un médecin.
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
25
Page 26
Instructions en matière de sécurité
oRespectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou
d’un adaptateur secteur.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la che électrique et la prise
secteur à l’aide d’un chion sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas le produit si la che électrique n’est pas insérée à fond dans la prise
secteur.
• N’exposez pas la che électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas
entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
oNe touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il
est branché sur une prise secteur.
oNe placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne
cassez pas et ne modiez pas le cordon d’alimentation.
oN’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
oNe débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
oNe laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues
périodes.
oNe chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de
5–40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
oNe laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des
périodes prolongées en cours d’utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des
rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble
pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée
lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes
présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
oRespectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le
dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
26
Page 27
Instructions en matière de sécurité
ATTENTION :
oNe déclenchez pas le ash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
oNe regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce
cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de
recommencer à l’utiliser.
oLe ash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les
doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du ash lors
de la prise de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un
dysfonctionnement du ash.
oNe laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures
extrêmement élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures
en cas de contact.
oLa courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre
la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait
endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à
des chocs violents.
oN’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le
heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
oMontez uniquement le produit sur un trépied susamment robuste.
oNe transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
oNe touchez aucune des parties à l’intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
Indique un risque de blessure.
27
Page 28
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
zCet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber
et ne lui faites pas subir de choc.
zL’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
zPour optimiser la résistance à la poussière et aux gouttes d’eau de
l’appareil photo, maintenez bien fermés le cache-connecteurs, le
couvercle du compartiment de la batterie, le couvercle du logement de la
carte et tous les autres couvercles.
zC
et appareil photo est conçu pour résister à la poussière et aux gouttes
d’eau an d’empêcher le sable, la poussière, les saletés ou l’eau qui
tombent dessus de manière imprévisible de pénétrer à l’intérieur. Toutefois,
il est impossible d’empêcher complètement les saletés, la poussière, l’eau
ou le sel de pénétrer dedans. Évitez autant que possible que les saletés, la
poussière, l’eau ou le sel entrent en contact avec l’appareil photo.
zS
i de l’eau entre en contact avec l’appareil photo, essuyez-le avec un chion
propre et sec. Si des saletés, de la poussière ou du sel entrent en contact avec
l’appareil photo, essuyez-le avec un chion propre et humide bien essoré.
zL’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très sale ou très
poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
zIl est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation. Le
contact prolongé des saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec
l’appareil photo peut provoquer un dysfonctionnement.
zSi vous laissez tomber par inadvertance l’appareil photo dans l’eau ou
vous inquiétez que l’humidité (eau), les saletés, la poussière ou le sel
aient pénétré à l’intérieur, contactez le Service Après-Vente Canon le plus
proche dès que possible.
zN
e laissez jamais l’appareil photo à proximité d’appareils émettant des
champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur
électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des
endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple une grande
antenne. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données d’image.
zN’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les températures élevées peuvent provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
zL’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
zNe bloquez pas le fonctionnement du rideau de l’obturateur avec le doigt
ou un autre objet. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
28
Page 29
Précautions d’utilisation
zU
tilisez uniquement une poire souante en vente dans le commerce pour
éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, etc. Évitez de
nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base
de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
zNe touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts,
an d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
zS
i vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud,
il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour
éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique
et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
zS
i de la condensation se forme sur l’appareil photo, pour éviter de l’endommager,
n’utilisez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’objectif, la carte ou la batterie.
Éteignez l’appareil photo et patientez jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée avant de le réutiliser.
Même une fois l’appareil photo complètement sec, s’il est toujours froid
intérieurement, ne retirez pas l’objectif, la carte ou la batterie tant que
l’appareil photo ne s’est pas ajusté à la température ambiante.
zSi vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois
fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
zÉvitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
zLorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire
très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à
l’étranger par exemple, faites vérier le fonctionnement de votre appareil
photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous
ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
zL’appareil photo peut chauer après une prise de vue en continu répétée
ou l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période prolongée. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
zS’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
29
Page 30
Précautions d’utilisation
(1)
Écran et viseur
zL’écran et le viseur font appel à une technologie de haute précision avec
plus de 99,99 % de pixels eectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 %
ou moins de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches noires,
rouges ou d’autres couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils
sont sans eet sur les images enregistrées.
zSi vous laissez l’écran allumé pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une
image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène
ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant
quelques jours.
zL’achage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température
ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
zNe faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez
pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
zNe touchez pas les contacts électroniques de la carte avec les doigts ou
un objet métallique.
zNe collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
zÉvitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs,
les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
zNe laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
zRangez la carte dans son boîtier.
zNe rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides.
Objectif
zLorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo,
xez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif
avec sa monture orientée vers le haut pour éviter
d’endommager la surface de l’objectif et les contacts
électriques (1).
30
Page 31
Nom des pièces
(10)
(19)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(1) <V> Repère de plan focal
(2) <6> Molette principale
(3) <B> Touche multifonction
(4) Déclencheur
(5) Touche d’enregistrement vidéo
(6) Voyant du faisceau d’assistance
autofocus/retardateur/
télécommande
(7) Poignée (Compartiment de la
batterie)
(8) Contacts
(9) Monture d’objectif
(10) Contacts de synchronisation du
ash
(11) Grie porte ash
(12) Repère de montage pour l’objectif
RF
(13) Commutateur d’alimentation
(14) Œillet de courroie
(15) Microphone
(16) Capteur d’image
(17) Bouton de déverrouillage de
l’objectif
(18) Grie de verrouillage d’objectif
(19) Bouchon du boîtier
31
Page 32
Nom des pièces
(11)
(13)
(5)
(12)
(1)
(2)
(3)
(4)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(1) Œilleton
(2) Oculaire du viseur
(3) Bouton du correcteur dioptrique
(4) Cache-connecteurs
(5) Molette de sélection des modes
(6) <5> Molette de contrôle rapide
(7) <R> Bouton de verrouillage
(8) <p> Touche d’activation
(9) Capteur du viseur
(10) <B> Touche d’informations
multifonction
autofocus
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11) Voyant d’accès
(12) <Q/0> Touche de contrôle
rapide/réglage
(13) <
(14) <F> Récepteur de télécommande
(15) <
(16) <Y> Borne d’entrée pour
(17) <g> Borne numérique
(18) <n> Connecteur pour casque
> Touche de menu
M
D
HDMI mini
microphone externe
> Borne de sortie
32
Page 33
Nom des pièces
(7)
(11)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(9)
(10)
(1) Orice de positionnement
d’accessoire
(2) Écran
(3) Filetage pour trépied
(4) <W><X><Y><Z> : Touches
directionnelles <V>
(5) Numéro de série
(6) Orice de positionnement
d’accessoire
(7) Haut-parleur
(8) <A> Touche de mémorisation
d’exposition/de mémorisation
d’exposition au ash
(13)
(14)
(15)
(16)
(9) <S/u> Touche de collimateur
AF/d’index/d’agrandissement/de
réduction
(10) Œillet de courroie
(11) Logement de la carte
(12) Compartiment de la batterie
(13) Verrouillage du couvercle
du logement de la carte/
compartiment de la batterie
(14) Couvercle du logement de la
carte/compartiment de la batterie
(15) <L> Touche d’eacement
(16) <x> Touche de lecture
(12)
33
Page 34
Nom des pièces
(1)
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone
élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement
vidéo.
(1) Zone élémentaire
Il vous sut d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous
les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
Scène intelligente auto (=68)
A :
: Scène spéciale (=75)
8
2
Portrait (=77)
q
Photo de groupe (=78)
3
Paysage (=79)
5
Sports (=80)
C
Enfants (=81)
r
Filé (=82)
4
Gros-plan (=84)
P
Aliments (=85)
6
Portrait nuit (=86)
F
Scène nuit main levée (=87)
G
Ctrl rétroéclairage HDR (=88)
I
Mode silencieux (=89)
34
Page 35
Nom des pièces
(2)
(3)
(4)
(2) Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un
grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
t
Priorité exible (=104)
d
Programme d’exposition automatique (=96)
s
Priorité Vitesse AE (=98)
f
Priorité à l’ouverture (=100)
a
Exposition manuelle (=102)
F
Pose longue (=106)
(3) Modes de prise de vue personnalisée
Vous pouvez attribuer <t>, <d>, <s>, <f>, <a>, <F>, Opération
AF, les fonctions de menu et bien plus à <w>, <x> ou <y> (=408).
(4) k : Enregistrement vidéo (=239)
35
Page 36
Nom des pièces
Achage des informations du viseur
Les informations achées dépendent du
statut de l’appareil photo.
36
Page 37
Chargeur de batterie LC-E17E
(4)
(5)
(3)
Chargeur pour batterie LP-E17 (=40).
(1)
(2)
Nom des pièces
(1) Emplacement de
la batterie
(2) Voyant de charge
complète
(3) Voyant de charge
(4) Cordon
d’alimentation
(5) Prise pour
le cordon
d’alimentation
37
Page 38
Nom des pièces
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers
l’œillet de support de courroie de l’appareil
par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la
boucle de la courroie de la manière illustrée.
Tendez la courroie en tirant dessus et
assurez-vous qu’elle est bien xée.
38
Page 39
Préparatifs et opérations
de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et
les opérations de base de l’appareil photo.
39
39
Page 40
Charge de la batterie
Retirez le couvercle de protection
1
fourni avec la batterie.
Insérez complètement la batterie
2
dans le chargeur.
Rechargez la batterie.
3
zProcédez à l’inverse pour retirer la
batterie.
zR
accordez le cordon d’alimentation au
chargeur de batterie et branchez la che du
cordon d’alimentation sur une prise secteur.
gLa recharge commence
automatiquement et le voyant de charge
(1) s’allume en orange.
gLorsque la batterie est complètement
rechargée, le voyant de charge complète
(2) s’allume en vert.
l faut environ 2 heures, à température
zI
ambiante (23 °C), pour recharger une
batterie complètement déchargée.
Le temps nécessaire pour charger la
batterie varie considérablement selon
la température ambiante et l’autonomie
restante de la batterie.
zPour des raisons de sécurité, la charge
à basse température (5 °C–10 °C)
prend plus de temps (jusqu’à environ
4 heures).
40
Page 41
Charge de la batterie
zLa batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
zChargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour
même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
zLorsque la charge est terminée, retirez la batterie et
débranchez le chargeur de la prise secteur.
zRetirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée,
entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de
la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place.
Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses
performances.
zLe chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de
100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, xez une che adaptatrice en vente
dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne
xez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie.
Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
zSi la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la n de sa
durée de vie.
Vériez la performance de recharge de la batterie (=381) et achetezen une neuve.
oNe touchez pas la che du chargeur de batterie pendant environ 5 secondes
après l’avoir débranchée.
oLe chargeur de batterie fourni ne peut pas charger des batteries autres que la
batterie LP-E17.
41
Page 42
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
(1)
Insérez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo.
Cet appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendues
séparément). Les cartes UHS-II/UHS-I SDHC et SDXC sont également
prises en charge. Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte (1)
o
est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’eacement.
Insertion
Faites glisser le verrouillage du
1
couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie et
ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
zInsérez l’extrémité dotée des contacts
électriques.
zInsérez la batterie jusqu’au déclic.
Insérez la carte.
3
zInsérez la carte avec l’étiquette tournée
vers le dos de l’appareil photo comme
illustré jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle.
4
zFermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
42
Page 43
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
(1)
oVous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E17.
oAprès avoir ouvert le couvercle du logement de la carte/compartiment de la
batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière pourrait,
autrement, se briser.
Retrait
Ouvrez le couvercle du logement
1
de la carte/compartiment de la
batterie.
zPlacez le commutateur d’alimentation
sur <2>.
zVériez que le voyant d’accès (1) est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
zSi [Sauvegarde...] s’ache sur l’écran,
fermez le couvercle.
Retirez la batterie.
2
zAppuyez sur le levier de verrouillage de
la batterie comme indiqué par la èche
et retirez la batterie.
zPour éviter les courts-circuits, xez
toujours le couvercle de protection fourni
(=40) sur la batterie.
Retirez la carte.
3
zPoussez délicatement sur la carte, puis
relâchez pour l’éjecter.
zTirez droit sur la carte pour la retirer.
Fermez le couvercle.
4
zFermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
43
Page 44
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo
(=367).
oLe nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la
carte, des réglages de la qualité d’image, de la sensibilité ISO, etc.
oLe réglage de [z : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous
évitera d’oublier d’insérer une carte (=182).
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
o
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou eacées. N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie. En outre, lorsque le voyant d’accès est
allumé ou clignote, n’eectuez aucune des opérations suivantes. Vous
risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou
l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer ou frapper l’appareil photo.
• Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément) sont utilisés).
oSi la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images
peut ne pas commencer à partir de 0001 (=363).
oSi un message d’erreur lié à la carte s’ache sur l’écran, retirez et réinsérez
la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférezles en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (=367). La carte
sera peut-être alors de nouveau utilisable.
oNe touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
oLes cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de
carte s’achera.)
oIl est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un
adaptateur microSD vers SD. Lorsque vous utilisez des cartes UHS-II, optez
pour des cartes SDHC/SDXC.
44
Page 45
Utilisation de l’écran
Vous pouvez modier l’orientation et l’angle de l’écran.
Ouvrez l’écran.
1
zTenez-le par le haut et le bas et tirez
comme illustré.
180°
90°
175°
oPrenez garde de ne pas faire pivoter avec force l’écran en exerçant une
pression excessive sur l’axe de rotation (charnière).
oLorsqu’un câble est raccordé à un connecteur de l’appareil photo, la plage de
l’angle de rotation de l’écran déployé est limitée.
oLorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, fermez l’écran en le tournant vers
l’intérieur. Vous pouvez protéger l’écran.
oUne image inverse (droite/gauche inversée) des sujets est achée lorsque
l’écran fait face aux sujets devant l’appareil photo.
Faites pivoter l’écran.
2
zUne fois l’écran déployé, vous pouvez le
faire pivoter vers le haut, vers le bas ou
de 180° pour faire face au sujet.
zL’angle indiqué n’est qu’une
approximation.
Tournez-le vers vous.
3
zEn principe, utilisez l’appareil photo
avec l’écran tourné vers vous.
45
Page 46
Mise sous tension
z<1>
L’appareil est mis sous tension.
z<2>
L’appareil est hors tension et ne
fonctionne pas. Placez le commutateur
d’alimentation sur cette position lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil.
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît, voir =374 pour régler la date, l’heure ou la zone.
Modication de la langue d’interface
Reportez-vous à =377 pour changer la langue d’interface.
Nettoyage automatique du capteur
zLe nettoyage du capteur, qui peut émettre un léger bruit, s’eectue
automatiquement chaque fois que vous placez le commutateur
d’alimentation sur <2> ou xez ou retirez un objectif. Pour activer le
nettoyage automatique du capteur lorsque le commutateur d’alimentation
est placé sur <1> également, vous pouvez régler cette option dans [5 :
Nettoyage du capteur] (=383).
oSi vous placez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image
est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’ache et
l’appareil photo se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
46
Page 47
Mise sous tension
Indicateur du niveau de charge de la batterie
: Le niveau de charge de la batterie
est susant.
: Le niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez encore
utiliser l’appareil photo.
: La batterie est presque vide.
(Clignote)
: Chargez la batterie.
oSi vous eectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus
rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
• Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
oLe nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
oL’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
oÀ basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler impossible
même si le niveau de charge de la batterie est susant.
oConsultez [5 : Info batterie] pour vérier l’état de la batterie (=381).
47
Page 48
Fixation et retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
zRetirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant
comme indiqué par les èches.
Fixez l’objectif.
2
zAlignez le repère de montage rouge
sur l’objectif avec le repère de montage
rouge sur l’appareil photo, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la èche
jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
z<AF> signie mise au point automatique.
z<MF> signie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne
fonctionnera pas.
zPour les objectifs RF sans sélecteur
de mode de mise au point, réglez sur
[AF] ou [MF] dans le menu de l’appareil
photo, dans [z : Mode m.a.p.].
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
48
Page 49
Fixation et retrait de l’objectif
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de l’objectif, tournez
l’objectif comme indiqué par la
èche.
zTournez la bague d’adaptation jusqu’à
ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.
zUne fois l’objectif retiré, xez-y le
bouchon arrière.
oNe regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait
provoquer une perte de la vision.
oLorsque vous xez ou retirez un objectif, placez le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo sur <2>.
oSi la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la mise
au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
oPour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de l’objectif
(=4).
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans
son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le xer.
49
Page 50
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
(2)(1)
(3)
Tous les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en xant l’adaptateur de
monture EF-EOS R en option. L’appareil photo ne peut pas être utilisé
avec les objectifs EF-M.
Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
zRetirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant
comme indiqué par les èches.
Fixez l’objectif sur la bague
2
d’adaptation.
zAlignez le repère de montage rouge ou
blanc sur l’objectif avec le repère de
montage correspondant sur la bague
d’adaptation, puis tournez l’objectif
comme indiqué par la èche jusqu’au
déclic.
(1) Repère rouge
(2) Repère blanc
Fixez la bague d’adaptation sur
3
l’appareil photo.
zAlignez les repères de montage rouges
(3) sur la bague d’adaptation et l’appareil
photo, puis tournez l’objectif comme
indiqué par la èche jusqu’au déclic.
50
Page 51
Retrait de l’objectif
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
Positionnez le sélecteur de mode
4
de mise au point de l’objectif sur
<AF>.
z<AF> signie mise au point automatique.
z<MF> signie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne
fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de
5
l’objectif.
Tout en appuyant sur le bouton de
1
déverrouillage de l’objectif, tournez
la bague d’adaptation comme
indiqué par la èche.
zTournez la bague d’adaptation jusqu’à
ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.
Retirez l’objectif de la bague
2
d’adaptation.
zMaintenez enfoncé le levier de
déverrouillage de l’objectif sur la bague
d’adaptation et tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
zTournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
zUne fois l’objectif retiré, xez-y le
bouchon arrière.
oReportez-vous à =49 pour connaître les précautions relatives aux
objectifs.
51
Page 52
Utilisation du viseur
Regardez dans le viseur pour l’activer. Vous pouvez également restreindre
l’achage à l’écran ou au viseur (=394).
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur
dioptrique.
zTournez le bouton à gauche ou à droite
pour que l’achage du viseur soit net.
oLe viseur et l’écran ne peuvent pas être activés en même temps.
52
Page 53
Opérations de base
Prise en main de l’appareil
zRegarder l’écran tout en photographiant
Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous
photographiez. Voir =45 pour plus de détails.
Angle hautAngle normalAngle bas
zPhotographier par le viseur
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil an d’éviter tout
risque de ou de bougé.
Prise de vue à l’horizontale Prise de vue à la verticale
1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil
photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre
corps.
5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
53
Page 54
Opérations de base
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course, puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation
et ouverture) s’ache sur l’écran ou dans
le viseur pendant environ 8 secondes ou tel
que réglé pour le délai mesure.*
* Le délai mesure est réglé par défaut sur 8
secondes.
Enfoncement à fond
Cette action permet de photographier.
zPrévention des ous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise
de vue à main levée s’appelle un ou de bougé. Cela peut produire des
images oues. Pour éviter tout ou de bougé, prenez en considération
les points suivants :
Tenez bien en main l’appareil photo.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
oSi vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course,
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il
s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
oMême pendant l’achage des menus ou la lecture des images, vous pouvez
revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à micourse.
54
Page 55
<p> Touche d’activation autofocus
Dans les modes de la zone de création,
une pression sur cette touche revient à
enfoncer le déclencheur à mi-course.
<
> Touche multifonction
B
En appuyant sur la touche <B> et
en tournant la molette <5>, vous
pouvez régler la sensibilité ISO, le mode
d’acquisition, du fonctionnement de
l’autofocus, la balance des blancs et la
correction d’exposition au ash.
Opérations de base
55
Page 56
Opérations de base
<6> Molette principale
(1) Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <6>.
Appuyez sur une touche comme <B>,
puis tournez la molette <6>.
L’appareil photo revient à l’état prêt pour la
prise de vue si vous enfoncez à mi-course
le déclencheur.
(2) Tournez uniquement la molette
<6>.
Tout en regardant sur l’écran ou dans le
viseur, tournez la molette <6>.
Cette molette permet de régler la vitesse
d’obturation, l’ouverture, etc.
oL’étape (1) peut être eectuée même lorsque les commandes sont verrouillées
avec le verrouillage multifonction (=58).
56
Page 57
Opérations de base
<5> Molette de contrôle rapide
(1) Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <5>.
Appuyez sur une touche comme <B>,
puis tournez la molette <5>.
L’appareil photo revient à l’état prêt pour la
prise de vue si vous enfoncez à mi-course
le déclencheur.
(2) Tournez uniquement la molette
<5>.
Tout en regardant sur l’écran ou dans le
viseur, tournez la molette <5>.
Cette molette permet de dénir la valeur
de correction d’exposition, la valeur
d’ouverture pour les expositions manuelles,
etc.
oL’étape (1) peut être eectuée même lorsque les commandes sont verrouillées
avec le verrouillage multifonction (=58).
57
Page 58
Opérations de base
<
> Bouton de verrouillage multifonction
R
Pour éviter de modier par inadvertance les réglages de la molette
principale, de la molette de contrôle rapide, de la bague de commande ou
du panneau tactile, congurez [5 : Verrouillage multifonction] et placez
le bouton <R> sur <R>.
Reportez-vous à =407 pour en savoir plus sur [5 : Verrouillage
multifonction].
<T> Bague de commande
Par défaut, la valeur d’ouverture peut
être réglée en tournant la bague de
commande des objectifs RF ou des bagues
d’adaptation monture tout en enfonçant le
déclencheur à mi-course en mode <t>,
<f>, <a>, ou <F>. Sinon, vous pouvez
attribuer une fonction diérente à la bague
de commande en personnalisant les
opérations dans [C.Fn III-6 : Personnaliser les molettes] (=542).
58
Page 59
Touche INFO
Opérations de base
Chaque pression sur la touche <B>
change les informations achées.
Les exemples d’écran suivants concernent
les photos.
(5) Touche <0>
(6) Molette de contrôle rapide
(7) Molette principale
Écran du menu dans les modes de la zone élémentaire
* Dans les modes de la zone élémentaire, certains onglets et éléments de menu
n’apparaissent pas.
60
Page 61
Opérations du menu et réglages
(2)
(4)(5)(6)(7)(8)
(1)
(3)
(9)
Écran du menu dans les modes de la zone de création
(1) Onglets principaux
(2) Onglets secondaires
(3) Éléments de menu
(4) z : Prise de vue
(5) 3 : Lecture
Procédure de réglage des menus
(6) 5 : Conguration
(7) 8 : Fonctions personnalisées
(8) 9 : Mon menu
(9) Réglages de menu
Achez l’écran du menu.
1
zAppuyez sur la touche <
Sélectionnez un onglet.
2
zAppuyez sur la touche <B> pour
basculer entre les onglets principaux.
zTournez la molette <6> pour
sélectionner un onglet secondaire.
M
>.
61
Page 62
Opérations du menu et réglages
Sélectionnez un élément.
3
zTournez la molette <5> pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur <0>.
Sélectionnez une option.
4
zTournez la molette <5> pour
sélectionner une option.
zLe réglage actuel est indiqué en bleu.
Réglez une option.
5
zAppuyez sur <0> pour la dénir.
Quittez le réglage.
6
zAppuyez sur la touche <
terminer et vous préparer à la prise de
vue.
oLa description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez
appuyé sur la touche <M> pour acher l’écran du menu.
oVous pouvez également tapoter sur l’écran du menu ou appuyer sur les
touches directionnelles <V> pour utiliser le menu.
oPour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
M
> pour
62
Page 63
Opérations du menu et réglages
Éléments de menu grisés
Exemple : Priorité hautes lumières
Les éléments de menu grisés ne peuvent
pas être réglés. L’élément de menu est
grisé si un autre réglage de fonction est
prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en
sélectionnant l’élément de menu grisé et en
appuyant sur <0>.
Si vous annulez le réglage de la fonction
prioritaire, l’élément de menu grisé
deviendra réglable.
oIl se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec
certains éléments de menu grisés.
oAvec [5 : Réinitialiser tous réglages], vous pouvez ramener les fonctions
de menu à leurs réglages par défaut (=410).
63
Page 64
Fonctionnement de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant ou en glissant sur l’écran
(panneau tactile) avec le doigt.
Tapoter
Exemple d’écran (contrôle rapide)
zUtilisez votre doigt pour tapoter (touchez
brièvement, puis retirez votre doigt) sur
l’écran.
zPar exemple, lorsque vous tapotez sur
[Q], l’écran de contrôle rapide apparaît.
En tapotant sur [2], vous pouvez
revenir à l’écran précédent.
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
zFaites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran.
oSi [5 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile
émis pour les opérations tactiles (=380).
oLa réactivité de la commande tactile peut être ajustée (=379).
64
], le signal sonore ne sera pas
Page 65
Contrôle rapide
Vous pouvez sélectionner et régler directement les réglages achés sur
l’écran. C’est ce qu’on appelle Contrôle rapide (sauf en mode <A>).
Appuyez sur la touche <Q> (7).
1
Sélectionnez un élément de
2
réglage.
zAppuyez sur les touches <W> <X> pour
procéder à la sélection.
zLorsque l’écran de gauche s’ache,
appuyez sur les touches <W> <X>
<Y> <Z> pour procéder à la sélection.
Sélectionnez une option.
3
zTournez la molette <6> ou <5>,
ou appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour changer le réglage. Certaines
fonctions sont également réglables en
appuyant sur une touche après ces
opérations.
zAppuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran précédent.
oVous pouvez également toucher l’écran pour les réglages du contrôle rapide
(=64).
65
Page 66
66
Page 67
Prise de vue élémentaire
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone
élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des
résultats optimaux.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous sut de
viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout
automatiquement.
67
67
Page 68
Prise de vue entièrement automatique
(Scène intelligente auto)
<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse
la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut
également ajuster automatiquement la mise au point sur un sujet immobile
ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet (=71).
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <A>.
Appuyez sur <0>.
2
zLisez le message et sélectionnez [OK].
Dirigez l’appareil photo sur ce que
3
vous photographierez (le sujet).
zUn cadre peut s’acher autour du sujet
dans certaines conditions de prise de
vue.
zLorsqu’un collimateur AF s’ache sur
l’écran, placez-le sur le sujet.
68
Page 69
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
E
ectuez la mise au point sur le sujet.
4
zEnfoncez le déclencheur à mi-course
pour eectuer la mise au point.
zVous pouvez également faire la mise
au point en touchant le visage d’une
personne ou un autre sujet sur l’écran
(AF tactile) lorsque [z : AF continu]
est réglé sur [Désactiver].
zSous un faible éclairage, le faisceau
d’assistance autofocus (=201) est
automatiquement activé si besoin est.
gPour les sujets immobiles, le collimateur
AF s’ache en vert lorsque le sujet
est net, et l’appareil photo émet un bip
(Autofocus One-Shot).
gPour les sujets en mouvement, le
collimateur AF s’ache en bleu et suit le
déplacement du sujet. L’appareil photo
n’émet pas de bip (AF Servo).
Prenez la photo.
5
zEnfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
gL’image qui vient d’être capturée
s’ache pendant environ 2 secondes
sur l’écran.
oL
e mouvement du sujet (que le sujet soit immobile ou en mouvement) peut ne
pas être détecté correctement pour certains sujets ou conditions de prise de vue.
oSi vous préférez habituellement photographier avec Autofocus One-Shot,
réglez [z : A Auto servo] sur [Désac.].
oLe fonctionnement de l’autofocus (AF One-Shot ou AF Servo) est réglée
automatiquement lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Veuillez
noter que le fonctionnement de l’autofocus ne peut pas être permutée pendant
la prise de vue.
oLe mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’obtenez pas
les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création
(=35) et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis reprenez la
prise de vue (=148).
69
Page 70
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Réduire les photos oues
zUtilisez un trépied solide capable de supporter le poids de l’appareil de
prise de vue. Montez solidement l’appareil photo sur le trépied.
zL’utilisation d’une télécommande (vendue séparément, =219) ou d’une
télécommande sans l (vendue séparément, =217) est recommandée.
FAQ
zLa mise au point n’est pas possible (indiqué par un
collimateur AF orange).
Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis
enfoncez le déclencheur à mi-course (=54). Si vous êtes trop près du
sujet, éloignez-vous et reprenez la photo.
zPlusieurs collimateurs AF s’achent simultanément.
Si plusieurs collimateurs AF s’achent simultanément, toutes ces
positions sont nettes. Tant qu’un collimateur AF est aché sur le sujet,
vous pouvez prendre la photo.
zL’enfoncement du déclencheur à mi-course n’active pas la
mise au point.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur
<MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point
automatique).
zL’achage de la vitesse d’obturation clignote.
Le sujet risque d’être ou en raison du ou de bougé, car il fait trop
sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un ash Speedlite Canon de la
série EL/EX (vendu séparément, =220) est recommandée.
zLorsque le ash externe a été utilisé, le bas de la photo était
anormalement sombre.
Si un pare-soleil est xé sur l’objectif, il peut obstruer la lumière du ash.
Si le sujet est proche, retirez le pare-soleil avant de prendre la photo
avec le ash.
70
Page 71
Techniques d’automatisme total (Scène
intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour
inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une
meilleure perspective.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur un sujet
immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant
enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur pour
prendre la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ».
Photographier un sujet en mouvement
Une fois que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course et qu’un
collimateur AF bleu apparaît, l’appareil photo détecte le mouvement du
sujet et fait la mise au point au moyen de l’AF Servo. Gardez le sujet à
l’écran pendant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course
puis, au moment décisif, enfoncez le déclencheur à fond. Si vous préférez
photographier avec Autofocus One-Shot, réglez [z : A Auto servo] sur
[Désac.].
71
Page 72
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Icônes de scène
L’appareil photo détecte le type de scène et
règle tout automatiquement selon la scène.
Le type de scène détecté est indiqué
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Reportez-vous à =595 pour en savoir
plus sur les icônes.
Ajustement des réglages en touchant l’écran
En touchant les icônes, vous pouvez ajuster
les réglages pour le mode d’acquisition,
la qualité d’image, l’obturateur tactile et la
création assistée.
72
Page 73
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Prise de vue en appliquant des eets (Création assistée)
Vous pouvez photographier en appliquant les eets que vous avez
sélectionnés.
Appuyez sur la touche <Q>.
1
zLisez le message et sélectionnez [OK].
Sélectionnez un eet.
2
zUtilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un eet, puis appuyez sur
<0>.
Sélectionnez le degré de l’eet et
3
d’autres détails.
zUtilisez les touches <Y> <Z> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
zPour réinitialiser le réglage, appuyez sur
la touche <A>, puis sélectionnez [OK].
Eets de la création assistée
] Préréglage
z[
Sélectionnez un des eets préréglés.
Veuillez noter que [Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2]
ne sont pas disponibles avec [B&W].
z[] Flou d’arrière-plan
Réglez le ou d’arrière-plan. Choisissez des valeurs supérieures pour
rendre les arrière-plans plus nets ou des valeurs inférieures pour les
rendre plus ous. [Auto] ajuste le ou d’arrière-plan selon la luminosité.
Selon la luminosité de l’objectif (nombre-f), certaines positions peuvent
ne pas être disponibles.
73
Page 74
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
z[ ] Luminosité
Réglez la luminosité de l’image.
z[ ] Contraste
Réglez le contraste.
z[ ] Saturation
Réglez l’éclat des couleurs.
z[] Teinte couleur 1
Réglez la teinte couleur ambre/bleue.
z[] Teinte couleur 2
Réglez la teinte couleur verte/magenta.
z[ ] Monochrome
Réglez le virage de couleur pour la prise de vue monochrome. Réglez
cette option sur [Arrêt] pour photographier en couleur. [Saturation],
[Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2] ne sont pas disponibles avec
d’autres options que [Arrêt].
[Flou arrière-plan] n’est pas disponible lorsque le ash est utilisé.
o
oCes réglages sont réinitialisés lorsque vous changez de mode de prise de vue
ou placez le commutateur d’alimentation sur <2>. Pour sauvegarder les
réglages, réglez [z : Conserver Création assistée] sur [Activer].
Sauvegarde des réglages de prédilection
Pour sauvegarder le réglage actuel sur l’appareil photo, appuyez sur la
touche <B> sur l’écran de réglage Création assistée, puis sélectionnez
[OK]. Un maximum de trois préréglages peuvent être sauvegardés sous
[USER*]. Si trois préréglages sont sauvegardés, un préréglage [USER*]
existant doit être écrasé pour en sauvegarder un nouveau.
74
Page 75
Mode Scène spéciale
L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque
vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.
* <8> signie Scène spéciale.
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <8>.
Appuyez sur la touche <0>.
2
Sélectionnez un mode de prise de
3
vue.
zAppuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner le mode de prise de vue,
puis appuyez sur <0>.
zVous pouvez également sélectionner
le mode de prise de vue en tournant la
molette <6> ou <5>.
oLes précautions relatives à chaque mode de prise de vue sont répertoriées
ensemble (=90). Lisez les précautions avant la prise de vue.
oL’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide
mode] est réglé sur [Désactivé]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner le mode de prise de vue.
75
Page 76
Mode Scène spéciale
Modes de prise de vue disponibles dans le mode
Mode de prise de vuePageMode de prise de vuePage
Portrait
2
Photo de groupe
q
Paysage
3
Sports
5
Enfants
C
Filé
r
oVous pouvez également régler le mode de prise de vue depuis [z : Mode
d’expo] après avoir placé la molette de sélection des modes sur <8>.
=
=
=
=
=
=
77
78
79
80
81
82
Gros-plan
4
Aliments
P
Portrait nuit
6
Scène nuit main levée
F
Ctrl rétroéclairage HDR
G
Mode silencieux
I
8
=
=
=
=
=
=
84
85
86
87
88
89
76
Page 77
Prise de vue de portraits
Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan
ou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
zSélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est le plus loin.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrièreplan aura l’air ou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond
dépouillé et sombre.
zUtilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour
cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
zEectuez la mise au point sur le visage.
Pendant la mise au point, vériez bien que le collimateur AF sur le visage
est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros
plans du visage, vous pouvez régler [z : AF détection œil] sur [Activer]
pour photographier avec les yeux du sujet nets.
oLe réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu à faible vitesse).
Si vous continuez à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en
continu pour capturer les changements dans l’expression du visage et la pose
du sujet.
77
Page 78
Prise de photos de groupe
Utilisez le mode <q> (Photo de groupe) pour prendre des photos de
groupe. Vous pouvez prendre une photo sur laquelle les personnes à l’avant
et à l’arrière sont toutes nettes.
Conseils de prise de vue
zUtilisez un objectif à grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, servez-vous de la position
grand-angle pour parvenir à ce que tout le monde dans le groupe
soit net en une fois, de la rangée avant à l’arrière. De plus, si vous
éloignez légèrement l’appareil photo et les sujets (de sorte que les corps
entiers des sujets se trouvent dans la photo), la plage de mise au point
augmente en profondeur.
zPrenez plusieurs photos du groupe.
Il est recommandé de prendre plusieurs photos au cas où des personnes
ferment les yeux.
oLors d’une prise de vue à l’intérieur ou sous un faible éclairage, tenez l’appareil
photo bien en main ou utilisez un trépied pour éviter le ou de bougé.
78
Page 79
Prise de vue de paysages
Utilisez le mode <3> (Paysage) pour de vastes paysages ou pour que
les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts
éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
zAvec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position
grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets. Elle
apportera davantage de largeur aux paysages.
zPhotographiez des scènes de nuit.
Si vous photographiez avec <3> tout en tenant l’appareil photo à main
levée, un ou de bougé peut se produire. L’utilisation d’un trépied est
recommandée.
79
Page 80
Prise de vue de sujets en mouvement
(1)
Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement,
comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
Conseils de prise de vue
zUtilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour pouvoir photographier
de loin.
zSuivez le sujet avec le cadre de la zone AF.
Par défaut, [z : Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi]. Un cadre de la
zone AF (1) apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.
zPhotographiez en continu.
Le réglage par défaut est [o] (prise de vue en continu à vitesse
élevée). Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo. Pour suivre le sujet et capturer les changements
à mesure qu’il se déplace, maintenez continuellement enfoncé le
déclencheur pour photographier en continu.
80
Page 81
Photographie d’enfants
(1)
Pour photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants).
Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant.
Conseils de prise de vue
zSuivez le sujet avec le cadre de la zone AF.
Par défaut, [z : Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi]. Un cadre de la
zone AF (1) apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.
zPhotographiez en continu.
Le réglage par défaut est [o] (prise de vue en continu à vitesse
élevée). Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo. Pour suivre le sujet et capturer les changements
d’expression et de mouvement, maintenez continuellement enfoncé le
déclencheur pour photographier en continu.
81
Page 82
Filé
Pour prendre une photo avec une sensation de vitesse et un eet de
mouvement ou sur l’arrière-plan du sujet, utilisez <r> (Filé). Si vous
utilisez un objectif prenant en charge le mode <r>, le ou du sujet est
détecté, corrigé et atténué.
Conseils de prise de vue
zTournez l’appareil photo pour suivre le sujet en mouvement.
Lors de la prise de vue, tournez en douceur l’appareil photo à mesure
que vous suivez le sujet en mouvement. Dirigez le collimateur AF sur
la portion du sujet en mouvement là où vous souhaitez faire la mise au
point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé
alors que vous tournez l’appareil photo selon la vitesse et le mouvement
du sujet. Ensuite, enfoncez complètement le déclencheur tout en
déplaçant l’appareil photo pour prendre la photo. Continuez à suivre le
sujet avec l’appareil photo.
82
Page 83
zRéglez le niveau du ou de mouvement en arrière-plan.
Avec [Eet], vous pouvez régler le niveau du ou de mouvement en
arrière-plan. Le réglage [Max.] déterminera une vitesse d’obturation plus
lente pour augmenter le ou de mouvement en arrière-plan autour du
sujet. Si le ou du sujet est évident, réglez [Eet] sur [Moyen] ou [Min.]
pour réduire le ou.
oPour en savoir plus sur les objectifs compatibles avec le mode <r>,
consultez le site Web de Canon.
oAvec les objectifs prenant en charge le mode <r>, l’appareil photo corrige
automatiquement le ou du sujet et (en fonction du réglage [Eet]) ajuste la
vitesse d’obturation, indépendamment du réglage de stabilisation de l’objectif.
oLa méthode autofocus ne peut être réglée que sur [1 collimateur AF] ou [Zone
AF]. Par défaut, elle est réglée sur [Zone AF] avec la zone au centre de l’écran
sélectionnée.
oPour éviter le ou de bougé, il est recommandé de tenir l’appareil photo
des deux mains, de serrer les bras près du corps et de suivre en douceur le
mouvement du sujet pour prendre des photos.
oCet eet convient particulièrement pour les trains, voitures, etc. se déplaçant
à vitesse constante dans un sens.
oIl est recommandé de faire des prises de vue de test ou de vérier l’image en
l’achant immédiatement après la prise de vue.
oPar défaut, <i> (prise de vue en continu à faible vitesse) est réglé. Au
moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Vous pouvez suivre des sujets en mouvement en faisant un panoramique
avec l’appareil photo tout en continuant d’enfoncer le déclencheur pour
photographier en continu.
Filé
83
Page 84
Prise de vue en gros-plan
Pour prendre des photos de eurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez
le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément)
pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
zUtilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des
eurs.
zRapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vériez la distance focale minimale de l’objectif. La distance focale
minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en
haut de l’appareil photo et le sujet. La mise au point n’est pas possible si
vous êtes trop près.
zSi vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position téléobjectif
permettra de grossir davantage le sujet.
84
Page 85
Prise de vue d’aliments
Pour prendre des photos d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo
semblera lumineuse et appétissante. De plus, selon la source de lumière,
la nuance rouge sera supprimée des images prises sous un éclairage
tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
zChangez la teinte couleur.
Vous pouvez changer [Teinte]. Pour augmenter la nuance rouge des
aliments, réglez-la vers [chaude]. Réglez-la vers [froide] si elle est trop
rouge.
85
Page 86
Prise de portraits de nuit (avec un trépied)
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne
d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit).
Veuillez noter qu’un ash Speedlite externe est nécessaire pour la
prise de vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
zUtilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour
obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que la prise de
vue à main levée présente un risque de ou de bougé, utilisez un trépied.
zVériez la luminosité de l’image.
Veuillez noter qu’il est recommandé d’acher l’image capturée sur place
pour en vérier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et
reprenez la photo.
zPhotographiez également dans d’autres modes de prise de
vue.
Les photos de nuit présentant un risque de ou de bougé, la prise de vue
en mode <A> et <F> est également recommandée.
oSi vous utilisez le retardateur avec un ash Speedlite externe, le voyant du
retardateur s’allumera brièvement après avoir pris la photo.
86
Page 87
Prise de scènes de nuit (main levée)
L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs
résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de
photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre
main. Dans ce mode de prise de vue, quatre photos sont prises à la suite
pour chaque image, et l’image obtenue avec un ou de bougé minime est
enregistrée.
Conseils de prise de vue
zTenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil photo.
Dans ce mode, quatre photos sont alignées et fusionnées en une image
unique. Toutefois, si l’une des quatre photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du ou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image nale.
zPour les portraits, utilisez un ash Speedlite externe.
Si vous prévoyez d’inclure des personnes sur l’image, utilisez un ash
Speedlite externe. Pour prendre un joli portrait, la première photo utilisera
le ash. Dites au sujet de ne pas bouger tant que les quatre photos
consécutives ne sont pas prises.
87
Page 88
Prise de scènes en contre-jour
Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones
claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque
vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises
à diérentes expositions. Le résultat nal est une image avec une plage
tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
* HDR signie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
Conseils de prise de vue
zTenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil
photo. Dans ce mode, trois photos sont alignées et fusionnées en une
image unique. Toutefois, si l’une des trois photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du ou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image nale.
88
Page 89
Prise de scènes silencieuses
Dans les lieux où le silence est requis, vous pouvez photographier sans
bips de déclenchement de l’obturateur, par exemple.
Conseils de prise de vue
zFaites quelques prises de vue de test.
Il est recommandé de prendre quelques prises de vue de test au
préalable, car sous certaines conditions de prise de vue, le réglage
d’ouverture de l’objectif peut être perceptible.
oPendant que vous photographiez, un cadre blanc s’ache momentanément
autour de l’écran.
oLe mode d’acquisition ne peut être réglé que sur <u>, <m> ou <l>.
89
Page 90
Précautions relatives aux modes <SCN>
: Photo de groupe
q
oL’angle de champ change légèrement en raison de la correction de la
distorsion.
oSelon les conditions de prise de vue, la mise au point peut ne pas être
obtenue pour tout le monde sur l’image, de l’avant à l’arrière.
: Sports
5
oDans de faibles conditions d’éclairage avec un risque de ou de bougé, la
valeur de la vitesse d’obturation dans le coin inférieur gauche clignotera.
Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
oSi vous utilisez un ash Speedlite externe, la vitesse de la prise de vue en
continu diminuera.
: Enfants
C
oSi vous utilisez un ash Speedlite externe, la vitesse de la prise de vue en
continu diminuera.
: Filé
r
oLa vitesse d’obturation deviendra plus lente. Par conséquent, ce mode ne
convient pas pour tout autre mode de prise de vue que le mode lé.
o<i> est réglé par défaut. Veuillez noter que <o> ne peut pas être
sélectionné.
oLes ashes Speedlite externes ne peuvent pas être utilisés. (Ils ne se
déclencheront pas.)
oBien que la stabilisation de l’objectif soit appliquée aux images capturées avec
des objectifs prenant en charge le mode <r>, l’eet n’est pas indiqué sur
l’écran à mesure que vous photographiez. (La stabilisation et la correction du
ou du sujet sont activées lorsque vous photographiez, indépendamment du
réglage de stabilisation de l’objectif.)
oSi l’objectif ne prend pas en charge le mode <r>, le ou du sujet ne sera
pas corrigé. Toutefois, le réglage automatique de la vitesse d’obturation seule
entrera en vigueur conformément au réglage de [Eet].
oLorsque vous photographiez sous un éclairage vif, comme un jour d’été
ensoleillé ou lorsque vous photographiez un sujet lent, le degré déni d’eet
lé peut ne pas être obtenu.
90
Page 91
Précautions relatives aux modes <SCN>
: Filé (suite)
r
oAvec un objectif prenant en charge le mode <r>, le ou du sujet peut ne
pas être corrigé correctement lorsque vous photographiez les sujets suivants
ou dans les conditions de prise de vue suivantes.
• Sujets très insusamment contrastés.
• Sujets insusamment éclairés.
• Sujets en contre-jour violent ou avec forte réexion.
• Sujets ayant des motifs répétitifs.
• Sujets aux motifs moindres ou monotones.
• Sujets avec des réexions (images rééchies dans le verre, etc.).
• Sujets plus petits que le cadre Zone AF.
• Lorsque plusieurs sujets se déplacent dans le cadre Zone AF.
• Sujets se déplaçant dans tous les sens ou à une vitesse irrégulière.
• Sujets dont les mouvements sont partiellement irréguliers. (Par exemple, le
mouvement vertical d’un coureur.)
• Sujets dont la vitesse change considérablement. (Par exemple, juste après
le début du mouvement ou lors de la prise d’un virage.)
• Lorsque vous déplacez l’appareil photo trop vite ou trop lentement.
• Lorsque le mouvement de l’appareil photo ne correspond pas au
mouvement du sujet.
: Aliments
P
oLa dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
oLorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité
de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à
réduire.
oSi vous utilisez un ash Speedlite externe, [Teinte couleur] sera réglé sur
Standard.
oEn présence de personnes sur la photo, les teints de peau peuvent ne pas
être correctement restitués.
91
Page 92
Précautions relatives aux modes <SCN>
: Portrait nuit
6
oDites aux sujets de se tenir immobiles pendant un instant après le
déclenchement du ash.
oLa mise au point peut se révéler dicile lorsque les visages des sujets sont
sombres. Dans ce cas, placez le sélecteur de mode de mise au point de
l’objectif sur <MF> et faites la mise au point manuellement.
oLa mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se
révéler dicile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF.
Dans ce cas, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> et faites la mise au point manuellement.
oLes photos sembleront légèrement diérentes de l’image achée sur l’écran.
: Scène nuit main levée
F
oPar rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
oLa qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
oLa mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se
révéler dicile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF.
Dans ce cas, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> et faites la mise au point manuellement (=48, =51).
oLes photos sembleront légèrement diérentes de l’image achée sur l’écran.
oL’image peut être surexposée si vous utilisez un ash Speedlite externe et que
le sujet est proche.
oSi vous utilisez un ash Speedlite externe pour une scène de nuit faiblement
éclairée, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement. La photo
peut être oue.
oSi vous utilisez un ash Speedlite externe avec un sujet humain proche
de l’arrière-plan également éclairé par le ash, il se peut que les photos
ne s’alignent pas correctement. La photo peut être oue. Des zones
anormalement sombres et des couleurs inadéquates peuvent également
apparaître.
oAngle de couverture du ash avec un ash Speedlite externe :
• Lorsque vous utilisez un ash Speedlite avec le réglage de couverture du
ash automatique, la position du zoom est xée sur l’extrémité grand-angle
indépendamment de la position du zoom de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un ash Speedlite nécessitant le réglage de la
couverture du ash manuel, réglez la tête de ash sur la position normale.
92
Page 93
Précautions relatives aux modes <SCN>
: Scène nuit main levée (suite)
F
oSi vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut
laisser des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir
sombre.
oL’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
oL’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’ache pendant le traitement des
images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est pas
terminé.
: Ctrl rétroéclairage HDR
G
oPar rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
oLa qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
oLes ashes Speedlite externes ne peuvent pas être utilisés. (Ils ne se
déclencheront pas.)
oVeuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation uide
et peut sembler irrégulière ou présenter un bruit important.
oLa fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans eet pour les scènes en
contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
oLors de la prise de vue de sujets susamment clairs tels quels, par exemple
pour des scènes normalement éclairées, il se peut que l’image semble peu
naturelle en raison de l’eet HDR.
oSi vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut
laisser des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir
sombre.
oL’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un ou de bougé.
oL’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’ache pendant le traitement des
images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est pas
terminé.
: Mode silencieux
I
oSoyez responsable lorsque vous utilisez le déclenchement silencieux et respectez
la vie privée du sujet et les droits de portrait.
oLes images des sujets se déplaçant rapidement peuvent sembler déformées.
oDes bandes de lumière peuvent s’acher et des rayures dues aux diérences
de luminosité peuvent être capturées dans les images si vous photographiez en
mode silencieux sous une source lumineuse scintillante (comme un éclairage
uorescent) ou si un ash d’un autre appareil photo se déclenche.
oLa prise de vue en continu et la photographie avec ash ne sont pas disponibles.
93
Page 94
94
Page 95
Zone de création
Les modes de la zone de création vous
donnent la liberté de photographier de
diérentes façons en réglant la vitesse
d’obturation, la valeur d’ouverture, l’exposition
de votre choix et davantage.
zPour eacer la description du mode de prise de vue aché
lorsque vous tournez la molette de sélection des modes,
appuyez sur <0> (=369).
o Vériez bien que la fonction Verrouillage
multifonction est désactivée.
95
95
Page 96
Programme d’exposition automatique
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme
d’exposition automatique ».
* <d> signie « Program » (programme).
* AE signie « Auto Exposure » (exposition automatique).
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <d>.
Eectuez la mise au point sur le
2
sujet.
zPlacez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
gUne fois que le sujet est net, ce
collimateur AF devient vert (avec
Autofocus One-Shot).
gLa vitesse d’obturation et l’ouverture
sont automatiquement sélectionnées.
Vériez l’achage.
3
zTant que la valeur d’exposition ne
clignote pas, l’exposition est standard.
Prenez la photo.
4
zCadrez la vue et enfoncez le
déclencheur à fond.
96
Page 97
Programme d’exposition automatique
oSi une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le
plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée.
Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un ash.
oSi une vitesse d’obturation de « 1/4000 » et le nombre-f
le plus élevé clignotent, la photo sera surexposée.
Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un ltre à densité
neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de
lumière pénétrant par l’objectif.
Diérences entre les modes <d> et <A>
oEn mode <A>, de nombreuses fonctions comme la méthode autofocus
et le mode mesure sont automatiquement réglées an d’éviter de rater les
photos. Les fonctions réglables par l’utilisateur sont limitées. D’un autre côté,
avec le mode <d>, seules la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées
automatiquement. Vous pouvez librement régler la méthode autofocus, le
mode mesure et d’autres fonctions.
Décalage de programme
oLe mode <d> vous permet de changer librement la combinaison de vitesse
d’obturation et d’ouverture (Programme) déterminée automatiquement par
l’appareil photo, tout en conservant la même exposition. Cette opération est
appelée « décalage de programme ».
oPour changer de programme, enfoncez le déclencheur à mi-course, puis
tournez la molette <6> jusqu’à l’achage de la vitesse d’obturation ou de
l’ouverture souhaitée.
oLe décalage de programme sera automatiquement annulé lorsque le délai
mesure prend n (l’achage du réglage d’exposition s’éteint).
oLe décalage de programme ne peut pas être utilisé avec le ash.
97
Page 98
Priorité Vitesse AE
Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil photo
détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition
standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité
Vitesse AE ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de ger l’action
d’un sujet en mouvement. Alors qu’une vitesse d’obturation plus lente
permet de créer un eet de ou donnant une impression de mouvement.
* <s> signie « Time value » (valeur temporelle).
Mouvement ou
(Vitesse lente : 1/30e de seconde)
98
(Vitesse rapide : 1/2000e de seconde)
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <s>.
Réglez la vitesse d’obturation
2
souhaitée.
zTournez la molette <6> pour la régler.
Eectuez la mise au point sur le
3
sujet.
zEnfoncez le déclencheur à mi-course.
gL’ouverture est réglée automatiquement.
Vériez l’achage et
4
photographiez.
zTant que l’ouverture ne clignote pas,
l’exposition est standard.
Mouvement gé
Page 99
oSi le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sous-
exposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse
de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO.
oSi le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera
surexposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus rapide jusqu’à ce que l’ouverture
cesse de clignoter ou diminuez la sensibilité ISO.
Achage de la vitesse d’obturation
oPar exemple, « 0"5 » indique 0,5 seconde et « 15" » 15 secondes.
Priorité Vitesse AE
99
Page 100
Priorité à l’ouverture
Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine
automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition
standard correspondant à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé
« priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite)
permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier
plan à l’arrière-plan. À l’inverse, un nombre-f inférieur (une ouverture plus
grande) permettra de faire la mise au point sur une zone moins importante
du premier plan à l’arrière-plan.
* <f> signie « Aperture value » (valeur d’ouverture).
(Avec un nombre-f d’ouverture faible : f/5,6)
100
Arrière-plan ou
Positionnez la molette de sélection
1
des modes sur <f>.
Réglez l’ouverture souhaitée.
2
zTournez la molette <6> pour la régler.
Eectuez la mise au point sur le
3
sujet.
zEnfoncez le déclencheur à mi-course.
gLa vitesse d’obturation est dénie
automatiquement.
Vériez l’achage et
4
photographiez.
zTant que la vitesse d’obturation ne
clignote pas, l’exposition est standard.
Premier plan et arrière-plan nets
(Avec un nombre-f d’ouverture élevé : f/32)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.