Diese Kamera ist mit SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten
kompatibel. All diese Karten werden in der vorliegenden
Bedienungsanleitung global als „Karte“ bezeichnet.
*
Im Lieferumfang der Kamera ist keine Karte zum Aufnehmen von
Bildern/Movies enthalten.
Sie müssen diese separat erwerben.
Karten zur Aufzeichnung von Movies
Verwenden Sie beim Aufnehmen von Movies eine SD-Karte mit hoher Kapazität
und der SD-Geschwindigkeitsklasse 6 „“ oder höher (S. 169).
Die EOS 650D ist eine leistungsstarke, digitale Spiegelreflexkamera.
Sie zeichnet sich durch einen CMOS-Sensor für Detailschärfe mit ca.
18,00 effektiven Megapixel, DIGIC 5, einen hochpräzisen und
schnellen 9-Messfeld-Autofokus, ca. 5 Aufnahmen pro Sekunde bei
Reihenaufnahmen, Livebild-Aufnahmen und Movie-Aufnahmen in
Full HD (Full High-Definition) aus.
Die Kamera kann sich schnell an jede Aufnahmesituation anpassen
und bietet zahlreiche Funktionen für anspruchsvolle Aufnahmen.
Konsultieren Sie diese Bedienungsanleitung während der Kameranutzung, um
sich mit den Funktionen der Kamera besser vertraut zu machen.
Bei einer Digitalkamera können Sie das aufgenommene Bild sofort
ansehen. Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung
einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies ermöglicht
Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera.
Lesen Sie zunächst die „Sicherheitshinweise“ (S. 343, 344) und
„Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“ (S. 16, 17), um
misslungene Bilder oder Unfälle zu vermeiden.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie einwandfrei
aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die Speicherkarte fehlerhaft ist und
Bilder nicht aufgenommen oder auf einen Computer heruntergeladen werden
können, haftet Canon nicht für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die Verwendung von
Aufnahmen oder urheberrechtlich geschützter Musik und Aufnahmen mit Musik auf
der Speicherkarte ausschließlich auf private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus
darauf, dass das Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
2
Komponentenprüfliste
Akku
LP-E8
(mit Schutzabdeckung)
Akku-Ladegerät
LC-E8/LC-E8E*
Schnittstellenkabel
Breiter Trageriemen
EW-100DB IV
Kamera
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
EOS Solution Disk
(Software)
EOS Software
Instruction Manuals
Disk
Kamera
Bedienungsanleitung
(dieses Dokument)
EOS Software Instruction Manuals Disk
Die Software-Bedienungsanleitungen befinden sich im PDF-Format
auf der CD-ROM. Auf S. 353 finden Sie eine Anleitung zur
Verwendung der EOS Software Instruction Manuals Disk.
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Komponenten fehlen.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>: Symbolisiert das Hauptwahlrad
<V> <U>: Symbolisiert die Kreuztasten <S>
<0>: Symbolisiert die SET-Taste
0, 9, 7, 8 : Symbolisieren, dass die entsprechenden
Funktionen jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden,
10 Sekunden oder 16 Sekunden lang aktiviert
bleiben, nachdem die Taste losgelassen wird.
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Wählräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen und
Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3 : Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann.
M: Symbolisiert, falls rechts oben auf der Seite angezeigt, dass
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem
die betreffende Funktion nur in den Kreativ-Programmen
verfügbar ist (S. 24).
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
: Tipp oder Hinweis für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
wird vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <1> (S. 34)
gestellt ist.
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
EF-S 18-55 mm 1:3,5-5,6 IS II Objektiv gezeigt.
4
Kapitel
1
2
3456789
10
1112131415
Kapitel 1 und 2 sind für Einsteiger. Darin werden grundlegende
Vorgänge und Aufnahmeverfahren erläutert.
Anzeigen der Bilder oder Movies auf einem Fernsehgerät
Anpassen der Helligkeit des LCD-Monitors
Anwenden eines Spezialeffekts auf Bilder
Î S. 239
Î S. 264 (L Löschen)
Î S. 254 (Diaschau)
Î S. 258 (Videoausgang)
Î S. 201
Î S. 270 (Kreativfilter)
(I Blättern durch die Bilder)
(Helligkeit des LCD-Monitors)
Drucken
Einfaches Drucken von Bildern ÎS. 275 (Direktes Drucken)
7
Index für die Funktionen
Stromversorgung
Akku
• AufladenÎS. 28
• Einlegen/EntnehmenÎS. 30
• AkkuprüfungÎS. 35
StromversorgungÎ S. 302
Automatische Abschaltung
Î S. 34
Karte
Einlegen/EntnehmenÎ S. 31FormatierenÎ S. 48
Auslöser ohne Karte betätigen
Î S. 200
Objektiv
Anbringen/EntfernenÎ S. 39ZoomÎ S. 40
Image Stabilizer (Bildstabilisator)
Î S. 41
Grundeinstellungen
DioptrieneinstellungÎ S. 42SpracheÎ S. 38Datum/Uhrzeit/Zeitzone Î S. 36SignaltonÎ S. 200
LCD-Monitor
Verwenden des LCD-Monitors
LCD auto aus/einÎ S. 213
LCD-Helligkeitsregelung
TouchscreenÎ S. 53
Î S. 33
Î S. 201
Aufnahme von Bildern
Erstellen/Auswählen
eines Ordners
Datei-Nr.Î S. 204
Î S. 202
Bildqualität
BildaufnahmequalitätÎ S. 86BildstilÎ S. 93Weißabgleichkorrektur Î S. 135FarbraumÎ S. 139Bildoptimierungsfunktionen
• Auto Lighting Optimizer
(Automatische
Belichtungsoptimierung)ÎS. 123
Vignettierungs-Korrektur
•
• Farbfehler ÎS. 128
• Rauschreduzierung
bei Langzeitbelichtung ÎS. 125
•
Rauschreduzierung bei
hoher ISO-Empfindlichkeit
• Tonwert PrioritätÎS. 295
Î S. 127
Î S. 124
AF
AF-BetriebÎ S. 95AF-MessfeldwahlÎ S. 97Manueller FokusÎ S. 100
Betriebsart
BetriebsartÎ S. 22ReihenaufnahmeÎ S. 101SelbstauslöserÎ S. 103Maximale Anzahl von
ReihenaufnahmenÎ S. 88
Aufnahme
AufnahmemodusÎ S. 24ISO-EmpfindlichkeitÎ S. 90ErläuterungenÎ S. 52LangzeitbelichtungÎ S. 114SpiegelverriegelungÎ S. 140MessmethodeÎ S. 115
8
Index für die Funktionen
FernbedienungÎ S. 303SchnelleinstellungÎ S. 44
Belichtungsanpassung
BelichtungskorrekturÎ S. 117AEBÎ S. 119AE-SpeicherungÎ S. 121
Blitz
Internes BlitzgerätÎ S. 104
Blitzbelichtungs-Korrektur
•
• FE-SpeicherungÎS. 122
Externer BlitzÎ S. 305BlitzsteuerungÎ S. 214
• Kabelloser BlitzÎS. 225
Î S. 118
Livebild-Aufnahmen
Livebild-AufnahmenÎ S. 143AF-MethodenÎ S. 153Kontinuierl.AFÎ S. 150Touch-AuslöserÎ S. 162SeitenverhältnisÎ S. 151GitteranzeigeÎ S. 150SchnelleinstellungÎ S. 149
Movie-Aufnahme
Movie-AufnahmeÎ S. 169Movie-Servo-AFÎ S. 191TonaufnahmeÎ S. 193GitteranzeigeÎ S. 193Video-Schnappschuss Î S. 183Manuelle
Belichtungseinstellung Î S. 173
StandbildaufnahmenÎ S. 178SchnelleinstellungÎ S. 180
Wiedergabe
BildanzeigezeitÎ S. 200EinzelbildanzeigeÎ S. 82
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
ÜbersichtsanzeigeÎ S. 238Blättern durch die Bilder
(Bildwechselanzeige)Î S. 239
Vergrößerte AnsichtÎ S. 240BilddrehungÎ S. 243BewertungÎ S. 244Movie-WiedergabeÎ S. 250
Bearbeiten der Szenen am
Anfang/Ende eines Movies
DiaschauÎ S. 254Anzeigen der Bilder auf dem
FernsehbildschirmÎ S. 258
SchützenÎ S. 262LöschenÎ S. 264SchnelleinstellungÎ S. 246
Î S. 266
Î S. 252
Bildbearbeitung
KreativfilterÎ S. 270Größe ändernÎ S. 273
Drucken
PictBridgeÎ S. 278Druckauftrag (DPOF)Î S. 285Fotobuch-Einstellung Î S. 289
Individuelle Anpassung
Individualfunktionen (C.Fn)
My MenuÎ S. 299
Î S. 292
Software
Übertragen von Bildern auf einen PC
Software-Bedienungsanleitung
Index .............................................................................................368
15
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt
werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend zum
Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem trockenen
Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft ausgesetzt war, wischen Sie sie
mit einem feuchten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes magnetisches
Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der
Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke
magnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem direkt in der Sonne
geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Behindern Sie die Bewegung des Spiegels nicht mit Ihren Fingern oder
Ähnlichem. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucher, dem Schwingspiegel, der Mattscheibe usw.
kann mit einem Blasebalg entfernt werden. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht
mit Reinigungsmitteln ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur
Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird, kann es
auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung kommen. Um eine Kondensationsbildung zu
vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um
eine allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei
Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku
aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus, und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Drücken Sie
auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in gewissen Abständen
wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien
verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst die einzelnen
Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht
verwendet haben oder wenn ein wichtiger Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera
verwenden möchten, lassen Sie die Kamera von Ihrem Canon Händler überprüfen oder
überprüfen Sie sie selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
16
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kontakte
LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist
und mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den
verbleibenden 0,01 % Pixel (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel
befinden. Es handelt sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive
Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt werden. Sie beeinträchtigen auch nicht
die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt,
kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben
Schatten des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur
vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera
einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-Monitor langsam und bei hohen
Temperaturen schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie sie vor
Feuchtigkeit. Setzen Sie die Karte keinen starken physischen Belastungen, Stößen
oder Vibrationen aus.
Berühren Sie die Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder Metallgegenständen.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Karte an.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität herrscht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, setzen Sie
das Objektiv mit der Rückseite nach oben ab, und bringen Sie
die Objektivdeckel an, um eine Beschädigung der Glasfläche
oder der elektrischen Kontakte zu verhindern.
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg Reihen-, Livebild- oder MovieAufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera kommen.
Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das Halten
der Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
Informationen zu Flecken an der Vorderseite des Sensors
Neben Staub, der von außen in die Kamera gelangt, können in seltenen Fällen vorne am
Sensor Schmiermittel von Innenteilen der Kamera haften. Sollten nach der
automatischen Sensorreinigung weiterhin sichtbare Flecken zurückbleiben, empfiehlt es
sich, diese Aufgabe dem Canon Kundendienst zu übertragen.
17
Kurzanleitung
Weiße Markierung
Rote Markierung
1
2
3
4
Legen Sie den Akku ein (S. 30).
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 28.
Legen Sie die Karte ein
(S. 31).
Legen Sie die Karte so in den
Steckplatz ein, dass das Etikett
zur Rückseite der Kamera zeigt.
Bringen Sie das Objektiv an
(S. 39).
Richten Sie die weiße bzw. rote Markierung
des Objektivs an der entsprechenden
Markierung auf der Kamera aus.
Stellen Sie den
Fokussierschalter des
Objektivs auf <AF>
(S. 39).
5
18
Stellen Sie den Hauptschalter auf <1>
und das Modus-Wahlrad auf <A>
(S. 58)
(Automatische Motiverkennung)
Alle erforderlichen Kameraeinstellungen
werden automatisch vorgenommen.
.
Kurzanleitung
Klappen Sie den LCD-Monitor auf
6
7
8
9
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie
unter „Livebild-Aufnahmen“ (S. 143).
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
erhalten Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 82).
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 264).
Wenn der LCD-Monitor Zeitzone
und Datum/Uhrzeit anzeigt, siehe
Seite 36 weiter.
Stellen Sie scharf (S. 43).
Schauen Sie durch den Sucher, und richten
Sie die Mitte des Suchers auf das Objekt.
Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
Das interne Blitzlicht wird ggf.
automatisch ausgeklappt.
Lösen Sie aus (S. 43).
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Überprüfen Sie das Bild (S. 200).
Das aufgenommene Bild wird ca. 2 Sekunden
lang auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x> (S. 82),
um das Bild erneut anzuzeigen.
(S. 33)
.
19
Teilebezeichnungen
Die in fett angezeigten Namen kennzeichnen die Teile, die bis zum
Abschnitt „Einfache Aufnahmen und Bildwiedergabe“ erwähnt werden.
Internes Blitzgerät/
AF-Hilfslicht (S. 104/98)
Modus-Wahlrad (S. 24)
Hauptschalter (S. 34)
<i> Taste für ISOEmpfindlichkeit (S. 90)
<6> Hauptwahlrad
Auslöser (S. 43)
Lampe zur
Verringerung
roter Augen/
SelbstauslöserLampe
(S. 105/103)
Sensor der
Fernsteuerung
(S. 140, 303)
Griff
Spiegel (S. 140, 222)
Kontakte (S. 17)
Stift der Objektivverriegelung
Gehäuseschutzkappe (S. 39)
EF-Objektivansetz-Markierung (S. 39)
Mikrofon (S. 170)
Blitzsynchronisationskontakte
Kamerabajonett
Taste für die Schärfentiefe-Kontrolle
(S. 112)
<
qC>
Audio-/Videoausgang/
Digital-Anschluss (S. 261, 276, 348)
<
F> Fernbedienungsbuchse (S. 304)
<
Y> Eingang für externes
Mikrofon (S. 193)
<
D> HDMI mini-Ausgang (S. 258)
Zubehörschuh (S. 305)
EF-S-ObjektivansetzMarkierung (S. 39)
D> Blitztaste
<
(S. 104)
V> Markierung
<
der Bildebene
(S. 69)
Befestigung
für Schlaufe
(S. 27)
Anschluss-
Objektiventriegelungstaste
(S. 40)
abdeckung
20
Teilebezeichnungen
LCD-aus-Sensor (S. 50, 213)Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 42)
<A> Taste für Livebild-Aufnahmen/
Movie-Aufnahmen (S. 144/170)
<A/Hy> Taste für AESpeicherung/FE-Speicherung/
Index/Verkleinerung
(S. 121/122/238/240, 283)
<S/u>
Taste für AF-Messfeldwahl/
Vergrößerung
(S. 97/240, 283)
Augenmuschel (S. 304)
<
B> Infotaste
(S. 50, 82, 146, 175, 209)
<
M> Menütaste
(S. 46)
LCD-Monitor/
Touchscreen
(S. 33, 46,
201/53,
241, 251)
Sucherokular
Lautsprecher
(S. 250)
Abdeckung
des KartenSteckplatzes
(S. 31)
<
O> Taste für Blende/
Belichtungskorrektur (S. 113/117)
Stativbuchse
<
Q/l>
Taste für Schnelleinstellung/
Direktdruck (S. 44/281)
x> Wiedergabetaste (S. 82)
<
0> SET-Taste (S. 46)
<
<S> Kreuztasten (S. 46)
<
WB> Auswahltaste für Weißabgleich (S. 135)
<
XA> Auswahltaste für Bildstil (S. 93)
<
Yi㧛Q> Auswahltaste für Betriebsart (S. 101, 103)
<
Zf> Auswahltaste für AF-Fokussierung (S. 95)
Kartensteckplatz (S. 31)
DC-Kabelöffnung
(S. 302)
Zugriffsleuchte (S. 32)
Akkufachentriegelung (S. 30)
Akkufachabdeckung (S. 30)
<
L> Löschtaste (S. 264)
21
Teilebezeichnungen
Verschlusszeit
Aufnahmemodus
Blende
ISO-Empfindlichkeit (S. 90)
Ablauf des Selbstauslösers
Anzahl möglicher Aufnahmen
Akkuprüfung (S. 35)
zxcn
Symbol für die
Schnelleinstellung (S. 44)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 117)
AEB-Bereich (S. 119)
Weißabgleich (S. 135)
Q AutomatischW Tageslicht
E Schatten
R Wolkig
Y Kunstlicht
U Leuchtstoff
I Blitz
O Manuell
Bildaufnahmequalität (S. 86)
73 Groß/Fein
83 Groß/Normal
74 Mittel/Fein
84 Mittel/Normal
7a Klein 1/Fein
8a Klein 1/Normal
b Klein 2 (Fein)
c Klein 3 (Fein)
1+73
RAW+Groß/Fein
1 RAW
AF-Betrieb (S. 95)
X
One-Shot AF
9
AI Focus AF
Z
AI Servo AF
a
Manueller Fokus
Bildstil (S. 93)
Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung) (S. 123)
Haupt-Wahlrad
Multi-Shot-Rauschreduzierung (S. 124)
Tonwert Priorität (S. 295)
Einstellungen für
internen Blitz (S. 216)
y Blitzbelichtungskorrektur (S. 118)
0 Externe Blitzbelichtungskorrektur
Anzahl möglicher Aufnahmen
während Weißabgleich-Bracketing
Eye-Fi-Übertragungsstatus (S. 307)
Anzeige der GPS-Verbindung
Betriebsart (S. 101, 103)
u Einzelbild
i Reihenaufnahme
Q Selbstauslöser:10 Sek/Fernsteuerung*
l Selbstauslöser:2 Sek
q Selbstauslöser:Reihenaufnahme
Messmethode (S. 115)
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e Mittenbetonte Messung
u Weißabgleichkorrektur (S. 137)
B Weißabgleich-Bracketing (S. 138)
Aufnahmeeinstellungen (in den Kreativ-Programmen, S. 24)
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
22
Sucheranzeige
Spotmessungskreis
Teilebezeichnungen
AF-Messfeldanzeige <•>
Mattscheibe
<A> AE-Speicherung/
AEB aktiv
<D>
Blitzbereitschaft
FE-Speicherungswarnung
<e>
Kurzzeitsynchronisation
(FP-Blitz)
<d>
FE-Speicherung/FEB aktiv
<y> Blitzbelichtungskorrektur
Verschlusszeit
FE-Speicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Internes Blitzgerät
wird aufgeladen (D buSY)
AF-Messfelder
<i>
ISO-Empfindlichkeit
<u>
Weißabgleichkorrektur
<o>
Schärfenindikator
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
<0> Schwarzweiß Aufnahmen
ISO-Empfindlichkeit
<A> Tonwert Priorität
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
AEB-Bereich
Statusanzeige für Lampe zur
Verringerung roter Augen
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
23
Teilebezeichnungen
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser drücken.
Die Kamera nimmt alle für das Motiv und
die Aufnahmesituation passenden
Einstellungen automatisch vor.
A :
Automatische Motiverkennung
(S. 58)
7 : Blitz aus (S. 63)
C : Kreativ-Automatik (S. 64)
Kreativ-Programme
In diesen Modi haben Sie mehr Kontrolle über
die Aufnahme unterschiedlicher Objekte.
d: Programmautomatik (S. 84)
s : Blendenautomatik (S. 108)
f : Verschlusszeitautomatik (S. 110)
a
: Manuelle Belichtungseinstellung (S. 113)
Normal-Programm
2 : Porträt (S. 67)
3: Landschaft (S. 68)
4 : Nahaufnahme (S. 69)
5: Sport (S. 70)
6 : Nachtporträt (S. 71)
F : Nachtaufnahmen ohne Stativ (S. 72)
G : HDR-Gegenlicht (S. 73)
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können unter anderem die Motivbereich-Modi
und Kreativ-Programme eingestellt werden.
24
Teilebezeichnungen
Objektiv
Objektiv ohne Entfernungsskala
Entfernungsring (S. 100, 164)
Blendenhalterung (S. 338)Index für Zoomposition (S. 40)
Filtergewinde
(Vorderseite
des Objektivs) (S. 338)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 41)
Objektivansetz-Markierung (S. 39)
Fokussierschalter (S. 39)
Zoom-Ring (S. 40)
Kontakte (S. 17)
Objektiv mit Entfernungsskala
Blendenhalterung (S. 338)
Fokussierschalter (S. 39)
Index für Zoomposition (S. 40)
Entfernungsskala
Filtergewinde
(Vorderseite
des Objektivs) (S. 338)
Zoom-Ring (S. 40)
Entfernungsring (S. 100, 164)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 41)
Kontakte (S. 17)
Objektivansetz-Markierung (S. 39)
25
Teilebezeichnungen
Akkufach
Netzstecker
Ladeanzeige
Anzeige für vollständig
geladenen Zustand
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! BEWAHREN SIE SIE GUT AUF.
VORSICHT! BEACHTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, UM DIE
GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGES ZU MINIMIEREN.
Verwenden Sie bei Anschluss des Geräts an eine Steckdose außerhalb der USA,
falls erforderlich, einen für die Stromstärke und Steckdose passenden Adapter.
Netzkabel
Netzkabelanschluss
Akkufach
Ladeanzeige
Anzeige für vollständig
geladenen Zustand
Akku-Ladegerät LC-E8
Ladegerät für Akku LP-E8 (S. 28)
Akku-Ladegerät LC-E8E
Ladegerät für Akku LP-E8 (S. 28)
26
1
Okularabdeckung
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte zu den
Aufnahmen sowie die Grundfunktionen der Kamera beschrieben.
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von
unten durch die Öse der
Riemenhalterung hindurch und
dann in die Riemenschnalle hinein.
Anschließend ziehen Sie den
Riemen, wie in der Abbildung
gezeigt, durch die Riemenöse.
Ziehen Sie den Riemen straff, damit
er sich nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet
sich ebenfalls am Riemen
(S. 304).
27
Aufladen des Akkus
LC-E8
LC-E8E
Nehmen Sie die
1
Schutzabdeckung ab.
Nehmen Sie die am Akku
angebrachte Schutzabdeckung ab.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt in das
Ladegerät ein.
Zum Entnehmen des Akkus führen
Sie diese Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Laden Sie den Akku auf.
3
LC-E8
Klappen Sie die Stifte des AkkuLadegeräts in Pfeilrichtung heraus, und
stecken Sie die Stifte in eine Steckdose.
LC-E8E
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an, und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
X Der Aufladevorgang beginnt
Das vollständige Laden eines komplett entladenen Akkus
dauert bei 23 °C ca. 2 Stunden. Die tatsächliche Ladedauer des
Akkus hängt stark von der Umgebungstemperatur und dem
Ladezustand des Akkus ab.
Aus Sicherheitsgründen dauert das Laden bei niedrigen Temperaturen
(d. h. zwischen 6 °C und 10 °C) länger (bis zu ca. 4 Stunden).
automatisch, und die Ladelampe
beginnt orange zu leuchten.
X Wenn der Akku vollständig geladen
ist, leuchtet die Anzeige für den
vollständig geladenen Zustand grün.
28
Aufladen des Akkus
Nachdem Sie das Netzkabel des Akku-Ladegeräts aus der Steckdose gezogen
haben, warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie die Stifte berühren.
Laden Sie nur Akkus vom Typ LP-E8.
Der Akku LP-E8 wurde ausschließlich für Canon Produkte entwickelt. Die Verwendung
mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder Produkt kann zu einer Fehlfunktion oder
Unfällen führen. In solchen Fällen übernimmt Canon keinerlei Haftung.
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen.
Deshalb sollten Sie ihn vor der ersten Verwendung vollständig laden.
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch während der Aufbewahrung im Lauf der
Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Ladegerät von der Steckdose.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht
verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera
eingelegt ist, wird ein schwacher elektrischer Strom abgegeben. Dadurch
lässt die Akkuleistung nach, und die Lebensdauer des Akkus wird
beeinträchtigt. Bringen Sie vor der Aufbewahrung des Akkus die
Schutzabdeckung (im Lieferumfang enthalten) an. Wenn Sie den Akku voll
aufgeladen lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V
Wechselstrom und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen Sie
ggf. einen handelsüblichen Steckdosenadapter für das
entsprechende Land bzw. die entsprechende Region an. Schließen
Sie keine tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an.
Dadurch könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn sich der Akku nach vollständigem Laden schnell entlädt,
sollte er durch einen neuen Akku ausgewechselt werden.
Erwerben Sie einen neuen Akku.
29
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Achten Sie beim Öffnen der Akkufachabdeckung darauf, dass Sie sie nicht
zu weit öffnen. Andernfalls kann das Scharnier abbrechen.
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku LP-E8 in die Kamera ein.
Einlegen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie die Abdeckung.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku mit den
Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein, bis er
einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Drücken Sie zum Schließen auf die
Abdeckung, sodass sie einrastet.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung, und
entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die Akkufachverriegelung in
Pfeilrichtung, und entnehmen Sie den Akku.
Bringen Sie die Schutzabdeckung (im
Lieferumfang enthalten) an (S. 28),
um einen Kurzschluss der
Akkukontakte zu vermeiden.
30
Loading...
+ 346 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.