A rövid kézikönyv csak a legalapvetőbb műveletekkel foglalkozik.
A többi funkció leírása és bővebb információ a fényképezőgép kezelési
kézikönyvét tartalmazó pdf-fájlban, a DVD-ROM-lemezen található.
MAGYAR
Page 2
Bevezetés
Az EOS 1100D nagy teljesítményű, digitális, egyaknás, tükörreflexes fényképezőgép
gazdag részletezettséget biztosító, mintegy 12,2 millió hasznos képpontos CMOSérzékelővel, DIGIC 4 processzorral, nagy pontosságú és sebességű, 9 pontos
autofókusszal, valamint kb. 3 kép/másodperces sorozatfelvétel, Élő nézet felvétel és
nagy felbontású (HD) videofelvétel funkcióval rendelkezik.
A szinte minden fotózási helyzetben és bármikor működőképes
fényképezőgép számos speciális felvételkészítési funkcióval
rendelkezik, és rengeteg egyéb jellemzőt is kínál.
A fényképezőgép kézikönyvvel történő használata révén
jobban megismerkedhet a fényképezőgéppel
Digitális fényképezőgéppel azonnal láthatja az elkészített felvételt.
A kézikönyv olvasása közben készítsen néhány próbafelvételt, majd nézze
meg, milyenek lettek. Ezután jobban megértheti a fényképezőgép működését.
Az elrontott képek és a balesetek elkerülése érdekében először olvassa
el a Biztonsági figyelmeztetések (79, 80. o.) és a Kezelési
óvintézkedések című részt (8, 9. o.).
A fényképezőgép használat előtti tesztelése és felelősségvállalás
Fényképezés után jelenítse meg a képeket, és ellenőrizze, hogy megfelelően
sikerült-e a rögzítés. Ha a fényképezőgép vagy a memóriakártya hibás, és a
képek nem rögzíthetők, illetve nem tölthetők le a számítógépre, a Canon cég
nem tehető felelőssé az okozott veszteségért és kényelmetlenségért.
Szerzői jogok
Az adott országban érvényes szerzői jogi előírások az emberekről és bizonyos
tárgyakról készített felvételek felhasználhatóságát kizárólag magáncélú
alkalmazásra korlátozhatják. Ne feledje, hogy bizonyos nyilvános
eseményeken, kiállításokon stb. még saját célra is tilos lehet a fényképezés.
A fényképezőgéphez SD-memóriakártyák, SDHC-memóriakártyák
és SDXC-memóriakártyák használhatók. A kézikönyv az összes
kompatibilis kártyára „kártya” néven hivatkozik.
* A fényképezőgép a képek rögzítésére szolgáló kártya nélkül
kapható. A kártyát külön kell megvásárolni.
2
Page 3
Kezelési kézikönyvek
)
A Rövid kezelési kézikönyv csak a fényképezőgép alapvető
kezelési műveleteit és funkcióit ismerteti. Részletesebb útmutatás,
valamint a speciális felvételkészítési és megjelenítési eljárások,
a fényképek nyomtatása, az egyedi funkciók stb. leírása a
fényképezőgép EOS Camera Instruction Manuals Disk DVD-ROMlemezen lévő, PDF-formátumú kezelési kézikönyvében található.
Az EOS 1100D fényképezőgép kezelési kézikönyvei a következőket
tartalmazzák:
A fényképezőgép kezelési kézikönyve és a szoftverek kezelési
A fényképezőgép összes funkcióját és
kezelési műveletét ismerteti. Ezenkívül a
Rövid kezelési kézikönyv tartalmát is
magában foglalja.
A szoftverek kezelési
kézikönyvei
A fényképezőgéphez tartozó összes
szoftvert és azok használatát ismerteti.
Tartalma: EOS Utility, Digital Photo
Professional, ZoomBrowser
EX/ImageBrowser és Picture Style Editor
A fényképezőgép EOS Camera Instruction Manuals Disk
DVD-ROM-lemezen lévő, PDF formátumú kezelési
kézikönyvének megtekintési módja a 77. oldalon olvasható.
A szoftverek áttekintése és a személyi
számítógépre történő telepítési eljárás a 74–76.
oldalon olvasható.
3
Page 4
Tartozéklista
A fényképezés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az alábbi tételek
közül valamennyi megtalálható a fényképezőgéphez mellékelve. Ha
bármi hiányzik, forduljon a kereskedőhöz.
* LC-E10 vagy LC-E10E akkumulátortöltő mellékelve. (Az LC-E10E tartozék
tápkábellel érkezik.)
Ha objektívkészletet vásárolt, ellenőrizze, hogy a készlet tartalmazza-e az
objektívet.
Ügyeljen arra, hogy az előbb felsoroltak közül semmi se vesszen el.
4
Page 5
A kézikönyvben használt jelölések
Ikonok a kézikönyvben
<6>:A főtárcsát jelöli.
<V> <U>:A <S> nyílgombokat jelöli.
<0>: A beállító gombot jelöli.
0, 9, 7, 8 : Azt a funkciót jelöli, amely 4, 6, 10 vagy
* A kézikönyvben a fényképezőgép gombjainak, tárcsáinak és beállításainak
jelölésére használt ikonok és jelek megegyeznek a fényképezőgépen és az
LCD-monitoron látható jelekkel.
3 : Azt a funkciót jelöli, amely a <M> gomb megnyomásával
és a beállítás megváltoztatásával módosítható.
(**. o.) : Oldalszám további információk eléréséhez.
(→ ): Azt jelzi, hogy bővebb információ található a fényképezőgép
EOS Camera Instruction Manuals Disk DVD-ROM-lemezen
lévő, PDF formátumú kezelési kézikönyvében.
: Ötlet vagy tanács jobb felvétel készítéséhez.
: Problémamegoldó tanács.
: Figyelmeztetés felvételkészítési problémák megelőzésére.
:Kiegészítő információ.
Alapfeltételek
A kézikönyvben ismertetett valamennyi művelet esetében
feltételezzük, hogy a főkapcsoló már <1> állásban van (25. o.).
Feltételezzük, hogy minden menü és egyedi funkció az
alapértelmezésre van beállítva.
Az útmutatóban magyarázó célból EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
objektívvel felszerelt fényképezőgép látható.
16 másodpercig aktív marad a gomb
felengedése után.
k Videó készítése.........................................................................................66
Képmegjelenítés69
5
x Képmegjelenítés .......................................................................................70
k Videók lejátszása ......................................................................................71
Rövid útmutató a szoftverekhez73
6
Rövid útmutató a szoftverekhez.......................................................................74
EOS Camera Instruction Manuals ...................................................................77
Biztonsági figyelmeztetések.............................................................................79
Tartalom
7
Page 8
Kezelési óvintézkedések
A fényképezőgép ápolása
Ez a fényképezőgép precíziós eszköz. Ne ejtse le, illetve óvja a fizikai erőhatásoktól.
A fényképezőgép nem vízálló, és víz alatt nem használható. Ha a
fényképezőgép véletlenül vízbe esik, azonnal forduljon a legközelebbi Canon
szervizközponthoz. A vízcseppeket száraz ruhával törölje le. Ha a
fényképezőgépet sós levegőn használta, jól kicsavart nedves ruhával törölje le.
Soha ne hagyja a fényképezőgépet erős mágneses mező, például mágnes
vagy elektromotor közelében. Ne hagyja a fényképezőgépet semmilyen erős
rádióhullámokat sugárzó berendezés, például nagyobb antenna közelében
sem. Az erős mágneses erőtér a fényképezőgép hibás működését és a
rögzített képek károsodását okozhatja.
Ne tegye ki a fényképezőgépet erős hő hatásának, ne hagyja például tűző napon
álló gépkocsiban. A magas hőmérséklet miatt a fényképezőgép hibásan működhet.
A fényképezőgép precíziós elektronikus áramköröket tartalmaz. Soha ne
kísérelje meg a fényképezőgépe szétszerelését.
Légfúvóval távolítson el minden port az objektívről, a keresőről, a tükörről és a
mattüvegről. Ne használjon szerves oldószereket tartalmazó tisztítószereket a
fényképezőgépváz vagy az objektív tisztításához. Makacs szennyeződés esetén
vigye a fényképezőgépet a legközelebbi Canon szervizközpontba.
Ne érintse meg kézzel a fényképezőgép elektromos érintkezőit. Így
megakadályozhatja azok korrodálódását. A korrodált érintkezők miatt a
fényképezőgép hibásan működhet.
Ha a fényképezőgép hideg környezetből hirtelen meleg helyiségbe kerül,
pára csapódhat le a fényképezőgépen és a belső alkatrészeken. A
lecsapódás megakadályozásához előbb helyezze a fényképezőgépet
szigetelt műanyag tasakba, és hagyja, hogy a melegebb hőmérséklethez
alkalmazkodjon, mielőtt kivenné a tasakból.
Ha pára csapódik le a fényképezőgépen, ne használja. Ezzel elkerülhető a
fényképezőgép károsodása. Páralecsapódás esetén vegye le az objektívet,
távolítsa el a kártyát és az akkumulátort a fényképezőgépből, és a készülék
használata előtt várja meg, amíg a nedvesség elpárolog.
Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a fényképezőgépet, vegye ki belőle az
akkumulátort, és a fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz, jól szellőző helyen.
A fényképezőgép tárolása közben is nyomja meg néhányszor az
exponálógombot a fényképezőgép működőképességének ellenőrzéséhez.
Ne tárolja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol korróziót okozó vegyszerek
találhatók, például sötétkamrában vagy vegyi laboratóriumban.
Ha a fényképezőgép hosszabb ideig nem volt használatban, az újbóli
használat előtt ellenőrizze az összes funkciót. Ha a fényképezőgép egy
ideig nem volt használatban, vagy ha fontos eseményt kell rögzíteni,
ellenőriztesse a fényképezőgép megfelelő működését a Canonmárkakereskedővel, vagy ellenőrizze saját maga.
8
Page 9
Kezelési óvintézkedések
LCD-monitor
Annak ellenére, hogy az LCD-monitorok nagy pontosságú technológiával,
több mint 99,99%-nyi hasznos képponttal készülnek, előfordulhat néhány nem
működő képpont a maradék 0,01%-nyi vagy még kevesebb képpont között.
A fekete vagy vörös stb. színű nem működő képpontok nem jelentenek hibás
működést. Ezek nem befolyásolják a rögzített kép minőségét.
Ha az LCD-monitor hosszabb időn át bekapcsolt állapotban van, akkor
a képernyő beéghet, ami azt jelenti, hogy az ábrázolt kép árnyékként
megmarad. Ez azonban csak ideiglenes jelenség, amely megszűnik,
ha a fényképezőgépet néhány napig nem használják.
Alacsony vagy magas hőmérsékleten az LCD-monitor megjelenítése
lassúnak vagy feketének tűnhet. Az állapot szobahőmérsékleten helyreáll.
Kártyák
A kártya és a rajta tárolt adatok védelme érdekében ügyeljen az alábbiakra:
Ne ejtse le és ne hajlítsa meg a kártyát; tartsa szárazon. Ne tegye ki túlzott
erőhatásnak, ütésnek vagy rázkódásnak.
Ne érjen a kártya elektronikus érintkezőihez ujjal vagy fémtárgyakkal.Ne tárolja vagy használja a kártyát erős mágneses sugárzást kibocsátó
eszköz, például tv-készülék, hangszórók vagy mágnes közelében. Kerülje
azokat a helyeket is, ahol statikus elektromosság van jelen.
Ne hagyja a kártyát közvetlen napsugárzásnak kitéve, vagy hőforrás közelében.
A kártyát tokban tárolja.Ne tárolja a kártyát forró, poros vagy nedves helyen.
Objektív
Miután az objektívet levette a fényképezőgépről, helyezze
fel az objektívsapkát, vagy tegye le az objektívet a hátsó
végével felfelé, hogy elkerülje a felület és az elektromos
érintkezők sérülését.
Érintkezők
Óvintézkedések hosszabb használat esetére
Hosszabb ideig tartó folyamatos felvétel, Élő nézet felvétel
vagy videofelvétel esetén a fényképezőgép felmelegedhet.
Bár ez nem jelent hibás működést, a fényképezőgép
hosszabb időn keresztül történő kézben tartása a bőr
könnyű égési sérülését okozhatja.
Az érzékelő elejére kenődő szennyeződés
A fényképezőgépbe kívülről bekerülő por mellett esetenként a fényképezőgép
belső részeinek kenőanyaga is rákerülhet az érzékelő elülső részére. Ha látható
foltok maradnak a képen, ajánlott az érzékelőt Canon márkaszervizben
tisztíttatni.
9
Page 10
Beüzemelési útmutató
Helyezze be az akkumulátort.
1
2
(22. o.)
Az akkumulátor újratöltéséről lásd a
Helyezze be a kártyát. (22. o.)
Helyezze be a kártyát a nyílásba a
20. oldalt.
címkével jelölt oldalával a
fényképezőgép hátoldala felé.
3
4
5
10
Fehér jelzés
Vörös jelzés
Csatlakoztassa az objektívet.
(29. o.)
Igazítsa az objektív fehér illetve
vörös jelzését a fényképezőgép
megfelelő színű jelzéséhez.
Állítsa az objektív
fókuszmódkapcsolóját <AF>
helyzetbe. (29. o.)
Kapcsolja a főkapcsolót <1>
állásba. (25. o.)
Ha az LCD-monitoron a Dátum/idő
beállítási képernyő jelenik meg, olvassa
el a 27. oldalon leírt tájékoztatást.
Page 11
Beüzemelési útmutató
Állítsa a módválasztó tárcsát
6
7
8
9
Az LCD-monitor figyelése közben történő felvételkészítéshez lásd
az „Élő nézet felvétel” című részt (55. o.).
Az eddig készített felvételek megtekintéséhez lásd a
„Képmegjelenítés” című részt (70. o.).
<1> (Teljesen automatikus)
helyzetbe. (42. o.)
A fényképezőgép összes szükséges
beállítása automatikusan felveszi a
megfelelő értéket.
Fókuszáljon a témára. (33. o.)
Nézzen bele a keresőbe, és a kereső
középpontját irányítsa a tárgyra.
Félig nyomja be az
exponálógombot, és ekkor a
fényképezőgép a tárgyra fókuszál.
Szükség esetén a beépített vaku
automatikusan kinyílik.
Készítse el a képet. (33. o.)
A kép elkészítéséhez nyomja le
teljesen az exponálógombot.
Tekintse meg a képet. (→ )
Az elkészített kép kb. 2
másodpercig látható az LCDmonitoron.
A kép ismételt megjelenítéséhez
nyomja meg a <
x
> gombot (70. o.).
11
Page 12
Kezelőszervek
Módválasztó tárcsa (16. o.)
Főkapcsoló (25. o.)
<D> Vaku
gomb
<6> Főtárcsa
Zár gomb
(33. o.)
Vörösszemhatáscsökkentés/
önkioldó jelzőfénye
Markolat
Tükör
Érintkezők (9. o.)
Objektívfoglalat
Objektívrögzítő csap
Beépített vaku/AF-segédfény
EF objektív illesztési jelzése (29. o.)
EF-S objektív illesztési jelzése (29. o.)
Vakuszinkron-érintkezők
Vakupapucs
<V> Fókuszsíkjel (51. o.)
Objektívkioldó gomb
(30. o.)
Távvezérlőcsatlakozó
Digitális
csatlakozó
Pánttartó
(19. o.)
Mikrofon
(66. o.)
Csatlakozófedél
Vázsapka (29. o.)
HDMI mini
kimeneti
csatlakozó
A fényképezőgép oldalszámmal nem jelölt kezelőszerveiről a fényképezőgép EOS Camera
Instruction Manual Disk DVD-ROM-lemezen lévő, PDF formátumú kezelési kézikönyvében olvashat.
A kijelzőn csak az éppen alkalmazott beállítások láthatók.
15
Page 16
Kezelőszervek
Módválasztó tárcsa
A módválasztó tárcsa az Alap zóna módokat, a Kreatív zóna módokat
és a Videofelvétel módot tartalmazza.
Kreatív zóna (→ )
Ezek a módok még nagyobb vezérlési
lehetőséget biztosítanak Önnek a
különböző témák fényképezéséhez.
d: Programautomatika
s : Záridő-előválasztás
f : Rekesz-előválasztás
a: Kézi expozíció
8: Automatikus
mélységélesség
Alap zóna
Csak az exponálógombot kell
megnyomni. A fényképezőgép
mindent megfelelően beállít a
témához.
1: Teljesen automatikus (42. o.)
7: Vaku kikapcsolva (45. o.)
C: Kreatív automatika (46. o.)
k: Videofelvétel
(65. o.)
Képzóna
2 : Portré (49. o.)
3: Tájkép (50. o.)
4 : Közeli (51. o.)
5: Sport (52. o.)
6 : Éjszakai portré (53. o.)
16
Page 17
Objektív
É
Távolsági skála nélküli objektív
lességállító gyűrű (64. o.)
Napellenző-foglalat
Szűrőmenet
(az objektív elején)
Kezelőszervek
Fókuszmódkapcsoló (29. o.)
Zoomgyűrű (30. o.)
Zoomhelyzet jelzése (30. o.)
Image Stabilizer (Képstabilizátor)
Objektív illesztési jelzése (29. o.)
kapcsoló (31. o.)
Érintkezők (9. o.)
17
Page 18
Kezelőszervek
LC-E10 akkumulátortöltő
Töltő az LP-E10 akkumulátoregységhez (20. o.).
Tápcsatlakozó
Töltésjelző lámpa
Teljes töltöttséget jelző lámpa
Akkumulátoregység-nyílás
Ezt az energiaellátó egységet megfelelő függőleges vagy padlóra
szerelt helyzetbe kell igazítani.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT.
VESZÉLY – A TŰZ- VAGY ÁRAMÜTÉSVESZÉLY CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN GONDOSAN TARTSA BE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
Nem egyesült államokbeli tápaljzathoz csatlakozás esetén használjon a
hálózati csatlakozóaljzatnak megfelelő adaptert.
LC-E10E akkumulátortöltő
Töltő az LP-E10 akkumulátoregységhez (20. o.).
Akkumulátoregység-nyílás
Tápkábel
Teljes töltöttséget
jelző lámpa
18
Töltésjelző lámpa
Tápkábel-csatlakozó
Page 19
1
Az első lépések
Ez a fejezet bemutatja a fényképezés előkészítő
lépéseit és a fényképezőgép alapvető működését.
A hordszíj csatlakoztatása
Fűzze át alulról a szíj végét a
fényképezőgép pánttartó fülén.
Ezután fűzze át a pánt csatján az
ábrán látható módon. Húzza meg a
szíjat a holtjáték megszüntetéséhez,
és ellenőrizze, hogy a szíj nem
szabadul-e ki a csatból.
A szemlencsevédő is a pánthoz
csatlakozik (→ ).
Szemlencsevédő
19
Page 20
Az akkumulátor feltöltése
Távolítsa el a védőfedelet.
1
Válassza le az akkumulátor tartozék
védőfedelét.
Csatlakoztassa az akkumulátort.
2
Az ábrán látható módon
biztonságosan csatlakoztassa az
akkumulátort a töltőhöz.
Az akkumulátor kivételéhez kövesse
fordított sorrendben az előző eljárást.
LC-E10
LC-E10E
A teljesen lemerült akkumulátor újratöltése körülbelül 2 órát vesz
igénybe 23
szükséges idő a
töltöttségi szintjétől függ.
Biztonsági okokból az alacsony hőmérsékleten (6 °C – 10 °C) töltés
hosszabb ideig tart (legfeljebb 4 óráig).
°C hőmérsékleten. Az akkumulátor feltöltéséhez
környezeti hőmérséklettől és az akkumulátor
Töltse fel az akkumulátort.
3
Az LC-E10 modell esetén
A nyíl irányának megfelelően hajtsa
ki az akkumulátortöltő villás
csatlakozóját, és dugja be a
csatlakozót egy fali aljzatba.
Az LC-E10E modell esetén
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
töltőhöz, és dugja be a fali aljzatba.
X
A töltés automatikusan megkezdődik, és
a töltésjelző lámpa narancsszínűre vált.
X Amint az akkumulátor teljesen
feltöltődött, a teljes töltöttséget jelző
lámpa zölden kezd világítani.
20
Page 21
Az akkumulátor feltöltése
Ötletek az akkumulátor és a töltő használatához
Az akkumulátor a megvásárláskor nincs teljesen feltöltött állapotban.
Használat előtt töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor feltöltését a használat napján vagy egy nappal
előtte végezze el.
A feltöltött akkumulátor tárolás közben is fokozatosan merül, illetve
csökken a hatékonysága.
Az akkumulátor feltöltése után vegye ki azt a töltőből, és a töltő
tápkábelét húzza ki az aljzatból.
Ha nem használja a fényképezőgépet, vegye ki az akkumulátort.
Ha az akkumulátor hosszabb ideig a fényképezőgépben marad,
kis mennyiségű erősáram szabadul fel, amely túlzott lemerülést és rövidebb
akkumulátor-élettartamot eredményez. Az akkumulátort mindig ráhelyezett
védőfedéllel (tartozék) tárolja. Ha az akkumulátor tárolására teljes feltöltés
után kerül sor, ezzel csökkenhet az akkumulátor teljesítménye.
Az akkumulátortöltő külföldön is használható.
Az akkumulátortöltő 100 V – 240 V-os váltakozó feszültségű, 50/60 Hz
frekvenciájú hálózati áramforrásról is üzemeltethető. Ha szükséges,
használjon az adott országban vagy területen érvényes előírásoknak
megfelelő, kereskedelmi forgalomban kapható készülékcsatlakozó adaptert.
Az akkumulátortöltőhöz ne csatlakoztasson semmilyen hordozható
transzformátort. Ezzel ugyanis károsíthatja az akkumulátortöltőt.
Ha az akkumulátor a teljes feltöltés után is gyorsan lemerül,
az azt jelenti, hogy élettartama végére ért.
Vásároljon új akkumulátort.
A töltő tápcsatlakozójának kihúzását követően legalább 3 másodpercig
ne érjen hozzá a villásdugóhoz.
A töltővel kizárólag LP-E10 akkumulátoregység tölthető fel.
Az LP-E10 akkumulátoregység kizárólag Canon termékekhez használható. Nem
kompatibilis akkumulátortöltővel vagy termékkel történő használat esetén hibás
működés vagy baleset fordulhat elő, amelyért a Canon nem vonható felelősségre.
21
Page 22
Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása
Helyezzen be egy teljesen feltöltött LP-E10 akkumulátoregységet a
fényképezőgépbe. A (külön kapható) kártya lehet SD-, SDHC- vagy SDXCmemóriakártya. Az elkészült képeket a fényképezőgép a kártyára menti.
Győződjön meg arról, hogy a kártya írásvédelmi kapcsolója
felfelé áll, így lehetséges az írás és a törlés.
Az akkumulátor/kártya behelyezése
Nyissa ki a fedelet.
1
Csúsztassa a gombot az ábrán
látható módon a nyilak irányába, és
nyissa ki a fedelet.
Helyezze be az akkumulátort.
2
Illessze be az akkumulátort az
érintkezőivel befelé.
Tolja be az akkumulátort, amíg az a
helyére nem kattan.
Írásvédő kapcsoló
Helyezze be a kártyát.
3
Az ábrán látható módon fordítsa a
kártya címkével jelzett oldalát a
fényképezőgép hátoldala felé.
Tolja be teljesen a kártyát.
Csukja le a fedelet.
4
Addig nyomja lefelé, amíg a helyére
kattan.
Ha a főkapcsolót <1> állásba
kapcsolja, megjelenik a lehetséges
felvételek száma (26. o.) az LCDmonitoron.
22
Page 23
Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása
Miután felnyitotta a kártyanyílás/akkumulátorrekesz fedelét, ügyeljen, hogy
ne nyomja még jobban hátra. Máskülönben eltörhet a csuklópánt.
A készíthető képek száma többek között a kártya maradék kapacitásától,
a képrögzítési minőségtől, valamint az ISO-érzékenységtől függ.
Ha a [1 Zárkioldás kártya nélkül] beállításnál a [Tilt] értéket adja
meg, a kártya behelyezése nélkül nem tud felvételt készíteni (
Az akkumulátor/kártya eltávolítása
Kapcsolja a főkapcsolót <2>
1
állásba. (25. o.)
Nyissa ki a fedelet.
2
Ellenőrizze, hogy az elérésjelző fény
kialudt-e, majd nyissa fel a fedelet.
Ha a „Rögzítés...” üzenet jelenik meg,
zárja be a fedelet.
Vegye ki az akkumulátort.
3
Nyomja az akkumulátorrögzítő kart a nyíl
irányába és vegye ki az akkumulátort.
Az akkumulátor érintkezői közti
rövidzárlat megakadályozása
érdekében tegye a védőfedelet
(tartozék, 20. o.) az akkumulátorra.
Vegye ki a kártyát.
4
Óvatosan nyomja be a kártyát, majd
engedje el. A készülék kiadja a kártyát.
Húzza ki egyenesen a kártyát.
→ ).
Csukja le a fedelet.
5
Addig nyomja lefelé, amíg a helyére
kattan.
23
Page 24
Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása
Ha az elérésjelző fény világít vagy villog, azt jelzi, hogy a képek
kártyára való írása, kártyáról történő olvasása, törlése, vagy adatok
átvitele van folyamatban. Ha az elérésjelző fény világít vagy villog,
ne nyissa fel a kártyanyílás/akkumulátorrekesz fedelét, és ne tegye
a következőket. Ellenkező esetben megsemmisülhetnek a képadatok,
illetve a kártya vagy a fényképezőgép is megsérülhet.
• A kártya eltávolítása.
• Az akkumulátor eltávolítása.
• A fényképezőgép rázása vagy csapkodása.
Ha a kártyán már vannak képek, akkor lehet, hogy a képek számozása
nem 0001-től kezdődik (
Ne érintse meg a kártya érintkezőit ujjal vagy fémtárgyakkal.Ha az LCD-monitoron a kártyával kapcsolatos hibaüzenet jelenik meg,
vegye ki, majd tegye vissza ismét a kártyát. Ha a hiba továbbra is
fennáll, helyezzen be másik kártyát. Ha a kártyán található összes képet
át tudja tölteni számítógépre, töltse át őket, majd formázza a kártyát a
fényképezőgéppel (36. o.). Ezután lehet, hogy a kártya visszaáll normál
állapotra.
→ ).
24
Page 25
A fényképezőgép bekapcsolása
Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor megjelenik a dátum/idő
beállítására szolgáló képernyő, a dátum és az idő beállításához lásd
a 27. oldalt.
<1> : A fényképezőgép
<2> : A fényképezőgép kikapcsolt
3 Az automatikus kikapcsolásról
Energiatakarékossági okokból a fényképezőgép automatikusan
kikapcsol, ha 30 másodpercig nem hajt végre semmilyen műveletet
a készüléken. A fényképezőgép ismételt bekapcsolásához félig
nyomja meg az exponálógombot (33. o.).
Az automatikus kikapcsolási idő a [5 Autom kikapcs.] beállítással
megváltoztatható (→ ).
bekapcsolódik.
állapotban van, nem működik.
Ha nem használja a
fényképezőgépet, állítsa a
főkapcsolót ebbe a helyzetbe.
Ha egy kép kártyára történő rögzítése közben a főkapcsolót <2> állásba
kapcsolja, megjelenik a [Rögzítés...] felirat, és miután befejeződött a kép
rögzítése a kártyára, a fényképezőgép kikapcsol.
25
Page 26
A fényképezőgép bekapcsolása
z Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Ha a főkapcsoló <1> állásban van, az akkumulátor töltöttségi szintjét
négyféle ikon jelezheti:
z : Az akkumulátor töltöttsége
rendben.
x : Az akkumulátor töltöttsége
kevesebb, mint 50%.
c : Az akkumulátor hamarosan
lemerül. (villogás)
n : Az akkumulátort fel kell tölteni.
Az akkumulátor kapacitása
Hőmérséklet23 °C0 °C
Vaku nélkülKb. 800 felvételKb. 750 felvétel
50%-os
vakuhasználattal
A fenti adatok teljesen feltöltött LP-E10 akkumulátoregységre vonatkoznak,
Élő nézet felvétel nélkül, a CIPA (Camera & Imaging Products Association)
tesztelési szabványa szerint.
Kb. 700 felvételKb. 650 felvétel
A készíthető felvételek száma az alábbi műveletek esetén csökken:
• Ha hosszabb ideig tartja félig lenyomva az exponálógombot.
• Ha gyakran bekapcsolja az AF funkciót, de nem készít képet.
• Ha gyakran használja az LCD-monitort.
• Ha az objektív Image Stabilizer (Képstabilizátor) funkcióját használja.
Az objektív működtetését az akkumulátor végzi. A használt objektívtől
függően kevesebb felvétel készíthető.
Az élő nézet felvétel esetén készíthető felvételek számáról lásd:57. o.
26
Page 27
3 A dátum és az idő beállítása
A fényképezőgép első alkalommal történő bekapcsolásakor, vagy ha visszaállította
a dátumot és az időt, megjelenik a Dátum/idő beállítási képernyő. A dátum és az idő
beállításához hajtsa végre a 3. és a 4. lépést.
képekhez fűzött dátum és idő ettől a dátum/idő beállítástól függ.
Ügyeljen arra, hogy a helyes dátumot és a pontos időt állítsa be.
Jelenítse meg a menüképernyőt.
1
A menüképernyő megjelenítéséhez
A [6] lapon válassza a
2
[Dátum/idő] lehetőséget.
A <U> gomb megnyomásával
Állítsa be a dátumot és az időt.
3
Nyomja meg a <0> gombot; ekkor
Lépjen ki a beállításból.
4
Ha a fényképezőgépet akkumulátor nélkül tárolja, vagy ha a készülékben
levő akkumulátor lemerült, előfordulhat, hogy a dátum és az idő visszaáll az
alapértékre. Ilyen esetben újból be kell állítania a dátumot és az időt.
Ne feledje, hogy a rögzített
nyomja meg a <M> gombot.
válassza ki a [6] lapot.
A <V> gomb megnyomásával
válassza ki a [
majd nyomja meg a <
A <U> gomb megnyomásával
kiválaszthatja a dátum és az idő értékét.
megjelenik a <a> jelzés.
A <V> gombbal jelöljön ki egy menüelemet, majd
nyomja meg a <
A <V> gomb megnyomásával válassza ki az [OK]
lehetőséget, majd nyomja meg a <
X
A készülék beállítja a dátumot és az időt.
Dátum/idő
0
> gombot. (Újra b látható.)
] lehetőséget,
0
> gombot.
0
> gombot.
A beállított dátum/idő a 4. lépésben a <0> gomb megnyomásával lép érvénybe.
27
Page 28
3
A kezelőfelület nyelvének kiválasztása
Jelenítse meg a menüképernyőt.
1
A menüképernyő megjelenítéséhez
nyomja meg a <M> gombot.
Válassza ki a [6] lapon a
2
[NyelvK] lehetőséget.
A <U> gomb megnyomásával
válassza ki a [6] lapot.
A <V> gombbal válassza ki a
[Nyelv
K] elemet (felülről a
negyedik), majd nyomja meg a <0>
gombot.
Válassza ki a kívánt nyelvet.
3
A <S> gomb megnyomásával
válassza ki a megfelelő nyelvet, majd
nyomja meg a <0> gombot.
X A felület nyelve megváltozik.
28
Page 29
Objektív csatlakoztatása és levétele
Objektív csatlakoztatása
Vegye le a sapkákat.
1
Vegye le a hátsó objektívsapkát és a
vázsapkát az ábrán látható nyilak
irányába elfordítva.
Fehér jelzés
Vörös jelzés
A por minimalizálása
Az objektívek cseréjét olyan helyen végezze, ahol minimális a
pormennyiség.
Ha a fényképezőgépet objektív nélkül tárolja, a vázsapkát helyezze fel a
fényképezőgépre.
Távolítsa el a port a vázsapkáról, mielőtt felhelyezné.
Csatlakoztassa az objektívet.
2
Igazítsa az objektív piros vagy fehér
jelzését a fényképezőgép megfelelő
színű jelzéséhez. Forgassa el
kattanásig az objektívet az ábrán
látható nyíl irányába.
Állítsa az objektíven a
3
fókuszmódkapcsolót <AF>
(autofókusz) helyzetbe.
Ha a kapcsoló <MF> helyzetben van,
az autofókusz funkció nem
használható.
Vegye le az elülső objektívsapkát.
4
29
Page 30
Objektív csatlakoztatása és levétele
A nagyításról
Nagyításhoz forgassa el az ujjaival az
objektíven található nagyítógyűrűt.
Ha nagyítani kíván, a fókuszálás előtt
tegye. A nagyítógyűrűnek a fókusz
beállítása utáni elforgatása kissé
módosíthatja a fókuszbeállítást.
Az objektív levétele
Az objektívkioldó gomb megnyomása
közben fordítsa el az objektívet az
ábrán látható nyíl irányába.
Fordítsa el az objektívet, amíg
megakad, majd vegye le.
Tegye rá a hátsó objektívsapkát az
eltávolított objektívre.
Ne nézzen az objektíven keresztül közvetlenül a napba. Ez a látás
elvesztését is eredményezheti.
Ha az objektív elülső része (élességállító gyűrű) automatikus fókuszálás
közben forog, ne érintse meg a forgó részt.
Képkonverziós tényező
Mivel a képérzékelő mérete kisebb
a 35 mm-es filmformátumnál, úgy
látszik majd, mintha az objektív
fókusztávolsága kb. 1,6-szeresére
nőtt volna.
30
Képérzékelő mérete (kb.)
(22,0 x 14,7 mm)
35 mm-es kép mérete
(36 x 24 mm)
Page 31
Az Image Stabilizer (Képstabilizátor) objektívről
Ha az IS objektív belső Image Stabilizer (Képstabilizátor) eszközét
használja, korrigálja a fényképezőgép remegését, és a kép élesebb
lesz. Az itt leírt eljárásban EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II objektív
szerepel példaként.
* Az IS rövidítés feloldása Image Stabilizer (Képstabilizátor).
Állítsa az IS kapcsolót <1>
1
helyzetbe.
Állítsa a fényképezőgép főkapcsolóját
is <1> helyzetbe.
Ezután félig nyomja le az
2
exponálógombot.
X Az Image Stabilizer (Képstabilizátor)
funkció működésbe lép.
Készítse el a képet.
3
Ha a keresőben a kép stabilnak
látszik, a felvétel elkészítéséhez
nyomja le teljesen az
exponálógombot.
Ha a fotóalany az exponálás pillanatában megmozdul, előfordulhat,
hogy az Image Stabilizer (Képstabilizátor) funkció hatástalan lesz.
Az Image Stabilizer (Képstabilizátor) funkció nem képes megfelelő hatékonysággal
működni erős rázkódás esetén, például egy himbálódzó csónakon.
Az Image Stabilizer (Képstabilizátor) technológia akkor használható, ha
a fókuszmódkapcsoló <f> vagy <g> helyzetben van.
Ha a fényképezőgépet állványra szereli, energiát takaríthat meg azzal,
ha az IS kapcsolót <2> helyzetbe állítja.
Az Image Stabilizer (Képstabilizátor) funkció akkor is működik, ha a
fényképezőgépet egylábú állványra szereli.
Bizonyos IS objektívek használata esetén lehetőség van arra, hogy a felvételi
körülményeknek megfelelően kézzel állítsa be az IS módot. Az EF-S 18-55
mm f/3,5-5,6 IS II objektív azonban automatikusan kapcsolja be az IS módot.
31
Page 32
Alapvető műveletek
Kereső élességének beállítása
Forgassa el a dioptriakorrekciós
gombot.
Forgassa el addig a gombot balra
vagy jobbra, amíg a kilenc AF-pont
élesen nem látszódik a keresőben.
Ha a fényképezőgép dioptriakorrekciója még mindig nem képes éles
keresőképet biztosítani, ajánlatos az „E” dioptriakorrekciós lencse
használata (10 típus, külön kell megvásárolni).
A fényképezőgép tartása
Éles képek készítéséhez úgy tartsa a fényképezőgépet, hogy az
minimális mértékben remegjen.
Vízszintes fényképezés
1. Jobb kézzel erősen fogja meg a fényképezőgép markolatát.
2. Az objektív alját a bal kezével tartsa.
3. Jobb keze mutatóujjával kissé nyomja meg az exponálógombot.
4. Karját és könyökét kissé szorítsa a testéhez.
5. Stabil alapállás eléréséhez egyik lábát helyezze a másik elé.
6. A fényképezőgépet kissé nyomja az arcához, és nézzen a keresőbe.
Az LCD-monitor figyelése közben történő felvételkészítéshez olvassa el az 55. oldalon található tájékoztatást.
Függőleges fényképezés
32
Page 33
Alapvető műveletek
Exponálógomb
Az exponálógomb két lépésben nyomható le. Először lenyomható félig.
Majd lenyomhatja teljesen.
Félig történő lenyomás
Ez a művelet aktiválja az automatikus
fókuszbeállítást és az automatikus expozíciót,
amely beállítja a záridőt és a rekeszt.
Az expozíció beállítása (a záridő és a
rekesz) megjelenik a keresőben (0).
Az exponálógomb félig történő
lenyomásakor az LCD-monitor kikapcsol.
Teljes lenyomás
Ez a művelet kioldja a zárat, és elkészül
a felvétel.
A fényképezőgép bemozdulásának megelőzése
A kézben tartott készülék expozíció pillanatában történő elmozdulását a
fényképezőgép bemozdulásának nevezzük. Ez elmosódott képeket
eredményezhet. A készülék bemozdulásának megelőzése érdekében
ügyeljen az alábbiakra:
• Tartsa stabilan a fényképezőgépet az előző oldalon bemutatott módon.
• Az automatikus fókuszáláshoz nyomja le félig az exponálógombot,
majd lassan nyomja le teljesen a kép rögzítéséhez.
Ha az exponálógombot úgy nyomja le teljesen, hogy előzőleg nem
nyomta le félig, vagy ha előbb félig, majd azonnal teljesen lenyomja az
exponálógombot, akkor a fényképezőgép egy pillanatig kivár a kép
elkészítése előtt.
A menü megjelenítése, kép megjelenítése és kép rögzítése közben is
azonnal vissza lehet lépni felvételkész állapotba az exponálógomb félig
történő lenyomásával.
33
Page 34
3 Menüműveletek
A menükkel különböző funkciók, például a képrögzítés minősége, a
dátum/idő stb. állíthatók be. A menük használatához az LCD-monitort
figyelve nyomja meg a fényképezőgép hátoldalán található <M>
gombot, <S> nyílgombokat és <0> gombot.
<0> gomb
LCD-monitor
Menüképernyő
Az Alap zóna és Kreatív zóna módokban, illetve a Videofelvétel
üzemmódban eltérő lapok és menübeállítások láthatók.
Alap zóna üzemmódokVideofelvétel üzemmód
<S> Nyílgombok
<M> gomb
Kreatív zóna üzemmódok
3
Megjelenítés
1
Fényképezés
Lap
Menüelemek
34
5 Beállítás
9 Saját menü
Menübeállítások
Page 35
Menübeállítási eljárás
3 Menüműveletek
Jelenítse meg a menüképernyőt.
1
A menüképernyő megjelenítéséhez
nyomja meg a <M> gombot.
Válasszon lapot.
2
A <U> gomb megnyomásával
válassza ki a menülapot.
Válassza ki a kívánt elemet.
3
A <V> gombbal jelöljön ki egy
menüelemet, majd nyomja meg a
<0> gombot.
Válassza ki a beállítást.
4
A <V> vagy a <U> gombbal
válassza ki a kívánt beállítást.
(Bizonyos beállítások
kiválasztásához meg kell nyomnia a
<V> vagy a <U> gombot.)
Az aktuális beállítást kék szín jelzi.
Adja meg a kívánt beállítást.
5
Nyomja meg a <0> gombot a
beállításhoz.
Lépjen ki a beállításból.
6
A <M> gomb megnyomásával
visszaléphet a felvételkészítési
beállításokat tartalmazó képernyőre.
A menülapot a 2. lépésben a <6> tárcsa elforgatásával is kiválaszthatja.
A következő menüfunkciók magyarázata feltételezi, hogy már megtörtént
a <M> gomb megnyomása a menü képernyő megjelenítéséhez.
35
Page 36
3 A kártya formázása
Ha a kártya új, vagy korábban másik fényképezőgéppel vagy
számítógéppel formázta, akkor formázza a kártyát a fényképezőgéppel.
Amikor a kártyát megformázta, a rajta található összes adat és
kép törlésre kerül. A védett képek is törlődnek, ezért ügyeljen,
hogy semmi fontos ne legyen a kártyán. Szükség esetén a
kártya formázása előtt vigye át a képeket számítógépre vagy
egyéb adattároló eszközre.
Válassza a [Formázás] elemet.
1
A [5] lapon válassza a [Formázás]
opciót, majd nyomja meg a <0>
gombot.
Formázza a kártyát.
2
Válassza az [OK] gombot, majd
nyomja meg a <0> gombot.
X
A készülék elvégzi a kártya formázását.
X A formázás befejezése után a menü
újra megjelenik.
Alacsony szintű formázáshoz a <L>
gombbal tegyen egy <X> jelet az
[Alacsony szintű formázás]
jelölőnégyzetbe, majd válassza az
[OK] lehetőséget.
36
Page 37
3 A kártya formázása
A [
Formázás
] műveletet a következő esetekben kell elvégezni:
A kártya új.
A kártyát másik fényképezőgéppel vagy számítógéppel formázták.
A kártya tele van képekkel vagy adatokkal.Kártyával kapcsolatos hibaüzenet jelenik meg (→ ).
Az alacsony szintű formázásról
Alacsony szintű formázásra akkor lehet szükség, ha kicsi a kártya rögzítési vagy
olvasási sebessége, vagy ha minden adatot teljesen törölni kíván a kártyáról.
Mivel az alacsony szintű formázás törli a kártyán található összes rögzíthető
szektort, a művelet valamivel hosszabb időt vesz igénybe, mint a normál formázás.
Az alacsony szintű formázási műveletet a [
állíthatja le. A készülék még ebben az esetben is végrehajtja a normál
formázást, ezért a kártyát a szokásos módon használhatja.
Formázott kártya vagy törölt adatok esetén csak a fájlkezelési
információk módosulnak. A tényleges adat nem törlődik teljesen.
Ne feledkezzen meg erről a kártya eladásakor vagy selejtezésekor.
Mielőtt kidobná a kártyát, személyes adatainak védelme érdekében
hajtson végre rajta alacsony szintű formázást, vagy vágja szét.
Új Eye-Fi kártya használata előtt telepíteni kell a kártyán lévő
szoftvert a számítógépre. Csak ezután formázza a kártyát a
fényképezőgéppel.
Mégse
] lehetőség kiválasztásával
Elképzelhető, hogy a kártyaformázás-képernyőn megjelenő
kártyakapacitás kisebb, mint a kártyán jelzett kapacitás.
Az eszköz a Microsoft licencengedélyével használt exFAT technológiát alkalmaz.
37
Page 38
Váltás az LCD-monitoron megjelenő képernyők között
Az LCD-monitoron megjeleníthető a felvételkészítési beállításokat
tartalmazó képernyő, a menüképernyő, a rögzített képek stb.
Felvételkészítési beállítások
A főkapcsoló bekapcsolt helyzetbe
állításakor megjelennek a
felvételkészítési beállítások.
Az exponálógomb félig történő
lenyomásakor a megjelenítés
kikapcsol, az exponálógomb
felengedésekor pedig bekapcsol.
A megjelenítés a <B> gombbal
is kikapcsolható. A megjelenítés
bekapcsolásához nyomja meg a újra
gombot.
MenüfunkciókRögzített kép
A <
M
jelenik meg. A gomb ismételt megnyomásával
> gomb megnyomásakor
visszaléphet a felvételkészítési
beállításokat tartalmazó képernyőre.
A <x> gomb megnyomásakor jelenik
meg. A gomb ismételt megnyomásával
visszaléphet a felvételkészítési
beállításokat tartalmazó képernyőre.
Az [6 LCD ki/be gomb] opció beállításával megakadályozhatja, hogy a
Az exponálógomb megnyomásával a menüképernyő vagy az elkészített
kép megjelenítése közben is azonnal fényképezhet.
→ ).
38
Page 39
Funkcióismertető
A Funkcióismertető az érintett funkció vagy lehetőség egyszerű leírása.
Akkor jelenik meg, ha módosítja a felvételi módot, vagy ha a gyorsvezérlés
képernyővel beállítja a felvételkészítési funkciót, az Élő nézet felvételt,
a videofelvételt vagy a megjelenítést. Ha kiválaszt egy funkciót vagy
opciót a gyorsvezérlés képernyőn, megjelenik a Funkcióismertető leírása.
Ha további műveleteket hajt végre, a Funkcióismertető kikapcsolódik.
Felvételi mód (minta)
Gyorsvezérlés (minta)
Felvételkészítési funkció
Élő nézet felvételLejátszás
3 A Funkcióismertető kikapcsolása
Válassza ki a [Funkcióismertető]
lehetőséget.
A [6] lapon válassza a
[Funkcióismertető] lehetőséget,
majd nyomja meg a <0> gombot.
Válassza ki a [Tilt] lehetőséget, majd
nyomja meg a <0> gombot.
39
Page 40
Page 41
2
A fényképezés alapjai
Ez a fejezet az Alap zóna módok használatát mutatja be
a módválasztó tárcsán a legjobb eredmény eléréséhez.
Az Alap zóna módokkal csak irányzás és exponálás
szükséges, mivel a fényképezőgép minden beállítást
automatikusan elvégez (54. o.). A hibás műveletek miatt
elrontott képek megelőzése érdekében teljesen automatikus
módokban nem lehet megváltoztatni a fontosabb beállításokat.
A
l
a
p
z
ó
n
a
Az Auto Lighting Optimizer (Megvilágítás optimalizálás) funkcióról
Az Alap zóna módokban az Auto Lighting Optimizer (Megvilágítás optimalizálás)
(
→
) funkció automatikusan az optimális fényerő és kontraszt eléréséhez
szükséges módon állítja be a képet. Ez a funkció alapértelmezés szerint a Kreatív
zóna módokban is be van kapcsolva.
41
Page 42
1 Teljesen automatikus fényképezés
Állítsa a módválasztó tárcsát
1
<1> helyzetbe.
AF-pont
Fókuszvisszajelző fény
Célozzon meg egy AF-pontot a
2
tárgy felett.
A fókuszáláshoz valamennyi AF-
pontot felhasználja, és általában a
legközelebbi tárgyra fókuszál a
fényképezőgép.
A tárgy feletti középső AF-pont
megcélzásával a fókuszálás
könnyebb lesz.
Fókuszáljon a témára.
3
Félig nyomja le az exponálógombot,
és az objektív élességállító gyűrűje
elkezdi a fókuszálást.
X A fókuszt elérő AF-pont röviden vörös
színnel villogni kezd. Ugyanekkor
hangjelzés hallatszik, és a keresőben
világítani kezd a fókuszvisszajelző
fény <o>.
X Szükség esetén a beépített vaku
automatikusan kinyílik.
Készítse el a képet.
4
A kép elkészítéséhez nyomja le
teljesen az exponálógombot.
X
Az elkészített kép kb. 2 másodpercig
látható az LCD-monitoron.
Ha kinyílik a beépített vaku, ujjal
visszanyomható.
42
Page 43
1 Teljesen automatikus fényképezés
Gyakori kérdések
A fókuszvisszajelző fény <o> villog, és nem sikerül beállítani az
élességet.
Irányítsa az AF-pontot egy olyan területre, amelynek jó a
kontrasztja, majd nyomja le félig az exponálógombot (33. o.).
Ha a téma túl közeli, távolodjon el tőle, és próbálkozzon ismét.
Néha előfordul, hogy több AF-pont egyszerre villog.
Ez azt jelenti, hogy a fókusz mindegyik pontban elérhető volt. Amikor a
kívánt témát lefedő AF-pont villog, készítse el a fényképet.
Folyamatos halk hangjelzés hallható. (A fókuszvisszajelző fény
<o> nem világít.)
Ez azt jelenti, hogy a fényképezőgép folyamatosan egy mozgó
témára fókuszál. (A fókuszvisszajelző fény <o> nem világít.)
Éles képeket készíthet egy mozgó témáról.
Az exponálógombot félig lenyomva a készülék nem fókuszál a témára.
Ha az objektív fókuszmódkapcsolójának beállítása <MF>
(Kézi fókusz), állítsa át <AF> (Autofókusz) értékre.
Bár nappal van, a vaku kinyílik.
Hátulról megvilágított téma esetén a vaku a téma sötét területeinek
megvilágítása érdekében kinyílhat.
Gyenge fényben a beépített vaku többször is villant.
Az exponálógomb félig lenyomása a beépített vaku többszöri
villanását idézheti elő az automatikus fókuszálás segítéséhez.
Ezt nevezzük AF-segédfénynek, melynek hatótávolsága kb. 4 méter.
Vaku használata ellenére sötét lett a kép.
Túl messze volt a téma. A témának a fényképezőgéptől 5 méteren
belül kell lennie.
Amikor vakut használok, a kép alsó része nem természetesen
sötét színben jelenik meg.
A téma túl közel volt a fényképezőgéphez, és az objektívtubus
árnyékot vetett. A témának legalább 1 méterre kell lennie a
fényképezőgéptől. Ha az objektívre napellenzőt szerelt fel,
vakus fényképezés előtt vegye le.
43
Page 44
1 Teljesen automatikus eljárások
A felvétel átrendezése
A jelenettől függően mozdítsa el a témát balra vagy jobbra a
kiegyensúlyozott háttér és a jó perspektíva kialakításához.
<1> (Teljesen automatikus) módban egy álló témára az
exponálógomb félig történő lenyomásával való fókuszálás esetén a
fókusz zárolásra kerül. Ezután átrendezheti a felvételt, és teljesen
lenyomva az exponálógombot elkészítheti a képet. Ezt nevezzük
fókuszzárnak. Fókuszzár más Alap zóna módokban is lehetséges (a
<5> Sport mód kivételével).
Mozgó téma fényképezése
<1> (Teljesen automatikus) módban, ha a téma mozog (távolsága a
fényképezőgéptől változik) fókuszálás közben vagy azt követően,
működésbe lép az AI Servo AF funkció a téma folyamatos
fókuszálásához. Amíg a témán lévő AF-pontra céloz az
exponálógombot félig lenyomva, addig a fókuszálás folyamatos lesz.
Ha szeretné elkészíteni a képet, teljesen nyomja le az exponálógombot.
44
Page 45
7 A vaku kikapcsolása
Olyan helyeken, ahol tilos a vaku használata, alkalmazza a <7>
(Vaku ki) módot. Ez az üzemmód a témák egyedi hangulatának
megörökítésére is ideális, például gyertyafényes megvilágítás esetén.
Fényképezési ötletek
Ha a keresőben a numerikus kijelzés villog, akadályozza meg a
fényképezőgép bemozdulását.
Gyenge fényviszonyok között, amikor a fényképezőgép
bemozdulhat, a kereső záridőkijelzője villog. Tartsa erősen a
fényképezőgépet, vagy használjon állványt. Ha rendelkezik zoom
objektívvel, a nagylátószögű állásban csökkentheti a fényképezőgép
bemozdulása miatti életlenséget.
Portré készítése vaku nélkül.
Gyenge fényviszonyok esetén mondja meg a fotóalanynak, hogy ne
mozogjon, amíg elkészül a kép. Ha exponálás közben a személy
megmozdul, akkor a kép elmosódott lesz.
45
Page 46
C Kreatív automatikus fényképezés
A minden beállításról gondoskodó <1> Teljesen automatikus módtól
eltérően a <C> Kreatív automatikus mód lehetővé teszi a
mélységélesség, meghajtási mód és vakuvillantás egyszerű
módosítását.
A képek kívánt hangulatát is kiválaszthatja. Az alapértelmezett beállítás
azonos a <1> (Teljesen automatikus) módéval.
A * CA rövidítés a Kreatív automatikus módot jelöli.
Állítsa a módválasztó tárcsát
1
<C> helyzetbe.
Nyomja meg a <Q> gombot.
2
(7)
X Megjelenik a gyorsvezérlés képernyő.
Adja meg a kívánt funkciót.
3
A <V> gomb megnyomásával
válasszon egy funkciót.
X Megjelenik a kiválasztott funkció és a
Funkcióismertető (39. o.).
Az egyes funkciók beállításáról
bővebben a 47–48. oldalon olvashat.
Készítse el a képet.
4
A kép elkészítéséhez nyomja le
teljesen az exponálógombot.
Ha módosítja a felvételi módot, vagy a főkapcsolót <2> értékre állítja, a
képernyőn beállított funkció visszaáll az alapértelmezett beállításra. Az
önkioldó beállítását azonban megőrzi a rendszer.
46
Page 47
C Kreatív automatikus fényképezés
a
Záridő
Rekesz
ISO-érzékenység
Akkumulátorfeszültség-jelző
Képrögzítési minőség
(1)
(2)
(3)
Készíthető képek szám
Ha megnyomja a <Q> gombot, a következőket állíthatja be:
(1) Felvétel hangulat kiválasztása alapján
Beállíthatja, milyen hangulatot kíván visszaadni a képpel. Nyomja
meg a <U> gombot vagy forgassa el a <6> tárcsát a kívánt
hangulat kiválasztásához. A <0> gomb megnyomásával listából is
kiválaszthatja. Erről bővebben a fényképezőgép EOS Camera
Instruction Manuals Disk DVD-ROM-lemezen lévő, PDF formátumú
kezelési kézikönyvében olvashat.
(2) Háttér életlenítése/élesítése
Ha a jelzést balra mozgatja, a háttér életlenebb lesz. Ha jobbra
mozgatja, a háttér élesebb lesz. A háttér elmosódottá tételével
kapcsolatban olvassa el a „„Portrékészítés” című részt a 49. oldalon.
Nyomja meg a <U> gombot vagy forgassa el a <6> tárcsát a
kívánt érték beállításához.
Az objektívtől és a felvételkészítési körülményektől függően
előfordulhat, hogy a háttér nem tűnik elég elmosódottnak. A <r>
opció beállítása esetén, vagy ha a beépített vaku <a> beállítás
mellett nyitott állapotban van, ez a funkció nem állítható be (szürke).
Vaku használata esetén nincs hatása.
47
Page 48
C Kreatív automatikus fényképezés
(3) Meghajtási mód/Vaku villantás
A <0> gomb megnyomásakor megjelenik a
meghajtási mód vagy a vakuvillantás beállítására
szolgáló képernyő. Állítsa be a kívánt értékeket,
majd a beállítás véglegesítéséhez és a
gyorsvezérlés képernyőhöz való visszatéréshez
nyomja meg a <
0
> gombot.
Meghajtási mód: Nyomja meg a <U> gombot vagy forgassa el a
<6> tárcsát a kívánt érték beállításához.
<u> Egyes felvétel:Egyszerre egy kép készíthető.
<i>
Folyamatos felvétel:Amíg teljesen lenyomva tartja az
exponálógombot, a fényképezőgép
folyamatosan felvételeket készít.
Másodpercenként körülbelül 3 felvétel
készíthető.
<j>Önkioldó:10 mp: A kép 10 másodperccel az exponálógomb
megnyomását követően készül el.
<q>
Önkioldó:Folyamatos:A <V> gomb megnyomásával adja meg az
önkioldó használatával készítendő felvételek
számát (2–10). Az exponálógomb
megnyomása után 10 másodperccel
elkészül a beállított számú felvétel.
Vaku villantás: Nyomja meg a <U> gombot vagy forgassa el a
<6> tárcsát a kívánt érték beállításához.
<a>
Automatikus vaku:A vaku szükség esetén automatikusan villan.
<I>Vaku bekapcsolva: A vaku mindig villan.
<b> Vaku kikapcsolva: A vaku ki van kapcsolva.
Ha a képrögzítési minőség 1 vagy 1+73 (
sebessége legfeljebb kb. 2 kép/mp, illetve kb. 0,8 kép/mp (átlagolt érték).
Ha a <b> beállítást használtja, olvassa el „A vaku kikapcsolása” című
részt az 45. oldalon.
→
), a sorozatfelvétel
48
Page 49
2 Portrékészítés
A <2> (Portré) mód életlenné teszi a hátteret a fotóalany kiemelése
érdekében. Egyúttal jobban lágyítja a bőrszínárnyalatokat és a haj
megjelenését, mint az <1> (Teljesen automatikus) mód.
Fényképezési ötletek
Minél nagyobb a távolság a téma és a háttér között, annál jobb
eredményt érhet el.
Minél nagyobb a távolság a téma és a háttér között, annál elmosódottabban
látszik majd a háttér. A téma jobban kiemelkedik sima, sötét háttér előtt.
Használjon teleobjektívet.
Ha rendelkezik zoom objektívvel, használja a tele állást a képnek a téma
deréktól felfelé eső részének kitöltésére. Szükség esetén menjen közelebb.
Fókuszáljon az arcra.
Ellenőrizze, hogy az arcot lefedő AF-pont vörösen villog-e.
Ha lenyomva tartja az exponálógombot, folyamatosan készíthet
felvételeket különböző pózok és arckifejezések rögzítése érdekében.
(Másodpercenként legfeljebb kb. 3 felvétel JPEG-minőségben.)
Szükség esetén a beépített vaku automatikusan kiemelkedik.
49
Page 50
3 Tájképkészítés
Használja a <3> (Tájkép) módot nagylátószögű képek, éjszakai
felvételek készítéséhez, valamint közeli és távoli pontok éles
megjelenítéséhez. A zöldek és a kékek élénkebbek, a képek pedig
élesebbek lesznek a <1> (Teljesen automatikus) funkcióhoz képest.
Fényképezési ötletek
Zoom objektív esetén használja a nagylátószögű állást.
A zoom objektív nagylátószögű állásban való használatával
élesebbé teheti a közeli és távoli objektumokat, mint tele állásban.
Ettől a módszertől a tájképek levegősebbek lesznek.
Éjszakai felvételek készítése.
Mivel a beépített vaku ilyenkor letiltott, ez a
mód <3> éjszakai felvételek készítésére
is alkalmas. A kamera bemozdulásának
megakadályozására használjon állványt.
Ha le szeretne fényképezni valakit éjszakai
háttér előtt, állítsa a módválasztó tárcsát
<6> (Éjszakai portré) állásba, és
használjon állványt (53. o.).
50
Page 51
4 Közelképek készítése
Ha virágokat vagy apró tárgyakat szeretne fényképezni, használja a
<4> (Közeli) módot. Az apró dolgok nagyobbá tételéhez használjon
makro-objektívet (külön kell megvásárolni).
Fényképezési ötletek
Egyszerű háttér előtt dolgozzon.
Az egyszerű háttér jobban kiemeli a virágot stb.
Menjen a témához a lehető legközelebb.
Ellenőrizze az objektív minimális fókusztávolságát. Egyes objektíveken
jelzések is találhatók, például <
fókusztávolságának mérése a fényképezőgép bal felső részén lévő
<
V
> (fókuszsíkjel) és a téma között történik. Ha túl közel megy a
témához, villogni kezd a fókuszvisszajelző fény <
Gyenge fényviszonyok mellett a beépített vaku működni fog.
Ha túl közel van egy témához, és a kép alja sötétnek látszik,
menjen távolabb a témától.
Zoom objektív esetén használja a tele állást.
Ha rendelkezik zoom objektívvel, a tele állás használatával a téma
sokkal nagyobbá tehető.
40.25m/0.8ft
>. Az objektív minimális
o
>.
51
Page 52
5 Mozgó téma fényképezése
Mozgó téma, például futkározó gyermek vagy mozgó jármű
fényképezéséhez használja a <5> (Sport) módot.
Fényképezési ötletek
Használjon teleobjektívet.
Ajánlatos a teleobjektív használata, mert akkor távolról is
fényképezhet.
A fókuszáláshoz használja a középső AF-pontot.
Irányítsa az AF-pontot a témára, és nyomja le félig az exponálógombot
az automatikus élességállításhoz. Automatikus fókuszálás közben a
hangjelzés halkan és folyamatosan hallható. Ha nem hozható létre éles
kép, a fókuszvisszajelző fény <
Ha szeretné elkészíteni a képet, teljesen nyomja le az
exponálógombot. Ha lenyomva tartja az exponálógombot,
folyamatos felvétel (másodpercenként legfeljebb kb. 3 db, JPEGminőségű kép) készül automatikus fókuszálással.
o
> villogni kezd.
Gyenge fényviszonyok mellett, amikor a fényképezőgép bemozdulhat, a
kereső záridőkijelzője a bal alsó sarokban villog. Tartsa erősen a
fényképezőgépet, és készítsen felvételt.
52
Page 53
6 Portrékészítés éjjel
Ha szeretne valakit éjjel lefényképezni, és természetes hatású
expozíciót kíván elérni, használja a <6> (Éjszakai) módot.
Fényképezési ötletek
Használjon nagylátószögű objektívet és állványt.
Ha rendelkezik zoom objektívvel, használja a nagylátószögű állást,
így nagylátószögű éjszakai felvételeket készíthet. A fényképezőgép
bemozdulásának megakadályozására használjon állványt.
A személy a fényképezőgéptől 5 méter távolságon belül legyen.
Gyenge fényviszonyok mellett a beépített vaku automatikusan
működni fog a személy jó exponálása érdekében. A beépített vaku
maximális hatótávolsága a fényképezőgéptől 5 méter.
Fényképezzen az <1> (Teljesen automatikus) móddal is.
Mivel a fényképezőgép bemozdulása éjjeli felvételeknél gyakran
előfordul, ajánlatos az <1> (Teljesen automatikus) mód használata
is.
Kérje meg a fotóalanyt, hogy maradjon mozdulatlan azután is, hogy a vaku felvillant.
Ha az önkioldót a vakuval együtt használja, az önkioldó jelzőfénye a kép
elkészítése után rövid ideig világít.
53
Page 54
Q Gyorsvezérlés
Példa: Portré mód
Alap zóna módokban a felvételkészítési
beállításokat tartalmazó képernyő
megjelenítésekor a <
Q
> gomb
megnyomásával megjeleníthető a
gyorsvezérlés képernyő. Az alábbi
táblázatban látható, mely funkciók
állíthatók be a gyorsvezérlés képernyővel
az egyes Alap zóna módokban.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát Kreatív zóna módra.
2Nyomja meg a <Q> gombot. (7)
X Megjelenik a gyorsvezérlés képernyő.
3Állítsa be a funkciót.
A <V> gomb megnyomásával válasszon egy funkciót.
(Az 1/7 módban ez a lépés kihagyható.)
X Megjelenik a kiválasztott funkció és a Funkcióismertető (39. o.).
Nyomja meg a <U> gombot vagy forgassa el a <6> tárcsát a beállítás módosításához.
Alap zóna módokban beállítható funkciók
o:
Automatikus beállítás
Funkció
u: Egyes felvétel
Felvételkészítési
mód
Vakuvillantás
Felvétel hangulat kiválasztása alapján (→)
Felvétel megvilágítás vagy jelenet alapján (→)
Háttér életlenítése/élesítése (47. o.)
*A <V> gombbal adhatja meg a sorozatfelvételek számát.
Úgy is fényképezhet, ha közben a fényképezőgép LCDmonitorán nézi a képet. Ezt „Élő nézet felvételnek” nevezzük.
Az Élő nézet felvétel mozdulatlan témák fényképezésére
használható.
Ha a fényképezőgépet a kezében tartja, és az LCD-monitort
figyelve készít felvételt, a fényképezőgép bemozdulása
elmosódott képeket eredményezhet. Állvány használata ajánlott.
Az Élő nézet felvétellel kapcsolatos figyelmeztetések,
bővebb információk és további funkciók a fényképezőgép
EOS Camera Instruction Manuals Disk DVD-ROM-lemezen
lévő, PDF formátumú kezelési kézikönyvében olvashatók.
A távoli élőképes fényképezésről
A mellékelt és a számítógépre telepített EOS Utility segédprogrammal (74. o.)
összekapcsolhatja a fényképezőgépet a számítógéppel, és távolról készíthet
felvételeket úgy, hogy a kereső helyett a számítógép képernyőjét nézi. Erről
bővebben az EOS Camera Instruction Manuals Disk DVD-ROM-lemezen lévő, PDF
formátumú Software Instruction Manual dokumentumban olvashat (77. o.).
55
Page 56
A Felvételkészítés az LCD-monitorral
Jelenítse meg az élő nézet felvételt.
1
Nyomja meg a <A> gombot.
X Az Élő nézet felvétel megjelenik az
LCD-monitoron.
Az élőkép a ténylegesen rögzítendő
kép fényerőszintjét mutatja.
Fókuszáljon a témára.
2
Ha félig lenyomja az exponálógombot,
a fényképezőgép az aktuális AF
móddal fókuszál (59-63. o.).
Készítse el a képet.
3
Teljesen nyomja le az
exponálógombot.
X A fénykép elkészül, és a kész kép
megjelenik az LCD-monitoron.
X Amint a kép megjelenítése
befejeződik, a fényképezőgép
automatikusan visszatér az élő nézet
felvételhez.
Az élő nézet felvételből történő
kilépéshez nyomja meg a <A>
gombot.
A kép képmezeje kb. 99% (JPEG 73 képrögzítési minőség beállítása
esetén).
Élő nézet felvétel esetén a fénymérési mód rögzített beállítása kiértékelő
mérés.
Sorozatfelvétel közben az első felvételre meghatározott expozíció kerül
alkalmazásra az összes következő felvételhez.
56
Page 57
A Felvételkészítés az LCD-monitorral
Az élő nézet felvétel engedélyezése
Állítsa be az [Élő nézet felv.] elemet
[Enged] értékre.
Alap zóna módokban az [
a [
2
] menüben, Kreatív zóna módokban
pedig a [
z
] menüben jelenik meg.
Az akkumulátor kapacitása élő nézet felvétellel
[Készíthető képek becsült száma]
Hőmérséklet
23 °C240220
0 °C230210
A fenti adatok teljesen feltöltött LP-E10 akkumulátoregységre vonatkoznak a
CIPA (Camera & Imaging Products Association) tesztelési szabványa szerint.
Teljesen feltöltött LP-E10 akkumulátoregységgel a folyamatos élő nézet
felvétel kb. 2 óráig lehetséges 23 °C-on, és kb. 1 óra 40 percig 0 °C-on.
Élő nézet felvétel közben ne fordítsa a fényképezőgépet a nap felé. A nap
melege károsíthatja a fényképezőgép belső alkatrészeit.
Felvételkészítési feltételek
Vaku nélkül
vakuhasználattal
50%-os
Élő nézet felv.
]
Vaku használata esetén kétszer hallható a zár hangja, de csak egy
felvétel készül.
Ha a fényképezőgépet hosszabb ideig nem használja, az áramellátás
automatikusan kikapcsol az [5 Autom kikapcs.] funkciónál megadottak
szerint (→
). Ha az [5 Autom kikapcs.] opciót [Ki] helyzetbe
állította, az Élő nézet funkció 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol
(a fényképezőgép továbbra is bekapcsolva marad).
A (külön megvásárolható) HDMI-kábellel tv-képernyőn is megjelenítheti az
élőképet (
→ ).
57
Page 58
A Felvételkészítés az LCD-monitorral
A
Az információkijelzés
Amikor megnyomja a <B> gombot, az információkijelzés minden
alkalommal változik.
F mód
• d : Élőképes mód
• c :
Arcérzékeléses élőképes mód
• f : Gyors mód
Fényképezési mód
Felvételkészítési mód
Fehéregyensúly
Auto Lighting Optimizer
(Megvilágítás optimalizálás)
Képrögzítési
AE rögzítése
r Vakukészenlét
b Vaku kikapcsolva
expozíciókompenzáció
expozíciókompenzációja
minőség
y Vaku-
0 Külső vaku
e Gyors szinkron
Záridő
Képstílus
Rekesz
AF-pont (Gyors mód)
Nagyítókeret
Hisztogram
Eye-Fi kártya
átviteli
állapota
VES
AEB
Expozíciós-
zimuláció
Akkumulátorfeszültségjelző
Csúcsfény árnyalat
elsőbbség
ISO-érzékenység
Készíthető képek száma
Expozíciószint-jelző/AEBtartomány
Ha az <g> fehér színben jelenik meg, azt jelzi, hogy az élőkép
fényereje közel azonos azzal, ahogy a rögzített kép ki fog nézni.
A <g> jelzés villogása azt jelzi, hogy az élő nézet felvétellel készült kép nem
a megfelelő fényerővel jelenik meg a gyenge vagy erős megvilágítás miatt.
A tényleges rögzített kép azonban az expozíciós beállításnak megfelelő lesz.
Vaku használata vagy bulb beállítás esetén az <g> ikon és a
hisztogram tájékoztatásul szürkítve jelenik meg. Gyenge vagy erős
fényben előfordulhat, hogy a hisztogram nem megfelelően jelenik meg.
58
Page 59
Az Autofókusz mód módosítása
Az AF mód kiválasztása
A rendelkezésre álló AF módok az [Élőképes mód], az [u Élőmód]
(arcérzékelés, 60. o.) és a [Gyors mód] (62. o.).
Ha precíz fókuszálást akar elérni, állítsa az objektív fókuszmódkapcsolóját
<MF> módra, nagyítsa fel a képet, és fókuszáljon kézzel (64. o.).
Válassza ki az AF módot.
A [z] lapon válassza ki az [
Válassza ki a kívánt AF módot, majd
nyomja meg a <0> gombot.
Az élőkép megjelenítése közben a <Q>
gombbal választhatja ki az AF módot a
Gyorsvezérlés képernyőn (
Élőképes mód: d
Az élességet a képérzékelő segítségével állíthatja be. Habár az
automatikus fókusz megjelenített élőkép esetén is lehetséges, az AF működése hosszabb ideig tart, mint Gyors módban. Az élesség
beállítása is bonyolultabb lehet, mint Gyors mód használata esetén.
Jelenítse meg az élő nézet
1
felvételt.
Nyomja meg a <A> gombot.
X Az Élő nézet felvétel megjelenik az
LCD-monitoron.
X Az AF-pont < > megjelenik.
Mozgassa az AF-pontot.
AF-pont
2
A <S> gomb megnyomásával helyezze
át az AF-pontot arra a területre, amelyre
az élességet szeretné állítani (a kép
széleire nem helyezhető).
Ha vissza szeretné vinni az AF-pontot
középre, nyomja meg a <
AF mód
→
0
> gombot.
] opciót.
).
59
Page 60
Az Autofókusz mód módosítása
Fókuszáljon a témára.
3
Irányítsa az AF-pontot a témára, és
nyomja le félig az exponálógombot.
X Az élesség beállítása után az AF-
pont zöld színűvé válik, és hangjelzés
hallható.
X Ha nem sikerül beállítani az
élességet, az AF-pont
narancsszínűre vált.
Készítse el a képet.
4
Ellenőrizze a fókuszt és az
expozíciót, és nyomja le teljesen az
exponálógombot a fénykép
elkészítéséhez (56. o.).
u (Arcérzékeléses) Élőmód: c
A gép az élőképes módhoz hasonló AF-módszerrel érzékeli és élesre
állítja az emberi arcot. Kérje meg a fényképezett személyt, hogy
arcával forduljon a fényképezőgép felé.
Jelenítse meg az élő nézet
1
felvételt.
Nyomja meg a <A> gombot.
X Az Élő nézet felvétel megjelenik az
LCD-monitoron.
Arcérzékeléskor a <p> keret
megjelenik azon az arcon, amelyre a
gép élességet állít.
Ha több arcot is érzékel a gép, <q>
jelenik meg. A <U> gombbal
mozgathatja a <q> keretet a kívánt
arcra.
60
Page 61
Az Autofókusz mód módosítása
Fókuszáljon a témára.
2
Nyomja le félig az exponálógombot,
és ekkor a fényképezőgép a <p>
keretben lévő arcra fókuszál.
X
Az élesség beállítása után az AF-pont
zöld színűvé válik, és hangjelzés hallható.
X Ha nem sikerül beállítani az
élességet, az AF-pont
narancsszínűre vált.
Ha nem érzékelhető arc, megjelenik az < >
AF-pont, és a fényképezőgép
automatikusan a kép közepét állítja élesre.
Készítse el a képet.
3
Ellenőrizze a fókuszt és az
expozíciót, és nyomja le teljesen
az exponálógombot a fénykép
elkészítéséhez (56. o.).
Ha a fókusz nagyon elállított, nincs lehetőség az arc érzékelésére.
Ha az objektív akkor is lehetővé teszi a kézi fókuszálást, ha az objektív
fókuszmódkapcsolója <
állítsa be nagyjából a fókuszt. Ezután az arc érzékelhető, és <
A fényképezőgép tárgyat is érzékelhet emberi arcként.
Az arcérzékelés nem működik, ha az arc nagyon kicsi, vagy nagy, túl fényes
vagy sötét, vízszintesen vagy ferdén döntött, vagy csak félig látható.
Előfordulhat, hogy a <p> fókuszáló keret csak az arc egy részét fedi le.
f
> állásban van, az élességállító gyűrű elforgatásával
p
> jelenik meg.
A <0> gomb megnyomásakor az AF mód átvált az Élőképes mód beállításra
(59. o.). A <
ismételt megnyomásával visszatérhet az
Mivel az AF nem működik, ha az érzékelt arc a kép szélén helyezkedik el,
a<
exponálógombot, a gép a középső AF-pontot < > használja a fókuszáláshoz.
S
> megnyomásával mozgathatja az AF-pontot. A <0> gomb
p
> keret szürkítve jelenik meg. Ha ezután félig lenyomja az
u
(arcérzékeléses) Élőmódhoz.
61
Page 62
Az Autofókusz mód módosítása
Gyors mód: f
Az AF-érzékelő One-Shot AF módban való fókuszálásra használható
(
→
) ugyanazon autofókusz módszerrel, mint a keresővel készített
felvételek esetén.
Habár gyorsan beállíthatja az élességet a kívánt területre, az élőkép az
automatikus fókusz működése közben rövid időre megszakad.
62
AF-pont
Nagyítókeret
Jelenítse meg az élő nézet
1
felvételt.
Nyomja meg a <A> gombot.
X Az Élő nézet felvétel megjelenik
az LCD-monitoron.
A képernyőn lévő kis négyzetek az
AF-pontokat, míg a nagyobb négyzet
a nagyítókeretet jelöli.
Válassza ki az AF-pontot.
2
A gyorsvezérlés képernyő
megjelenítéséhez nyomja
mega<Q> gombot (7).
X A beállítható funkciók megjelennek
a képernyő bal oldalán.
Nyomja meg a <V> gombot
az AF-pont kiválasztásához.
Forgassa el a <6> tárcsát,
és válassza ki az AF-pontot.
Page 63
Az Autofókusz mód módosítása
Fókuszáljon a témára.
3
Irányítsa az AF-pontokat a témára, és
nyomja le félig az exponálógombot.
X Az élőképes megjelenítés kikapcsol,
a tükör visszaereszkedik, és az AF
végrehajtásra kerül.
X Sikeres fókuszálás esetén az élesre
állított AF-pont zöldre vált, és az
élőkép ismét megjelenik.
X Ha nem sikerül beállítani az
élességet, az AF-pont narancssárgán
villog.
Készítse el a képet.
4
Ellenőrizze a fókuszt és az
expozíciót, és nyomja le teljesen az
exponálógombot a fénykép
elkészítéséhez (56. o.).
Automatikus fókuszálás közben nem készíthet fényképet. Akkor készítse el
a felvételt, amíg az élőkép látható.
63
Page 64
MF: Kézi fókuszbeállítás
Kinagyíthatja a képet, és kézzel pontosan fókuszálhat.
Állítsa az objektív fókuszmódkapcsolóját
1
<MF> állásba.
Forgassa el az objektív élességállító
gyűrűjét az élesség nagyjából történő
beállításához.
Mozgassa a nagyítókeretet.
2
A <S> megnyomásával mozgassa a
nagyítókeretet arra a helyre, ahová
fókuszálni kíván.
Ha vissza szeretné vinni középre a
Nagyítókeret
AE rögzítése
A kinagyított terület helyzete
Nagyítás
64
nagyítókeretet, nyomja meg a <
Nagyítsa fel a képet.
3
Nyomja meg a <u> gombot.
X A gép a nagyítókereten belüli
területet nagyítja fel.
Valahányszor megnyomja a <u> gombot,
a nézet mindig változik az alábbiak szerint:
5x 10x normál
Fókuszáljon kézzel.
4
A nagyított kép figyelése közben
forgassa az objektív élességállító
gyűrűjét az élesség beállításához.
Sikeres élességállítás után a <u>
gombot megnyomva visszatérhet a
normál képernyős nézethez.
Készítse el a képet.
5
Ellenőrizze a fókuszt és az
expozíciót, és nyomja le az
exponálógombot a fénykép
elkészítéséhez (56. o.).
0
> gombot.
Page 65
4
Videó készítése
Ha a módválasztó tárcsát <k>
helyzetbe állítja, nagy felbontású
(HD) videókat készíthet.
A videofelvételt MOVformátumban rögzíti a készülék.
A videofelvétellel kapcsolatos figyelmeztetések, bővebb
információk és további funkciók a fényképezőgép EOS
Camera Instruction Manuals Disk DVD-ROM-lemezen lévő,
pdf formátumú kezelési kézikönyvében olvashatók.
Videofelvétel eltárolására alkalmas kártyák
Videók rögzítéséhez használjon nagy kapacitású, SD Speed
Class 6 „” vagy magasabb besorolású SD-kártyát.
Ha a videó készítéséhez lassú írási sebességű kártyát használ, előfordulhat,
hogy nem rögzíti megfelelően a videót. Ha pedig lassú olvasási sebességű
kártyát használ, előfordulhat, hogy a videó lejátszása nem lesz megfelelő.
A kártya írási/olvasási sebességének ellenőrzését illetően lásd a
kártya gyártójának weboldalát.
65
Page 66
k Videó készítése
Ha a felvételi módot <k> helyzetbe állítja, könnyedén, automatikus
expozícióval készíthet nagy felbontású (HD) videókat. A videók
lejátszásakor a fényképezõgép tv-készülékhez csatlakoztatása
ajánlott (→ ).
Állítsa a módválasztó tárcsát
1
<k> helyzetbe.
X A tükör hangja hallható, majd
megjelenik a kép az LCD-monitoron.
Fókuszáljon a témára.
2
Videofelvétel készítése előtt
autofókusszal vagy kézi fókusszal
állítsa be a fókuszt (59–64. o.).
Ha félig lenyomja az
exponálógombot, a fényképezőgép
az aktuális AF móddal fókuszál.
Készítse el a videofelvételt.
3
A videofelvétel elindításához nyomja
meg a <A> gombot. A videofelvétel
leállításához nyomja meg újra a
<A> gombot.
Videofelvétel
X A videofelvétel készítése közben a
„o” jelzés látszik a képernyő jobb
felső sarkában.
66
Mikrofon
Page 67
k Videó készítése
Az információkijelzés
Amikor megnyomja a <B> gombot, az információkijelzés minden
alkalommal változik.
Videofelvétel üzemmód
AF mód
• d :Élőképes mód
• c : Arcérzékeléses
élőképes mód
• f : Gyors mód
Fehéregyensúly
Képstílus
Auto Lighting Optimizer
(Megvilágítás optimalizálás)
Videofelvétel mérete
AE rögzítése
LED fényforrás
Záridő
Rekesz
Képfrekvencia
Videofelvétel hátralévő ideje/
Eltelt idő
AF-pont (Gyors mód)
Nagyítókeret
Expozíciókompenzáció értéke
Videofelvétel
Akkumulátorfeszültség-jelző
Videó automatikus
expozíciója
Eye-Fi kártya
átviteli állapota
ISO-érzékenység
Ha nincs a fényképezőgépben kártya, a videofelvétel hátralévő ideje
vörös színnel jelenik meg.
A videofelvétel indításakor a videofelvétel hátralévő ideje helyett az eltelt
idő jelenik meg.
67
Page 68
k Videó készítése
Videofelvétel módban akkor sem tud állóképet készíteni, ha teljesen
lenyomja az exponálógombot.
Videofelvétel közben ne fordítsa a fényképezőgépet a nap felé. A nap
melege károsíthatja a fényképezőgép belső alkatrészeit.
Minden egyes videofelvételnél egy videofájl készül.A kép képmezeje kb. 99%.Az ISO-érzékenység, a záridő és a rekeszérték beállítása automatikus.Az exponálógomb félig történő lenyomásakor tájékoztatásul megjelenik
az expozíció beállítása a kijelző alsó részén.
A hangot a fényképezőgép beépített monó mikrofonja rögzíti (66. o.).A hangrögzítés szintjének beállítása automatikus.Teljesen feltöltött LP-E10 akkumulátoregységgel a teljes felvételi idő a
következőképpen alakul: 23 °C-on: kb. 1 óra 50 perc, 0 °C-on: kb.
1 óra 30 perc.
A videofelvétel teljes rögzítési ideje és a percenkénti fájlméret
Ha egyetlen videofelvétel fájlmérete eléri a 4 GB értéket, a
fájlrendszer miatt a videofelvétel automatikusan leáll.
Az <A> gomb megnyomásával azonnal új videofelvételbe kezdhet.
(Az új videó új fájlként rögzül.)
Videofelvétel
mérete
[1280x720] 6517 perc34 perc1 óra 8 perc 222,6 MB/perc
Teljes rögzítési idő (megközelítőleg)
4 GB-os
kártya
8 GB-os
kártya
16 GB-os
kártya
Fájlméret (kb.)
A fényképezőgép belső hőmérsékletének emelkedése következtében
előfordulhat, hogy a videofelvétel hamarabb leáll, mint a fenti
táblázatban jelzett maximális rögzítési idő (
Egy videofelvétel maximális rögzítési ideje 29 perc 59 mp.
Teljes High-Definition (Full HD) vagy normál felbontású (SD) minőségben
nem készíthető videofelvétel.
→).
68
Page 69
5
Képmegjelenítés
Ez a fejezet a képek és videók megjelenítésének
alapvető módszereit ismerteti.
A megjelenítési műveletekkel kapcsolatos
figyelmeztetések, bővebb információk és további
funkciók a fényképezőgép EOS Camera Instruction
Manuals Disk DVD-ROM-lemezen lévő, PDF
formátumú kezelési kézikönyvében olvashatók.
Más fényképezőgéppel készült képek esetén:
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem lesz képes olyan képek
megfelelő megjelenítésére, amelyek másik fényképezőgéppel készültek,
számítógéppel lettek szerkesztve, illetve amelyek fájlneve megváltozott.
69
Page 70
x Képmegjelenítés
Jelenítse meg a képet.
1
Ha megnyomja a <x> gombot,
Válasszon egy képet.
2
megjelenik az utoljára rögzített kép.
Ha az utolsó képpel kezdve szeretné
megtekinteni a képeket, nyomja meg a
<
Y
> gombot. Ha az első (legrégebbi)
képpel kezdve szeretné megtekinteni a
képeket, nyomja meg a <
Valahányszor megnyomja az <B> gombot,
a megjelenítési formátum megváltozik.
Z
> gombot.
Alapvető információk
Hisztogram
3
Kép törléséhez nyomja meg a <L> gombot, válassza a [
70
Alapvető információk +
Képminőség/Megjelenítési szám
Fénykép-információ megjelenítése
Lépjen ki a képmegjelenítésből.
A <x> gomb megnyomásával kiléphet a
képmegjelenítésből, és visszatérhet a fényképezési
beállításokat tartalmazó képernyőhöz.
Törlés
] lehetőséget, és nyomja meg a <0> gombot.
Page 71
k Videók lejátszása
Jelenítse meg a képet.
1
Nyomja meg a <x> gombot a képek
Válasszon ki egy videót.
2
A <U> gomb megnyomásával
Egyképes megjelenítés közben a bal
Az egyképes megjelenítésben
3
nyomja meg a <0> gombot.
X
Videó lejátszása.
4
Válassza a [7] (Lejátszás)
X Elindul a videó lejátszása.
Hangszóró
A videó lejátszását a <0> gomb
Videolejátszás közben a <6>
A lejátszás további részleteit illetően
megjelenítéséhez.
válassza ki a videót.
felső sarokban megjelenő <1s>
ikon jelöli a videofelvételeket.
Indexképes megjelenítésnél a kép bal
oldalán lévő perforáció jelöli a
videofelvételeket.
játszhatók le indexképes
megjelenítéssel, a
váltson át egyképes megjelenítésre.
Alul megjelenik a videolejátszás panel.
lehetőséget, majd nyomja meg a
<0> gombot.
megnyomásával szüneteltetheti.
tárcsa elforgatásával szabályozhatja
a beépített hangszóró hangerejét.
lásd a következő oldalt.
Mivel a videók nem
<0>
gombbal
71
Page 72
k Videók lejátszása
FunkcióA lejátszás leírása
2 KilépésVisszatér az egyképes megjelenítéshez.
7 Lejátszás
A <0> gomb megnyomásával váltani lehet a
lejátszás és stop között.
A lassított lejátszás sebességét a <U> gombbal
8 Lassítás
módosíthatja. A lassított lejátszás sebessége jobbra
fent látható.
5 Első kockaA videó első képkockáját jeleníti meg.
A <0> gomb minden egyes megnyomásával egy
3 Előző kocka
megelőző képkocka jelenik meg. Ha lenyomva tartja
a <0> gombot, visszatekeri a videót.
6 Következő
kocka
A <0> gomb minden egyes megnyomásával a
videót képkockánként lehet lejátszani. Ha lenyomva
tartja a <0> gombot, gyorsan előre tekeri a videót.
4 Utolsó kockaA videó utolsó képkockáját jeleníti meg.
X Szerkesztés
Megjeleníti a szerkesztési képernyőt (→ ).
Lejátszási pozíció
pp’ ss”Lejátszási idő (perc:másodperc)
9 Hangerő
Teljesen feltöltött LP-E10 akkumulátoregységgel, 23 °C-on a folyamatos
lejátszási idő a következőképpen alakul: kb. 4 óra.
Az egyképes megjelenítés során a <B> gomb megnyomásával
módosíthatja a megjelenítés formátumát.
Ha a fényképezőgépet videolejátszás céljából tv-készülékhez
csatlakoztatja (
(A <6> tárcsa elforgatása nem változtatja meg a hangerőt.)
A fényképezőgépen nem játszható le más EOS fényképezőgéppel készített
teljes High-Definition (Full HD) vagy nagy felbontású (HD) (60/50 kép/mp
képfrekvenciájú) videó. A fényképezőgép csak 30/25 kép/mp képfrekvenciájú
nagy felbontású (HD) és normál felbontású (SD) videók lejátszására alkalmas.
A beépített hangszóró (71. o.) hangereje a <6>
tárcsa elforgatásával állítható be.
→ ), a tv-készüléken állítsa be a hangerőt.
72
Page 73
6
Rövid útmutató a szoftverekhez
Ez a fejezet az EOS Camera Instruction Manuals Disk DVDROM lemezen lévő PDF fájlok megtekintéséhez nyújt
útmutatást.
Ezenfelül áttekintést nyújt az EOS Solution Disk CD-ROMlemezen található szoftverekről, és ismerteti azok személyi
számítógépre történő telepítési módját.
A fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikációs szoftver
a EOS Utility
A fényképezőgéppel készített képeket (állóképeket/videókat) letöltheti a
számítógépre.
A számítógépről kezelheti a fényképezőgép számos beállítását.
Táveléréssel készíthet képeket, ha a fényképezőgépet a számítógépre csatlakoztatja.
Képnézegető és -szerkesztő szoftver
b Digital Photo Professional
A számítógépen nagy sebességgel megtekintheti, szerkesztheti és
kinyomtathatja a készített képeket.
Úgy szerkeszthet fényképeket, hogy az eredeti példány változatlan marad.
Számos felhasználói szinten, amatőr és professzionális célokra egyaránt
használható. Különösen ajánlott azok számára, akik elsősorban RAWképeket készítenek.
Képnézegető és -szerkesztő szoftver
c
ZoomBrowser EX (Windows) / ImageBrowser (Macintosh)
A számítógépen megtekintheti, szerkesztheti és kinyomtathatja a JPEG-
képeket.
A képeket a képkészítés dátuma vagy a téma alapján rendezheti és válogathatja.
Lejátszhatja és szerkesztheti a videókat (MOV-fájlok), vagy állóképeket menthet azokból.
Kezdő digitálisfényképezőgép-felhasználók és hobbiszintű felhasználók
számára ajánlott.
Képstílusfájlok létrehozására szolgáló szoftver
d Picture Style Editor
Ezt a szoftvert képszerkesztésben gyakorlott, haladó felhasználók számára ajánljuk.
A Képstílust egyedi képjellemzőknek megfelelően szerkesztheti,
valamint képstílusfájlt hozhat létre és menthet el.
74
Page 75
Rövid útmutató a szoftverekhez
A szoftver telepítése
Kompatibilis operációs rendszer
1
Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép nem csatlakozik a számítógéphez.
Semmiképpen ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez,
amíg nem telepítette a szoftvert. A szoftver telepítése ilyenkor nem a
megfelelő módon zajlik le.
Windows 7
Windows Vista
Windows XP
2 Tegye be az EOS Solution Disk CD-t.
3 A telepítés elindításához kattintson az [Easy Installation/
Egyszerű telepítés] pontra.
A továbbiakban kövesse a megjelenő ablakok utasításait.
B A telepítés végén megjelenik a
4. ponthoz tartozó ablak.
4 Kattintson a [Restart/Újraindítás] elemre.
5 Miután a számítógép újraindult, vegye ki a CD-t.
Képek letöltéséhez a fényképezőgépről lásd az EOS Utility
kezelési kézikönyvet (PDF-formátumú elektronikus kézikönyv).
A (külön megvásárolható) tartozékokhoz „WFT Utility” és „Original Data Security
Tools” szoftver is telepíthető. Ha nincs rá szükség, távolítsa el a szoftvert.
75
Page 76
Rövid útmutató a szoftverekhez
A szoftver telepítése
Kompatibilis operációs rendszerek
1
Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép nem csatlakozik a számítógéphez.
MAC OS X 10.4 – 10.6
2 Tegye be az EOS Solution Disk CD-t.
Kattintson duplán a számítógép asztalára, és nyissa meg a CD-
ROM ikont, majd kattintson kettőt a [Canon EOS Digital Installer/
Canon EOS digitális telepítő] elemre.
3 Az [Install/Telepítés] elemre kattintva kezdje meg a telepítést.
A továbbiakban kövesse a megjelenő ablakok utasításait.A telepítés végén megjelenik a
4. ponthoz tartozó ablak.
4 Kattintson a [Finish/Befejezés] elemre.
5 Vegye ki a CD-t.
Képek letöltéséhez a fényképezőgépről lásd az EOS Utility
kezelési kézikönyvet (PDF-formátumú elektronikus kézikönyv).
A (külön megvásárolható) tartozékokhoz „WFT Utility” szoftver is
telepíthető. Ha nincs rá szükség, távolítsa el a szoftvert.
76
Page 77
Rövid útmutató a szoftverekhez
[WINDOWS]
EOS Camera Instruction Manuals Disk
EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX
A PDF-formátumú kezelési kézikönyveket másolja a lemezről a számítógépre.
1 Helyezze be az EOS Camera Instruction Manuals Disk DVD lemezt
a számítógép DVD-ROM-meghajtójába.
2 Nyissa meg a lemezt.
Kattintson duplán az Asztal [My Computer/Sajátgép] elemére,
majd duplán kattintson arra a DVD-ROM-meghajtóra, amelybe
behelyezte a lemezt.
Válassza ki a nyelvet és az operációs rendszert. Megjelenik a
kezelési kézikönyvek tárgymutatója.
A kezelési kézikönyv fájljainak (PDF-formátumban történő) megtekintéséhez Acrobat Reader 6.0
vagy frissebb verzió szükséges. Ha még nem telepítette a számítógépére az Adobe Reader
programot, tegye meg.
A PDF-kézikönyv számítógépre mentéséhez haszn álja az Adobe Reader „Save/Mentés” funkcióját.
[MACINTOSH]
EOS Camera Instruction Manuals Disk
EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX
Másolja a lemezről a Macintosh számítógépre a PDF-formátumú kezelési kézikönyveket.
1 Helyezze be az EOS Camera Instruction Manuals Disk DVD lemezt
a Macintosh számítógép DVD-ROM-meghajtójába.
2 Nyissa meg a lemezt.
Kattintson duplán a lemez ikonjára.
3 Kattintson duplán a START.html fájlra.
Válassza ki a nyelvet és az operációs rendszert. Megjelenik a
kezelési kézikönyvek tárgymutatója.
A kezelési kézikönyv fájljainak (PDF-formátumban történő) megtekintéséhez Acrobat Reader 6.0
vagy frissebb verzió szükséges. Ha még nem telepítette Macintosh rendszerű számítógépére az
Adobe Reader programot, tegye meg.
A PDF-kézikönyv számítógépre mentéséhez haszn álja az Adobe Reader „Save/Mentés” funkcióját.
77
Page 78
Védjegyek
Az Adobe az Adobe Systems Incorporated védjegye.A Windows a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és más országokban.
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és más országokban.
Az SDXC embléma az SD-3C LLC. védjegye.A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A kézikönyvben szereplő minden más vállalat- és terméknév azok
tulajdonosának birtokában van.
Tudnivalók az MPEG-4 licencelésről
„A termék AT&T szabványok szerint az MPEG-4 szabványnak megfelelõen licencelt,
és az MPEG-4 szabványnak megfelelõ olyan videók kódolására és/vagy MPEG-4
szabványnak megfelelõ olyan videók kódolásának feloldására használható, amelyeket
kizárólag (1) személyes és nem kereskedelmi célú használatra kódoltak vagy (2)
amelyek kódolását olyan videoszolgáltató végezte, amelyre az AT&T MPEG-4
szabványnak megfelelõ videotartalom készítésére vonatkozó licencek vonatkoznak.
Az MPEG-4 szabvány ettõl eltérõ célú használatára semmilyen licenc nem terjed ki.”
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video
that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a
video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
* Notice displayed in English as required.
Javasoljuk az eredeti Canon-tartozékok használatát.
Ezt a terméket arra tervezték, hogy eredeti Canon tartozékokkal használva
kiváló teljesítményt nyújtson. A Canon nem vállal felelősséget a nem eredeti
Canon tartozékok hibás működése által a termékben okozott károsodásokért
és/vagy balesetekért, pl. tűz, akkumulátoregység szivárgása és/vagy
robbanása. Ne feledje, hogy ez a garancia nem terjed ki a nem eredeti Canon
tartozékok hibás működéséből eredő javításokra, ilyen javításokat térítéses
alapon vehet igénybe.
78
Page 79
Biztonsági figyelmeztetések
Tartsa be a következő biztonsági előírásokat, és használja a készüléket rendeltetésszerűen
a súlyos és halálos sérülés, valamint anyagi károk elkerülése érdekében.
Súlyos vagy halálos sérülés megelőzése
•Tűz, túlzott melegedés, vegyszerszivárgás és robbanás elkerülése érdekében tartsa
be a következő biztonsági előírásokat:
- Ne használjon olyan akkumulátorokat, energiaforrásokat és tartozékokat, amelyek nem szerepelnek
ebben a kiadványban. Ne használjon házilag készített vagy megváltoztatott akkumulátorokat.
- Ne zárja rövidre, ne szerelje szét, és ne változtassa meg az akkumulátoregységet
vagy a tartalék akkumulátoregységet. Ne tegye ki hő vagy oldószer hatásának az
akkumulátoregységet vagy a tartalék akkumulátoregységet. Ne tegye ki az
akkumulátoregységet vagy a tartalék akkumulátoregységet tűz vagy víz hatásának. Ügyeljen,
hogy az akkumulátoregységet vagy a tartalék akkumulátoregységet ne érje erős fizikai hatás.
- Ne telepítse az akkumulátoregységet vagy a tartalék akkumulátoregységet fordított
polaritással (+ –). Ne használjon együtt új és régi, illetve eltérő típusú akkumulátorokat.
- Ne töltse az akkumulátoregységet a megengedett környezeti
hőmérséklettartományon kívül (0–40 °C). Ne lépje túl a töltési időt sem.
- Ne érintsen idegen fémtárgyakat a fényképezőgép elektromos csatlakozóihoz,
a tartozékokhoz, csatlakozókábelekhez stb.
• A tartalék akkumulátort gyermekektől távol kell tárolni. Ha a gyermek lenyeli az
akkumulátort, azonnal orvoshoz kell fordulni. (Az akkumulátorban lévő vegyszerek
károsíthatják a gyomrot és a bélcsatornát.)
• Akkumulátoregység vagy tartalék akkumulátoregység ártalmatlanításakor
szigetelőszalaggal szigetelje az elektromos érintkezőket, hogy ne érjenek hozzá más
fémtárgyakhoz vagy akkumulátorokhoz. Ezzel megelőzhető a tűz és a robbanás.
• Ha az akkumulátoregység töltése közben túlzott melegedés, füst vagy gőzök
keletkezése észlelhető, azonnal válassza le az akkumulátortöltőt az elektromos
hálózatról a töltés megszakításához és a tűz elkerüléséhez.
• Ha az akkumulátoregység vagy a tartalék akkumulátoregység szivárog, színe
megváltozik, deformálódik, illetve füstöt vagy gőzt bocsát ki, azonnal el kell távolítani.
Ügyeljen, hogy közben ne szenvedjen égési sérülést.
• Ügyeljen, hogy az akkumulátorból szivárgó anyag ne kerüljön szembe, bőrre vagy ruházatra. Ez vakságot
vagy bőrproblémát okozhat. Ha a szivárgó anyag szembe, bőrre vagy ruházatra kerül, dörzsölés nélkül
öblítse le az érintett területet bőséges mennyiségű tiszta vízzel. Azonnal forduljon orvoshoz.
• Töltés közben a készüléket gyermekektől távol kell tartani. A kábel véletlenül
megfojthatja a gyermeket, illetve áramütés fordulhat elő.
• A kábeleket ne hagyja hőforrások közelében. A hő miatt a kábel deformálódhat,
szigetelése megolvadhat, és ez tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne villantsa a vakut járművet vezető személyre. Balesetet okozhat.
• Ne villantsa a vakut közelben álló személy szemébe. Ezzel károsíthatja az illető látását.
Ha gyermek fényképezésekor vakut használ, tartson legalább 1 méteres távolságot.
• Nem használt fényképezőgép vagy tartozék tárolásakor vegye ki az akkumulátoregységet, és
húzza ki a tápkábelt. Ezzel megakadályozza az áramütés, a hőfejlődés és a tűz veszélyét.
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol gyúlékony gázok fordulnak elő. Ezzel
megelőzi a robbanás vagy a tűz veszélyét.
79
Page 80
• Ha elejti a készüléket, a burkolat eltörik, és a belső alkatrészek láthatóvá válnak,
akkor a belső alkatrészeket ne érintse meg az áramütés veszélye miatt.
• Ne szerelje szét, és ne változtassa meg a készüléket. A nagy feszültséggel működő
belső alkatrészek áramütést okozhatnak.
• A fényképezőgépen vagy az objektíven keresztül ne nézzen a napba vagy nagyon
erős fényforrásba. Ez látáskárosodást okozhat.
• A fényképezőgépet kisgyermekektől tartsa távol. A nyakba akasztható hordszíj a
gyermek fulladását okozhatja.
• Ne tárolja a készüléket poros vagy nedves helyen. Ezzel megelőzheti a tüzet és az áramütést.
•Mielőtt a fényképezőgépet repülőgépen vagy kórházban használná, ellenőrizze, hogy
ez nem tilos-e. A fényképezőgép által kibocsátott elektromágneses hullámok zavart
okozhatnak a repülőgép műszereiben vagy a kórház gyógyászati eszközeiben.
•A tűz és áramütés elkerülése érdekében tartsa be a következő biztonsági utasításokat:
- Az áramellátó csatlakozót mindig teljesen dugja be.
- Ne érintse a tápcsatlakozót nedves kézzel.
- A tápkábel kihúzásakor ne a kábelt, hanem a dugaszt fogja meg és húzza ki.
- A kábelt ne sértse meg, ne vágja el és ne hajlítsa meg túlzott mértékben, illetve ne
tegyen rá nehéz tárgyat. Tilos a kábelek megcsavarása vagy összecsomózása is.
- Ne csatlakoztasson túl sok elektromos dugaszt ugyanarra az elektromos kimenetre.
- Ne használjon olyan kábelt, amelynek sérült a szigetelése.
• Alkalmanként húzza ki a tápkábelt, és száraz ruhával törölje le a port a csatlakozó
környékéről. Ha a környezet poros, nedves vagy olajos, a csatlakozó aljzatra rakódó
por nedvessé válhat, amely az aljzatban rövidzárlatot okozva tüzet idézhet elő.
Személyi sérülés és a készülék károsodásának megelőzése
• A készüléket ne hagyja tűző napon álló gépkocsiban vagy hőforrás közelében.
A készülék felmelegedhet és égési sérülést okozhat.
• Ne szállítsa a kamerát az állványára erősítve. Ezzel súlyos sérülést okozhat. Ellenőrizze azt is,
hogy az állvány elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a fényképezőgépet és az objektívet.
• Ne hagyja az objektívet vagy a fényképezőgépre szerelt objektívet tűző napon objektívsapka
nélkül. Ellenkező esetben az objektív összegyűjtheti a napsugarakat, és ez tüzet okozhat.
• Ne takarja le és ne csavarja be ruhába az akkumulátortöltő készüléket. Ilyen esetben
a hő nem képes eltávozni, és ez deformálódást vagy tüzet okozhat.
• Ha a fényképezőgépet vízbe ejti, vagy ha víz vagy fémrészecskék jutnak a belsejébe,
azonnal vegye ki az akkumulátoregységet és a tartalék akkumulátoregységet. Ezzel
megelőzheti a tüzet és az áramütést.
• Ne használja az akkumulátoregységet vagy a tartalék akkumulátoregységet meleg
környezetben. Ilyen esetben az akkumulátor szivároghat, illetve csökkenhet az
élettartama. Az akkumulátoregység vagy a tartalék akkumulátoregység is
felmelegedhet, ami égési sérülést okozhat.
• Ne használjon festékhígítót, benzint vagy más szerves oldószert a készülék
tisztítására. Ez ugyanis tüzet vagy egészségkárosodást okozhat.
Ha a termék nem működik megfelelően, forduljon az eladóhoz
vagy a legközelebbi Canon szervizközponthoz.
80
Page 81
Kizárólag az Európai Unió (valamint az EGT)
részére.
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy a termék
hulladékkezelése a háztartási hulladéktól
különválasztva, az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól (WEEE) szóló (2002/96/
valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról szóló (2006/66/EK)
irányelvnek megfelelően és/vagy ezen irányelveknek megfelelő helyi előírások
szerint történik.
Amennyiben a fent feltüntetett szimbólum alatt egy vegyjel is feltüntetésre kerül,
az elemekről és akkumulátorokról szóló irányelvben foglaltak értelmében ez azt
jelzi, hogy az elem vagy az akkumulátor az irányelvben meghatározott
határértéknél nagyobb mennyiségben tartalmaz nehézfémet (Hg = higany,
Cd = kadmium, Pb = ólom).
E terméket az arra kijelölt gyűjtőhelyre kell juttatni - pl. hasonló termék
vásárlásakor a régi becserélésére vonatkozó hivatalos program keretében,
vagy az elektromos és elektronikus berendezések (EEE) hulladékainak
gyűjtésére, valamint a hulladékelemek és hulladékakkumulátorok gyűjtésére
kijelölt hivatalos gyűjtőhelyre. Az ilyen jellegű hulladékok nem előírásszerű
kezelése az elektromos és elektronikus berendezésekhez (EEE) általánosan
kapcsolható potenciálisan veszélyes anyagok révén hatással lehet a
környezetre és az egészségre.
E termék megfelelő módon történő eltávolításával Ön is hozzájárul a természeti
források hatékony használatához.
A termék újrahasznosítását illetően informálódjon a helyi polgármesteri
hivatalnál, a helyi közterület-fenntartó vállalatnál, a hivatalos hulladéklerakó
telephelyen vagy a háztartási hulladék begyűjtését végző szolgáltatónál, illetve
látogasson el a www.canon-europe.com/environment
(EGT: Norvégia, Izland és Liechtenstein)
EK) irányelvnek és az elemekről és akkumulátorokról,
internetes oldalra.
81
Page 82
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT — A kézikönyv fontos biztonsági és
kezelési útmutatót tartalmaz az LC-E10 és az LC-E10E
akkumulátortöltőhöz.
2. A töltő használata előtt olvassa el (1) a töltőre, (2) az akkumulátoregységre
és (3) az akkumulátoregységet használó termékre vonatkozó összes
utasítást és figyelmeztető megjegyzést.
3. FIGYELEM —
LP-E10 akkumulátoregységet töltse. Az eltérő típusú akkumulátorok
felrobbanhatnak, ami személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
4. Ügyeljen arra, hogy ne érje eső vagy hó a töltőt.
5. A Canon által nem ajánlott vagy a Canonnál nem kapható adapter
használata tüzet, áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
6. Az elektromos vezeték és csatlakozódugó károsodásának megelőzése
érdekében a töltőt ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál fogva
húzza ki.
7. Győződjön meg arról, hogy a vezetéket megfelelően helyezte el: nem
lépnek rá, nem botlanak meg benne, és semmilyen módon nincs kitéve
veszélynek vagy feszítésnek.
8. Ha a töltő vezetéke vagy csatlakozódugója megsérül, ne használja tovább,
hanem azonnal cserélje ki.
9. Ne használja tovább a töltőt, ha erős ütés érte, leesett, vagy bármilyen más
sérülés érte; javíttassa meg szakemberrel.
10. Ne szerelje szét a töltőt; ha javításra szorul, vigye szakemberhez.
A hibás összeszerelés áramütést vagy tüzet okozhat.
11. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében karbantartás vagy
tisztítás előtt húzza ki a töltőt a hálózati aljzatból.
KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Amennyiben a kézikönyv ezzel ellentétes információt nem tartalmaz,
a készülék nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket.
A javítást bízza szakemberre.
A sérülésveszély csökkentése érdekében kizárólag az
ÓVINTÉZKEDÉSEK
ROBBANÁSVESZÉLY LÉPHET FEL, HA NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ ELEMET/
AKKUMULÁTORT HASZNÁL.
A HASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT A HELYI ELŐÍRÁSOKNAK
MEGFELELŐEN DOBJA KI.
82
Page 83
Page 84
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japán
Európa, Afrika, Közel-Kelet
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Hollandia
A helyi Canon-iroda elérhetőségét lásd a garancialevélen vagy a www.canon-europe.com/Support címen
A terméket és a kapcsolódó garanciát az európai országokban a Canon Europa N.V. biztosítja.
Ez a kezelési kézikönyv a 2011. januári állapotra vonatkozik. A fényképezőgép és
az ezt követően bevezetett tartozékok és objektívek kompatibilitásával
kapcsolatban forduljon tájékoztatásért bármely Canon szervizközponthoz.