Canon EOS RebelXT, EOS 350D User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
F
F
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.
Pour éviter les accidents ou les photos raes, lisez les consignes de sécuri (p.6,7) et les précautions d’utilisation (p.8,9).
Prises de test
Avant d’utiliser votre appareil photo, prodez à des prises de vues de test et vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur la carte moire. Canon ne peut être tenu pour responsable des pertes de données résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les images ne s’enregistrent pas sur la carte ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits dauteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Canon et EOS sont des marques de Canon Inc.
Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated.
ArcSoft, ArcSoftlogo, ArcSoft PhotoStudio sont des marques ou des marques
posées d’ArcSoft, Inc.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et noms de société mentionnés dans le présent
manuel sont la propriété des détenteurs respectifs.
* Cet appareil photo numérique prend en charge le système de format de fichiers
propriétaire DCF 2.0 et Exif 2.21 (ou « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer la compatibilientre les appareils photo nuriques et les imprimantes. Lors d’une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les informations relatives à la prise de vue sont ingrées afin doptimiser l’impression.
2
Liste de vérification des accessoires
Vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant dans la liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
EOS DIGITAL REBEL XT/EOS 350D DIGITAL / Boîtier (avec œilleton,
bouchon du boîtier et pile de sauvegarde au lithium pour l’horodateur)
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II / Objectif (avec bouchon d’objectif et bouchon cache-
poussière) *Kit d’objectif uniquement.
Batterie d’alimentation NB-2LH (avec cache de protection) Chargeur de batterie CB-2LW/CB-2LWE *CB-2LW ou CB-2LWE fourni. Cordon dalimentation pour chargeur de batterie *Pour CB-2LWE. ble d’interface IFC-400PCU ble vio VC-100 Courroie large EW-100DBll (avec volet d’oculaire)
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) ArcSoft PhotoStudio Disk (CD-ROM) Logiciel MODE D’EMPLOI (CD-ROM, PDF)
Guide de poche
Guide de démarrage rapide pour la prise de vue.
EOS DIGITAL REBEL XT/EOS 350D DIGITAL MODE D’EMPLOI (le
présent manuel)
Guide des logiciels
Présente le logiciel fourni et explique sa procédure d’installation.
Mode d’emploi de la batterie d’alimentation NB-2LH Mode d’emploi de l’objectif *Kit d’objectif uniquement.
Garantie de l’appareil photo Carte de garantie de l’objectif *Kit d’objectif uniquement.
* Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus. * Lappareil est livré sans carte CF (permettant l’enregistrement d’images).
Les cartes CF sont disponibles à l’achat,parément. Il est recommandé dutiliser des cartes CF Canon.
3
Table des matières
Introduction
Liste de vérification des accessoires................................................................. 3
Précautions d’utilisation..................................................................................... 8
Guide de démarrage rapide............................................................................. 10
Nomenclature .................................................................................................. 12
Conventions utilisées dans ce manuel ............................................................ 18
Mise en route 19
1
Recharge de la batterie ................................................................................... 20
Mise en place et retrait de la batterie .............................................................. 22
Utilisation d’une prise secteur.......................................................................... 24
Montage et retrait de l’objectif ......................................................................... 25
Installation et retrait de la carte CF.................................................................. 26
Fonctionnement de base................................................................................. 28
Utilisation des menus ...................................................................................... 31
Choix de la langue........................................................................................... 36
Réglage de la date et de l’heure ..................................................................... 37
Remplacement de la pile de l’horodateur........................................................ 38
Nettoyage du capteur CMOS .......................................................................... 39
Réglage du temps de mise hors tension/Arrêt automatique............................ 41
Rappel de carte CF ......................................................................................... 41
Réglage dioptrique .......................................................................................... 42
Prise en main de l’appareil .............................................................................. 42
Prise de vue entièrement automatique 43
2
Utilisation du mode Automatisme total ............................................................ 44
Modes Zone élémentaire................................................................................. 46
Utilisation du retardateur ................................................................................. 48
Télécommande sans fil.................................................................................... 49
Utilisation du volet d’oculaire........................................................................... 50
Désactivation du signal sonore........................................................................ 50
glages des images 51
3
Réglage de la qualité d’enregistrement des images........................................ 52
Réglage de la sensibilité ISO .......................................................................... 55
Réglage de la balance des blancs................................................................... 56
Balance des blancs personnalisée.................................................................. 57
Correction de la balance des blancs ............................................................... 59
Bracketing auto de la balance des blancs....................................................... 60
Réglage de l’espace couleurs ......................................................................... 62
Sélection des paramètres de traitement.......................................................... 63
Réglage des paramètres de traitement ........................................................... 64
Méthodes de numérotation des fichiers........................................................... 67
Vérification des réglages de l’appareil photo................................................... 68
glage des modes autofocus, de mesure et d’acquisition 69
4
Sélection du mode autofocus .......................................................................... 70
4
Table des matières
Sélection du collimateur autofocus ..................................................................73
Utilisation du verrouillage de la mise au point..................................................75
Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) ..............................76
Sélection du mode de mesure .........................................................................77
Sélection du mode dacquisition.......................................................................78
Opérations avancées 79
5
Programme d’exposition automatique..............................................................80
Priorité à l’obturation ........................................................................................82
Priorité à l’ouverture.........................................................................................84
Contrôle de profondeur de champ ...................................................................85
Exposition manuelle .........................................................................................86
Contrôle de profondeur de champ automatique...............................................88
Réglage de la correction d’exposition ..............................................................89
Bracketing d’exposition auto (AEB)..................................................................90
Mémorisation d’exposition auto........................................................................92
Exposition longue durée...................................................................................93
Verrouillage du miroir .......................................................................................94
Photographie au flash 95
6
Utilisation du flash intég ................................................................................96
Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS ...................................101
Utilisation de flashes autres que Canon.........................................................102
Eclairage de l’écran LCD ...............................................................................102
Lecture des images 103
7
Réglage de la durée de revue des images ....................................................104
Rotation automatique des images..................................................................105
Réglage de la luminosité LCD........................................................................106
Lecture des images........................................................................................107
Visualisation d’une seule image, Affichage de lindex, Vue agrandie ... 107 - 110
Affichage de saut, Lecture automatique, Rotation d’une image ..... 111 -113
Affichage des images sur un téléviseur .........................................................114
Protection des images....................................................................................115
Effacement des images..................................................................................116
Formatage de la carte CF ..............................................................................118
Impression directe à partir de l’appareil photo 119
8
Préparation de l’impression............................................................................121
PictBridge / CP Direct / Bubble Jet Direct ............................................ 124 - 133
Impression facile ............................................................................................136
DPOF : Digital Print Order Format 137
9
Personnalisation de l’appareil photo 145
10
Informations et accessoires 151
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5
Consignes de sécurité
Respectez ces consignes de sécuriet utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou fatale
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source dalimentation et daccessoire que ceux mentionnés dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
- Evitez de mettre en court-circuit, de désassembler ou de modifier la batterie dalimentation ou la pile de sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie dalimentation ou la pile de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau. Evitez de heurter physiquement la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde.
- Ninstallez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en inversant la polarité (+ –). Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents.
- Ne rechargez pas la batterie d’alimentation en dehors de la plage de températures ambiantes autorisée de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Veillez également à ne pas dépasser le temps de recharge.
- Ninsérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de lappareil photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc.
Conservez la pile de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient peuvent endommager lestomac et les intestins.)
Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une pile de sauvegarde, isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la recharge de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie.
Si la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Evitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantid’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Pendant la recharge, conservez léquipement hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Neclenchez pas le flash vers une personne située au volant d’une voiture. Cela pourrait entraîner un accident.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. En effet, cela peut altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d’un mètre minimum.
Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie.
N’utilisez pas lappareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
6
Si vous laissez tomber lappareil et si le boîtier se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil. Les composants internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante par l’intermédiaire de l’appareil photo ou de son objectif. En effet, cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez lappareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler avec la courroie.
Ne rangez pas lappareil dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
Avant d’utiliser lappareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous :
- Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
- Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
- Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise électrique.
- Nutilisez pas de cordon dont lisolation est endommagée.
Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel
Ne laissez pas lappareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Lappareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsquil est installé sur un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de lappareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas lobjectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Si vous laissez tomber lappareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la pile de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
Nutilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. En effet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
7
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, emportez-le au Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Evitez d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entrner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
Nexposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entrner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le démonter.
Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir et le verre de visée. Evitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez votre Service Après-Vente Canon.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait entrner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte CF ainsi que la batterie et attendez que la condensation sévapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l’appareil fonctionne toujours.
Evitez de ranger l’appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
8
Précautions d’utilisation
Ecran LCD et moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels actifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe dun mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistes.
Laffichage à cristaux liquides réagit plus lentement à basse température et il
peut paraître plus sombre à haute température. Laffichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante.
Carte CF
La carte CF est un dispositif de précision. Ne la faites pas tomber et ne la
soumettez pas à des vibrations. En effet, vous pourriez endommager les images enregistrées.
Evitez de conserver ou d’utiliser une carte mémoire à proximité de tout ce
qui peut générer de puissants champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Evitez également tout endroit char d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte CF.
Ne laissez pas les cartes mémoire au soleil ni près d’une source de chaleur.
Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.
Ne renversez pas de liquide sur une carte CF.
Rangez toujours vos cartes CF dans une boîte pour proger les données
enregistrées.
Il se peut que les cartes CF autres que Canon ne puissent pas enregistrer
ou lire les images. Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF Canon.
Ne pliez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs
violents.
Ne rangez pas les cartes CF dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides.
Contacts électriques de l’objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Contacts
9
Guide de démarrage rapide
1
2
3
4
Pour lobjectif EF-S
Pour l’objectif EF
Introduisez la batterie. (p.22)
Pour recharger la batterie, reportez- vous à la page 20.
Montez l’objectif. (p.25)
Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le point blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le point rouge.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p.25)
Pour insérer une carte CF, ouvrez le couvercle d’emplacement. (p.26)
La face avec l’étiquette doit être face à vous et insérez la carte dans l’appareil, l’extrémité avec des petits trous en premier.
5
10
Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>. (p.28)
Guide de démarrage rapide
6
7
8
9
Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.44)
Tous les paramètres nécessaires à la prise de vues sont définis automatiquement.
Effectuez la mise au point. (p.28)
Orientez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
Prenez la photo. (p.28)
Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue pour prendre la photo.
Vérifiez la photo sur le moniteur
(p.104)
LCD.
Limage capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur le moniteur LCD.
Pour afficher les images capturées, reportez-vous à la section
« Lecture des images » (p.107).
Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement
des images » (p.116).
11
Nomenclature
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**).
Molette de sélection des modes (p.16)
Commutateur d’alimentation (p.28)
<6> Molette principale (p.29)
Bouton de prise de vue (p.28)
Voyant atténuateur des yeux rouges/ retardateur (p.98/48)
Capteur de la télécommande (p.49)
Poignée
Miroir (p.39,94)
Contacts (p.9)
Flash intégré/faisceau d’assistance autofocus (p.96/74)
Repère de montage de l’objectif EF (p.25)
Repère de montage de l’objectif EF-S (p.25)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte-accessoires (p.101)
Œillet de courroie (p.19)
<D> Touche du flash (p.96)
Cache- connecteurs
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Touche de contrôle de profondeur de champ (p.85)
Griffe de verrouillage d’objectif
Monture dobjectif
(p.25)
Bouchon du boîtier de l’appareil (p.25)
12
Borne VIDEO OUT (p.114)
cepteur de télécommande (pour télécommande RS-60E3)
Borne DIGITAL (p.122)
Nomenclature
Bouton du correcteur dioptrique (p.42)
Œilleton (p.50)
Oculaire du viseur
Ecran LCD (p.14)
<M> Touche de menu (p.31)
<B> Touche d’informations/du sens de rognage (p.68,107/134)
<C> Touche de saut (p.111)
<x> Touche de lecture (p.107)
<L> Touche d’effacement (p.116)
Moniteur LCD (p.34)
<l/U> Touche d’impression directe/d’éclairage de l’écran LCD (p.136/102)
Filetage pour trépied
Voyant d’accès (p.27)
Joypad (p.30)
<
WZ
> Touche de sensibilité ISO (p.55)
XB>Touche de sélection de la balance des blancs (p.56)
<
<Yq> Touche delection du mode de mesure (p.77)
ZE
> Touche delection du mode autofocus (p.70)
<
<Q/i> Touche delection du mode dacquisition (p.78)
Touche douverture/de
<O> correction dexposition (p.86/89)
<A/I> mémorisation d’exposition auto/mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de réduction (p.92/99/109/ 110,134)
Couvercle du compartiment à batterie (p.22)
<0> Touche deglage (p.31)
Touche de
<S/u> Touche de sélection du collimateur autofocus/ d’agrandissement (p.73/110,134)
Couvercle d’emplace- ment pour carte CF (p.26)
Prise du cordon CC (p.24)
Levier de déverrouillage du couvercle de compartiment à batterie (p.22)
Emplacement pour carte CF (p.26)
Bouton d’éjection de carte CF (p.26)
13
Nomenclature
Ecran LCD (affichage à cristaux liquides)
Ouverture
lection du collimateur autofocus
-
(
[]
)
- - - - -
-
Avertissement de carte CF saturée ( Avertissement d’erreur de carte CF ( Avertissement d’absence de carte CF ( Code d’erreur (Err) Nettoyage du capteur (
Vitesse d’obturation
Occupé (buSY)
Recharge du flash intégré (buSY)
Balance des blancs
QAuto
W Lumière du
jour
E Ombre R Nuageux
Y Eclairage
tungstène
U Eclairage
fluorescent blanc
I Flash
Personnalisé
O
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de la correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto
Etat denregistrement de carte CF
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
FuLL CF
Err CF
no CF
CLEA n
)
h
Bracketing d’exposition auto
yCorrection
d’exposition au flash
)
)
)
Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes pendant le
bracketing de la balance des blancs Indicateur de retardateur/ télécommande
Durée de pause longue
Indicateur batterie
zx
14
Mode de mesure
qMesure évaluative wMesure sélective
Moyenne des mesures à
e
prépondérance centrale Qualité d’enregistrement des images
73 Haute/Fine 83 Haute/Normale 74 Moyenne/Fine 84 Moyenne/
Normale
76 Basse/Fine 86 Basse/Normale 173
RAW+Haute/Fine
1RAW
K
Mode d’acquisition
Vue par vue
u i
Prise de vue en rafale
Q
Retardateur/ télécommande
0 Prise de vue en
Mode autofocus
X 9
Z
monochrome
Autofocus One-Shot Autofocus Ai-Focus Autofocus Servo-Ai
n
Fonctions personnalisées
Nomenclature
Informations dans le viseur
Verre de vie
<A>
morisation d’ exposition auto/Mémorisation d’exposition au flash Bracketing d’exposition auto en cours
<D>
Flash prêt Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrect
<H>
Synchronisation à grande vitesse (FP flash)
<y> Correction d’exposition
au flash
<L>
Atténuateur des yeux rouges
Vitesse dobturation Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY)
Ouverture
Indicateur d’affichage du collimateur autofocus <.>
Collimateurs autofocus
<o> Voyant de
confirmation de mise au point
Éclairs maximum
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de la correction d’exposition Plage de bracketing
d’exposition auto Indicateur de lampe atténuateur des yeux rouges activée
Avertissement de carte CF saturée (FuLL CF) Avertissement d’erreur de carte CF (Err CF) Avertissement d’absence de carte CF (no CF)
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
15
Nomenclature
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend deux zones de fonctions.
o
n
i
t
a
é
r
c
e
d
e
n
o
Z
Automatisme total
Z
o
n
Z
e
d
o
é
d
n
i
é
e
é
l
é
m
e
n
e
g
a
m
i
e
l
à
t
a
e
i
r
c Zone élémentaire
Il vous suffit dappuyer sur le bouton de prise de vue.
1 : Automatisme total
(p.44) Pour une prise de vue entièrement automatique.
Zone dédiée à l’image
Prise de vue entièrement automatique de sujets spécifiques.
2 : Portrait (p.46) 3 : Paysage (p.46) 4 : Gros-plan (p.46) 5 : Sports (p.47) 6 : Portrait de nuit (p.47) 7 : Flash désactivé (p.47)
16
d Zone de création
Réglez l’appareil en fonction de vos préférences. d : Programme
d’exposition automatique (p.80)
s : Priorité à l’obturation
(p.82)
f : Priorité à l’ouverture
(p.84)
a : Exposition manuelle
(p.86)
8 : Contrôle de profondeur
de champ automatique (p.88)
Chargeur de batterie CB-2LW
Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.20)
Repère de l’emplacement de la batterie d’alimentation
Emplacement de la
batterie d’alimentation
Voyant de recharge
Chargeur de batterie CB-2LWE
Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.20)
Emplacement de la batterie d’alimentation
Voyant de recharge
Nomenclature
Prise
Cordon d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
17
Conventions utilisées dans ce manuel
6
0
Dans ce manuel, les icônes et les repères de commande
représentant les touches, molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil.
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont
indiqués entre parenthèses (p.**).
Lastérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction
correspondante est uniquement disponible en modes Zone de création (d, s, f, a, 8).
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est déjà positionné sur <1>.
Dans ce mode d’emploi, l’objectif Canon EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll
est utilisé à titre d’exemple.
Les procédures se basent sur le réglage par défaut des réglages des
menus et des fonctions de personnalisation. L’icône
(0
respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent la
signification ci-dessous :
: : Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil.
Licône <6> représente la molette principale.
Les icônes <S>, <V> et <U> indiquent le joypad.
W
Les icônes < respectivement les touches haut, bas, gauche et droite.
Dans ce document, l’icône <0> représente la touche
SET. Elle permet de définir les fonctions des menus et les fonctions de personnalisation.
3
indique que le réglage peut être modifié à l’aide du menu.
), (9) ou (8) indique que la fonction correspondante reste active
Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct.
>, <X>, <Y> et <Z> indiquent
18
1
Mise en route
Ce chapitre vous explique quelques étapes préliminaires et opérations de base que vous devez connaître avant de pouvoir utiliser votre appareil photo.
Fixation de la courroie
Faites passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil du bas vers le haut. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous quelle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est également
attaché à la courroie. (p.50)
Volet doculaire
19
Recharge de la batterie
Pour obtenir des détails sur la batterie, reportez-vous au mode d’emploi de la batterie d’alimentation NB-2LH.
Retirez le couvercle.
1
Fixez la batterie.
2
Alignez l’avant de la batterie avec la
ligne de repère du chargeur. En appuyant sur la batterie, faites-la glisser dans le sens de la flèche.
Repère de l’emplacement de la batterie d’alimentation
CB-2LW
CB-2LWE
20
Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Pour le modèle CB-2LW
3
Dégagez les broches et rechargez la batterie.
Dégagez les broches du chargeur
dans le sens de la flèche.
Branchez les broches du chargeur
sur une prise secteur.
Pour le modèle CB-2LWE Branchez le cordon d’alimentation et rechargez la batterie.
Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur et branchez la prise du chargeur sur la prise secteur.
X
La recharge commence automatiquement et le voyant de recharge devient orange.
X
Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de recharge devient vert.
Il faut environ 90 minutes pour recharger une batterie totalement déchargée.
Recharge de la batterie
N’utilisez pas le chargeur de batterie pour recharger une autre batterie
que le modèle NB-2LH.
Pour éviter toute baisse des performances de la batterie, évitez de
recharger la batterie d’alimentation pendant plus de 24 heures consécutives.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée sans l’utiliser, il se peut qu’un faible courant électrique se décharge, ce qui risque d’affecter l’autonomie de la batterie. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie et protégez-la avec son couvercle pour éviter un court-circuit. Avant de réutiliser lappareil photo, n’oubliez pas de recharger la batterie.
Vous pouvez fixer le couvercle de protection sur
la batterie pour qu’il indique si la batterie est rechargée ou non.
Lorsque la recharge est terminée, tachez la
batterie etbranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la
température ambiante et du niveau de recharge de la batterie.
La batterie d’alimentation fonctionne dans une plage de températures
comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Toutefois, des températures de 10 °C (50 °F) à 30 °C (86 °F) sont recommandées pour des performances optimales. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les performances des batteries sont temporairement duites, ainsi que leur durée d’utilisation.
Si la durée d’utilisation est fortement réduite, même à l’issue d’une
recharge normale, il est probable que la batterie d’alimentation ait atteint sa limite de service. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
21
Mise en place et retrait de la batterie
Mise en place de la batterie
Introduisez une batterie d’alimentation NB-2LH complètement chargée dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à batterie.
Faites glisser le levier comme indiqué
par la flèche et ouvrez le couvercle.
Introduisez la batterie.
2
Orientez les contacts de la batterie
vers le bas.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Refermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Vérification du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1> (p.28), l’indicateur de charge de la batterie affiche l’un des trois niveaux ci- dessous :
z : Charge suffisante x : Niveau de batterie faible
n : Recharge nécessaire
22
Mise en place et retrait de la batterie
Autonomie de la batterie [nombre de prises de vues]
Température
20 °C / 68 °F Environ 600 Environ 400 0 °C / 32 °F Environ 450 Environ 350
Les chiffres ci-dessus s’appliquent pour une alimentation par batterie NB-2LH
complètement rechargée et sont basés sur les critères de test de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Le nombre de prises de vue effectivement possibles peut être inférieur à
celui indiqué ci-dessus, en fonction des conditions de prise de vue.
Plus vous utilisez le moniteur LCD, plus le nombre de prises de vue
possibles est réduit.
Une pression prolongée du bouton de prise de vue à mi-course et
l’utilisation de l’autofocus duisent également considérablement le nombre de prises de vue possibles.
Lobjectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Lutilisation de
certains objectifs peut réduire le nombre de prises de vue possibles.
Conditions de prise de vues
Sans flash Flash à 50 %
Retrait de la batterie
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à batterie.
Faites glisser le levier comme indiqué
par la flèche et ouvrez le couvercle.
Retirez la batterie.
2
Faites glisser le levier de verrouillage
comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit, pensez à
fixer le couvercle de protection sur la batterie.
23
Utilisation d’une prise secteur
Avec le kit adaptateur secteur ACK-DC20 (en option), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise de secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie.
Branchez le cordon
1
d’alimentation.
Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur compact. Branchez la fiche sur une prise secteur.
Lorsque vous avez terminé, débranchez la fiche de la prise secteur.
Branchez le coupleur CC DR-700.
2
Insérez la fiche CC de l’adaptateur
secteur compact à la prise du coupleur CC DR-700.
Il est impossible d’utiliser le coupleur
CC DR-20 avec cet appareil photo.
Insérez le coupleur CC.
3
Ouvrez le couvercle et insérez le
coupleur CC jusqu’au déclic.
Insérez le cordon CC.
4
Retirez le couvercle de l’encoche du
cordon CC et insérez le cordon dans l’encoche.
Refermez le couvercle.
Abstenez-vous de brancher ou debrancher le cordon d’alimentation alors que le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est position sur <
24
1
>.
Montage et retrait de l’objectif
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrre de l’objectif
et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche.
Repère de montage de l’objectif EF-S
Rere de montage de lobjectif EF
Retrait de l’objectif
Lorsque vous fixez ou retirez l’objectif, veillez à ne pas faire entrer de la poussière dans lappareil par la monture de l’objectif.
Montez l’objectif.
2
Alignez l’objectif EF-S sur le repère
de montage blanc de l’appareil photo et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Si vous connectez un objectif autre qu’un objectif EF-S, alignez-le sur le repère de montage rouge de l’objectif EF.
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de lobjectif sur <AF>.
S’il est positionné sur <MF>,
l’autofocus n’est pas activé.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez lobjectif dans le sens de la flèche.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
25
Installation et retrait de la carte CF
Les photos prises sont enregistrées sur la carte CF (en option). Bien que leur épaisseur soit différente, vous pouvez insérer une carte CF de type I ou de type II dans l’appareil photo. Cet appareil est également compatible avec les cartes Microdrive et CF de 2 Go ou plus.
Installation de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Pour l’ouvrir, faites-le glisser dans le
sens de la flèche.
Haut
Bouton d’éjection de carte CF
Nombre de vues restantes
Le nombre de vues restantes dépend de la capacité restante de la carte CF et duglage de sensibilité ISO.
Insérez la carte CF.
2
Nous vous recommandons d’utiliser
des cartes CF Canon.
Si vous insérez la carte CF à lenvers, vous
risquez d’endommager l’appareil photo. Comme illustré, la face avec létiquette doit être face à vous. Insérez ensuite la carte dans lappareil, lextrémité comportant des petits trous en premier.
X Le bouton d’éjection de la carte CF
ressort.
Fermez le couvercle.
3
Rabattez le couvercle et faites-le
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Lorsque le commutateur
d’alimentation est positionné sur <1>, le nombre de vues restantes s’affiche sur l’écran LCD.
26
Installation et retrait de la carte CF
Retrait de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>.
Assurez-vous que le message « napparaît pas sur l’écran LCD.
Vérifiez que le voyant d’accès est
Voyant d’accès
Si le voyant clignote, cela veut dire que l’appareil est en train de lire, d’écrire, de transférer ou d’effacer les données de la carte CF. Lorsque le voyant d’acs est allumé ou clignote, veillez à ne jamais procéder à l’une des actions suivantes. Vous pourriez détruire les données enregistrées sur la carte. Cela risquerait également d’endommager la carte CF ou l’appareil photo.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
• N’ouvrez pas le couvercle d’emplacement de la carte CF.
• Ne retirez pas la batterie.
Si vous utilisez une carte CF qui contient déjà des images, les numéros des images enregistrées ultérieurement par l’appareil photo peuvent suivre les numéros des images déjà enregistrées sur la carte CF. Si vous souhaitez démarrer la numérotation des fichiers à partir de 0001, définissez [
Auto
] pour la nurotation des fichiers (p.67), puis utilisez une carte CF nouvellement formatée.
Si le message «
Si vous utilisez une carte CF de faible capacité, il se peut qu’elle ne puisse pas enregistrer d’images de grande taille.
Les cartes Microdrive sont plus sensibles aux vibrations et aux chocs que les cartes CF. Si vous utilisez une carte Microdrive, faites très attention de ne pas secouer l’appareil, ou encore le heurter physiquement, en particulier pendant l’enregistrement ou l’affichage des images.
Err CF
» (Erreur de carte CF) s’affiche sur l’écran LCD, reportez-vous à la page 118.
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Retirez la carte CF.
2
Appuyez sur le bouton d’éjection.
X La carte CF est éjectée.
Fermez le couvercle.
buSY
Réinit.
»
Dans le menu, si vous définissez [c Déc sans carte] sur [Désacti], il ne sera pas possible de prendre une photo sans carte CF. (p.41)
27
Fonctionnement de base
Commutateur d’alimentation
Lappareil ne fonctionne que lorsque le commutateur d’alimentation est activé.
<1> : Lappareil fonctionne. <2> : L’appareil est hors tension et ne
fonctionne pas. Utilisez cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 1 minute, il s’éteint
automatiquement, afin déconomiser la batterie. Pour rallumer l’appareil photo, il suffit d’enfoncer le bouton de prise de vue.
Vous pouvez modifier le temps de mise hors tension automatique à l’aide
du réglage de menu [c Arrêt auto]. (p.41)
Si vous positionnez le commutateur dalimentation sur <2> alors que les images sont en cours denregistrement sur la carte CF, le nombre de photos restantes apparaît sur lécran LCD supérieur avec le nombre de symboles < denregistrer d’image, l’affichage s’éteint et l’appareil se met hors tension.
Bouton de prise de vue
Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis appuyer dessus à fond.
Enfoncement à mi-course
Cela active l’autofocus (AF) et l’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage dexposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche sur l’écran LCD supérieur et dans le viseur.
Enfoncement à fond
Lobturateur se déclenche et la photo est prise.
N
>. Lorsqu’il n’est plus possible
(0)
28
Fonctionnement de base
Si vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course et qu’une durée de (0) s’écoule, vous devez l’enfoncer à nouveau à mi-course et attendre un instant avant de lenfoncer à fond pour prendre une photo. Si vous enfoncez le bouton de prise de vue à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course ou si vous l’enfoncez à mi-course puis lenfoncez immédiatement à fond, il sécoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
Peu importe létat dans lequel se trouve lappareil photo (lecture d’images, utilisation des menus, enregistrement d’images, etc.), il vous suffit d’enfoncer le bouton de prise de vue à mi-course pour que lappareil soit prêt à prendre des photos (sauf pendant l’impression directe).
Le déplacement de l’appareil photo au moment de l’exposition est appelé flou de bougé. Pour éviter tout flou de bougé, prenez connaissance des conseils ci-dessous. Reportez-vous également à la section « Prise en main de l’appareil » (p.42).
Maintenez l’appareil photo fermement.
• Effleurez le bouton de prise de vue du bout du doigt, maintenez lappareil photo avec la main droite, puis appuyezlicatement sur le bouton de prise de vue.
Utilisation de la molette <6>
La molette <6> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue.
Après avoir enfoncé une touche,
(1)
tournez la molette <6>.
Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste active
9
pendant 6 secondes ( observez le réglage dans le viseur ou sur l’écran LCD supérieur. Lappareil est prêt à prendre une photo lorsque le minuteur termine le décompte ou lorsque vous enfoncez à mi-course le bouton de prise de vue.
Utilisez-la pour sélectionner le collimateur autofocus.
Après avoir appuyé sur la touche < tournez la molette < lélément de menu souhaité.
). Tout en actionnant la molette <6>,
M
6
> pour lectionner
>,
Tournez uniquement la molette <6>.
(2)
Tout en regardant l’écran LCD ou le viseur, tournez la molette <
6
> pour régler le paramètre de votre choix.
De cette manière, vous pouvezgler la vitesse d’obturation, l’ouverture, etc.
29
Fonctionnement de base
Utilisation du joypad <S>
La touche <S> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue et à sélectionner des éléments de menu du moniteur LCD.
Appuyez indépendamment sur la
(1)
touche <S>.
Lorsque lappareil est prêt pour la prise de vue, vous pouvez appuyer sur nimporte
S
quelle touche < la fonction de menu correspondante.
<WZ> Sensibilité ISO <XB> Balance des blancs <Yq> Mode de mesure <ZE> Mode autofocus
Appuyez sur la touche <S> pour lectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur <
Appuyez sur une touche, puis
(2)
> pour utiliser rapidement
0
>.
appuyez sur la touche <S>.
Lorsque l’appareil est prêt pour la prise de vue et que vous appuyez sur une touche, sa fonction reste
9
active pendant 6 secondes ( fonction reste activée, appuyez sur la touche < tout en regardant dans le viseur ou sur l’écran LCD. Lappareil est prêt à prendre une photo lorsque le minuteur termine le décompte ou lorsque vous enfoncez à mi-course le bouton de prise de vue.
Utilisez-le pour sélectionner le
collimateur autofocus. Via le moniteur LCD (qui ne possède pas de
minuterie d’affichage), vous pouvez sélectionner les options des menus et choisir des images pendant la lecture.
). Alors que la
S
>
30
Loading...
+ 142 hidden pages