Canon EOS RebelXT, EOS 350D User Manual [es]

INSTRUCCIONES
S
S
INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir un producto Canon.
Antes de utilizar la cámara, lea estas instrucciones para familiarizarse con ella.
Para evitar realizar fotografías mediocres y prevenir accidentes, lea las Advertencias de seguridad (p. 6, 7) y las Precauciones de manejo (p. 8, 9).
Pruebe lamara antes de utilizarla
Antes de utilizar la cámara, haga unas cuantas tomas de prueba y compruebe si las imágenes se graban correctamente en la tarjeta de memoria. Si hay algún defecto en la cámara o en la tarjeta de memoria y las imágenes no se graban en la tarjeta, o no es posible leerlas con un ordenador personal, Canon no se hará responsable de las pérdidas de datos que puedan producirse.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe realizar fotografías incluso para uso privado.
Canon y EOS son marcas comerciales de Canon Inc.
Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
ArcSoft, ArcSoftlogo, ArcSoft PhotoStudio son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de ArcSoft, Inc.
CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Corporation en EE.UU. y otros países.
Todas las demás razones sociales y marcas comerciales mencionadas en este
manual pertenecen a sus respectivos propietarios.
* Esta cámara digital es compatible con DCF 2.0 y Exif 2.21 (también
denominado “Exif Print”). Exif Print es un estándar que mejora la compatibilidad entre impresoras y maras digitales. Al conectar una impresora compatible con Exif Print, la impresión se optimiza mediante la incorporación de informacn sobre la exposición.
2
Lista de comprobación de elementos
Compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
EOS DIGITAL REBEL XT/EOS 350D DIGITAL / Cuerpo de la cámara (con
el marco del ocular, la tapa del cuerpo y la pila de litio de reserva del fechador/reloj)
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II / Objetivo (con tapa del objetivo y tapa contra el
polvo) *Sólo en el kit con objetivo.
Batea NB-2LH (con tapa protectora) Cargador de baterías CB-2LW/CB-2LWE *Se incluye CB-2LW o CB-2LWE. Cable de alimentación para el cargador de baterías *Para CB-2LWE. Cable Interfaz IFC-400PCU Cable de vídeo VC-100 Correa ancha EW-100DBll (con tapa de ocular)
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) ArcSoft PhotoStudio Disk (CD-ROM) Software INSTRUCCIONES (CD-ROM, PDF)
Guía de bolsillo
Guía de iniciación rápida a fotografía.
INSTRUCCIONES de EOS DIGITAL REBEL XT/EOS 350D DIGITAL
(este folleto)
Guía del software
Ofrece información general e instrucciones para instalar el software que se incluye.
Instrucciones de la batería NB-2LH Instrucciones del objetivo *Sólo en el kit con objetivo.
Tarjeta de garantía de la cámara Tarjeta de garantía del objetivo *Sólo en el kit con objetivo.
* Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. * No se incluye ninguna tarjeta CF (para grabar imágenes). Debe adquirirla
por separado. Se recomienda utilizar tarjetas CF de Canon.
3
Contenido
Introduccion
Lista de comprobación de elementos................................................................ 3
Precauciones de manejo................................................................................... 8
Guía de iniciación rápida................................................................................. 10
Nomenclatura .................................................................................................. 12
Símbolos utilizados en este manual................................................................ 18
Para empezar 19
1
Recarga de la batería...................................................................................... 20
Colocación y extracción de la batería.............................................................. 22
Utilización de una fuente de alimentación doméstica...................................... 24
Montaje y desmontaje del objetivo .................................................................. 25
Inserción y extracción de la tarjeta CF ............................................................ 26
Funcionamiento básico.................................................................................... 28
Funciones de menú......................................................................................... 31
Ajuste del idioma ............................................................................................. 36
Ajuste de la fecha y la hora ............................................................................. 37
Sustitución de la pila del fechador/reloj........................................................... 38
Limpieza del sensor CMOS............................................................................. 39
Ajuste del tiempo de apagado/Apagado automático....................................... 41
Recordatorio de tarjeta CF .............................................................................. 41
Ajuste dióptrico................................................................................................ 42
Sujeción de la cámara..................................................................................... 42
Realización de fotografías totalmente automáticas 43
2
Utilización del modo totalmente automático.................................................... 44
Modos de la zona básica................................................................................. 46
Funcionamiento del temporizador ................................................................... 48
Mando a distancia inalámbrico........................................................................ 49
Utilización de la tapa del ocular....................................................................... 50
Desactivación del tono .................................................................................... 50
Ajustes de imagen 51
3
Ajuste de la calidad de grabación de la imagen.............................................. 52
Ajuste de la sensibilidad ISO........................................................................... 55
Ajuste del balance de blancos......................................................................... 56
Balance de blancos personalizado.................................................................. 57
Corrección del balance de blancos ................................................................. 59
Ahorquillado automático del balance de blancos ............................................ 60
Ajuste del espacio del color............................................................................. 62
Selección de los parámetros de procesado .................................................... 63
Ajuste de los parámetros de procesado.......................................................... 64
Métodos de numeración de archivos............................................................... 67
Comprobación de los ajustes de la cámara .................................................... 68
Ajuste de los modos de AF, medición y avance 69
4
Selección del modo AF.................................................................................... 70
Selección del punto AF ................................................................................... 73
Uso del bloqueo de enfoque ........................................................................... 75
4
Cuando falla el enfoque automático (enfoque manual) ...................................76
Selección del modo de medición .....................................................................77
Selección del modo de avance ........................................................................78
Operaciones avanzadas 79
5
AE (exposición automática) programada .........................................................80
AE con prioridad a la velocidad de obturación.................................................82
AE con prioridad a la abertura .........................................................................84
Previsualización de la profundidad de campo..................................................85
Exposición manual ...........................................................................................86
AE con profundidad de campo automática ......................................................88
Ajuste de la compensación de la exposición ...................................................89
Ahorquillado automático de la exposición........................................................90
Bloqueo AE ......................................................................................................92
Exposiciones “B” ..............................................................................................93
Bloqueo de espejo ...........................................................................................94
Fotografía con flash 95
6
Utilización del flash incorporado ......................................................................96
Utilización de flashes externos Speedlite específicos para EOS...................101
Utilización de flashes que no son de Canon ..................................................102
Iluminación del panel LCD .............................................................................102
Reproducción de imágenes 103
7
Ajuste del tiempo de revisión de imágenes....................................................104
Autorrotación de imágenes ............................................................................105
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD .....................................................106
Reproducción de imágenes ...........................................................................107
Visualización de una única imagen, Pantalla índice, Vista ampliada
....................................................................................................... 107 - 110
Reproducción con salto, Autovisualizado, Rotatión de imágenes
....................................................................................................... 111 - 113
Visualización de imágenes en un televisor ....................................................114
Protección de imágenes.................................................................................115
Borrado de imágenes.....................................................................................116
Formateado de la tarjeta CF ..........................................................................118
Impresión directa desde la cámara 119
8
Preparación para la impresión .......................................................................121
PictBridge / CD Direct / Bubble Jet Direct............................................ 124 - 133
Impresión sencilla ..........................................................................................136
DPOF: Formato de orden de impresión digital 137
9
Personalización de la cámara 145
10
Referencia 151
11
Contenido
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5
Advertencias de seguridad
Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.
Cómo evitar heridas graves o fatalidades
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones:
- No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en
este manual. No utilice baterías modificadas ni de fabricación casera.
- No cortocircuite, desmonte ni modifique la batería ni la pila de reserva. No aplique calor
a la batería ni a la pila de reserva, ni las suelde. No exponga la batería ni la pila de reserva al fuego o al agua. No someta la batería ni la pila de reserva a golpes fuertes.
- No instale la batería ni la pila de reserva con la polaridad invertida (+ –). No mezcle
pilas nuevas con antiguas ni diferentes tipos de pilas.
- No recargue la batería fuera del intervalo adecuado de temperatura ambiente: 0°C -
40°C (32°F - 104°F). Tampoco supere el tiempo de recarga.
- No inserte objetos metálicos extraños en los contactos eléctricos de la cámara,
accesorios, cables de conexión, etc.
Mantenga la pila de reserva lejos del alcance de los niños. Si un niño se traga la pila, acuda a un médico inmediatamente (los productos químicos de la pila pueden dañar el estómago y los intestinos).
Cuando deseche una batería o una pila de reserva, cubra los contactos eléctricos con cinta aislante para evitar el contacto con otros objetos metálicos u otras baterías. Así evitará incendios y explosiones.
Si al recargar la batería emite demasiado calor, humo o gases, desconecte inmediatamente el cargador de baterías de la fuente de alimentación para detener el proceso y evitar un incendio.
Si la batería o la pila de reserva tiene una fuga, cambia de color, se deforma o emite humo o gases, extráigala inmediatamente. Tenga cuidado de no quemarse al hacerlo.
Si se produce una fuga, evite que la sustancia expulsada entre en contacto con los ojos, la piel y la ropa. Puede producir ceguera o problemas cutáneos. Si la sustancia expulsada en la fuga entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa, lave la zona afectada con abundante agua limpia, sin frotarla. Acuda a un médico inmediatamente.
Durante la recarga, mantenga el equipo lejos del alcance de los niños. Un niño podría asfixiarse accidentalmente o sufrir una descarga eléctrica con el cable.
No deje ningún cable cerca de una fuente de calor. El cable podría deformarse o el material aislante podría fundirse, con el consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica.
No dispare el flash hacia el conductor de un vehículo. Puede producir un accidente.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona. Puede perjudicar su visión. Si utiliza el flash para fotografiar a un niño, mantenga una distancia mínima de 1 metro.
Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, extraiga primero la batería y desconecte la clavija de alimentación. De este modo evita descargas eléctricas, generación de calor e incendios.
No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.
6
Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.
No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica.
No mire al sol o a una fuente de luz de gran potencia a través de la cámara o el objetivo. Su visión podría resultar dañada.
Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños. Un niño puede asfixiarse accidentalmente con la correa para el cuello.
No almacene el equipo en lugares con polvo o humedad. Así evitará un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de utilizar la cámara en un avión o un hospital, compruebe si está permitido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con los instrumentos del avión o el equipo del hospital.
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios y descargas eléctricas:
- Introduzca siempre completamente la clavija de alimentación.
- No sujete la clavija de alimentación con las manos húmedas.
- Cuando vaya a desconectar una clavija de alimentación, sujete la clavija y tire de
ella en vez de tirar del cable.
- No arañe, corte ni doble excesivamente el cable; asimismo, no ponga ningún objeto
pesado encima del mismo. No retuerza ni ate los cables.
- No conecte demasiadas clavijas de alimentación a la misma fuente de alimentación.
- No utilice un cable si su material aislante está deteriorado.
Desenchufe de vez en cuando la clavija de alimentación y utilice un paño seco para limpiar el polvo que se haya podido acumular alrededor de la fuente de alimentación. Si esa zona tiene polvo o grasa, o está húmeda, el polvo de la fuente de alimentación puede humedecerse y provocar un cortocircuito, con el consiguiente peligro de incendio.
Cómo evitar lesiones o daños en el equipo
No deje el equipo dentro de un coche expuesto a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor. El equipo puede calentarse y provocar quemaduras en la piel.
No transporte la cámara si es fijada en un trípode. De lo contrario, podría provocar lesiones. Compruebe que el trípode es lo suficientemente robusto como para soportar la cámara y el objetivo.
No deje al sol un objetivo suelto o fijado a una cámara sin la tapa puesta. El objetivo puede concentrar los rayos del sol y provocar un incendio.
No cubra ni envuelva el dispositivo de recarga de baterías con un paño. El calor que se acumule puede deformar la carcasa o producir un incendio.
Si la cámara cae al agua o si penetran en la misma agua o fragmentos metálicos, extraiga inmediatamente la batería y la pila de reserva. Así evitará incendios y descargas eléctricas
No utilice ni deje la batería o la pila de reserva en un entorno donde haga calor. Pueden producirse fugas en la batería o su duración puede acortarse. Además, la batería o la pila de reserva pueden calentarse y producir quemaduras en la piel.
No utilice sisolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud.
Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canons próximo.
.
7
Precauciones de manejo
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo y la
pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o la cámara. Si encuentra suciedad difícil, lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre hermético y permita que se ajuste a esa temperatura más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evita
causar daños en la cámara. Si ocurre esto, extraiga de la cámara el objetivo, la tarjeta CF y la batea, y espere a que la condensación se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces de vez en cuando para comprobar que la cámaran funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
8
Precauciones de manejo
Panel LCD y monitor LCD
Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y
más del 99,99% de los píxeles están activos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
La respuesta del monitor LCD puede resultar más lenta a bajas
temperaturas. Asimismo, a altas temperaturas, el monitor se puede quedar en blanco. En cualquiera de estos casos, la información volverá a aparecer cuando la cámara se encuentre a temperatura ambiente.
Tar j eta CF
La tarjeta CF es un dispositivo de precisión. Procure que la tarjeta de
memoria no se caiga y evite someterla a vibraciones. Esto podría dañar las imágenes grabadas.
No almacene ni utilice una tarjeta de memoria cerca de dispositivos con un
fuerte campo magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los lugares que puedan tener electricidad estática. De no hacerlo así, puede perder las imágenes grabadas en la tarjeta CF.
No exponga las tarjetas de memoria a la luz directa del sol ni las coloque
cerca de una fuente de calor, ya que podrían deformarse y quedar inservibles.
No derrame líquidos sobre la tarjeta CF.
Guarde las tarjetas CF en una caja para proteger los datos almacenados en
ellas.
Es posible que con tarjetas CF que no sean de Canon no se pueda grabar ni
reproducir imágenes. Se recomienda el uso de tarjetas CF Canon.
No debe doblarlas ni someterlas a ningún golpe o fuerza excesiva.
No almacene las tarjetas CF en lugares con polvo, húmedos o demasiado
calurosos.
Contactos eléctricos del objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, coloque las tapas del objetivo o colóquelo con el extremo posterior hacia arriba para evitar que se rayen la superficie y los contactos eléctricos.
Contactos
9
Guía de iniciación rápida
1
Objetivo EF-S Objetivo EF
2
3
4
5
Introduzca la batería. (p. 22)
Para recargar la batería, consulte la página 20.
Monte el objetivo. (p. 25)
Cuando monte un objetivo EF-S, alinéelo con el punto blanco de la cámara. Alinee los demás objetivos con el punto rojo.
Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en
(p. 25)
<AF>.
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF e introduzca una tarjeta CF.
Oriente el lado de la etiqueta hacia usted e inserte el extremo con orificios en la cámara.
Sitúe el interruptor de alimentación en <1>. (p. 28)
(p. 26)
10
Guía de iniciación rápida
6
7
8
9
Sitúe el Dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 44)
Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente.
Enfoque el motivo. (p. 28)
Sitúe un punto AF sobre el sujeto y presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
Realice la fotografía. (p. 28)
Presione el disparador hasta el fondo para tomar la imagen.
Revise la imagen en el monitor
(p. 104)
LCD.
La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante unos 2 segundos.
Para ver las imágenes captadas hasta el momento, consulte
“Reproducción de imágenes” (p. 107).
Para eliminar una imagen, vea “Borrado de imágenes” (p. 116).
11
Nomenclatura
Para ver información detallada, consulte las páginas de referencia cuyos números se muestran entre paréntesis (p. **).
Dial de modo (p. 16)
Interruptor de alimentación (p. 28)
<6>Dial principal (p. 29)
Disparador (p. 28)
mpara de reducción de ojos rojos/del temporizador (p. 98/48)
Sensor del mando a distancia (p. 49)
Empuñadura
Espejo (p. 39, 94)
Contactos (p. 9)
Flash incorporado/luz de ayuda al AF (p. 96/74)
Indicador de montaje de objetivo EF (p. 25)
Indicador de montaje de objetivo EF-S (p. 25)
Contactos de sincronización del flash
Zapata para accesorios (p. 101)
Botón de previsualización de la profundidad de
campo (p. 85) Clavija de bloqueo del objetivo
Montura del objetivo
Terminal VIDEO OUT (p. 114)
Montura de la correa (p. 19)
<D> Botón del flash (p. 96)
Tapa de terminales
Bon de desbloqueo del objetivo (p. 25)
Tapa del cuerpo (p. 25)
12
Terminal del mando a distancia (para el Mando a distancia RS- 60E3)
Terminal DIGITAL (p. 122)
Nomenclatura
T
Rueda de ajuste dióptrico (p.42)
Marco del ocular (p. 50)
Panel LCD (p. 14)
<M> Botón de menú (p. 31)
<B> Botón de información/ orientación de recorte (p. 68, 107/134)
<C> Botón de salto (p. 111)
x
> Botón de
< reproducción (p. 107)
<L> Botón de borrado (p. 116)
Monitor LCD (p. 34)
<l/U> Botón de impresión directa/iluminación del panel LCD (p. 136/102)
Lámpara de acceso (p. 27)
eclas en cruz (p. 30)
<
WZ
> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 55)
XB
<
Yq
> Botón de selección del modo de medición (p. 77)
<
ZE
> Botón de selección del modo AF (p. 70)
<
<Q/i> Botón de selección del modo de avance (p. 78)
Ocular del visor
Rosca de trípode
> Botón de selección del balance de blancos (p. 56)
<O> Botón de abertura/ composicn de exposicn (p. 86/89)
<A/I> Bon de bloqueo AE/bloqueo
í
ndice/reducción
FE/ (p. 92/99/109/110, 134)
<S/u> Botón de selección de punto AF/ ampliación (p. 73/110, 134)
Tapa de la ranura de la tarjeta CF (p. 26)
Orificio del cable de CC (p. 24)
Palanca de liberación de la tapa del compartimiento de la batería (p. 22)
Tapa del compartimento de la batería (p. 22)
<0> Botón de ajuste (p. 31)
Ranura de la tarjeta CF (p. 26)
Bon de expulsión de la tarjeta CF (p. 26)
13
Nomenclatura
S
A
Panel LCD
Abertura
elección del punto AF ([]
Advertencia de tarjeta CF llena (
dvertencia de error de tarjeta CF (
dvertencia de ausencia de tarjeta CF (
Código de error (Err) Limpieza del sensor de imagen (
Velocidad de obturación
Ocupada (buSY)
Recarga de flash incorporado (buSY)
Balance de blancos
QAuto
W Luz dea
E Sombra
R Nublado
Y Luz de
tungsteno
U Luz
fluorescente blanca
I Flash
Personalizado
O
h
Ahorquillado de la exposición
yCompensación de la
exposición con flash
Indicador del nivel de exposición
Valor de compensación de la exposición Intervalo de ahorquillado
Estado de la escritura en la tarjeta CF
La pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.
-
- - - - -
-
FuLL CF
Err CF
no CF
CLEA n
) ) ) )
)
14
Disparos restantes Disparos restantes durante el
ahorquillado del balance de blancos Cuenta atrás del temporizador/ mando a distancia
Tiempo de exposición “B
Modo de medición
Medición evaluativa
q w
Medición parcial
e
Medición promediada con preponderancia central Calidad de grabación de la imagen
73 Grande/Fina 83 Grande/Normal 74 Mediana/Fina
Mediana/Normal
84 76 Pequeña/Fina
Pequa/Normal
86 173
RAW+Grande/Fina
1RAW
K
Función personalizada
Modo de avance uDisparo
único
iDisparo
continuo Temporizador/
Q
mando a distancia
0 Disparo
Modo AF
X AF simple
9 AF AI Foco
Z AF AI Servo
Comprobación del nivel de carga de la batería
zx
n
monocromo
Nomenclatura
Información del visor
Pantalla de enfoque
<A>
Bloqueo AE/bloqueo FE Ahorquillado de la exposición en curso
<D> Flash listo
Advertencia de bloqueo FE incorrecto
<H> Sincronización de
alta velocidad (Flash FP)
<y> Compensación de la
exposición con flash
<L> Reducción de ojos rojos
Velocidad de obturación Bloqueo FE (FEL) Ocupada (buSY) Recarga de flash incorporado (D buSY)
Abertura
Indicador en pantalla de punto AF <.>
Puntos AF
<o>Luz de
confirmación de enfoque
Ráfaga máxima
Indicador del nivel de
exposición
Valor de compensación de la exposición Intervalo de ahorquillado de la
exposición Indicador de encendido de la lámpara de reducción de ojos rojos
Advertencia de tarjeta CF llena (FuLL CF) Advertencia de error de tarjeta CF (Err CF) Advertencia de ausencia de tarjeta CF (no CF)
La pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.
15
Nomenclatura
Dial de modo
El dial de modo se divide en dos zonas funcionales.
a
v
i
t
a
e
r
c
a
n
o
Z
Totalmente automático
Z
o
n
a
Z
o
n
a
b
á
n
i
e
m
g
a
s
i
c
a
c Zona básica
Sólo es necesario presionar el disparador.
1 : Totalmente
automático (p. 44)
Para realizar fotografías totalmente automáticas.
Zona de imagen
Realización de fotografías totalmente automáticas de determinados motivos.
2 : Retrato (p. 46) 3 : Paisaje (p. 46) 4 : Primer plano (p. 46) 5 : Deportes (p. 47) 6 : Retrato nocturno (p. 47)
: Flash desconectado (p. 47)
7
16
d Zona creativa
Ajuste la cámara como desee. d : AE (exposición
automática) programada (p. 80)
s : AE con prioridad a la
velocidad de obturación (p. 82)
f : AE con prioridad a la
abertura (p. 84)
a : Exposición manual
(p. 86)
8 : AE con profundidad de
campo automática (p. 88)
Cargador de baterías CB-2LW
Esta imagen muestra un cargador de baterías. (p. 20)
Indicador de la ranura de la batería
Nomenclatura
Ranura de la batería
Lámpara de recarga
Cargador de baterías CB-2LWE
Esta imagen muestra un cargador de baterías. (p. 20)
Ranura de la batería
Lámpara de recarga
Toma del cable de alimentación
Clavija de alimentación
Cable de alimentación
17
Símbolos utilizados en este manual
6
0
En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones,
diales y ajustes de la cámara se corresponden con los símbolos y las marcas de la misma.
Para ver información detallada, consulte las páginas de referencia
cuyos números se muestran entre paréntesis (p. **).
Un símbolo de asterisco M a la derecha del título de la página indica
que la función correspondiente sólo está disponible en los modos de la zona creativa (d, s, f, a, 8).
En todas las operaciones que se explican en este Manual de
instrucciones se asume que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1>.
En este Manual de instrucciones, se utiliza como objetivo de ejemplo
el Canon EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll.
En los procedimientos se asume que los ajustes del menú y las
funciones personalizadas son los predeterminados. El icono
(0
activa durante 4, 6 ó 16 segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
Este manual utiliza los siguientes símbolos de alerta:
:
: El símbolo de nota ofrece información adicional.
El icono <6> indica el dial principal.
Los iconos <S>, <V> y <U> indican las teclas en cruz.
W
Los iconos < cruz arriba, abajo, izquierda y derecha respectivamente.
En el texto, el icono <0> indica el botón SET. Se
utiliza para funciones del menú y para funciones personalizadas.
3
indica que el ajuste se puede cambiar con el menú.
), (9) o (8) indican que la función correspondiente permanece
El símbolo de precaución es una advertencia para evitar problemas durante el disparo de la cámara.
>, <X>, <Y> y <Z> indican las teclas en
18
1
Para empezar
En este capítulo se explican algunos pasos preliminares y operaciones básicas de la cámara.
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
La tapa del ocular también está
sujeta a la correa. (p. 50)
Tapa del ocular
19
Recarga de la batería
Para obtener s información sobre la batería, consulte las instrucciones de la batería NB-2LH.
Retire la tapa.
1
Monte la batea.
2
Alinee el borde delantero de la batería con lanea indicadora del cargador de baterías. Mientras presiona la batería, deslícela en la dirección de la flecha.
Indicador de la ranura de la batería
CB-2LW
CB-2LWE
20
Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
Para el CB-2LW
3
Saque las patillas y recargue la batería.
Tal como indica la flecha, saque las
patillas del cargador de baterías.
Inserte las patillas en la fuente de
alimentación.
Para el CB-2LWE Conecte el cable de alimentación
y recargue la batería.
Conecte el cable de alimentación al cargador e inserte la clavija en la fuente de alimentación.
X La recarga comienza
automáticamente y la lámpara de recarga se ilumina en anaranjado. Cuando la batea está completamente recargada,
X
la lámpara de recarga se ilumina en verde.
La recarga completa de una batería
completamente agotada tarda unos 90 minutos.
Recarga de la batería
No utilice el cargador de baterías para recargar ninguna otra batería
diferente de la NB-2LH.
Para evitar que se degrade el rendimiento de la batería, evite recargarla
durante más de 24 horas consecutivas.
Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo y no se usa la cámara, puede generarse una débil corriente eléctrica y la duración de la batería puede verse afectada. Cuando no utilice la cámara, extraiga la batería y monte la tapa protectora, para evitar que se reduzca la duración de la batería. Antes de volver a utilizar la cámara, no olvide recargar la batería.
Para indicar si se ha recargado o no la batería,
puede colocar la tapa protectora y ajustar la dirección de la marca de la tapa.
Una vez que se haya recargado la batería,
desconéctela y desenchufe el cable de la fuente de alimentación.
El tiempo necesario para recargar la batería depende de su nivel de
carga y de la temperatura ambiente.
La batea puede funcionar a temperaturas de 0°C a 40°C (32°F a
104°F). Sin embargo, para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda su uso a temperaturas comprendidas entre 10°C (50°F) y 30°C (86°F). En lugares con bajas temperaturas, tales como estaciones de esquí, el rendimiento baja temporalmente y la duración efectiva de la batería puede acortarse.
Si la duración efectiva de la batería se ve reducida drásticamente incluso
después de realizar una recarga normal, es posible que haya llegado al final de su vida útil. Sustitúyala por otra nueva.
21
Colocación y extracción de la batería
Colocación de la batería
Introduzca en la cámara una batería NB-2LH completamente cargada.
Abra la tapa del compartimiento
1
de la batería.
Deslice la palanca como indica la
flecha y abra la tapa.
Introduzca la batería.
2
Sitúe los contactos de la batería
hacia abajo.
Introduzca la batería hasta que
quede encajada en su sitio.
Cierre la tapa.
3
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar.
Comprobación del nivel de carga de la batea
Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <1> (p. 28), se indicará uno de estos tres niveles de batería:
z : Nivel de carga correcto. x : Nivel de carga bajo.
n : La batería se debe recargar.
22
Colocación y extracción de la batería
Duración de la batería [Número de disparos]
Temperatura
A 20°C/68°F Aprox. 600 Aprox. 400 A 0°C/32°F Aprox. 450 Aprox. 350
Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería NB-2LH
completamente cargada, y se basan en los criterios de prueba de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
El número real de disparos puede ser inferior al indicado, en función de
las condiciones en las que se realice la fotografía.
El número de disparos posibles se reducirá si se utiliza el monitor LCD
con frecuencia.
El número de disparos también se reduce si se presiona el disparador hasta la mitad durante periodos prolongados, o con sólo usar el enfoque automático.
El objetivo se alimenta de la energía de la batea de la cámara. El uso
de ciertos objetivos puede reducir el número de disparos posibles.
Condiciones de disparo
Sin flash Uso del flash al 50%
Extracción de la batería
Abra la tapa del compartimiento
1
de la batería.
Deslice la palanca como indica la
flecha y abra la tapa.
Extraiga la batería.
2
Deslice la palanca de bloqueo de la
batería, como indica la flecha, y extraiga la batería.
Para evitar cortocircuitos, no olvide
colocar la tapa protectora en la batería.
23
Utilización de una fuente de alimentación doméstica
Con el kit adaptador de CA ACK-DC20 (opcional), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería.
Conecte el cable de alimentación.
1
Conecte el cable de alimentación al
adaptador de alimentación compacto.
Inserte la clavija en la fuente de
alimentación.
Desenchufe la clavija de la fuente de
alimentación cuando haya terminado.
Conecte el acoplador de CC
2
DR-700.
Inserte la clavija de CC del adaptador
de alimentación compacto en la toma del acoplador de CC DR-700.
Con esta cámara no se puede utilizar
el Acoplador de CC DR-20.
Inserte el acoplador de CC.
3
Abra la tapa e inserte el acoplador de
CC hasta que encaje en su lugar.
Encaje el cable de CC.
4
Doble hacia abajo la tapa de la
muesca del cable de CC y encaje el cable en la muesca.
Cierre la tapa.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación mientras el interruptor de alimentación de la cámara está situado en <
24
1>.
Montaje y desmontaje del objetivo
Montaje del objetivo
Extraiga las tapas.
1
Extraiga la tapa posterior del objetivo
y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha.
Indicador de montaje de los objetivos EF-S
Indicador de montaje del objetivo EF
Desmontaje del objetivo
Al montar o desmontar el objetivo, evite que entre polvo en la cámara a través de la montura.
Monte el objetivo.
2
Alinee el objetivo EF-S con el
indicador blanco de montaje de objetivo EF-S de la cámara y gire el objetivo como indica la flecha hasta que se acople en su lugar. Si monta un objetivo que no sea EF-
S, alinéelo con el indicador rojo de objetivo EF.
En el objetivo, ajuste el
3
conmutador de modos de enfoque en la posición <AF>.
Si lo ajusta en la posición <MF>, no
podrá enfocar automáticamente.
Extraiga la tapa de la parte frontal
4
del objetivo.
Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha.
Gire el objetivo hasta que se detenga
y desmóntelo.
25
Inserción y extracción de la tarjeta CF
La imagen captada se guardará en la tarjeta CF (opcional). Aunque su grosor es distinto, se puede introducir en la cámara tarjetas CF de tipo I o de tipo II. La cámara también es compatible con Microdrive y tarjetas CF de 2 GB o más.
Inserción de la tarjeta
Abra la tapa.
1
Deslice la tapa como indica la flecha
para abrirla.
Lado de la etiqueta
Botón de expulsión de la tarjeta CF
Disparos restantes
El número de disparos restantes depende de la capacidad que le quede a la tarjeta CF y del ajuste de la sensibilidad ISO.
Inserte la tarjeta CF.
2
Se recomienda el uso de tarjetas CF
Canon.
Si inserta la tarjeta CF al revés, puede
dañar la cámara. Como se muestra en la ilustración, oriente hacia usted la cara de la tarjeta que lleva la etiqueta e inserte en la cámara el extremo de la tarjeta que tiene orificios.
X El botón de expulsión de la tarjeta CF
salta hacia arriba.
Cierre la tapa.
3
Cierre la tapa y deslícela en la
dirección que muestra la flecha hasta que encaje en su lugar.
Cuando sitúe el interruptor de
alimentación en <1>, se mostrará en el panel LCD el número de disparos restantes.
26
Inserción y extracción de la tarjeta CF
Extracción de la tarjeta
Abra la tapa.
1
Ajuste el interruptor de alimentación en <2>.
Compruebe que no aparece el
mensaje “buSY” en el panel LCD.
Compruebe que la lámpara de
Lámpara de acceso
Si la lámpara de acceso parpadea, indica que se está leyendo o transfiriendo, escribiendo o borrando datos de la tarjeta CF. No haga nunca lo siguiente mientras la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando. Estas acciones pueden destruir los datos de las imágenes. También pueden dañar la tarjeta CF o lamara.
• Agitar o golpear la cámara.
• Abrir la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
Extraer la batea.
Si utiliza una tarjeta CF que ya contenga imágenes grabadas, es posible que a las imágenes que la cámara grabe a continuación se agregue un número de archivo que continúe a partir de las imágenes ya grabadas en la tarjeta CF. Si desea iniciar la numeración de archivos desde 0001, ajuste [ (p. 67) y, a continuación, utilice una tarjeta CF recién formateada.
Si en el panel LCD aparece
Si utiliza una tarjeta CF de baja capacidad, quizá no pueda grabar imágenes de gran tamaño.
Comparadas con las tarjetas CF, las tarjetas Microdrive sons vulnerables a las vibraciones y a los golpes. Si utiliza un Microdrive, tenga cuidado de no someter la cámara a vibraciones ni golpes, especialmente mientras se graban o se muestran imágenes.
acceso está apagada y abra la tapa.
Extraiga la tarjeta CF.
2
Presione el botón de expulsión.
X Se expulsará la tarjeta CF.
Cierre la tapa.
Err CF
” (Error de CF), consulte lagina 118.
Borrado auto.
]
Si ajusta [c Disparo sin CF] en [Off], no podrá disparar sin tarjeta CF (p. 41).
27
Funcionamiento básico
Interruptor de alimentación
Para que la cámara funcione, es necesario activar el interruptor de alimentación.
<1> : La cámara funciona. <2> : La mara se apaga y no funciona.
Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilice la cámara.
Para ahorrar energía de la batería, la mara se apaga después de un minuto de inactividad. Para volver a encenderla, sólo tiene que presionar el disparador.
Puede cambiar el tiempo de apagado automático con el ajuste [c
Descon. Auto] del menú (p. 41).
Si sitúa el interruptor de alimentación en <2> mientras se están
grabando las imágenes captadas en la tarjeta CF, el panel LCD superior indicará mediante signos <N> el número de imágenes captadas que faltan por grabar. Una vez completada la grabación de las imágenes, la pantalla se apagará y a continuación lo hará la cámara.
Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo.
Presionar el disparador hasta la mitad
De este modo se activa el enfoque automático (AF) y la exposición automática (AE) que ajusta la velocidad de obturación y la abertura. En el panel LCD superior y en el visor aparece el ajuste de la exposición (velocidad de obturación y abertura).
Presionar el disparador hasta el fondo
Esta acción dispara el obturador y la fotografía se realiza.
(0)
28
Funcionamiento básico
Si presiona el disparador hasta la mitad y transcurre un tiempo (0), deberá volver a presionarlo hasta la mitad y esperar un momento antes de presionarlo hasta el fondo para realizar una fotografía. Si presiona el disparador hasta el fondo sin antes presionarlo hasta la mitad, o si lo presiona hasta la mitad e inmediatamente después lo presiona a fondo, pasarán unos segundos antes de que la cámara realice la fotografía.
Independientemente del estado en que se encuentre la cámara (reproducción de imágenes, operaciones de menú, grabación de imágenes, etc.), al presionar el disparador hasta la mitad la mara quedará lista para realizar fotografías (excepto durante la impresn directa).
El movimiento de la cámara durante el momento de la exposición se denomina trepidación de la cámara. Para evitar la trepidación de la cámara, siga los consejos siguientes. Consulte también “Sujeción de la cámara (p. 42).
Sujete la cámara con firmeza.
Toque el disparador con la yema del dedo, sujete la cámara con la mano derecha y presione el disparador suavemente.
Funcionamiento del dial <6>
El dial <6> se utiliza principalmente para ajustes relacionados con la realización de fotografías.
Presione un botón y gire el dial <6>.
(1)
Cuando se presiona un botón, su función permanece activa
9
durante 6 segundos ( observe el ajuste en el visor o en el panel LCD superior. Cuando el temporizador termine o se presione el disparador hasta la mitad, la cámara estará lista para realizar una fotografía.
Utilícelo para seleccionar el punto AF.
Después de presionar el bon <
6
> para seleccionar el elemento de menú que desee.
<
). Mientras gira el dial <6>,
M
>, gire el dial
Gire únicamente el dial <6>.
(2)
Mientras observa el panel LCD o el visor, gire
6
el dial <
> para establecer el ajuste
deseado.
De esta forma, puede ajustar la velocidad de obturación, la abertura, etc.
29
Funcionamiento básico
Funcionamiento de las teclas en cruz <S>
Las teclas <S> se utilizan principalmente para los ajustes relacionados con la realización de fotografías y para la selección de elementos de los menús en el monitor LCD.
Presione las teclas <S> de forma
(1)
independiente.
Con la cámara lista para disparar, puede presionar cualquier tecla <S> para utilizar rápidamente la función del menú correspondiente a la tecla.
<WZ> Sensibilidad ISO <XB> Balance de blancos <YQ> Modo de medición <ZE> Modo AF
Presione la tecla <S> para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>.
Presione un botón y, a continuación,
(2)
presione la tecla <S>.
Cuando la cámara es lista para disparar y se presiona un botón, su función permanece activa
9
durante 6 segundos ( la función, presione la tecla < observa el visor o el panel LCD. Cuando el temporizador de función termine o se presione el disparador hasta la mitad, la cámara estará lista para disparar.
Utilícelo para seleccionar el punto AF.
Si utiliza el monitor LCD (que no tiene
temporizador de pantalla), puede seleccionar elementos de menú o imágenes para la reproducción.
). Mientras está activa
S
> al tiempo que
30
Loading...
+ 142 hidden pages