Avant de commencer à prendre des photos, lisez impérativement ce
qui suit
Afin d'éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en premier les Instructions
en matière de sécurité et les Précautions d'utilisation. Lisez également attentivement ce
Guide d'utilisation avancée pour vous assurer que vous utilisez correctement l'appareil
photo.
Faites quelques prises de vue de test et comprenez la responsabilité
produit
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu'elles ont bien été
enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément
occasionné en cas de défectuosité de l'appareil ou de la carte mémoire faisant que les
photos ne s'enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d'auteur
L'utilisation publique non autorisée d'images prises avec l'appareil photo qui comprennent
des sujets protégés par des droits d'auteur peut être interdite par la loi. Notez également
que la prise de vue lors de représentations ou d'expositions publiques peut être interdite,
même à des fins strictement personnelles.
Version du firmware
Un firmware dépassé vous empêchera d’utiliser Browser Remote. Dans ce cas, téléchargez
la version la plus récente du site Web de Canon et mettez à jour le firmware.
Raccordement d'autres appareils
Utilisez le câble d'interface inclus ou un câble Canon lorsque vous raccordez l'appareil
photo à un ordinateur ou un autre appareil. Lors du branchement d'un câble d'interface,
utilisez également le protecteur de câble inclus ( ).
• Contenu de l'emballage
• Modes d'emploi
• Guide de démarrage rapide
• À propos de ce guide
• Cartes compatibles
• Instructions en matière de sécurité
• Précautions d'utilisation
• Nom des pièces
• Logiciels
8
Page 9
Contenu de l'emballage
Avant utilisation, assurez-vous que les accessoires suivants sont inclus dans l'emballage. Si
un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
(avec bouchon du boîtier et capuchon du compartiment de la batterie)
Appareil photo
Œilleton Eg
Batterie LP-E19
(avec couvercle de protection)
Chargeur de batterie LC-E19
(avec couvercle de protection)
Courroie
Câble d'interface
9
Page 10
Protecteur de câble
L'appareil photo n'est pas vendu avec une carte mémoire ( ) ou un câble HDMI.
Fixez l'œilleton Eg sur l'oculaire du viseur.
Veillez à ne perdre aucun de ces accessoires.
Le CD-ROM des logiciels n'est pas inclus. Les logiciels ( ) peuvent être téléchargés du
site Web de Canon.
Attention
Le débit de transmission lorsque le câble d'interface inclus est utilisé est équivalent
à SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1).
10
Page 11
Modes d'emploi
Le mode d'emploi accompagnant l'appareil photo décrit les fonctionnalités de
l'appareil et explique comment le mettre sous tension.
Guide d'utilisation avancée
Ce Guide d'utilisation avancée fournit des instructions complètes.
Pour obtenir le Guide d'utilisation avancée le plus récent, consultez le site Web suivant.
https://cam.start.canon/C001/
Mode d'emploi des logiciels/objectifs
À télécharger du site Web suivant.
https://cam.start.canon/
Remarque
Sélectionnez [ : URL manuel/logiciel] pour afficher le code QR sur l'écran de
l'appareil photo.
11
Page 12
Guide de démarrage rapide
Insérez la batterie ( ).
1.
Après l'achat, chargez la batterie pour commencer à utiliser l'appareil
photo ( ).
Insérez la carte ( ).
2.
Vous pouvez insérer deux cartes.
Fixez l'objectif (
3.
Alignez le repère de montage rouge de l'objectif sur le repère de
montage rouge de l'appareil photo pour fixer l'objectif.
).
12
Page 13
Placez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif
4.
sur <> ( ).
Placez le commutateur d'alimentation sur <> ( ).
5.
Réglez le mode de prise de vue sur < > ( ).
6.
Appuyez sur la touche <>.
Regardez l'écran LCD supérieur et tournez la molette <> ou < >
pour sélectionner
< >.
13
Page 14
Effectuez la mise au point sur le sujet ( ).
7.
Regardez dans le viseur et centrez le sujet sur l'écran.
Enfoncez le déclencheur à mi-course et l'appareil photo effectuera la
mise au point sur le sujet.
Prenez la photo ( ).
8.
Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
14
Page 15
Vérifiez l'image.
9.
L'image qui vient d'être capturée s'affiche pendant environ 2 secondes
sur l'écran.
Pour afficher à nouveau l'image, appuyez sur la touche <> ( ).
Pour prendre des photos tout en regardant l'écran, voir Prise de vue avec Visée par
l'écran.
15
Page 16
À propos de ce guide
Icônes utilisées dans ce guide
Suppositions de base pour les instructions de fonctionnement et photos en exemple
Icônes utilisées dans ce guide
Représente la molette principale.
<>
Représente la molette de contrôle rapide.
< >
Représente le multicontrôleur.
< >
Représente le contrôleur intelligent.
< >
Représente la touche SET.
< >
Représente la durée (en * secondes) de l'opération pour la touche enfoncée, à partir du
*
moment où vous relâchez la touche.
Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de
l'appareil photo et affichés sur l'écran sont également utilisés dans ce guide pour
indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
Liens vers les pages traitant de sujets connexes.
Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
Informations complémentaires.
Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
Conseil de dépannage.
16
Page 17
Suppositions de base pour les instructions de
fonctionnement et photos en exemple
Avant de suivre les instructions, vérifiez que le commutateur d'alimentation est
positionné sur <> ( ).
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions personnalisées sont
réglés à leurs valeurs par défaut.
Les captures d'écran dans ce guide montrent les réglages des menus par défaut pour
les régions NTSC (Amérique du Nord, Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.) en exemple.
Les réglages des menus par défaut pour l'Europe, la Russie, la Chine, l'Australie, etc.
seront pour PAL.
Les illustrations de ce guide prennent en exemple l'appareil photo avec l'objectif EF
50mm f/1.8 STM fixé.
Les photos en exemple dans ce guide sont données à titre d'illustration uniquement.
17
Page 18
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l'appareil photo quelle que soit leur
capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo ( ).
Cartes CFexpress
* Compatibles type B
Cartes capables d'enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte avec d'excellentes performances
(vitesses d'écriture et de lecture suffisamment rapides) pour la qualité de l'enregistrement
vidéo (
).
Dans ce guide, « carte » fait référence aux cartes CFexpress.
* Carte non incluse. Vous devez l'acheter séparément.
18
Page 19
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d'une utilisation du produit en toute sécurité.
Suivez ces instructions afin d'éviter toute blessure de l'utilisateur du produit ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d'une personne peut entraîner sa strangulation.
Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un
danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
La batterie présente un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Utilisez uniquement les sources d'alimentation spécifiées dans ce manuel d'instructions
avec le produit.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
N'exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
Ne touchez pas les parties internes exposées.
Cessez d'utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d'une odeur étrange.
N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
Ne mouillez pas le produit. N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le
produit.
N'utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo/caméscope pourvu d'un objectif exposé
sans le cache de l'objectif fixé.
L'objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
Dans le cas de produits dotés d'un viseur, ne regardez pas des sources lumineuses
intenses, telles que le soleil par une journée lumineuse ou des lasers, et d'autres
sources de lumière artificielle puissantes à travers le viseur.
Cela risque d'endommager votre vision.
Ne touchez pas le produit pendant un orage s'il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Indique un risque de
blessure grave ou mortelle.
19
Page 20
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation de piles/batteries disponibles
dans le commerce ou des batteries fournies.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement.
• Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N'exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec
des broches ou d'autres objets métalliques.
• N'utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l'élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l'aide de ruban adhésif
ou d'un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s'en écoule entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de
contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d'eau propre et consultez
immédiatement un médecin.
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise
secteur à l'aide d'un chiffon sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N'utilisez pas le produit si la fiche électrique n'est pas insérée à fond dans la prise
secteur.
• N'exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas
entrer en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques.
Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. N'endommagez pas, ne
cassez pas et ne modifiez pas le cordon d'alimentation.
N'emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu'il est en cours
d'utilisation ou peu après son utilisation s'il est encore chaud.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d'alimentation.
Ne laissez pas le produit branché sur une source d'alimentation pendant de longues
périodes.
Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de
5 - 40 °C (41 - 104 °F).
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes
prolongées en cours d'utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des
rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas
chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommandée lors de
l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant
des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
Respectez les consignes indiquant d'éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le
dysfonctionnement d'autres équipements, voire provoquer des accidents.
20
Page 21
ATTENTION :
Ne déclenchez pas le flash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
Ne regardez pas l'écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas,
arrêtez immédiatement d'utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de
recommencer à l'utiliser.
Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigts
et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise
de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement
du flash.
Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement
élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en
cas de contact.
La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie
avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit.
En outre, ne secouez pas le produit et ne l'exposez pas à des chocs violents.
N'appliquez pas de pression importante sur l'objectif et ne laissez aucun objet le heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste.
Ne transportez pas le produit lorsqu'il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
Ne touchez aucune des parties à l'intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
En cas d'irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou après l'utilisation de ce
produit, veuillez cesser de l'utiliser et consulter un médecin.
Indique un risque de blessure.
21
Page 22
Précautions d'utilisation
Précautions lors de l'utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites
pas subir de choc.
L'appareil photo n'étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l'eau.
Pour optimiser la résistance à la poussière et aux gouttes d'eau de l'appareil photo,
maintenez bien fermés le cache-connecteurs, le levier de déverrouillage de la batterie,
le couvercle du logement de la carte et tous les autres couvercles.
Cet appareil photo est conçu pour résister à la poussière et aux gouttes d'eau afin
d'empêcher le sable, la poussière, les saletés ou l'eau qui tombent dessus de manière
imprévisible de pénétrer à l'intérieur. Toutefois, il est impossible d'empêcher
complètement les saletés, la poussière, l'eau ou le sel de pénétrer dedans. Évitez
autant que possible que les saletés, la poussière, l'eau ou le sel entrent en contact avec
l'appareil photo.
Si de l'eau entre en contact avec l'appareil photo, essuyez-le avec un chiffon propre et
sec. Si des saletés, de la poussière ou du sel entrent en contact avec l'appareil photo,
essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
L'utilisation de l'appareil photo dans un endroit poussiéreux ou sale peut l'endommager.
Il est recommandé de nettoyer l'appareil photo après utilisation. Le contact prolongé des
saletés, de la poussière, de l'eau ou du sel avec l'appareil photo peut provoquer un
dysfonctionnement.
Si vous laissez tomber par inadvertance l'appareil photo dans l'eau ou vous inquiétez
que l'humidité (eau), les saletés, la poussière ou le sel aient pénétré à l'intérieur,
contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible.
Ne laissez jamais l'appareil photo à proximité d'appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez
également d'utiliser ou de laisser l'appareil dans des endroits soumis à des ondes radio
puissantes, par exemple une grande antenne. Les champs magnétiques puissants
peuvent entraîner des dysfonctionnements de l'appareil photo ou détruire les données
d'image.
N'exposez pas l'appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans
une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de
l'appareil photo.
L'appareil renferme des circuits électroniques de précision. N'essayez jamais de le
démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du miroir avec le doigt ou un autre objet, sous peine
de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez uniquement une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la
poussière qui s'accumule sur l'objectif, le viseur, le miroir, le verre de visée, etc. Évitez
de nettoyer le boîtier de l'appareil ou l'objectif avec des produits nettoyants à base de
solvants organiques. Si vous n'arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service
Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil avec les doigts, afin d'empêcher
leur corrosion. La corrosion pourrait être à l'origine d'un dysfonctionnement de l'appareil
photo.
22
Page 23
Si vous déplacez rapidement l'appareil d'un environnement froid à un endroit chaud, il
risque de se former de la condensation sur l'appareil et sur les pièces internes. Pour
éviter toute condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique hermétique
et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
Si de la condensation se forme sur l'appareil photo, pour éviter de l'endommager,
n'utilisez pas l'appareil photo, ni ne retirez l'objectif, la carte ou la batterie. Éteignez
l'appareil photo et patientez jusqu'à ce que l'humidité se soit complètement évaporée
avant de le réutiliser. Même une fois l'appareil photo complètement sec, s'il est toujours
froid intérieurement, ne retirez pas l'objectif, la carte ou la batterie tant que l'appareil
photo ne s'est pas ajusté à la température ambiante.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez la
batterie et rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur
le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu'il fonctionne toujours.
Évitez de ranger l'appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits
chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un
laboratoire.
Lorsque l'appareil photo n'a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes
ses fonctions avant de l'utiliser. Si vous n'avez pas utilisé l'appareil photo pendant un
certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos
importantes, lors d'un séjour à l'étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement
de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez
vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
L'appareil photo peut chauffer après une prise de vue en continu répétée, la prise de
vue avec Visée par l'écran ou l'enregistrement vidéo pendant une période prolongée. Il
ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
S'il y a une source lumineuse vive à l'intérieur ou à l'extérieur de la zone d'image, un
phénomène d'images fantômes peut se produire.
Écran et écran LCD
L'écran fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels
effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins de pixels soient morts et qu'il y
ait également des taches noires, rouges ou d'autres couleurs. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez l'écran allumé pendant une période prolongée, un marquage du
phosphore à l'écran peut avoir lieu, c'est-à-dire qu'une image rémanente peut apparaître
sur l'écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez
d'utiliser l'appareil pendant quelques jours.
L'affichage de l'écran peut sembler légèrement lent à basse température ou peut être
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
23
Page 24
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les
points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à une force
excessive, un choc physique ou des vibrations.
Maintenez la poussière et les corps étrangers à l'écart de l'ouverture de la carte.
Ne collez pas d'autocollants ou autre sur la carte.
Évitez de conserver ou d'utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des
champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les
aimants. Évitez également tout endroit chargé d'électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d'une source de chaleur.
Rangez la carte dans son boîtier.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l'objectif de l'appareil photo, fixez le bouchon arrière de l'objectif
et posez l'objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d'endommager la
surface de l'objectif et les contacts électriques (1).
24
Page 25
Taches sur le capteur d'image
Outre la poussière externe qui s'infiltre dans l'appareil photo, dans de rares cas, le lubrifiant
des pièces internes de l'appareil peut adhérer à l'avant du capteur. Si des taches sont
visibles sur les images, confiez le nettoyage du capteur au Service Après-Vente Canon le
plus proche.
25
Page 26
Nom des pièces
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(22)
(23)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
Fixation de la courroie
Utilisation du protecteur de câble
26
Page 27
(1)Repère de montage pour l'objectif
(2)Touche de contrôle de profondeur de champ
(3)Touche multifonction 2
(4)Voyant du retardateur
(5)Déclencheur
(6)Poignée
(7)Sélecteur de marche/arrêt de prise verticale
(8)<
> Touche de sélection de la zone autofocus pour prise verticale/
de sélection de la méthode autofocus pour prise verticale/
de multifonction pour prise verticale/
de mémorisation d'exposition au flash pour prise verticale/
de mesure multispot pour prise verticale
(9)Molette principale pour prise verticale
(10) Déclencheur pour prise verticale
(11) Œillet de dragonne
(12) Miroir
(13) Microphone pour enregistrement vidéo
(14) Griffe de verrouillage d'objectif
(15) Bouton de déverrouillage de l'objectif
(16) Monture d'objectif
(17) Contacts
(18) Touche de contrôle de profondeur de champ pour prise verticale
(19) Touche multifonction 2 pour prise verticale
(20) Filetage pour trépied
(21) Numéro de série
(22) Orifice de positionnement d'accessoire
(23) Bouchon du boîtier
27
Page 28
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(20)
(21)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
28
Page 29
(1)<> Touche de sélection de la balance des blancs
(2)< > Touche d'éclairage de l'écran LCD
(3)Antenne GPS
(4)Griffe porte-accessoires
(5)Contacts de synchronisation du flash
(6)Œilleton
(7)Écran
(8)< > Touche de contrôle rapide
(9)<> Touche d'activation autofocus pour prise verticale/
Contrôleur intelligent pour prise verticale
(10) Haut-parleur
(11) < > Touche de réglage de correction d'exposition/
valeur d'ouverture
(12) <
> Touche de sélection de la zone autofocus/
de méthode autofocus/de multifonction/
de mémorisation d'exposition au flash/
de mesure multispot
(13) <> Touche de réglage de la sensibilité ISO/de l'affichage de l'heure
(14) <> Molette principale
(15) Œillet de courroie
(16) < > Multicontrôleur
(17) < > Touche de réglage
(18) <
> Molette de contrôle rapide
(19) < > Multicontrôleur pour prise verticale
(20) < > Touche de mémorisation d'exposition pour prise verticale
(21) < > Touche de sélection du collimateur AF pour prise verticale
29
Page 30
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
30
Page 31
(1)<> Touche de correction d'exposition au flash/
de sélection du mode de mesure
(2)<> Touche de sélection du mode de prise de vue
(3)<> Touche du mode d'acquisition/
de sélection d'opération autofocus
(4)< > Touche de réglage du bracketing d'exposition auto
(5)Orifice de montage pour extension de système
(6)Cache-connecteurs
(7)Connecteur pour extension de système
(8)<> Borne d'entrée pour microphone externe/
d'entrée ligne
> Connecteur pour casque
(9)<
(10) < > Récepteur de télécommande (Type N3)
(11) Écran LCD supérieur
(12) < > Sélecteur de prise de vue avec Visée par l'écran/
< > d'enregistrement vidéo
< > Touche Marche/Arrêt
(13) <
> Touche d'activation autofocus/
Contrôleur intelligent
(14) < > Touche de mémorisation d'exposition
(15) < > Touche de sélection du collimateur AF
(16) Levier du volet d'oculaire
(17) Oculaire du viseur
(18) Bouton du correcteur dioptrique
(19) < > Connecteur Ethernet RJ-45
(20) <> Borne numérique
(21) <
> Borne de sortie HDMI mini
(22) < > Borne PC
31
Page 32
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(22)
(23)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
32
Page 33
(1)<> Repère de plan focal
(2)<> Touche INFO
(3)<> Touche de menu
(4)Œillet de courroie
(5)<> Témoin réseau
(6)Levier de déverrouillage de la batterie
(7)Batterie
(8)< > Touche de lecture
(9)<
> Touche de sélection de la carte/taille d'image
(10) < > Touche d'index/d'agrandissement/de réduction
(11) Écran LCD arrière
(12) Logement de la carte 1
(13) Logement de la carte 2
(14) Couvercle du logement de la carte
(15) Bouton d'éjection de la carte 1
(16) Bouton d'éjection de la carte 2
(17) Voyant d'accès
(18) Levier de déverrouillage du couvercle du logement de la carte
(19) Commutateur d'alimentation/Bouton de verrouillage multifonction
(20) Microphone pour mémo vocal
(21) < / > Touche de protection/mémo vocal
(22) < > Touche d'effacement
(23) Capuchon du compartiment de la batterie
33
Page 34
Affichage des informations du viseur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(23)
(27)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(25)
(26)
(29)
(28)
(24)
34
Page 35
(1)Niveau électronique
(2)Cercle de mesure spot
(3)Verre de visée
(4)Quadrillage
(5)Mode de mesure
(6)Mode de prise de vue
(7)Balance des blancs
(8)Mode d'acquisition
(9)Type d'image
(10) Opération autofocus
(11) Cadre Zone large AF
(12) Cadre de la zone autofocus
> Collimateur AF
(13) <
< > Collimateur AF spot
(14) Détection du scintillement
(15) Indicateur de niveau d'exposition
(Niveaux de mesure/d'exposition au flash)
(16) Rafale maximum
Nombre d'expositions multiples restantes
(17) <> Icône JPEG
(18) <> Icône RAW
(19) <> Niveau de batterie
(20) <
> Indicateur de statut AF
(21) < > Icône d'avertissement
(22) Échelle de niveau d'exposition
: valeur entière
: un tiers de valeur
(23) Repère d'exposition standard
(24) Surexposition
(25) Surexposition au flash
(26) Niveau d'exposition
(27) Niveau d'exposition au flash
Valeur de correction d'exposition au flash
Valeur de mesure multispot
(28) Sous-exposition au flash
(29) Sous-exposition
* L'affichage n'indiquera que les réglages actuellement appliqués.
* Les collimateurs AF s'allument en rouge.
35
Page 36
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
36
Page 37
(1)<> Sensibilité ISO
(2)Exposition manuelle
(3)< > Mémorisation d'exposition
Bracketing d'exposition auto en cours
Mesure multispot
(4)< > Flash recyclé
Avertissement de hors-plage de mémorisation d'exposition au flash
(5)< > Mémorisation d'exposition au flash
Bracketing d'exposition au flash en cours
< > Synchronisation haute vitesse
(6)Sélection du collimateur AF
(7)Vitesse d'obturation
, , )
(
Enregistrement du collimateur AF
( , , )
Heure actuelle
Avertissement de carte (1/2/1,2)
Pose longue ()
Mémorisation d'exposition au flash ( )
Occupé (
Avertissement de verrouillage multifonction ( )
Avertissement d'absence de carte ()
Codes d'erreur ( )
)
(8)< > Indicateur de mise au point
(9)<
(10) Sensibilité ISO
> Indicateur du statut AF
Acquisition des données d'effacement des poussières
(- - - - -)
(11) <> Priorité hautes lumières
(12) Nombre de prises de vue disponibles
Avertissement de carte saturée ()
Avertissement d'erreur de carte ( )
Numéro de l'erreur
(13) Indicateur de niveau d'exposition (valeur de réglage)
Valeur de correction d'exposition
Plage de bracketing d'exposition auto
(14) Valeur d'ouverture
Mode Flash indirect actif ()
Valeur de bracketing d'exposition auto
Acquisition des données d'effacement des poussières (- -)
37
Page 38
Écran LCD supérieur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
38
Page 39
(1)Vitesse d'obturation
Pose longue (
Durée de pose longue (minute:seconde)
Mémorisation d'exposition au flash ( )
Occupé ()
Avertissement de verrouillage multifonction ( )
Nettoyage du capteur d'image ()
Mode Flash indirect actif (
Avertissement d'absence de carte ()
Codes d'erreur ( )
(2)Mode de prise de vue
Programme d'exposition automatique
Priorité à l'ouverture
Exposition manuelle
Priorité à l'obturation
/ / Mode de prise de vue personnalisée
)
)
(3)< > Verrouillage du miroir
> Correction de la balance des blancs
(4)<
(5)<> Correction automatique de luminosité
(6)Valeur d'ouverture
Valeur de bracketing d'exposition auto
Acquisition des données d'effacement des poussières (- -)
(7)Sélection du collimateur AF
( , , )
Enregistrement du collimateur AF
( , , )
Avertissement de carte (1/2/1,2)
(8)Nombre de prises de vue disponibles
Compte à rebours du retardateur
Durée de pose longue (heures)
Affichage d'acquisition de la balance des blancs personnalisée ([ * ])
Avertissement de carte saturée (
Avertissement d'erreur de carte ( )
Numéro de l'erreur
Nombre d'images pouvant être enregistrées
(9)Opération autofocus
(10) Mode de mesure
* L'affichage n'indiquera que les réglages actuellement appliqués.
Autofocus One-Shot
Autofocus AI Servo
Mesure évaluative
Mesure sélective
Mesure spot
Mesure moyenne à prépondérance centrale
)
39
Page 40
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(9)
(8)
(10)
(11)
(12)
40
Page 41
(1)<> Sensibilité ISO
(2)<> Priorité hautes lumières
(3)Balance des blancs
Auto (Priorité ambiance)
Auto (Priorité blanc)
Lumière du jour
Ombragé
Nuageux
Lumière tungstène
Lumière fluorescente blanche
Flash
Personnalisé
Température de couleur/Balance des blancs personnelle
(4)<> Prise de vue monochrome
(5)< > Correction d'exposition au flash
(6)Indicateur de niveau d'exposition (valeur de réglage)
(7)Sensibilité ISO
(8)<
(9)Mode d'acquisition
(10) <
Valeur de correction d'exposition
Plage de bracketing d'exposition auto
Valeur de correction d'exposition au flash
Température de couleur
Numéro de balance des blancs personnalisée
Balance des blancs personnelle (PC-*)
Acquisition des données d'effacement des poussières (- - - - -)
> HDR PQ
Vue par vue
Prise de vue en rafale à vitesse élevée
Prise de vue en rafale à vitesse moyenne
Prise de vue en rafale à faible vitesse
Prise de vue douce unique
Prise de vue en rafale douce
Prise de vue en rafale à faible vitesse douce
Retardateur : 10 secondes
Retardateur : 2 secondes
> Prise de vue avec exposition multiple
(11) Niveau de batterie
(12) < > Bracketing d'exposition auto
41
Page 42
Écran LCD arrière
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(12)
(13)
(14)
(15)
(1)<> Statut d'acquisition GPS*
1
(2)< > Indicateur de carte 2
> Icône de sélection de la carte 2
(3)<
(4)< > Indicateur de carte 1
(5)< > Icône de sélection de la carte 1
(6)Taille d'image
Grande
Moyenne1
Moyenne2
Petite
HEIF
RAW
RAW Compact
(7)<> Fonction d'enregistreur
(8)< > Connexion LAN câblé*
2
(9)< > Synchronisé via Bluetooth
(10) < > Fonction Wi-Fi
(11) < > Puissance du signal sans fil
(12) < > Icône de transfert de données*
(13) <> Connecté au WFT
(14) Numéro de fichier
(15) Numéro de dossier
* 1 : Apparaît lorsque les fonctions GPS intégrées sont utilisées.
* 2 : Apparaît lorsque l'appareil est connecté à un LAN câblé.
3 : Apparaît lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur ou à un smartphone.
*
* L'affichage n'indiquera que les réglages actuellement appliqués.
3
42
Page 43
Batterie LP-E19
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)Levier de verrouillage de la batterie
(2)Contacts
(3)Couvercle de protection
(4)Levier de déverrouillage de la batterie
43
Page 44
Chargeur de batterie LC-E19
(1)
(2)
(3)
(6)
(5)(4)
(7)
(8)
Chargeur pour batterie LP-E19 ().
(1)Contacts
(2)Logements de batterie
(3)Prise pour le cordon d'alimentation
(4)Bouton de vérification de la performance de recharge/Bouton de calibrage
(5)Voyant de charge/Voyant de vérification de la performance de recharge/Voyant de
la durée de décharge
(6)Témoin de calibrage (décharge)
(7)Couvercle de protection (deux inclus)
(8)Cordon d'alimentation
44
Page 45
Fixation de la courroie
Passez l'extrémité de la courroie à travers l'œillet de courroie par le bas, puis faites-la
passer dans la boucle de la courroie comme illustré. Tendez la courroie en tirant dessus et
assurez-vous qu'elle est bien fixée.
45
Page 46
Utilisation du protecteur de câble
Pour connecter l'appareil photo à un ordinateur, utilisez le câble d'interface inclus ou un
câble Canon.
Lors du branchement d'un câble d'interface, utilisez également le protecteur de câble
inclus. L'utilisation du protecteur de câble permet d'éviter de débrancher accidentellement
le câble et d'endommager le connecteur.
Utilisation du câble d'interface inclus et d'un câble HDMI Canon
(vendu séparément)
1.
(1) Protecteur de câble
(2) Serre-câbles
2.
46
Page 47
3.
(3) Câble d'interface inclus
4.
5.
47
Page 48
6.
(4) Câble HDMI (vendu séparément)
Utilisation d'un câble d'interface Canon en option
Lorsque vous utilisez un câble d'interface Canon en option, faites passer le câble par le
serre-câbles (5) comme illustré avant de fixer le serre-câbles au protecteur de câble.
Attention
Si vous utilisez l'appareil photo lorsque le câble d'interface est branché sans son
protecteur de câble, la borne numérique risque d'être endommagée.
Assurez-vous que le câble d'interface est bien branché dans la borne numérique.
Remarque
Le câble HDMI HTC-100 est recommandé pour raccorder l'appareil photo à un
téléviseur. En outre, envisagez d'utiliser le protecteur de câble lors du branchement
d'un câble HDMI.
48
Page 49
Logiciels
Vue d'ensemble des logiciels
Téléchargement et installation du logiciel EOS ou d'autres logiciels exclusifs
Téléchargement du mode d'emploi des logiciels
Vue d'ensemble des logiciels
Cette section présente brièvement les logiciels utilisés avec les appareils photo EOS.
Veuillez noter que le téléchargement et l'installation des logiciels nécessitent une connexion
Internet. Les logiciels ne peuvent pas être téléchargés ou installés dans les environnements
n'ayant pas accès à Internet.
EOS Utility
Vous permet de transférer les photos et les vidéos que vous avez capturées avec l'appareil
photo vers un ordinateur connecté, de régler différents paramètres de l'appareil photo
depuis l'ordinateur et de prendre des photos à distance depuis l'ordinateur.
Digital Photo Professional
Logiciel conseillé aux utilisateurs qui prennent des images RAW. Vous permet d'afficher,
modifier, imprimer les images et bien plus. Permet également la lecture et l'édition de vidéos
RAW.
Picture Style Editor
Vous permet d'éditer les styles d'image existants ou de créer et sauvegarder des fichiers de
style d'image originaux. Ce logiciel est destiné aux utilisateurs familiarisés avec le traitement
des images.
Utilitaire pour fichiers journaux GPS
Utilitaire permettant de convertir des fichiers journaux GPS (.LOG) au format KMZ.
49
Page 50
Téléchargement et installation du logiciel EOS ou
d'autres logiciels exclusifs
Installez toujours la dernière version des logiciels.
Mettez à jour toute version précédente installée en l'écrasant avec la version la plus récente.
Attention
Ne raccordez pas l'appareil photo à l'ordinateur avant d'installer les logiciels. Le
cas échéant, les logiciels ne s'installeront pas correctement.
Les logiciels ne peuvent pas être installés tant que l'ordinateur n'est pas connecté
à Internet.
Les versions précédentes ne peuvent pas afficher correctement les images
provenant de cet appareil photo. De plus, le traitement des images RAW à partir de
cet appareil photo n'est pas possible.
50
Page 51
Téléchargez les logiciels.
1.
Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au site
Web de Canon suivant.
https://cam.start.canon/
Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.
Selon le logiciel, vous pourriez être invité à saisir le numéro de série de
l'appareil photo. Le numéro de série se trouve au bas de l'appareil
photo.
Décompressez-les sur l'ordinateur.
Sous Windows
Cliquez sur le fichier d'installation affiché pour lancer le programme
d'installation.
Sous macOS
Un fichier dmg sera créé et affiché. Procédez comme il est indiqué
ci-dessous pour lancer le programme d'installation.
1.Double-cliquez sur le fichier dmg.
• Une icône de lecteur et le fichier d'installation apparaîtront
sur le bureau.
Si le fichier d'installation n'apparaît pas, double-cliquez sur
l'icône du lecteur pour l'afficher.
2.Double-cliquez sur le fichier d'installation.
• Le programme d'installation démarre.
Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
2.
51
Page 52
Téléchargement du mode d'emploi des logiciels
Les modes d'emploi des logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de
Canon sur votre ordinateur, etc.
Site de téléchargement du mode d'emploi des logiciels
https://cam.start.canon/
52
Page 53
Préparatifs et opérations de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et les opérations de base
de l'appareil photo.
• Charge de la batterie
• Insertion/Retrait des batteries
• Insertion/Retrait des cartes
• Mise sous tension
• Fixation/Retrait des objectifs
• Opérations de base
• Opérations du menu et réglages
• Contrôle rapide
• Fonctionnement de l'écran tactile
53
Page 54
Charge de la batterie
Raccordez et branchez le chargeur de batterie.
1.
Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur et branchez l'autre
extrémité dans une prise secteur.
Tous les voyants sont éteints si aucune batterie n'est insérée.
Retirez le couvercle de protection.
2.
Retirez les couvercles de protection inclus du chargeur et de la
batterie.
54
Page 55
Chargez la batterie.
3.
Insérez la batterie en la faisant glisser (dans le sens inverse du retrait
du couvercle de protection) et assurez-vous qu'elle est solidement
fixée au chargeur.
Vous pouvez charger une batterie sur l'emplacement ou
l'emplacement
La charge débute, et le voyant de charge clignote ou s'allume en vert.
La charge est terminée lorsque les trois voyants de charge (50 %/
80 %/100 %) sont allumés en vert.
La charge dure environ 2 heures 50 minutes à température ambiante (23 °C/73 °F)
pour une batterie épuisée. Le temps nécessaire pour charger la batterie varie
considérablement selon la température ambiante et l'autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la charge à basse température (5–10 °C/41–50 °F) prend
plus de temps (jusqu'à environ 5 heures).
Attention
Utilisez le chargeur de batterie LC-E19 pour charger une batterie LP-E19 (tous
deux inclus). Cette batterie ne peut pas être chargée avec le chargeur de batterie
LC-E4N/LC-E4
Selon l'état de la batterie, la charge à 100 % de la capacité peut ne pas être
possible.
.
.
Remarque
Si vous chargez deux batteries, elles sont chargées l'une après l'autre dans l'ordre
de leur insertion.
55
Page 56
La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
Chargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Une batterie chargée se décharge progressivement, même si elle n'est pas utilisée.
Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie et débranchez le chargeur de la
prise secteur.
Remettez en place les couvercles de protection inclus lorsque vous n'utilisez pas la
batterie ou le chargeur.
Utilisez la batterie dans une plage de températures ambiantes comprises entre
0–45 °C/32–113 °F.
Pour une performance de batterie optimale, utilisez les batteries à une température
ambiante comprise entre 10–
diminuer provisoirement la performance des batteries et réduire leur autonomie.
30 °C/50–86 °F. Une température plus basse peut
Retirez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, une
petite quantité de courant continuera d'être libérée, entraînant une décharge excessive
et une diminution de l'autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle
de protection en place. Le stockage d'une batterie complètement rechargée peut réduire
ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d'alimentation de 100 à 240 V
CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce
convenant au pays ou à la région correspondant. Pour éviter les dégâts, ne raccordez
pas le produit à un transformateur de tension portable.
Vérifiez la performance de recharge de la batterie, au besoin.
Appuyez sur le bouton <> du chargeur pendant la charge pour
vérifier la performance de recharge de la batterie, comme indiqué par le nombre de
voyants allumés en vert sur les trois.
: La performance de recharge de la batterie est bonne.
: La performance de recharge de la batterie est légèrement diminuée.
: L'achat d'une batterie neuve est recommandé.
Si la batterie s'épuise rapidement même après l'avoir complètement rechargée,
c'est qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Vérifiez la performance de recharge de la batterie ( ) et achetez-en une neuve.
56
Page 57
Le voyant <> clignote.
Cet affichage vous conseille de calibrer la batterie (décharge), ce qui permettra de
déterminer précisément la capacité de charge et d'obtenir un affichage précis du niveau
de batterie sur l'appareil photo.
Lorsque le voyant <> clignote en vert, le calibrage est recommandé. Pour
charger la batterie à cet instant, patientez environ 10 secondes, et la charge
commencera automatiquement.
Pour effectuer le calibrage, appuyez sur le bouton <> alors que le voyant
<> clignote en vert. Le voyant <> est maintenant allumé continuellement
en vert, et la décharge commence.
La charge commence automatiquement après la décharge, mais veuillez noter que plus
la batterie est complètement chargée, plus la décharge prendra de temps. La durée
estimée nécessaire à la décharge est indiquée par les voyants <14h
avec un voyant <14h> vert clignotant indiquant une durée de décharge d'environ 4 à 16
heures.
Le calibrage vide le niveau de batterie restant, et après cela, la charge de la batterie
prendra environ 2 heures 50 minutes. Pour annuler le calibrage en cours et commencer
la charge, retirez puis remettez la batterie dans le chargeur.
Attention
Plusieurs cycles de charge et l'utilisation sans calibrage peuvent entraîner un
affichage inexact du niveau de batterie ( ).
Il est possible de charger une batterie tout en calibrant une autre, mais il n'est pas
possible de charger ou de calibrer simultanément deux batteries.
Lors du calibrage, pensez à utiliser une batterie presque épuisée. Le calibrage,
puis la charge d'une batterie LP-E19 complètement chargée nécessitent environ 18
heures 50 minutes.
>, <4h> et <2h>,
Seul le voyant <100 %> est allumé immédiatement après l'insertion
d'une batterie.
L'éclairage en vert uniquement du voyant <100 %> immédiatement après le début de la
charge indique que la température de la batterie interne se trouve en dehors de la
plage. La charge commence automatiquement lorsque la température interne revient
entre 5–40 °C/41–104 °F.
Avec deux batteries insérées, l'éclairage en vert uniquement du voyant <100 %> sur le
côté de la deuxième batterie indique l'état de veille.
57
Page 58
Les trois voyants clignotent.
La charge n'est pas possible lorsque des batteries autres qu'une batterie LP-E19 sont
insérées dans le chargeur. Dans ce cas, les trois voyants de charge et le voyant
<> clignotent en vert.
Si les trois voyants de charge clignotent en vert de façon consécutive au cours de la
charge (avec ou sans clignotement du voyant <> en vert), retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service Après-Vente Canon le plus proche.
Si les trois voyants de charge clignotent pendant le calibrage, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service Après-Vente Canon le plus proche.
58
Page 59
Insertion/Retrait des batteries
Insertion
Retrait
Insérez une batterie LP-E19 complètement chargée dans l'appareil photo.
La luminosité du viseur augmente lorsqu'une batterie est insérée et diminue après
son retrait.
Insertion
Retirez le capuchon du compartiment de la batterie.
1.
Insérez la batterie.
2.
Insérez fermement la batterie à fond, puis tournez le levier de
déverrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.
59
Page 60
Attention
Il peut y avoir un léger retard avant que l'appareil photo s'allume lorsqu'une batterie
est utilisée dans l'appareil photo pour la première fois.
Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E19.
Remarque
Essuyez les saletés sur le joint en caoutchouc hydrofuge de la batterie (1) avec un
coton-tige humidifié.
60
Page 61
Retrait
Tournez le levier de déverrouillage de la batterie et retirez la batterie.
1.
Assurez-vous que le commutateur d'alimentation est placé sur
<> ( ).
Dégagez le levier de déverrouillage de la batterie, tournez-le dans le
sens de la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter les courts-circuits, fixez toujours le couvercle de protection
fourni ( ) sur la batterie.
Remettez en place le capuchon du compartiment de la batterie, lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil photo ( ).
61
Page 62
Insertion/Retrait des cartes
Insertion
Retrait
Cet appareil photo peut accueillir deux cartes. L'enregistrement est possible lorsqu'au
moins une carte est insérée dans l'appareil photo.
Avec deux cartes insérées, vous pouvez sélectionner une carte pour l'enregistrement, ou
vous pouvez enregistrer la même image sur les deux cartes à la fois ( ).
Insertion
Ouvrez le couvercle.
1.
Dégagez le levier de déverrouillage du couvercle du logement de la
carte (1) et tournez-le dans le sens de la flèche pour ouvrir le
couvercle.
62
Page 63
Insérez la carte.
2.
La carte dans le logement de la carte gauche est [ ], et la carte de
droite est [ ].
Avec l'étiquette de la carte tournée vers vous, insérez le côté ouvert de
la carte (2) dans le logement de la carte. Insérer les cartes à l'envers
risque d'endommager l'appareil photo.
Le bouton d'éjection de la carte gris sort.
Fermez le couvercle.
3.
Carte 1
Carte 2
Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.
63
Page 64
4.
Placez le commutateur d'alimentation sur <> ( ).
(3) Nombre de prises de vue disponibles
(4) Icône de sélection de la carte
(5) Carte 1
(6) Carte 2
L'écran LCD supérieur montre combien de prises sont disponibles.
L'écran LCD arrière montre quelles cartes sont insérées.
Les cartes étiquetées avec <
l'enregistrement.
Attention
Seules les cartes CFexpress peuvent être utilisées.
> sont sélectionnées pour
Remarque
Le nombre de prises disponibles varie en fonction de la capacité restante de la
carte et des réglages comme la qualité d'image et la sensibilité ISO.
Le réglage de [ : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désac.] vous évitera
d'oublier d'insérer une carte ( ).
64
Page 65
Retrait
Ouvrez le couvercle.
1.
Placez le commutateur d'alimentation sur <>.
Vérifiez que le voyant d'accès (1) est éteint, puis ouvrez le
couvercle.
Si [Sauvegarde...] s'affiche sur l'écran, fermez le couvercle.
Retirez la carte.
2.
Appuyez sur le bouton d'éjection de la carte pour éjecter la carte.
Retirez la carte, puis fermez le couvercle.
Attention
Ne retirez pas les cartes immédiatement après l'affichage d'une icône rouge
lors de la prise de vue avec Visée par l'écran ou de l'enregistrement vidéo. Les
cartes peuvent être chaudes, en raison de la température interne élevée de l'appareil
photo. Positionnez le commutateur d'alimentation sur <
vue un instant avant de retirer les cartes. Retirer une carte chaude juste après la prise
de vue peut vous faire la lâcher et l'endommager. Soyez prudent lorsque vous retirez
une carte.
65
> et arrêtez la prise de
Page 66
Attention
Le voyant d'accès s'allume ou clignote lorsque des données sont transférées
sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées.
N'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte à ce moment-là. Pour
éviter d'altérer les données d'image ou d'endommager les cartes ou l'appareil
photo, n'effectuez aucune des opérations suivantes alors que le voyant
d'accès est allumé ou clignote.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer ou frapper l'appareil photo.
• Débrancher ou brancher un cordon d'alimentation
(lors de l'utilisation d'accessoires pour prise secteur en option).
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut
ne pas commencer à partir de 0001 ( ).
Si un message d'erreur lié à la carte s'affiche sur l'écran, retirez et réinsérez la
carte. Si l'erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférez-les
en totalité, puis formatez la carte avec l'appareil photo ( ). La carte sera peut-être
alors de nouveau utilisable.
66
Page 67
Mise sous tension
Réglage de la date, de l'heure et du fuseau horaire
Modification de la langue d'interface
Nettoyage automatique du capteur
Indicateur du niveau de charge de la batterie
<>
L'appareil est mis sous tension.
<>
L'appareil est mis sous tension. Le verrouillage multifonction est enclenché ( ).
<>
L'appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur d'alimentation
sur cette position lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Remarque
Si vous placez le commutateur d'alimentation sur <> alors qu'une image est
en cours d'enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s'affiche et l'appareil photo
se met hors tension une fois l'enregistrement terminé.
Réglage de la date, de l'heure et du fuseau horaire
Si vous allumez l'appareil photo et que l'écran de réglage de la date/heure/zone apparaît,
voir Date/Heure/Zone pour régler la date, l'heure ou la zone.
67
Page 68
Modification de la langue d'interface
Voir Langue pour changer la langue d'interface.
68
Page 69
Nettoyage automatique du capteur
Chaque fois que le commutateur d'alimentation est placé sur </> ou
<>, le capteur est nettoyé automatiquement (ce qui peut émettre un faible bruit).
Pendant le nettoyage du capteur, l'écran affiche <>.
Même pendant le nettoyage du capteur, vous pouvez arrêter le nettoyage et
photographier immédiatement en enfonçant le déclencheur à mi-course ( ).
Si vous placez de manière répétée le commutateur d'alimentation sur
</> ou <> sur une courte période, l'icône <> peut ne pas
s'afficher, mais cela n'indique pas un dysfonctionnement de l'appareil photo.
69
Page 70
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d'alimentation est placé sur <>, le niveau de charge de la
batterie est indiqué.
Affichage
Niveau (%)100–7069–5049–2019–109–10
Remarque
Si vous effectuez l'une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus
rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l'autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser le stabilisateur d'image de l'objectif.
• Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
• Utiliser fréquemment l'écran.
Le nombre de prises de vue disponibles peut diminuer selon les conditions réelles
de la prise de vue.
Les opérations de l'objectif sont alimentées par la batterie de l'appareil photo.
Certains objectifs peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d'autres.
Voir [ : Info batterie] pour vérifier l'état de la batterie ( ).
70
Page 71
Fixation/Retrait des objectifs
Fixation de l'objectif
Retrait de l'objectif
Tous les objectifs EF peuvent être utilisés. L'appareil photo ne peut pas être utilisé avec
les objectifs RF, EF-S ou EF-M.
Attention
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait
provoquer une perte de la vision.
Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, placez le commutateur d'alimentation de
l'appareil photo sur <>.
Si la partie avant (bague de mise au point) de l'objectif tourne pendant la mise au
point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d'objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l'appareil photo lorsque vous le rangez sans son
objectif.
Retirez les taches et la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
71
Page 72
Fixation de l'objectif
Retirez les bouchons.
1.
Retirez le bouchon arrière de l'objectif et le bouchon du boîtier en les
tournant comme indiqué par les flèches.
Fixez l'objectif.
2.
Alignez le repère de montage rouge sur l'objectif avec le repère de
montage rouge sur l'appareil photo, puis tournez l'objectif comme
indiqué par la flèche jusqu'au déclic.
72
Page 73
3.
Placez le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif sur <>.
<> signifie mise au point automatique.
<> signifie mise au point manuelle. La mise au point automatique
ne fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de l'objectif.
4.
73
Page 74
Retrait de l'objectif
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif
comme indiqué par les flèches.
Tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il se bloque, puis retirez-le.
Fixez les bouchons d'objectif sur l'objectif que vous avez retiré.
Saisissez l'œilleton par ses côtés et faites-le glisser vers le haut pour le
sortir.
Effectuez le réglage.
2.
Tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour rendre nets les
collimateurs AF dans le viseur.
Fixez l'œilleton.
Remarque
Si le correcteur dioptrique de l'appareil photo ne permet toujours pas d'obtenir une
image nette dans le viseur, il est recommandé d'utiliser les lentilles de correction
dioptrique de la série Eg (vendues séparément).
76
Page 77
Prise en main de l'appareil
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l'appareil afin d'éviter tout risque de flou de
bougé.
(1) Prise de vue à l'horizontale
(2) Prise de vue à la verticale
1. Tenez fermement l'appareil photo de la main droite par sa poignée.
2. De la main gauche, soutenez l'objectif par en-dessous.
3. Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
4. Reposez légèrement vos bras et vos coudes contre l'avant de votre corps.
5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l'autre.
6. Tenez l'appareil près de votre visage et regardez dans le viseur.
Remarque
Pour prendre des photos tout en regardant l'écran, voir Prise de vue avec Visée
par l'écran.
77
Page 78
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course,
puis l'enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Cela active la mise au point automatique et le système d'exposition automatique qui règle la
vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture.
La valeur d'exposition (vitesse d'obturation et valeur d'ouverture) s'affiche dans le viseur et
sur l'écran LCD supérieur pendant environ 6 secondes (délai mesure/
).
Enfoncement à fond
L'obturateur est déclenché et la photo est prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l'appareil photo au moment de l'exposition en prise de vue à main
levée s'appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout
flou de bougé, prenez en considération les points suivants :
• Immobilisez l'appareil photo comme illustré dans Prise en main de l'appareil.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis
enfoncez-le à fond lentement.
78
Page 79
Remarque
L'appareil photo fera toujours une pause avant de prendre une photo si vous
enfoncez le déclencheur à fond sans l'enfoncer d'abord à mi-course, ou si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, puis l'enfoncez immédiatement à fond.
Même pendant l'affichage des menus ou la lecture des images, vous pouvez
revenir à l'attente de prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
79
Page 80
<> Molette principale
(1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <>.
Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <> <>
<> ou <>, sa fonction reste sélectionnable pendant 6 secondes environ
( ). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <> pour modifier le réglage.
L'appareil photo revient à l'attente de prise de vue lorsque le minuteur prend fin ou que vous
enfoncez à mi-course le déclencheur.
Utilisé entre autres pour sélectionner le mode de prise de vue, l'opération autofocus, le
mode de mesure, le collimateur AF, la sensibilité ISO, la correction d'exposition (lorsque
la touche < > est enfoncée) ou la carte.
(2) Tournez uniquement la molette <>.
Tout en regardant dans l'affichage du viseur ou sur l'écran LCD supérieur, tournez la
molette <>.
Cette molette permet de régler la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture, etc.
80
Page 81
Remarque
Les opérations en (1) peuvent être exécutées même avec le commutateur
d'alimentation placé sur <> ( ).
81
Page 82
< > Molette de contrôle rapide
(1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette < >.
Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <> <>
<> ou <>, sa fonction reste sélectionnable pendant 6 secondes environ
( ). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette < > pour modifier le réglage.
L'appareil photo revient à l'attente de prise de vue lorsque le minuteur prend fin ou que vous
enfoncez à mi-course le déclencheur.
Utilisé entre autres pour sélectionner le mode de prise de vue, le mode d'acquisition, la
correction d'exposition au flash, le collimateur AF, la sensibilité ISO, la correction
d'exposition (lorsque la touche < > est enfoncée), la balance des blancs ou la taille
d'image.
(2) Tournez uniquement la molette < >.
Tout en regardant dans l'affichage du viseur ou sur l'écran LCD supérieur, tournez la
molette < >.
Cette molette permet de définir la valeur de correction d'exposition, le réglage de la
valeur d'ouverture pour les expositions manuelles, etc.
82
Page 83
Remarque
Les opérations en (1) peuvent être exécutées même avec le commutateur
d'alimentation placé sur <> ( ).
83
Page 84
< > Multicontrôleur
< > est une touche avec huit directions et un bouton central. Pour l'utiliser, appuyez
légèrement dessus avec le bout de votre pouce.
Sert pour des opérations comme la sélection du collimateur AF, la correction de la
balance des blancs, le déplacement du collimateur AF/cadre d'agrandissement lors de
la prise de vue avec Visée par l'écran ou l'enregistrement vidéo, le déplacement du
cadre d'agrandissement pendant la lecture ou les réglages du contrôle rapide.
Peut également servir pour sélectionner ou régler des éléments du menu.
84
Page 85
<> : Touche multifonction
La touche <> sert à sélectionner le mode de sélection de la zone autofocus ( )/la
méthode autofocus ( ), la mémorisation d'exposition au flash ( ) ou la mesure multispot
( ).
Pour sélectionner la zone AF ou la méthode autofocus, appuyez sur la touche <> (),
puis appuyez sur la touche <>.
Sur cette commande, vous pouvez appuyer au centre ou faire glisser avec votre doigt.
Si vous appuyez sur la touche <>, la mise au point automatique est activée.
Cela revient à enfoncer le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez déplacer le collimateur AF en faisant glisser le contrôleur intelligent après
avoir appuyé sur la touche <>. Vous pouvez également ajuster la sensibilité, la
distance de déplacement du collimateur AF en réponse au glissement ( ).
[Sélection directe coll. AF] peut être attribué à cette commande en sélectionnant
[Contrôleur intelligent] dans [ 6: Commandes personnalisées]. L'attribution de
cette fonction vous permet de sélectionner un collimateur AF directement en faisant
glisser le contrôleur intelligent pendant la mesure, sans appuyer sur la touche <>,
puis en appuyant sur la touche <> pour faire la mise au point.
Attention
Précautions lors de l'utilisation du contrôleur intelligent
En cas de faible réactivité si vous portez des gants, servez-vous de cette
commande sans les porter.
L'appareil photo peut ne pas répondre aux opérations tactiles si vous avez les
doigts mouillés.
86
Page 87
<> : Verrouillage multifonction
Avec [ 6: Verrouillage multifonction] configuré ( ) et le commutateur d'alimentation
placé sur <>, vous pouvez éviter la modification des réglages en touchant
accidentellement la molette principale, la molette de contrôle rapide, le multicontrôleur, le
contrôleur intelligent ou le panneau tactile.
Remarque
Si vous essayez d'utiliser des commandes de l'appareil photo verrouillées lorsque
le commutateur d'alimentation est placé sur <>, < > apparaîtra dans le
viseur et sur l'écran LCD supérieur et [] apparaîtra sur l'écran de contrôle
rapide ( ).
Par défaut, la molette < > est verrouillée lorsque le commutateur d'alimentation
est placé sur <>.
87
Page 88
< > Rétroéclairage panneau LCD
Vous pouvez éclairer l'écran LCD supérieur et l'écran LCD arrière en appuyant sur la touche
< >. Chaque pression sur la touche < > active ( ) ou désactive l'éclairage.
Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera l'éclairage de l'écran
LCD.
88
Page 89
Prise de vue à la verticale
Les touches, la molette et un multicontrôleur pour la prise de vue à la verticale sont
disposés près du bas de l'appareil photo ( ).
Lorsque vous utilisez les commandes pour la prise de vue à la verticale, placez le
sélecteur de marche/arrêt de prise verticale sur
Lorsque vous n'utilisez pas ces commandes, réglez sur <> pour empêcher un
fonctionnement intempestif.
Remarque
La touche multifonction 2 pour prise verticale et la touche de contrôle de
profondeur de champ pour prise verticale ( ) peuvent également être utilisées
avec le sélecteur de marche/arrêt de prise verticale réglé sur <>.
<>.
89
Page 90
Affichage de l'heure
Appuyez sur la touche <> lorsque vous regardez par le viseur pour afficher l'heure
( ).
90
Page 91
Rétroéclairage des touches
Le rétroéclairage des touches <>, <>, < >, <>, < >, < > et
< / > est activé lorsque les écrans LCD sont éclairés, ou pendant l'affichage du menu
ou de l'écran de contrôle rapide, ou pendant la lecture des images. Il est ainsi plus facile de
voir la disposition des touches dans des endroits faiblement éclairés. Le rétroéclairage des
touches est désactivé lorsque le délai mesure commence, lequel est déclenché si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, par exemple.
91
Page 92
Touche <>
Chaque pression sur la touche <> change les informations affichées.
Les exemples d'écran suivants concernent les photos.
Niveau électronique
Écran Contrôle rapide persoÉcran Contrôle rapide
92
Page 93
Opérations du menu et réglages
Écran de menu
Procédure de réglage des menus
Éléments de menu grisés
(1)Touche <>
(2)Écran
(3)Touche < >
(4)<> Molette principale
(5)< > Molette de contrôle rapide
(6)Touche < >
93
Page 94
Écran de menu
(1)Onglets principaux
(2)Onglets secondaires
(3)Éléments de menu
(4) : Prise de vue
(5) : Autofocus
(6) : Lecture
(7) : Fonctions de communication
: Configuration
(8)
(9) : Fonctions personnalisées
(10) : Mon menu
(11) Réglages de menu
94
Page 95
Procédure de réglage des menus
Affichez l'écran du menu.
1.
Appuyez sur la touche <> pour afficher l'écran du menu.
Sélectionnez un onglet.
2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche < >, l'onglet principal
(groupe de fonctions) change.
Tournez la molette <> pour sélectionner un onglet secondaire.
Sélectionnez un élément.
3.
Tournez la molette < > pour sélectionner un élément, puis appuyez
sur <
>.
95
Page 96
Sélectionnez une option.
4.
Tournez la molette < > pour sélectionner une option.
Le réglage actuel est indiqué en bleu.
Réglez une option.
5.
Appuyez sur < > pour la définir.
Quittez le réglage.
6.
Appuyez sur la touche <> pour revenir à l'attente de prise de
vue.
Remarque
La description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez appuyé
sur la touche <
Les opérations du menu sont également possibles en tapotant sur l'écran du menu
ou en utilisant <>.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche <>.
> pour afficher l'écran du menu.
96
Page 97
Éléments de menu grisés
Exemple : lorsque la priorité hautes lumières est définie
Les éléments de menu grisés ne peuvent pas être réglés. L'élément de menu est grisé si un
autre réglage de fonction est prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en sélectionnant l'élément de menu grisé et en
appuyant sur < >.
Si vous annulez le réglage de la fonction prioritaire, l'élément de menu grisé deviendra
réglable.
Attention
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec
certains éléments de menu grisés.
Remarque
Dans [ : Réinit. l'appareil], vous pouvez ramener les fonctions du menu à leurs
réglages par défaut en sélectionnant [Régl. de base] dans [Réinitialiser chaquerég.] ( ).
97
Page 98
Contrôle rapide
Vous pouvez directement et intuitivement sélectionner et régler les paramètres affichés.
Les opérations de base sont les mêmes pour l'écran de contrôle rapide et l'écran de
contrôle rapide personnalisé ( ).
1.
Appuyez sur la touche < > ().
98
Page 99
Sélectionnez un élément de réglage.
2.
Sélectionnez avec < >.
Exemple d'écran lors de la prise de vue par le viseur
Exemple d'écran lors de la prise de vue avec Visée par l'écran
99
Page 100
Sélectionnez une option.
3.
Tournez la molette <> ou < > pour ajuster le réglage. Certains
éléments sont réglés en appuyant sur une touche après ce réglage.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.