* В настоящей инструкции не приведены объяснения функций Wi-Fi камеры
EOS 70D (N).
Базовая инструкция по эксплуатации
В данной базовой инструкции объясняются только самые основные операции.
Для получения сведений о других функциях и более подробной информации
обратитесь к PDF-файлу с инструкцией по эксплуатации на диске DVD-ROM.
РУССКИЙ
Введение
EOS 70D (W/N) — это высокотехнологичная цифровая однообъективная
зеркальная камера, оснащенная датчиком CMOS повышенной детализации
с 20,2 эффективными мегапикселами, процессором DIGIC 5+,
высокоточной и высокоскоростной 19-точечной системой автофокусировки,
режимом серийной съемки со скоростью прибл. 7,0 кадра/сек.,
возможностью съемки в режиме Live View, режимом видеосъемки с
разрешением Full High-Definition (Full HD) и функцией Wi-Fi.*
Данная камера способна быстро подстроиться к любым условиям
съемки, она оснащена большим количеством функций для
получения требуемых снимков и различных дополнительных
принадлежностей, расширяющих возможности съемки.
* Камера EOS 70D (N) не поддерживает функцию Wi-Fi.
Для дальнейшего ознакомления с камерой во время ее
использования см. данную инструкцию по эксплуатации.
Цифровая камера позволяет сразу же просмотреть снятое изображение.
При чтении данной Инструкции сделайте несколько пробных снимков
и оцените результаты. Это поможет лучше изучить камеру.
Во избежание несчастных случаев, а также для получения качественных
снимков сначала ознакомьтесь с разделами «Меры предосторожности»
(стр. 159-161) и «Правила обращения» (стр. 14-15).
Проверка камеры перед использованием
и ограничение ответственности
После съемки просмотрите снятые изображения и убедитесь, что они
правильно записаны. В случае если из-за неисправности камеры или
карты памяти невозможно записать изображения или передать их на
компьютер, корпорация Canon не несет ответственности за какие-либо
убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
Законодательство некоторых стран допускает использование
фотографий, а также защищенной авторскими правами музыки или
изображений с музыкой, хранящихся на карте памяти, только для
личных целей. Следует также помнить, что на некоторых
общественных мероприятиях, выставках и т.п. фотосъемка может
быть запрещена даже для личных целей.
2
Совместимые карты
В данной инструкции по эксплуатации термин «карта» включает
в себя карты памяти SD, SDHC и SDXC.
* Карта для записи изображений или видеозаписей не
входит в комплект камеры. Ее следует приобрести
дополнительно.
Данная камера поддерживает работу со следующими картами
независимо от их емкости:
• картыпамяти SD
• картыпамяти SDHC*
• картыпамяти SDXC*
* поддерживаютсякарты UHS-I.
Карты памяти, пригодные для видеозаписи
При видеосъемке пользуйтесь картой SD большой емкости с
высокой скоростью чтения и записи, значения которой приведены в
таблице ниже.
Методсжатияданных (стр. 137)Карта
IPB6 Мбайт/силивыше
ALL-I (I-only)20 Мбайт/силивыше
В случаеиспользованиякарты с низкойскоростьюзаписипри
видеосъемке запись видео может производиться неправильно.
При использовании карты памяти, имеющей низкую скорость
чтения, видео может воспроизводиться неправильно.
Для съемки фотографий во время вид
еосъемки
использовать карту с более высокой скоростью записи.
Для того чтобы проверить скорость чтения/записи карты
памяти, посетите веб-сайт компании-изготовителя карты
памяти.
необходимо
3
Контрольный список комплекта поставки
Аккумулятор
LP-E6
(включая защитную
крышку)
Зарядное
устройство
LC-E6/LC-E6E*
Интерфейсный кабель
Камера
(с крышкой корпуса
камеры)
Широкийремень
EW-EOS70D
В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры
входят все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии
каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
* Зарядноеустройство LC-E6 или LC-E6E входит в комплект поставки.
(LC-E6E поставляетсяскабелем питания).
Список прилагаемыхинструкций по эксплуатации и дисков DVD/CD-ROM
приведен на следующей странице.
При покупке комплекта Lens Kit проверьте наличие объективов.
В зависимости от типа комплекта Lens Kit в комплект поставки может
входить инструкция по эксплуатации объектива.
Не теряйтеперечисленныевышекомпоненты.
4
Инструкции по эксплуатации и диски DVD/CD-ROM
Базовая инструкция по
эксплуатации
(данныйдокумент)
Инструкция по эксплуатации
функции Wi-Fi*
(базовая)
Предупреждения относительно Wi-Fi*
В данной базовой инструкции по эксплуатации объясняются только
самые основные операции и функции.
Подробные сведения см. на диске EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
Инструкция по эксплуатации включает брошюры и электронные
руководства (PDF-файлы на диске DVD-ROM). Основные
функции описаны в брошюрах. Подробные инструкции по
всем функциям и операциям смотрите в подробной версии
руководства на диске DVD-ROM.
Содержит различное программное обеспечение.
Общее описание и описание процесса установки
.
U
E
e
h
t
n
i
e
d
a
M
.
.
2
X
0
X
программногообеспеченияприведенынастр. 155-157.
5
Начало работы
1
2
Вставьте аккумулятор (стр. 26).
Сведения о зарядке аккумулятора
см. на стр. 24.
Вставьтекарту(стр. 27).
Расположите этикетку карты
по направлению к задней
стороне камеры и вставьте
ее в гнездо для карты.
3
4
5
6
Белая индексная метка
Красная индексная метка
Установите объектив (стр. 36).
Совместите белую или красную
индексную метку объектива с
индексной меткой
соответствующего цвета на камере.
Установите переключатель
режима фокусировки на
объективе в положение <f>
(стр. 36).
Установите переключатель питания в
1
положение <
диск установки режима в положение
<A> (Интеллектуальный
сценарный режим)
Поверните диск установки режима,
удерживая нажатой центральную
кнопку разблокировки диска.
Все необходимые параметры камеры
устанавливаются автоматически.
>, затемповерните
(стр. 66)
.
6
Начало работы
ОткиньтеЖК-дисплей(стр. 30).
При отображении на ЖК-дисплее
экрана установки даты, времени и
часового пояса см. стр. 33.
Сфокусируйтесь на объект
7
8
9
Сведения осъемке с просмотром на ЖК-дисплее см. в разделе
«Съемкаврежиме Live View» (стр. 119).
О просмотреотснятыхизображенийсм. главу «Просмотр
изображений» (стр. 140).
Об удаленииизображенийсм. раздел «Удаление
изображений» (стр. 147).
Смотря в видоискатель, наведите
центр видоискателя на объект.
Нажмите кнопку спуска затвора
наполовину. Камера
сфокусируется на объекте.
При необходимости поднимается
встроенная вспышка.
Произведитесъемку(стр. 41).
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Просмотрите снимок (стр. 56).
Снятое изображение отображается
в течение 2 с на ЖК-дисплее.
Для повторного отображения
изображениянажмитекнопку
<x> (стр. 140).
(стр. 41)
.
7
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции
Значки, используемые в настоящей Инструкции
<6>: обозначает главный диск управления.
<5>: обозначает диск быстрого управления.
<9> <V> <U>: обозначает джойстик и направление
нажатия.
<0>: обозначает кнопку установки.
0, 9, 7, 8 : обозначает, что данная функция остается
активной в течение, соответственно, 4, 6, 10
или 16 с после того, как отпущена кнопка.
* Значки и метки, используемые в настоящей Инструкции для обозначения кнопок, дисков
и установок камеры, соответствуют значкам и меткам на камере и на ЖК-дисплее.
3: обозначает функцию, которую можноизменить, нажав
кнопку <M> и изменив настройку.
M: при отображении в правом верхнем углу страницы
означает, что данная функция доступна только в
режимах творческой зоны (стр. 20).
(стр. **) : За дополнительной информацией обращайтесь к
указанным страницам.
предупреждение для предотвращения неполадок при съемке.
:
: дополнительнаяинформация.
:
рекомендации или совет для более эффективной съемки.
: совет поустранениюнеполадок.
Основные допущения
Во всехоперациях, описываемых в даннойИнструкции,
предполагается, что переключатель питания установлен в
положение <1>, а переключатель <R> сдвинут вниз
(блокировка управления выключена) (стр. 31, 44).
Предполагается, чтодлявсехпараметровменю и
пользовательских функций установлены значения по умолчанию.
На рисунках в инструкциикамерапоказана с установленным
объективом EF-S 18-135 мм f/3.5-5.6 IS STM.
8
Оглавление
1
234
567
8
9
В главах 1 и 2 для начинающих пользователей цифровой зеркальной
камеры объясняются основные операции с камерой и процедуры съемки.
Введение
Начало работы
Основные операции съемки
Выбор режимов автофокусировки и работы
затвора
Настройки изображений
Расширенные операции
Съемка с просмотром изображения на ЖКдисплее
Видеосъемка
Просмотр изображений
Просмотр инструкций по эксплуатации на диске
DVD-ROM / Загрузка изображений на компьютер
(Съемкаврежиме Live View)
2
23
65
87
97
109
119
133
139
149
9
Содержание
Введение2
Совместимые карты ....................................................................... 3
Контрольный список комплекта поставки..................................... 4
Инструкции по эксплуатации и диски DVD/CD-ROM ................... 5
Начало работы................................................................................ 6
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции.............. 8
Выберите [54: Отображ. логотипасертиф.] и нажмите <0> для
отображения некоторых логотипов сертификатов камеры. Прочие
логотипы сертификатов можно найти в данной инструкции по
эксплуатации, на корпусе и упаковке камеры.
7
k Видеосъемка .........................................................................134
Установка размера видеозаписи ...............................................137
Просмотр изображений139
8
x Просмотризображений........................................................140
H Быстрыйпоискизображений ...............................................141
d Просмотризображенийспомощьюсенсорногоэкрана ...... 143
k Воспроизведениевидеозаписей..........................................145
L Удалениеизображений .........................................................147
Просмотр инструкций по эксплуатации на диске
9
DVD-ROM / Загрузка изображений на компьютер 149
Содержание
Просмотр диска EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM)
Загрузка изображений на компьютер ........................................153
О программном обеспечении.....................................................155
Установка программного обеспечения......................................156
.....150
13
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляет собой высокоточный аппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать
под водой. Если вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно
обратитесь в ближайший сервисный центр компании Canon. Вытирайте
капли воды сухой чистой тканью. Если камера подверглась воздействию
соленого воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные магнитные поля,
например, рядом с магнитами или электродвигателями. Старайтесь не пользоваться камерой
вблизи источников сильных радиоволн, например больших антенн. Сильные магнитные поля
могут вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйтекамеру в местах с высокойтемпературой, например в
автомобиле, стоящем на открытом солнце. Высокие температуры
могут привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты.
Запрещается самостоятельно разбирать камеру.
Во времядвижениязеркаланеудерживайтеегопальцем и т.п. В
противном случае может возникнуть неисправность.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного экрана
пользуйтесь специальным чистящим устройством с грушей. Не используйте для
протирки корпуса или объектива камеры чистящие средства, содержащие
органические растворители. Для удаления стойких загрязнений обращайтесь в
ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесьпальцами к электрическимконтактам камеры. Это
предотвратит их коррозию. Коррозированные контакты могут послужить
причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере и
ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание
конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет.
Перед извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это
предотвратит повреждение камеры. В случае обнаружения
конденсации снимите объектив, извлеките из камеры карту памяти и
аккумулятор и подождите, пока конденсат испарится. Камерой можно
пользоваться только после испарения конденсата.
Если непланируетсяиспользоватькамеру в течениедлительного
времени, то извлеките из нее а
прохладном помещении с хорошей вентиляцией. Даже в периоды,
когда камера не используется, иногда несколько раз нажимайте кнопку
спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не хранитекамеру в помещениях с химическимивеществами,
вызывающими ржавчину и коррозию (например, в фотолабораториях).
ккумулятор и хр
аните камеру в сухом,
14
Правила обращения
Контакт
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае, если
камера некоторое время не использовалась, или приближается важная съемка,
например поездка за границу, отнесите камеру на проверку своему дилеру Canon
или проверьте камеру самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
При длительной работе в режимах серийной съемки, в режиме Live View или
видеосъемки камера может сильно нагреться. Это не является дефектом.
Панель ЖКД и ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплей изготовлен по высокоточной технологии и имеет более
чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01% могут быть
несколько неработоспособных пикселов, всегда имеющих черный, красный
или другой цвет. Неработоспособные пикселы не означают неисправность.
Они не оказывают влияния на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
При низких температурах возможно замедление смены изображений на экране
ЖК-дисплея, а при высоких температурах экран может выглядеть темным. При
комнатной температуре обычные свойства экрана восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайте падения карты памяти, не сгибайте карту и не мочите ее. Не
применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий или сотрясений.
Не прикасайтесь к контактам карты пальцами или металлическими предметами.
Не прикрепляйте наклеек или подобных элементов на карту.
Не храните и не используйте карту памяти вблизи от объектов, создающих
сильное магнитное поле, таких как телевизоры, громкоговорители или
магниты. Избегайте также мест скопления статического электричества.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами.
Храните карту памяти в чехле.
Не храните карты памяти в жарких, пыльных или сырых помещениях.
Объектив
После снятия объектива с камеры поставьте объектив
задним концом вверх и наденьте крышку объектива,
чтобы не поцарапать поверхность объектива и не
повредить электрические контакты.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕК ТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ.
При необходимости подсоединения устройства к электрическому питанию во время
его эксплуатации за пределами США следует использовать съемный переходник для
электрической вилки, подходящий к имеющейся электрической розетке.
Кабель питания
Гнездо кабеля питания
Гнездо
аккумулятора
Индикатор зарядки
Зарядное устройство LC-E6
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E6 (стр. 24).
В этой главе рассматриваются подготовительные этапы
перед началом съемки и основные операции с камерой.
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через
ушко для ремня,
предусмотренное на камере
с нижней стороны. Затем
проденьте ремень через пряжку,
как показано на рисунке.
Натяните ремень, чтобы
убедиться, что он не провисает и
не выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя
такжезакрепляетсянаремне.
23
Зарядкааккумулятора
LC-E6
LC-E6E
Снимитезащитнуюкрышку.
1
Снимите защитнуюкрышку с
аккумулятора.
Установите аккумулятор.
2
Надежно установите аккумулятор в зарядное
устройство, как показано на рисунке.
Для снятия аккумулятора
выполните описанные выше
операции в обратном порядке.
Зарядите аккумулятор.
3
Для LC-E6
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой, и
вставьте штыри в электрическую розетку.
Для LC-E6E
Подсоедините кабельпитания к
зарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
Зарядка начинается
автоматически, и индикатор
зарядки мигает оранжевым цветом.
Уровень заряда
0-49%
50-74%Мигаетдваразавсекунду
75% илиболееМигаеттриразавсекунду
ПолныйзарядЗелёныйЗагораетсяровнымсветом
Полная зарядка полностью разряженного аккумулятора при комнатной температуре
(23°C) занимает прибл. 2,5 часа. Время, необходимое для зарядки аккумулятора,
сильно зависит от температуры окружающей среды и уровня заряда аккумулятора.
В целяхбезопасностизарядкапринизкихтемпературах (5°C –
10°C) занимаетбольшевремени (до 4 часов).
Оранжевый
Индикатор зарядки
ЦветСимвол
Мигаетразвсекунду
24
Зарядкааккумулятора
После отсоединения кабеля зарядного устройства не прикасайтесь к штырям вилки
зарядного устройства приблизительно в течение 10 секунд.
Если остаточная емкость аккумулятора составляет 94% или выше, то его зарядить невозможно.
Зарядное устройство нельзя использовать для зарядки какого-либо иного аккумулятора, кроме LP-E6.
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Входящий в комплект поставки аккумулятор заряжен не полностью.
Обязательно зарядите аккумулятор перед использованием.
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого использования.
Даже неиспользуемый заряженный аккумулятор постепенно разряжается и теряет свою емкость.
После зарядкиаккумулятораизвлекитеего и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Крышку можно надевать в разной
ориентации, чтобы отличить заряженный
аккумулятор от незаряженного.
Если аккумулятор был заряжен, наденьте
крышку таким образом, чтобы совместить
отверстие в форме аккумулятора <> с
синей наклейкой на аккумуляторе. Если аккумулятор разряжен,
наденьте крышку в противоположной ориентации.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается
в камере, из-за небольшого потребляемого тока аккумулятор
слишком сильно разряжается, что приводит к сокращению срока
его службы. Аккумулятор следует хранить с установленной
защитной крышкой. При хранении полностью заряженного
аккумулятора его технические характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100 до 240 В
переменного тока частотой 50/60 Гц. При необходимости используйте
имеющийся в продаже переходник вилки для соответствующей страны или
региона. Не подключайте зарядное устройство к портативным преобразователям
напряжения. При этом возможно повреждение зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
зарядки, это говорит об окончании срока его службы.
Проверьте уровень эффективной емкости аккумулятора и
приобретите новый аккумулятор.
25
Установка и извлечение аккумулятора
Можно использовать только аккумулятор LP-E6.
Установите в камеру полностью заряженный аккумулятор LP-E6.
После установки аккумулятора включается подсветка видоискателя,
после извлечения аккумулятора видоискатель становится темным.
Установка аккумулятора
Откройте крышку.
1
Сдвиньте рычажок в показанном
стрелками направлении, затем
откройте крышку.
Вставьте аккумулятор.
2
Вставьте его концом с контактами.
Вставьте аккумулятор до фиксации
со щелчком.
Закройте крышку.
3
Нажмите на крышку до
характерного щелчка.
Извлечение аккумулятора
Откройте крышку и извлеките аккумулятор.
Нажмите рычаг фиксатора аккумулятора
в направлении, показанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор.
Для предотвращения короткого
замыкания контактов элементов
питания закройте аккумулятор
защитной крышкой, входящей в
комплект поставки (стр. 24).
26
Установка и извлечение карты памяти
Переключатель защиты карты от записи
Возможное количество
кадров
Данная камера поддерживает работу с картами памяти SD, SDHC
или SDXC (продаются отдельно). Также поддерживаются карты
памяти SDHC или SDXC класса UHS-I. Снятые изображения
записываются на карту.
Убедитесь в том, что переключатель защиты карты от
записи установлен в верхнее положение для обеспечения
записи/стирания.
Установка карты
Откройте крышку.
1
Для того чтобы открыть крышку,
сдвиньте ее в направлении,
показанном стрелками.
Установите карту памяти.
2
Держите карту стороной
с этикеткой к себе и, как показано
на рисунке, вставьте ее в камеру
до фиксации со щелчком.
Закройте крышку.
3
Закройте крышку и сдвиньтеее в
направлении стрелок до закрытия с
характерным щелчком.
При установке переключателя
питания в положение <1> на
панели ЖКД отобразится
возможное количество кадров.
27
Установкаиизвлечениекартыпамяти
Количество возможных снимков зависит от свободной емкости карты
памяти, качества записи изображений, чувствительности ISO и т.д.
Уста нов к а для параметра [z1: Спускзатворабез карты] значения
[Запрещён] сделаетсъемку без карты памяти невозможной.
Индикаторобращенияккарте
Извлечение карты
Откройте крышку.
1
Установи те переключатель питания
Убедитесь, что индикатор
Если отображается сообщение
Извлеките карту памяти.
2
Для извлечения карты памяти
Выньте карту памяти и закройте
в положение <2>.
обращения к карте не горит, и
откройте крышку.
[Производится запись...],
закройте крышку.
плавно нажмите на нее и
отпустите.
крышку.
28
Установкаиизвлечениекартыпамяти
Если индикаторобращения к карте мигает или горит постоянно,
это означает, что на карту записываются изображения, с карты
считываются изображения, с карты памяти удаляются
изображения или производится передача данных. В течение
этого времени не открывайте крышку отсека для карт памяти.
Также, когда горит или мигает индикатор обращения к карте,
запрещается выполнять пере
ч
исленные ниже действия. В
противном случае возможно повреждение данных
изображений, карты или камеры.
• Извлекатькарту
• Извлекатьаккумулятор
• Встряхиватькамеруилистучатьпоней.
Если карта памяти уже содержит изображения, нумерация
изображений может начаться не с номера 0001.
Если на ЖК-дисплее отображается сообщение об ошибке,
связанной с картой памяти, извлеките и за
но
во установите карту.
Если ошибка не устранена, используйте другую карту.
Следует скопировать все изображения с карты памяти на
компьютер при наличии такой возможности, а затем
отформатировать карту памяти в этой камере (стр. 53). Нормальная
работа карты может восстановиться.
Не прикасайтесь к контактамкартыпальцамиилиметаллическими
предметами.
Мультимедийные карты (MMC) не по
ддержив
аются (отобразится
ошибка карты памяти).
29
Использование ЖК-дисплея
180°
175°
90°
При повороте ЖК-дисплея будьте осторожны и не прикладывайте
чрезмерных усилий, чтобы не сломать шарнир.
Если камера не используется, закройте ЖК-дисплей, чтобы экран
был обращен внутрь. Это позволит защитить экран.
Если вовремясъемки в режиме Live View иливидеосъемкиЖК-
дисплей повернут к объекту съемки, изображение на экране
представляет собой зеркальное отражение.
Откинув ЖК-дисплей, вы сможете установить функции меню,
произвести съемку в режиме Live View или видеосъемку, а также
просмотреть изображения и видеозаписи. Направление и угол
наклона ЖК-дисплея можно изменять.
Откиньте ЖК-дисплей.
1
Поверните ЖК-дисплей.
2
Если ЖК-дисплей откинут, его
можно поворачивать вверх, вниз
или непосредственно к объекту
съемки.
Указанные углы наклонов являются
приблизительными.
Поверните его к себе.
3
Обычно во время съемки ЖК-
дисплейследуетповернутьксебе.
30
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.