Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de
memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. En este manual,
“tarjeta” hace referencia a todas estas tarjetas.
* La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de
imágenes/vídeos. Debe adquirirla por separado.
Tarjetas que pueden grabar vídeos
Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta SD de gran capacidad con la clase de
velocidad 6 “” o superior (p. 169).
La EOS 650D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que
incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con
aproximadamente 18,00 megapíxeles efectivos, DIGIC 5, AF de
9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a
aproximadamente 5 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de
vídeo en alta definición completa (Full HD).
La cámara responde rápidamente a cualquier situación fotográfica y
ofrece muchas funciones para afrontar tomas difíciles.
Consulte este manual mientras utiliza la cámara para
conocerla mejor
Con una cámara digital, puede ver inmediatamente la imagen captada.
Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe
los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la cámara.
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, primero lea las
“Advertencias de seguridad” (p. 343, 344) y las “Precauciones de
manejo” (p. 16, 17).
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron
correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes
no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará
responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Derechos de autor
Las leyes sobre derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de
sus imágenes grabadas, o de la música sujeta a derechos de autor y
las imágenes con música que se encuentran en la tarjeta de memoria,
fuera del uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas
representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar
fotografías incluso para uso privado.
2
Lista de comprobación de elementos
Batería LP-E8
(con tapa protectora)
Cargador de batería
LC-E8/LC-E8E*
Cable interfaz
Correa ancha
EW-100DB IV
Cámara
(con ocular y tapa del
cuerpo)
EOS Solution Disk
(Software)
EOS Software
Instruction Manuals
Disk
Instrucciones de la cámara
(este manual)
EOS Software Instruction Manuals Disk
Las Instrucciones de la cámara y del software se incluyen en el
CD-ROM en forma de archivos PDF. Consulte la página 353 para
ver las instrucciones sobre cómo usar el EOS Camera Instruction
Manuals Disk.
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan
a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
<6>: Indica el dial principal.
<V> <U>: Indica las teclas en cruz <S>.
<0>: Indica el botón de ajuste.
0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente
permanece activa durante 4, 6, 10 ó 16
segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara se corresponden con los iconos y las marcas de la cámara
y de la pantalla LCD.
3 : Indica una función que se puede cambiar presionando el
botón <M> y cambiando el ajuste.
M: Cuando se muestra en la esquina superior derecha de una
página, indica que la función solamente está disponible en los
modos de la zona creativa (p. 24).
(p. **) : Número de página de referencia para obtener más
información.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para solucionar problemas.
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1> (p. 34).
Se asume que todos los ajustes de menú y las funciones
personalizadas son los predeterminados.
Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplo la cámara
montando un objetivo EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II.
4
Capítulos
1
2
3456789
10
1112131415
Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican las
operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.
Introducción
Para empezar
Fotografía básica y reproducción de imágenes
Fotografía creativa
Fotografía avanzada
Fotografía con la pantalla LCD
Grabación de vídeo
Funciones prácticas
Fotografía con flash inalámbrico
Reproducción de imágenes
Procesado posterior de imágenes
Impresión de imágenes
Personalización de la cámara
Referencia
Descarga de imágenes en un ordenador personal
(Disparo con Visión en Directo)
2
27
57
83
107
143
169
199
225
237
269
275
291
301
347
Guía de referencia rápida e índice
355
5
Mapa de contenidos
Toma de fotografías
Fotografiar de forma automática
Fotografiar de forma continua Î p. 101(i Disparos en serie)
Tomar una fotografía de sí mismo en un grupo
Congelar la acciónÎp. 108(s AE con prioridad a la
Difuminar la acción
Difuminar el fondo Îp. 64(C Automático creativo)
Mantener nítidamente enfocado el fondo
Ajustar el brillo de la imagen (exposición)
Fotografiar con poca luzÎp. 58, 104
Fotografiar sin flashÎp. 63(7 Flash desconectado)
Fotografiar fuegos de artificio de noche
Disparar mientras se observa la pantalla LCD
Grabar vídeosÎ p. 169 (k Grabación de vídeo)
Calidad de imagen
Fotografiar con efectos de imagen adecuados para el motivo
Hacer una impresión a gran tamaño de la imagen
Î p. 57 - 74
(Modos de la zona básica)
Î p. 103(j Autodisparador)
velocidad de obturación)
Î p. 110
Î p. 117
Î p. 90
(f AE con prioridad a la abertura)
(Compensación de la exposición)
(D Fotografía con flash)
(Ajuste de la sensibilidad ISO)
Î p. 75(b Flash inactivo)
Î p. 114(Exposiciones “B”)
Î p. 143
(
A
Disparo con Visión en Directo)
Î p. 93
(Estilo de imagen)
Î p. 86(73, 83, 1)
6
Tomar muchas fotografíasÎ p. 86 (7a, 8a, b, c)
Enfoque
Cambiar el punto de enfoqueÎ p. 97 (S Selección del punto AF)
Fotografiar un motivo en movimiento
Î p. 70, 96 (AF AI Servo)
Reproducción
Ver las imágenes en la cámara
Buscar fotos rápidamenteÎ p. 238
Î p. 82(x Reproducción)
(H Visualización del índice)
Î p. 239
(I Exploración de imágenes)
Clasificar imágenesÎp. 244(Clasificaciones)
Evitar el borrado accidental Îp. 262
(K Protección de imágenes)
de imágenes importantes
Eliminar imágenes innecesarias
Exportar imágenes y vídeosÎ p. 254
Ver las imágenes o los vídeos en un televisor
Ajustar la luminosidad de la pantalla LCD
Aplicar efectos especiales a las imágenes
Î p. 264 (L Borrado)
(Presentación de diapositivas)
Î p. 258(Salida de vídeo)
Î p. 201
(Luminosidad de la pantalla LCD)
Î p. 270 (Filtros creativos)
Impresión
Imprimir fotos fácilmenteÎ p. 275 (Impresión directa)
7
Índice de funciones
Alimentación
Batería
• CargaÎp. 28
• Insertar/ExtraerÎp. 30
• Comprobación del nivel
de carga de la batería Îp. 35
Toma de electricidadÎ p. 302
Desconexión automática
Î p. 34
Tar jeta
Insertar/ExtraerÎ p. 31FormatearÎ p. 48Disparar sin tarjetaÎ p. 200
Objetivo
Montaje/DesmontajeÎ p. 39ZoomÎ p. 40
Image Stabilizer
(Estabilizador de imagen)
Î p. 41
Ajustes básicos
Ajuste dióptricoÎ p. 42IdiomaÎ p. 38Fecha/Hora/ZonaÎ p. 36Aviso sonoroÎ p. 200
Pantalla LCD
Usar la pantalla LCDÎ p. 33Conexión/desconexión
automática de LCDÎ p. 213
Ajuste de luminosidad Î p. 201Pantalla táctilÎ p. 53
Grabación de imágenes
Creación o selección de
una carpetaÎ p. 202
Numeración de archivosÎ p. 204
Calidad de imagen
Calidad de grabación de
imágenesÎ p. 86
Estilo de imagenÎ p. 93Balance de blancosÎ p. 135Espacio de colorÎ p. 139
Funciones de mejora de la imagen
•
Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática)
• Corrección de la iluminación
periférica del objetivo Îp. 127
• Corrección de la aberración
cromáticaÎp. 128
• Reducción de ruido para
largas exposicionesÎp. 125
• Reducción de ruido para
altas sensibilidades ISO Îp. 124
•
Prioridad a tonos de altas luces
Î p. 123
Î p. 295
AF
Operación AFÎ p. 95Selección del punto AF Î p. 97Enfoque manualÎ p. 100
Avance
Modo de avanceÎ p. 22Disparos en serieÎ p. 101AutodisparadorÎ p. 103Ráfaga máximaÎ p. 88
Toma de fotografías
Modo de disparoÎ p. 24Sensibilidad ISOÎ p. 90Guía de funcionesÎ p. 52Exposición “B”Î p. 114Bloqueo del espejoÎ p. 140Modo de mediciónÎ p. 115
8
Índice de funciones
Control a distanciaÎ p. 303Control rápidoÎ p. 44
Ajuste de la exposición
Compensación de la exposición
AEBÎ p. 119Bloqueo AEÎ p. 121
Î p. 117
Flash
Flash incorporadoÎ p. 104
• Compensación de la
exposición con flashÎp. 118
• Bloqueo FEÎp. 122
Flash externoÎ p. 305Control del flashÎ p. 214
• Flash inalámbricoÎ p. 225
Disparo con Visión en Directo
Disparo con Visión en Directo
Métodos de enfoque
automático (AF)Î p. 153
AF continuoÎ p. 150Disparador táctilÎ p. 162FormatoÎ p. 151Mostrar retículaÎ p. 150Control rápidoÎ p. 149
Î p. 143
Grabación de vídeo
Grabación de vídeoÎ p. 169AF Servo vídeoÎ p. 191Grabación de sonidoÎ p. 193Mostrar retículaÎ p. 193Instantánea de vídeoÎ p. 183Exposición manualÎ p. 173Toma de fotosÎ p. 178Control rápidoÎ p. 180
Reproducción
Tiempo de revisión de imágenes
Visualización de una
única imagenÎ p. 82
Visualización de información
sobre el disparoÎ p. 266
Visualización del índice Î p. 238
Exploración de imágenes
(reproducción con salto)
Vista ampliadaÎ p. 240Rotación de imágenes Î p. 243ClasificaciónÎ p. 244
Reproducción de vídeos
Recorte de la primera o la
última escena de
Presentación de diapositivas
Presentación de imágenes
en un televisorÎ p. 258
ProtecciónÎ p. 262BorradoÎ p. 264Control rápidoÎ p. 246
Î p. 200
Î p. 239
Î p. 250
v
ídeo Î p. 252
Î p. 254
Edición de imágenes
Filtros creativosÎ p. 270Cambio de tamañoÎ p. 273
Impresión
PictBridgeÎ p. 278
Orden de impresión (DPOF)
Configuración de fotolibro
Î p. 285
Î p. 289
Personalización
Funciones personalizadas (C.Fn)
Mi menúÎ p. 299
Î p. 292
Software
Descarga de imágenes en un
ordenador personalÎ p. 347
Manual de instrucciones
del softwareÎ p. 353
9
Contenido
Introducción2
Lista de comprobación de elementos............................................... 3
Símbolos utilizados en este manual................................................. 4
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía
submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con
el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua
adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al
salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de
cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de
grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos
en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche
expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla.
No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede
provocar una avería.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo
réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes
orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra
con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de
asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar
que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede
producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para
evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre
hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la
tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga
la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación.
Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces
de vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara
durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante,
llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted
mismo que funciona correctamente.
16
Precauciones de manejo
Contactos
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más
del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes puede
haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc. no
suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
Si la pantalla LCD se deja encendida durante un período prolongado de
tiempo, puede que haya quedado marcada la pantalla si ve restos de lo que
se estaba mostrando. No obstante, esto es sólo temporal y desaparecerá si
no se utiliza la cámara durante unos días.
La pantalla LCD puede parecer lenta a bajas temperaturas o mostrarse en
negro a altas temperaturas. Volverá a la normalidad a temperatura
ambiente.
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada
metálico.
No adhiera etiquetas, etc. a la tarjeta.No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos con un fuerte campo
magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los
lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.Guarde la tarjeta en un estuche.No almacene las tarjetas en lugares polvorientos, húmedos o demasiado
calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el
objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque
las tapas del objetivo para evitar que se rayen la
superficie y los contactos eléctricos.
Precauciones relacionadas con el uso prolongado
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en
Directo o la grabación de vídeo durante un período
prolongado, es posible que la cámara se caliente. Aunque
esto no es una avería, si sujeta la cámara caliente durante
mucho tiempo puede sufrir quemaduras leves.
Acerca de las manchas que se adhieren a la parte frontal del sensor
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el
lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del
sensor. Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del
sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
17
Guía de iniciación rápida
Índice blancoÍndice rojo
Inserte la batería (p. 30).
1
Para cargar la batería, consulte la
página 28.
2
Monte el objetivo (p. 39).
3
4
Alinee el índice blanco o rojo del
objetivo con el índice de la cámara
del color correspondiente.
Sitúe el conmutador de modos
de enfoque del objetivo en
<AF>
Inserte una tarjeta (p. 31).
Con la etiqueta de la tarjeta
orientada hacia la parte
trasera de la cámara, insértela
en la ranura de la tarjeta.
(p. 39).
5
18
Sitúe el interruptor de
alimentación en <1> y ajuste
el dial de modo en <A>
(Escena inteligente automática)
(p. 58).
Todos los ajustes necesarios de la
cámara se realizarán automáticamente.
Guía de iniciación rápida
6
7
8
9
Despliegue la pantalla LCD
Cuando se muestren en la pantalla
LCD las pantallas de ajuste de zona
horaria y fecha/hora, consulte la
página 36.
Enfoque el motivo (p. 43).
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el
centro del visor.
Presione el disparador hasta la mitad
y la cámara enfocará el motivo.
Si es necesario, el flash incorporado
se levantará automáticamente.
Tome la fotografía (p. 43).
Presione el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía.
Revise la imagen (p. 200).
La imagen captada aparecerá en la
pantalla LCD durante 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 82).
(p. 33).
Para disparar mientras observa la pantalla LCD, consulte “Disparo
con Visión en Directo” (p. 143).
Para ver las imágenes captadas, consulte “Reproducción de
imágenes” (p. 82).
Para eliminar una imagen, consulte “Borrado de imágenes” (p. 264).
19
Nomenclatura
Los nombres en negrita indican las partes mencionadas hasta la
sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”.
Flash incorporado/
Luz de ayuda al AF (p. 104/98)
Dial de modo (p. 24)
Interruptor de alimentación(p. 34)
<i> Botón de ajuste de
la sensibilidad ISO (p. 90)
<6> Dial principal
Disparador (p. 43)
Lámpara de
reducción de
ojos rojos/del
autodisparador
(p. 105/103)
Sensor de
control remoto
(p. 140, 303)
Empuñadura
Espejo (p. 140, 222)
Contactos (p. 17)
Montura del objetivo
Tapa del cuerpo (p. 39)
Clavija de bloqueo del
objetivo
<q/C>
erminal audio/vídeo
T
OUT/digital (p. 261, 276, 348)
<F> Terminal de disparador remoto
(p. 304)
<Y> Terminal IN para micrófono
externo (p. 193)
<D> Terminal HDMI mini OUT
(p. 258)
Índice de montaje para objetivo EF
(p. 39)
Micrófono (p. 170)
Contactos de sincronización del flash
Zapata para accesorios (p. 305)
Índice de montaje para
objetivo EF-S (p. 39)
<D> Botón de flash
(p. 104)
<V> Marca del
plano focal (p. 69)
Montura de
la correa
(p. 27)
Tapa de
terminales
Botón de desbloqueo
del objetivo (p. 40)
Botón de previsualización
de la profundidad de campo
12)
(p. 1
20
Nomenclatura
(p. 50, 213)
Ocular del visor
Ocular (p. 304)
<B> Botón de
información
(p. 50, 82, 146, 175, 209)
<M> Botón de
menú (p. 46)
Pantalla LCD/
Pantalla táctil
(p. 33, 46,
201/53, 241,
251)
<O> Botón de
abertura/compensación de
la exposición (p. 1
<Q/l> Botón de control rápido/
Botón de impresión directa (p. 44/281)
<x> Botón de reproducción (p. 82)
<S> T
eclas en cruz (p. 46)
<WB> Botón de selección del balance de blancos (p. 135)
<XA> Botón de selección de estilo de imagen (p. 93)
<Yi/Q>
<Zf>
13/117)
Rosca de trípode
<0> Botón de ajuste (p. 46)
Botón de selección del modo de avance (p. 101, 103)
Botón de selección de la operación AF (p. 95)
Ranura de la tarjeta (p. 31)
Rueda de ajuste dióptrico (p. 42) Sensor de apagado de pantalla
<A> Botón de disparo con Visión en
Directo/grabación de vídeo (p. 144/170)
<L> Botón de borrado (p. 264)
<A/Hy> Botón de
bloqueo AE/bloqueo
índice/reducción
(p. 121/122/238/240, 283)
<S/u>
Botón de selección del
punto AF/ampliación
(p. 97/240, 283)
Lámpara de acceso (p. 32)
Palanca de liberación de la
tapa del compartimiento de
la batería (p. 30)
Tapa del compartimiento de
la batería (p. 30)
FE/
Altavoz
(p. 250)
Tapa de la
ranura de la
tarjeta (p. 31)
Orificio del
cable de DC
(p. 302)
21
Nomenclatura
Ajustes de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 24)
Velocidad de obturación
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de
la exposición (p. 117)
Intervalo AEB (p. 119)
Modo de disparo
Estilo de imagen (p. 93)
Operación AF (p. 95)
X
AF foto a foto
9
AF AI Foco
Z
AF AI Servo
a
Enfoque manual
Icono de la pantalla de
control rápido (p. 44)
Comprobación del nivel de
carga de la batería (p. 35)
zxcn
Balance de blancos (p. 135)
Q Auto
W Luz día
E Sombra
R Nublado
Y Tungsteno
U Luz fluorescente blanca
I Flash
O Personalizado
Estado de transferencia Eye-Fi (p. 307)
Modo de avance (p. 101, 103)
u Disparo único
i Disparos en serie
Autodisparador: 10 seg./Control a distancia
Q
l Autodisparador: 2 seg.
qAutodisparador:En serie
Indicador de conexión GPS
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
Abertura
Puntero del dial principal
Auto Lighting Optimizer
(Luminosidad Automática) (p. 123)
Sensibilidad ISO (p. 90)
Prioridad a tonos de
altas luces (p. 295)
y
Compensación de la
exposición con flash (p. 118)
0
Estos modos ofrecen más control para
fotografiar diversos motivos.
d: AE programada (p. 84)
s : AE con prioridad a la velocidad
de obturación (p. 108)
f : AE con prioridad a la abertura
(p. 110)
a : Exposición manual (p. 113)
Zona de imagen
2 : Retratos (p. 67)
3: Paisajes (p. 68)
4 : Primeros planos (p. 69)
5: Deportes (p. 70)
6 : Retratos nocturnos (p. 71)
F : Escena nocturna sin trípode (p. 72)
G : Control contraluz HDR (p. 73)
Dial de modo
El dial de modo incluye los modos de la zona básica y los modos de la
zona creativa.
24
Objetivo
Objetivo sin escala de distancia
Anillo de enfoque (p. 100, 164)
Montura del parasol
(p. 338)
Rosca de filtro
(parte frontal del
objetivo) (p. 338)
Conmutador de Image Stabilizer
(Estabilizador de imagen) (p. 41)
Índice de montaje para objetivo (p. 39)
Objetivo con escala de distancia
Montura del parasol (p. 338)
Rosca de filtro
(parte frontal del objetivo)
(p. 338)
Nomenclatura
Conmutador de modos de enfoque
(p. 39)
Anillo de zoom (p. 40)
Índice de posición del zoom (p. 40)
(p. 17)
Contactos
Conmutador de modos de
enfoque (p. 39)
Índice de posición del
zoom (p. 40)
Escala de distancia
Anillo de zoom (p. 40)
Anillo de enfoque (p. 100, 164)
Conmutador de Image Stabilizer
(Estabilizador de imagen) (p. 41)
Contactos (p. 17)
Índice de montaje para
objetivo (p. 39)
25
Nomenclatura
Ranura de la batería
Clavija de
alimentación
Lámpara de carga
Lámpara de carga
completa
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para la conexión a una red eléctrica que no sea la de EE.UU., utilice un
adaptador de clavija de enchufe con la configuración adecuada para la toma
de electricidad, si es necesario.
Cable de
alimentación
Toma del cable de
alimentación
Ranura de la batería
Lámpara de carga
Lámpara de carga
completa
Cargador de batería LC-E8
Cargador de batería LP-E8 (p. 28).
Cargador de batería LC-E8E
Cargador de batería LP-E8 (p. 28).
26
1
Tapa del ocular
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preparatorios
antes de empezar a disparar, así como las operaciones
básicas de la cámara.
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través
del ojal de la montura de la cámara,
desde abajo. Seguidamente, páselo
a través de la hebilla de la correa,
como se muestra en la ilustración.
Tire de la correa para que quede
tensa y asegúrese de que no se
afloja en la hebilla.
La tapa del ocular también está
sujeta a la correa (p. 304).
27
Carga de la batería
LC-E8
LC-E8E
Retire la tapa protectora.
1
Quite la tapa protectora que se
proporciona con la batería.
Monte la batería.
2
Monte la batería firmemente en el
cargador, como se muestra en la
ilustración.
Para retirar la batería, siga el
procedimiento anterior en orden
inverso.
Recargue la batería.
3
Para el LC-E8
Tal como indica la flecha, saque las
patillas del cargador de batería e
insértelas en la toma de electricidad.
Para el LC-E8E
Conecte el cable de alimentación al
cargador e inserte la clavija en la
toma de electricidad.
La recarga de una batería completamente agotada tarda aprox.
2 horas a 23°C/73°F. El tiempo necesario para recargar la
batería varía mucho en función de la temperatura ambiente y de
la capacidad restante en la batería.
Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperaturas (6°C -
10°C/43°F - 50°F) tardará más tiempo (hasta aprox. 4 horas).
X La recarga se inicia automáticamente
y la lámpara de carga se ilumina en
naranja.
X
Cuando la batería está completamente
recargada, la lámpara de carga
completa se ilumina en verde.
28
Carga de la batería
Después de desconectar la clavija de alimentación del cargador, no
toque el enchufe durante al menos 3 seg.
No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E8.La batería LP-E8 solamente puede usarse con productos Canon. Si la
utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede
provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace
responsable.
Sugerencias para usar la batería y el cargador
Al comprarla, la batería no está cargada por completo.
Recargue la batería antes de utilizarla.
Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a
utilizarla.
Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se
vaciarán gradualmente y perderán su capacidad.
Una vez que se haya recargado la batería, desmóntela y
desenchufe el cargador de la toma de electricidad.
Cuando no utilice la cámara, retire la batería.
Si se deja la batería en la cámara durante un período prolongado de
tiempo, se libera una pequeña cantidad de corriente que descarga
la batería en exceso y acorta su duración. Conserve la batería con
la tapa protectora (suministrada) puesta. Almacenar la batería
cuando está completamente cargada puede reducir su rendimiento.
El cargador de batería puede utilizarse también en otros países.
El cargador de batería es compatible con una fuente de
alimentación de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario,
monte un adaptador de clavija comercial para el país o la región
correspondiente. No conecte ningún transformador de tensión
portátil al cargador de batería. Si lo hace puede dañar el cargador
de batería.
Si la batería se agota rápidamente, incluso tras cargarla por
completo, ha alcanzado el final de su vida útil.
Adquiera una nueva batería.
29
Inserción y extracción de la batería
Una vez abierta la tapa del compartimiento de la batería, tenga cuidado de
no forzarla más hacia atrás. Si lo hace, la bisagra podría romperse.
Cargue en la cámara una batería LP-E8 completamente cargada.
Inserción de la batería
Abra la tapa.
1
Deslice la palanca como indican las
flechas y abra la tapa.
Inserte la batería.
2
Inserte el extremo con los contactos
de la batería.
Inserte la batería hasta que quede
encajada en su sitio.
Cierre la tapa.
3
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar.
Extracción de la batería
Abra la tapa y extraiga la batería.
Presione la palanca de liberación de la
batería, como indica la flecha, y extraiga
la batería.
Para evitar cortocircuitos de los
contactos de la batería, no olvide
colocar la tapa protectora
(suministrada, p. 28) en la batería.
30
Loading...
+ 346 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.