Данная начальная инструкция содержит только самые
основные операции. Другую функциональность и
остальные подробности смотрите в pdf файле Инструкция
по эксплуатации фотоаппарата на DVD-ROM.
РУССКИЙ
Page 2
Введение
EOS 1100D – это высокопроизводительный цифровой
однообъективный зеркальный фотоаппарат, оснащенный датчиком
CMOS высокого разрешения с 12,2 эффективных мегапиксела,
процессором DIGIC 4, высокоточной и высокоскоростной
9-точечной системой автофокусировки, режимом серийной съемки
со скоростью прибл. 3 кадра/с, режимом съемки с использованием
ЖКД-видоискателя и режимом видеосъемки с разрешением
High-Definition (HD).
Данный фотоаппарат очень хорошо приспособлен для съемок
влюбое время, в нем пре
для профессиональной съемки и множество других возможностей.
Используйте данную инструкцию по эксплуатации при
использовании фотоаппарата, чтобы еще больше освоиться с ним
Цифровая камера позволяет сразу же просмотреть снятое
изображение. При чтении данной Инструкции сделайте несколько
пробных снимков и оцените результаты. Это поможет лучше
изучить камеру.
Во избежание несчастных случаев, а также для получения
качественных снимков сначала ознакомьтесь с разделами «Меры
предосторожности» (стр. 79, 80) и «Правила обращения» (стр. 8, 9).
Проверка фотоаппарата перед использованием
и ограничение ответственности
После съемки просмотрите снятые изображения и убедитесь, что
они нормально записались. В случае если из-за неисправности
камеры или карты памяти невозможно записать изображения или
передать их на компьютер, корпорация Canon не несет
ответственности за какие-либо убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
Законодательство некоторых стран допускает использование
фотографий людей или некоторых объектов только для личных
целей. Следует также помнить, что на некоторых общественных
мероприятиях, выставках и т.п. фотосъемка может быть запрещена
даже для личных целей.
дусмотрено большое количество функций
Данный фотоаппарат совместим с картами памяти SD, SDHC
и SDXC. В настоящем руководстве для обозначения всех этих
карт используется термин «карта».
* Карта для записи изображений не входит в комплект
камеры. Ееследуетприобрестидополнительно.
2
Page 3
Инструкции по эксплуатации
Данная Начальная инструкция по эксплуатации объясняет
лишь основные операции и функции фотоаппарата.
Подробнее о процедурах усложненной съемки и просмотра,
печати фотографий, пользовательских функциях и т.п. см. в
Инструкции по эксплуатации (файл PDF) на диске EOS Camera
Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
Инструкции по эксплуатации EOS 1100D состоят из следующего:
Инструкция по эксплуатации фотоаппарата и Инструкцияпо
Информацию о том, как просматривать инструкцию по эксплуатации
фотоаппарата (PDF) на диске EOS Camera Instruction Manuals Disk
(DVD-ROM) см. на стр. 77.
эксплуатации
Здесь объясняются все функции
фотоаппарата и процедуры управления.
Также полностью приводится настоящая
Начальная инструкция по эксплуатации.
Инструкции по
эксплуатации
программного
обеспечения
Описывает процедуры, связанные
сэксплуатацией фотоаппарата и ПО.
Включает: EOS Utility, Digital Photo
Professional, ZoomBrowser EX/
ImageBrowser и Picture Style Editor.
Обзор программного обеспечения
ипроцедуры установки для персонального
компьютера см. на стр. 74 и 76.
3
Page 4
Контрольный список комплекта поставки
В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры
входят все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии
каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
При покупке комплекта Lens Kit проверьте наличие объектива.Не теряйте перечисленные выше компоненты.
4
Page 5
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции
Значки, используемые в настоящей Инструкции
<6>:обозначает главный диск управления.
<V> <U>:обозначает клавиши направления <S>.
<0>:обозначает кнопку установки.
0, 9, 7, 8 : обозначает, чтоданнаяфункцияостается
k Видеосъемка ............................................................................................66
Воспроизведение изображений69
5
x Воспроизведениеизображений ..............................................................70
k Воспроизведение видеозаписей.............................................................71
Содержание
Вводное руководство по программному обеспечению
6
Вводное руководство по программному обеспечению ...............................74
Инструкции по эксплуатации камеры EOS...................................................77
Меры предосторожности ...............................................................................79
73
7
Page 8
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляетсобойвысокоточныйаппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать
под водой. Если Вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно
обратитесь в ближайший сервисный центр компании Canon. Вытирайте
капли воды сухой тканью. Если камера подверглась воздействию соленого
воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные
магнитные поля, например, рядом с магнитами или электродвигателями.
Старайтесь не пользоваться камерой вблизи источников сильных
радиоволн, например больших антенн. Сильные магнитные поля могут
вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например в
автомобиле, стоящем на открытом солнце. Высокие температуры могут
привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты.
Запрещается самостоятельно разбирать камеру.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного
экрана пользуйтесь специальным чистящим устройством с грушей. Не
используйте для протирки корпуса или объектива камеры чистящие
средства, содержащие органические растворители. Для удаления стойких
загрязнений обращайтесь в ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесьпальцами к электрическимконтактамкамеры. Это
предотвратит их коррозию. Корродированные контакты могут
послужить причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере и
ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание
конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет.
Перед извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это
предотвратит повреждение камеры. В случае обнаружения
конденсации снимите объектив, извлеките из камеры карту памяти и
аккумулятор и подождите пока конденсат испарится. Камерой можно
пользоваться только после испарения конденсата.
Если вынепланируетеиспользоватькамеру в течение длительного
времени, извлеките из нее ак
прохладном помещении с хорошей вентиляцией. Даже в периоды,
когда камера не используется, иногда несколько раз нажимайте кнопку
спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не храните камеру в помещениях, в которых находятся вызывающие коррозию
химические вещества (например, в фотолабораториях и химических лабораториях).
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае, если
камера некоторое время не использовалась или приближается важная съемка
отнесите камеру на проверку своему дилеру Canon или проверьте камеру
самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
8
кумулятор и храните камеру в сухом,
Page 9
Правила обращения
ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплей изготовлен по высокоточной технологии и имеет более
чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01% могут быть
несколько неработоспособных пикселов. Неработоспособные пикселы,
отображающие только черный, красный и т.п. цвет, не означают
неисправность. Они не оказывают влияния на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
При низких или высоких температурах возможно замедление смены
изображений на экране ЖК-дисплея или экран может выглядеть
темным. При комнатной температуре обычные свойства экрана
восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайтепадения карты памяти, не сгибайте карту и не мочите ее.
Не применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий
или сотрясений.
Не прикасайтесь к электрическимконтактамкартырукамииличем-
нибудь железным.
Не храните и неиспользуйтека
создающих сильное магнитное поле, таких как телевизоры,
громкоговорители или магниты. Избегайте также мест скопления
статического электричества.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами.
Храните карту памятивчехле.Не храните карты памятивжарких, пыльныхилисырыхпомещениях.
рту памяти вблизи от объектов,
Объектив
После снятия объектива с камеры наденьте крышку
объектива или поставьте объектив нижним концом
вверх, чтобы не поцарапать поверхность объектива и не
повредить электрические контакты.
Контакты
Предупреждения при длительном использовании
При длительной работе в режимах серийной съемки,
съемки с использованием ЖКД-видоискателя или
видеосъемки камера может сильно нагреться. Хотя это
не является неисправностью, при длительном контакте
с камерой возможны незначительные ожоги кожи.
О разводах на внешней поверхности сенсора
Кроме того, что в фотоаппарат может попасть пыль извне, в редких
случаях смазка с внутренних деталей фотоаппарата может попасть на
переднюю часть датчика. Если на изображении остаются видимые пятна,
рекомендуется произвести очистку сенсора в Сервисном Центре Canon.
9
Page 10
Краткое руководство по началу работы
Вставьте аккумулятор. (стр. 22)
1
2
Сведения о зарядкеаккумулятора
см. на стр. 20.
Установите карту памяти.
(стр. 22)
Поверните карту этикеткой к
задней стороне фотоаппарата и
вставьте в отделение для карты.
3
4
5
10
Белая индексная метка
Красная индексная метка
Установите объектив. (стр. 29)
Совместите белую или красную
индексную метку объектива с
индексной меткой
соответствующего цвета на
фотоаппарате.
Установите переключатель
режима фокусировки на
объективе в положение <AF>.
(стр. 29)
Не устанавливайте
переключатель питания в
положение <1>.
При отображении на ЖК-дисплее
экрана установки даты/времени
см. стр. 27.
(стр. 25)
Page 11
6
Краткое руководство по началу работы
Поверните диск установки
режима в положение <1>
(Полностью автоматический
режим).
(стр. 42)
Все необходимые параметры камеры
устанавливаются автоматически.
Сфокусируйтесь на объект.
7
8
9
Чтобы снимать, глядя в ЖКД-видоискательсм. «Съемка с
использованием ЖКД-видоискателя» (стр. 55).
О просмотреотснятыхизображенийсм. раздел
«Воспроизведениеизображений» (стр. 70).
Смотря в видоискатель, наведите
центр видоискателя на объект.
Наполовину нажмите кнопку
спуска затвора - камера
сфокусируется на объект.
При необходимости автоматически
выдвигается встроенная вспышка.
73Высокое разрешение/высокое качество
83Высокое разрешение/обычное качество
74Среднее разрешение/высокое качество
84Среднее разрешение/обычное качество
7aНизкое разрешение 1/высокое качество
8aНизкое разрешение 1/обычное качество
bНизкое разрешение 2 (высокое качество)
cНизкое разрешение 3 (высокое качество)
1RAW
1+73RAW+Высокоеразрешение/высокое
2Коррекциябалансабелого
BВилка баланса белого
Режим замера экспозиции
q Оценочныйзамер
w Частичныйзамер
e Центрально-взвешенный
усредненный замер
автоспуска
качество
На экране отображаются только установки, применимые к текущему режиму.
14
Page 15
Информация в видоискателе
Фокусировочный экран
<A>
Фиксация
автоэкспозиции/
выполнение
автоматического
брекетинга экспозиции
(AEB)
<D>
Предупреждение о
готовности вспышки
Предупреждение о
неправильной
фиксации экспозиции
<e>
Синхронизация вспышки
при короткой выдержке
(режим FP-вспышки)
<d>
Фиксация экспозиции
вспышки/работа в режиме
вилки FEB
На диске установки режима имеются режимы базовой зоны,
режимы творческой зоны и режим видеосъемки.
Творческая зона (→)
Эти режимы расширяют возможности
управления камерой при съемке
различных объектов.
d: Программнаяавтоэкспозиция
s: Автоэкспозицияс
приоритетом выдержки
f : Автоэкспозиция с
приоритетом ди
афрагмы
a: Ручная экспозиция
8 : Автоэкспозиция с
контролем глубины
резкости
Базовая зона
Требуется просто нажать кнопку
спуска затвора. Фотоаппарат
устанавливает настройки,
подходящие объекту.
1 : Полностью автоматический
режим (стр. 42)
7 : Без вспышки (стр. 45)
C : Творческийавторежим
k: Видеосъемка
(стр. 46)
Зона автоматических режимов
2: Портрет (стр. 49)
3: Пейзаж (стр. 50)
4: Макро (стр. 51)
5: Спорт (стр. 52)
6: Ночнойпортрет (стр. 53)
(стр. 65)
16
Page 17
Объектив
Объектив без шкалы расстояний
Кольцо фокусировки
Крепление бленды
Резьба для фильтров
(передний торец
объектива)
Переключатель Image Stabilizer
(Стабилизатор изображения)
Индексная метка крепления
(стр. 64)
(стр. 31)
объектива (стр.29)
Переключатель режима
фокусировки (стр. 29)
Кольцо зумирования (стр. 30)
Индексная метка положения
зумирования (стр.30)
Контакты (стр.9)
Обозначения
17
Page 18
Обозначения
Зарядное устройство LC-E10
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E10 (стр. 20).
Вилка кабеля питания
Индикатор зарядки
Индикатор окончания зарядки
Гнездо аккумулятора
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ.
При необходимости подсоединения устройства к электрическому
питанию во время его эксплуатации за пределами США следует
использовать съемный переходник для электрической вилки,
подходящий к имеющейся электрической розетке.
Зарядное устройство LC-E10E
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E10 (стр. 20).
Гнездо аккумулятора
Кабель питания
Индикатор
окончания
зарядки
Индикатор зарядки
18
Гнездокабеляпитания
Page 19
1
Начало работы
В этой главе рассматриваются подготовительные этапы
перед началом съемки и основные операции с камерой.
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через
ушко для ремня,
предусмотренное на камере с
нижней стороны. Затем
проденьте ремень через пряжку,
как показано на рисунке.
Натяните ремень, чтобы
убедиться, что он не провисает и
не выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя
такжезакрепляетсянаремне
(→).
Крышкаокуляравидоискателя
19
Page 20
Зарядка аккумулятора
Снимите защитную крышку.
1
Отсоедините защитную крышку,
поставляющуюся с аккумулятором.
Подсоедините аккумулятор.
2
Надежно подсоедините аккумулятор
к зарядному устройству так, как
показано на рисунке.
Для снятия аккумулятора
выполните описанную выше
операцию в обратном порядке.
LC-E10
LC-E10E
Для того чтобы зарядить полностью разрядившийся аккумулятор,
необходимо примерно 2 часа при температуре 23
необходимое для зарядки, зависит от температуры
среды и уровня заряда аккумулятора.
В целяхбезопасностизарядкапринизкихтемпературах (6°C -
10°C) занимаетбольшевремени (до 4 ч).
20
Зарядите аккумулятор.
3
Для LC-E10
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой, и
вставьте их в электрическую розетку.
Для LC-E10E
Подсоедините кабель питания к
зарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
X
Зарядка начинается автоматически,
и индикатор зарядки загорается
оранжевым цветом.
X После полной зарядки индикатор
окончания зарядки загорается
зеленым цветом.
°
C. Время,
окружающей
Page 21
Зарядка аккумулятора
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Сразу после покупки аккумулятор заряжен не полностью.
Перезарядите аккумулятор перед использованием.
Заряжайте аккумуляторнаканунеили в день
предполагаемого использования.
Даже во время хранения заряженный аккумулятор будет
постепенно разряжаться и терять свой заряд.
После зарядкиаккумулятораснимитеего и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Если камера не используется, извлеките из нее
мулятор.
акку
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в
камере, из-за небольшого потребляемого тока аккумулятор
слишком сильно разряжается, что приводит к сокращению срока
его службы. Храните аккумулятор с подсоединенной защитной
крышкой (прилагается). При хранении полностью заряженного
аккумулятора его технические характеристики могут
ухудшиться.
Зарядным устройствомможнопользоваться в др
странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100
до 240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. При
необходимости используйте имеющийся в продаже переходник
вилки для соответствующей страны или региона. Не
подключайте зарядное устройство к портативным
преобразователям напряжения. Это может привести к
повреждению зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
рядки, это говорит об окончании срока его службы.
за
Следует приобрести новый аккумулятор.
После отключения зарядного устройства от сети не дотрагивайтесь
до его контактов по крайней мере 3 сек.
Заряжать любые аккумуляторы, кроме LP-E10, запрещено.Аккумулятор LP-E10 предназначен только для изделий марки
Canon. Компания Canon не несет ответственности за неполадки или
повреждения, возможные при использовании несовместимых
аккумуляторов, зарядных устройств или других изделий.
угих
21
Page 22
Установка и извлечение аккумулятора и карты
Устано вите в камеру полностью заряженный аккумулятор LP-E10.
Могут использоваться карты (продается отдельно) SD, SDHC, или
SDXC. Снятые изображения записываются на карту.
Убедитесь, что язычок защиты карты установлен в
верхнее положение, позволяющее запись/удаление.
Установка аккумулятора/карты
Откройте крышку.
1
Сдвиньте рычажок, как показано
стрелками, и откройте крышку.
Вставьте аккумулятор.
2
Вставьте его концом с контактами.Вставьте аккумулятор до фиксации
со щелчком.
Переключатель защиты от записи
22
Установите карту памяти.
3
Поверните карту этикеткой к
задней стороне фотоаппарата,
как показано на рисунке.
Вставьте карту до конца.
Закройте крышку.
4
Нажмите на крышку до
характерного щелчка.
При установке переключателя
питания в положение <
дисплее отображается количество
оставшихся кадров (стр. 26).
1
> на ЖК-
Page 23
Установка и извлечение аккумулятора и карты
Открыв крышку отсека карты/аккумулятора, не пытайтесь открывать ее
еще больше. Это может привести к поломке шарнира.
Количество оставшихся кадров зависит от наличия свободного
места на карте памяти, качества записи изображений,
чувствительности ISO и т.п.
Уста новк а [1 Спускзатворабезкарты] на [Запрещён] сделает
съемку без карты памяти невозможной (→).
Извлечение аккумулятора/карты
Установите переключатель
1
питания в положение <2>.
(стр. 25)
Откройте крышку.
2
Убедитесь, что индикатор
обращения к карте не горит, и
откройте крышку.
Если отображается «Производится
запись...», закройте крышку.
Извлеките аккумулятор.
3
Нажмите рычаг фиксатора аккумулятора
в направлении, показанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор.
Для предотвращения короткого замыкания
контактов аккумулятора обязательно
подсоединяйте защитную крышку
(прилагается, стр.20) к аккумулятору.
Извлеките карту памяти.
4
Слегка нажмите на карту и отпустите.
Карта памяти выдвинется наружу.
Вытащите карту, не выгибая ее.
Закройте крышку.
5
Нажмите на крышку до
характерногощелчка.
23
Page 24
Установка и извлечение аккумулятора и карты
Горящий или мигающий индикатор обращения к карте означает,
что изображения записываются на карту, считываются с нее или
удаляются или производится передача данных. Если индикатор
обращения к карте горит или мигает, не открывайте отсек карты/
аккумулятора и никогда не делайте ничего из
нижеперечисленного. Иначе возможно повреждение
графических данных, либо же карта или ф
повреждены.
• Неизвлекайтекарту.
• Неизвлекайтеаккумулятор.
• Невстряхивайтекамеруинестучитепоней.
Если карта памяти уже содержит изображения, нумерация
изображений может начаться не с номера 0001 (→).
Не прикасайтесь к контактам карты пальцами или металлическими
предметами.
Если на ЖКД-видоискателе отображается сообщение об ошибке,
связанное с картой, вынь
не устранена, используйте другую карту. Если есть возможность
переписать все изображения с карты на компьютер, перепишите все
изображения, а затем отформатируйте карту (стр. 36). Нормальная
работа карты может восстановиться.
те карту и вставьте ее снова. Если ошибка
отоаппарат могут быть
24
Page 25
Включение камеры
Еслипривключениипитанияфотоаппарата отображается экран
установки даты/времени, см. стр. 27, чтобы установить дату/
время.
<1>: Камера включается.
<2>: Фотоаппарат выключен и не
3 Офункцииавтоотключения
Если камера не использовалась в течение приблизительно 30 с,
она автоматически выключается для экономии заряда
аккумулятора. Для повторного включения камеры просто
наполовину нажмите кнопку спуска затвора (стр. 33).
Задержку автоматического выключения мо
помощью параметра [5 Автоотключение] (→).
работает. Устано вите
переключатель питания в
это положение, если камера
не используется.
жно изменить с
Если установить переключатель питания в положение <2> во время
записи изображения на карту памяти, отображается сообщение
[Производитсязапись...], и питание выключается после завершения
записи изображения на карту памяти.
25
Page 26
Включениекамеры
z Проверкауровнязарядааккумулятора
Когда переключатель питания установлен в положение <1>,
индикатор заряда аккумулятора показывает одно из четырех
значений:
z : Достаточный уровень заряда
аккумулятора.
x : Осталось меньше половины
заряда.
c : Аккумулятор скоро полностью
разрядится. (Мигает)
n : Необходимо зарядить
аккумулятор.
Запас заряда аккумулятора
Температура23°C0°C
Без вспышкиПрибл. 800 кадровПрибл. 750 кадров
Вспышка
используется в
50% случаев
Приведенные выше цифры относятся к следующему случаю: полностью
заряженный аккумулятор LP-E10, режим съемки с использованием ЖКДвидоискателя отключен, используются стандарты тестирования CIPA
(Camera & Imaging Products Association/Ассоциация производителей
камер и устройств обработки изображения).
Прибл. 700 кадровПрибл. 650 кадров
При выполнении перечисленных ниже действий количество
Объектив получает питание от аккумулятора камеры. В зависимости от
используемого объектива количество возможных снимков может сокращаться.
Количество оставшихсякадров в режимесъемки с использованием
ЖКД-видоискателя см. на стр. 57.
26
Page 27
3 Установкадатыивремени
При первом включении питания или в случае сброса даты и времени открывается
экран установки Даты/Времени. Для установки даты и времени выполните шаги 3 и
Учтите, что дата и время, добавляемые к записываемому изображению,
4.
будут основаны на указанных значениях параметра Дата/Время. Обязательно
установите правильные дату и время.
Отобразите экран меню.
1
Для отображения экрана меню
нажмите кнопку <M>.
На вкладке [6] выберите пункт
2
[Дата/Время].
Клавишами <U> выберите
вкладку меню [6].
Нажимайте клавиши <V> для
выбора [Дата/Время], затем
нажмите кнопку <0>.
Установите дату и время.
3
Нажмите клавиши <U> для
выбора даты или времени.
Нажмите кнопку <0> для
отображения символа <a>.
Клавишами <V> задайте
выбранное число, затем нажмите
кнопку <0>.
(Снова отображается b.)
Выйдите из режима настройки.
4
Нажмите клавиши <U> для
выбора [OK], затемнажмитекнопку
<0>.
X Дата и времябудутустановлены.
При хранении камеры без аккумулятора или в случае разрядки
аккумулятора в камере значения даты/времени могут быть сброшены.
В этом случае заново установите дату и время.
Отсчет даты и времени начнется после нажатия на шаге 4 кнопки<0>.
27
Page 28
3 Установка языка интерфейса
Отобразите экран меню.
1
Для отображения экрана меню
нажмите кнопку <M>.
На вкладке [6] выберите пункт
2
[ЯзыкK].
Клавишами <U> выберите
вкладку меню [6].
Клавишами <V> выберите пункт
Задайте нужный язык.
3
Клавишами <S> выберите язык,
X Язык интерфейса будет изменен.
K] (четвертыйсверху),
[Язык
затем нажмите кнопку <0>.
затем нажмите кнопку <0>.
28
Page 29
Установка и снятие объектива
Установка объектива
Снимите крышки.
1
Снимите заднюю крышку объектива
и крышку корпуса фотоаппарата,
повернув их в направлении стрелок,
как показано на рисунке.
Белая индексная метка
Красная индексная метка
Сведение к минимуму количества пыли
При смене объективов делайте это в местах с минимальной запыленностью.
При хранении камеры без объектива обязательно устанавливайте на
корпус камеры крышку.
Перед установкой крышки корпуса камеры удалите с нее пыль.
Установите объектив.
2
Совместите красную или белую
индексную метку объектива с
индексной меткой соответствующего
цвета на фотоаппарате. Поверните
объектив в направлении, указанном
стрелкой, до фиксации со щелчком.
Установите переключатель
3
режима фокусировки на
объективе в положение <AF>
(автофокусировка).
Если переключатель режима
фокусировки установлен в
положение <
фокусировка), функция
автофокусировки работать не будет.
Снимите переднюю крышку
4
объектива.
MF
> (ручная
29
Page 30
Установка и снятие объектива
О зумировании
Для зумирования поверните пальцами
кольцо зумирования.
Зумирование следует производить
до выполнения фокусировки. При
повороте кольца зумирования
после наводки на резкость
возможно небольшое нарушение
фокусировки.
Снятие объектива
Уде ржива я нажатой кнопку
разблокировки объектива,
поверните объектив так, как
показано стрелками.
Поверните объектив до упора,
затем снимите его.
Наденьте на снятый объектив
заднюю крышку объектива.
Не смотрите прямо на солнце через какой-либо объектив. Это
может вызвать потерю зрения.
Если передняячасть объектива (кольцо фокусировки) вращаетсяво
время автофокусировки, не прикасайтесь к вращающейся части.
Коэффициент
преобразования изображения
Поскольку размер сенсора
изображения меньше, чем
формат 35-мм пленки, будет
казаться, что фокусное
расстояние объектива
увеличилось приблиз.
в 1,6 раза.
30
Размердатчикаизображения
(приблизительный)
(22,0 x 14,7 мм)
Размер изображения
формата 35-мм пленки
(36 x 24 мм)
Page 31
О функции Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) для объективов
Прииспользованиивстроеннойфункции Image Stabilizer
(Стабилизаторизображения) объектива IS производится
компенсация дрожания фотоаппарата для получения более
резкого снимка. Для примера здесь рассматривается порядок
действий с объективом EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II.
* IS означает Image Stabilizer (Стабилизатор изображения).
стабилизируется, полностью
нажмите кнопку спуска затвора,
чтобы сделать снимок.
Функция Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) может быть
неэффективна, если объект двигается во время настройки
экспозиции.
Функция Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) может быть
не эффективна при слишком сильных сотрясениях, например на
качающейся лодке.
Функция Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) может работать
при режиме фокусировки, установленном на <
Если камера установлена на штатив, для экономии заряда
аккумулятора можно установить переключатель IS в положение <
Функция Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) эффективна
даже в том случае, если камера установлена на монопод.
Некоторые объективы со стабилизацией изображения IS позволяют
вручную переключать режим IS в соответствии с условиями съемки.
Однако в объективах EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II переключение
режима IS происходит автоматически.
f
> или <g>.
2
>.
31
Page 32
Основные операции
Настройка четкости видоискателя
Вращайте ручку диоптрийной
регулировки.
Поворачивая ручку влево или
вправо, добейтесь резкого
изображения девяти точек
автофокусировки в видоискателе.
Если диоптрийная регулировка камеры не позволяет обеспечить четкое
изображение в видоискателе, рекомендуется использовать линзы
диоптрийной регулировки серии E (10 типов, продаются отдельно).
Как правильно держать камеру
Для получения четких фотографий держите камеру неподвижно,
чтобы свести к минимуму ее дрожание.
6. Прижмитекамеру к лицу и посмотрите в видоискатель.
Информацию о съемке с использованием ЖКД-видоискателя см. на
стр. 55.
Съемка в вертикальном положении
32
Page 33
Основныеоперации
Кнопка спуска затвора
Кнопка спуска затвора срабатывает в два этапа. Можно нажать
кнопку спуска затвора наполовину. Затем кнопка спуска затвора
нажимается до упора.
Нажатие наполовину
Этим нажатием активизируется функция
автофокусировки и автоматического
экспозамера, которая устанавливает
выдержку и величину диафрагмы.
Значение экспозиции (выдержка и
диафрагма) отображается в
0
видоискателе (
).
При нажатии кнопки спуска затвора
наполовину ЖКД-видоискатель
отключается.
Полное нажатие
Этим нажатием осуществляется спуск
затвора, и производится съемка.
Предотвращение сотрясения камеры
Движения фотоаппарата, который держат руками, во время
настройки экспозиции называется сотрясением камеры. Из-за
этого снимки могут получиться смазанными. Во избежание
сотрясения камеры обратите внимание на следующее:
• Держите камеру неподвижно как, показано на предыдущей
странице.
• Нажмите кнопку спуска затвора наполовину для
втофокусировки, затем медленно нажмите полностью кнопку
а
спуска затвора.
Если сразу полностью нажать кнопку спуска затвора или нажать ее
наполовину, а затем сразу же до упора, камера производит съемку с
некоторой задержкой.
Даже во время отображения меню, воспроизведения или записи
изображения можно немедленно вернуться в режим готовности к
съемке, наполовину нажав кнопку спуска затвора.
33
Page 34
3 Использованиеменю
С помощью меню можно задавать разнообразные функции: качество
записи изображений, дату/время и т.п. Глядя на ЖКД-видоискатель,
используйте кнопку <
<0> на задней панели фотоаппарата, чтобы управлять меню.
ЖК-дисплей
Экран меню
В режимах базовой зоны, видеосъемки и творческой зоны вкладки
и отображаемые пункты меню будут отличаться.
Режимы базовой зоныРежим видеосъемки
M
>, клавиши направления <S> и кнопку
Кнопка <0>
<S> Клавиши
направления
Кнопка <M>
Режимы творческой зоны
3 Просмотр
1 Съемка
Вкладка
Пункты меню
34
5 Настройка
9 МОЁ
МЕНЮ
Устан овки
меню
Page 35
Порядок работы с меню
1
2
3
4
5
6
3 Использованиеменю
Отобразите экран меню.
Для отображения экрана меню
нажмите кнопку <M>.
Выберите вкладку меню.
Нажмите клавиши <U>, чтобы
выбрать вкладку меню.
Выберите требуемый вариант.
Клавишами <V> выберите пункт,
затем нажмите кнопку <0>.
Выберите значение.
Используйте клавиши <V> или
<U>, чтобывыбратьтребуемую
установку. (Для выбора некоторых
значений необходимо нажать или
клавиши <V> или <U>.)
Текущая настройка указана синим
цветом.
Задайте требуемое значение.
Для этого нажмите кнопку <0>.
Выйдите из режима настройки.
Для возвращения к экрану
параметров съемки нажмите
кнопку <M>.
На Шаге 2 Вы также можете повернуть диск <6>, чтобы выбрать
вкладку меню.
В приводимых далее описаниях функций меню предполагается, что
быланажатакнопка <M> дляотображенияэкранныхменю.
35
Page 36
3 Форматированиекартыпамяти
Новую карту памяти или карту памяти, ранее отформатированную
в другой камере или на компьютере, необходимо отформатировать
в этой камере.
При форматировании карты памяти с нее стираются все
данные. Стираются даже защищенные изображения,
поэтому убедитесь, что на карте нет важной информации.
При необходимости перед форматированием карты
перенесите изображения на компьютер и т.п.
Выполняйте [Форматирование] в перечисленных ниже случаях.
Используется новая карта.Карта была отформатирована в другой камере или на
компьютере.
Карта заполнена изображениями или данными.Отображается сообщение об ошибке, связанное с картой
(→).
Низкоуровневое форматирование
Низкоуровневое форматированиеследуетвыполнять в томслучае,
если скорость записи или чтения карты кажется низкой или если Вы
хотите удалить все данные с карты.
Поскольку низкоуровневое форматирование удаляет все секторы
записи на карте памяти, такое форматирование может занять больше
времени по сравнению с обычным.
Низкоуровневое форматирование можно остановить, выбрав
[О
тмена]. Даже в этом случае обычное форматирование будет
завершено, и карта может быть использована как обычно.
При форматированиикартыпамятиилиудалении с нееданных
изменяется только информация о размещении файлов. Полное
стирание фактических данных не производится. Помните об этом,
продавая или выбрасывая карту. При утилизации карты памяти
выполните низкоуровневое форматирование или уничтожьте карту
физически, чтобы исключить утечку личных данных с карты.
Перед использованием новой карты Eye-Fi, нах
карте программа должна быть установлена на Ваш компьютер.
Затем отформатируйте карту с помощью фотоаппарата.
одящаяся на
Емкость карты памяти, отображаемая на экране форматирования
карты, может быть меньше емкости, указанной на карте.
Данное устройство содержит технологию exFAT, залицензированную
компанией Microsoft.
37
Page 38
Переключение экрана ЖК-дисплея
На ЖКД-видоискателе могут быть показаны экран параметров
съемки, экран меню, отснятые изображения и т.п.
Параметры съемки
Когда Вы включите фотоаппарат,
будут отображены настройки
съемки.
При нажатии кнопки спуска
затвора наполовину, ЖКД будет
выключен. Когда Вы отпустите
кнопку спуска затвора ЖКД
включится.
кнопки <
кнопку снова, чтобы вернуться
на экран настроек съемки.
Вы можете установить [6 Упр. откл. ЖКД], чтобы отображение
настроек съемки не отключалось (→).
Даже если отображен экран меню или отснятое изображение, нажатие
кнопки спуска затвора позволит Вам фотографировать немедленно.
>. Нажмите
Появляется при нажатии
x
кнопки <
снова, чтобы вернуться на
экран настроек съемки.
>. Нажмитекнопку
38
Page 39
Руководство по функциям
Данное руководство является простым описанием
соответствующей функции или опции. Оно отображается, когда
меняется режим съемки либо когда используется экран быстрого
выбора для установки функции съемки, съемки с использованием
ЖКД-видоискателя, видеосъемки или просмотра. Описание из
руководства отображается, когда выбрана функция или опция на
экране быстрого выбора. Руководство по функциям отключается,
когда Вы начинаете выполнять какую-либо операцию.
В данной главе объясняется, как использовать
режимы базовой зоны диска установки режима для
получения наилучших результатов.
В режимах базовой зоны фотографу достаточно навести камеру и
нажать кнопку затвора – все параметры устанавливаются
камерой автоматически (стр. 54). Кроме того, во избежание
получения испорченных снимков по причине ошибочных
операций изменение основных параметров съемки в полностью
автоматических режимах невозможно.
Б
а
з
о
в
а
я
а
з
н
О функции Auto Lighting Optimizer (Автокоррекция яркости)
В режимах базовой зоны функция Auto Lighting Optimizer (→) автоматически
настраивает изображение для получения оптимальной яркости и контрастности.
Она также включена по умолчанию в режимах творческой зоны.
41
Page 42
1 Полностью автоматическая съемка
Поверните диск установки
1
режима в положение <1>.
Точк а автофокусировки
Индикатор подтверждения
фокусировки
42
Направьте любую из точек
2
автофокусировки на объект.
Для наведения на резкость
используются все точки
автофокусировки, и фокусировка
обычно производится на
ближайшем объекте.
Фокусировка упрощается, если
навести на объект центральную
точку автофокусировки.
Сфокусируйтесь на объект.
3
Наполовину нажмите кнопку спуска
затвора – фокусировочное кольцо
объектива поворачивается для
наведения на резкость.
X Точка автофокусировки,
обеспечившая наводку на резкость,
кратковременно подсвечивается
красным цветом. Одновременно
подается звуковой сигнал, и в
видоискателе загорается
индикатор <o>, подтверждающий
фокусировку.
X При необходимости автоматически
выдвигается встроенная вспышка.
Сделайте снимок.
4
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
X
Отснятое изображение появится на ЖКДвидоискателе примерно на 2 секунды.
Если поднялась встроенная
вспышка, ее можно опустить рукой.
Page 43
1 Полностью автоматическая съемка
Часто задаваемые вопросы
Индикатор подтверждения фокусировки <o> мигает, и
фокусировка не производится.
Наведите точку автофокусировки на зону с хорошим контрастом, затем
наполовину нажмите кнопку спуска затвора (стр. 33). Если расстояние
до объекта слишком мало, отодвиньтесь от него и повторите попытку.
Иногда одновременно мигают несколько точек автофокусировки.
Это означает, что резкость достигнута во всех этих точках
автофокусировки. Если мигает точка автофокусировки,
перекрывающая требуемый объект, можно производить съемку.
Это означает, что камера работает в режиме непрерывной
фокусировки на движущийся объект. (Индикатор подтверждения
фокусировки <o> не загорается.) Вы можете выполнять съемку
сфокусированного движущегося объекта.
При нажатии кнопки спуска затвора наполовину
фокусировка на объект не производится.
Если переключатель режима фокусировки на объективе
находится в положении <MF> (ручная фокусировка), установите
ложение <AF> (автофокусировка).
его в по
Хотя объект ярко освещен, поднимается вспышка.
Для объектов, освещенных сзади, может подниматься вспышка
для освещения темных областей объекта.
При низкой освещенности встроенная вспышка выдает серию вспышек.
При нажатии кнопки спуска затвора наполовину встроенная вспышка
может выдавать серию вспышек, облегчающих автофокусировку. Эта
функция называется подсветкой для автофокусировки. Она
эффективна на расстоянии до прибл. 4 м.
Хотя использовалась вспышка, изображение получилось темным.
Объект расположен слишком далеко. Объект должен
находиться на расстоянии не более 5 м от камеры.
При использовании вспышки нижняя часть изображения
получилась неестественно темной.
Объект находился слишком близко от камеры, и в кадр попала
тень от оправы объектива. Объект должен находиться не ближе
1 м от камеры. Если на объектив была установлена бл
перед съемкой со вспышкой снимите бленду.
o
> незагорается.)
енда,
43
Page 44
1
Приемы съемки в полностью автоматическом режиме
Изменение композиции кадра
Для некоторых сюжетов сдвиг объекта влево или вправо позволяет
получить сбалансированный фон и хорошую перспективу.
В режиме <1> (Полностью автоматический режим) при нажатии
наполовину кнопки спуска затвора для фокусировки на
неподвижный объект фокусировка фиксируется. Затем можно
изменить композицию кадра и сделать снимок, полностью нажав
кнопку спуска затвора. Это называется «фиксацией фокусировки».
ксация фокусировки возможна и в других режимах базовой зоны
Фи
(кроме режима <5> Спорт).
Съемка движущегося объекта
Если при съемке в режиме <1> (Полностью автоматический
режим) объект перемещается (изменяется расстояние до камеры)
во время или после фокусировки, включается режим AI Servo AF
(следящая автофокусировка), обеспечивающий непрерывную
фокусировку на объект. Пока точка автофокусировки наведена на
объект при наполовину нажа
производится непрерывная фокусировка. Когда захотите сделать
снимок, полностью нажмите кнопку спуска затвора.
той кнопке спуска затвора,
44
Page 45
7 Отключениевспышки
В местах, в которых съемка со вспышкой запрещена, используйте
режим <7> (Без вспышки). Этот режим подходит, когда требуется
запечатлеть естественное освещение определенной сцены,
например, во время съемки при свечах.
Рекомендации по съемке
Если цифровая индикация в видоискателе мигает, примите
меры по предотвращению дрожания фотоаппарата.
В условиях низкой освещенности, когда более вероятно
сотрясение камеры, в видоискателе мигает индикация
выдержки. Держите камеру неподвижно или используйте
штатив. Если используется зум-объектив, установите его в
широкоугольное положение для уменьшения размытия,
вызванного со
Съемка портретов без вспышки.
При низкой освещенности снимаемый объект не должен
двигаться до завершения съемки. Если человек начнет
двигаться во время экспонирования, его изображение может
получиться смазанным.
трясением камеры.
45
Page 46
C Съемкавтворческомавторежиме
В отличие от <1> Полностью автоматического режима, где
фотоаппарат задает все <C>, Творческий автоматический режим
позволяет легко менять глубину резкости, режим перевода кадров
и работу вспышки.
Вы также можете выбрать атмосферу, которую хотите придать
Вашим изображениям. Настройка по умолчанию такая же, как
режим <1> (Полностью автоматический).
* CA означает «Творческий авторежим».
Поверните диск установки
1
режима в положение <C>.
Нажмите кнопку <Q>. (7)
2
X Отображается экран быстрого
выбора.
Установите нужную функцию.
3
Клавишами <V> выберите
функцию.
X Будут отображены выбранная
функция и Руководство по
функциям (стр. 39).
Подробную информацию по
настройкам каждой функции см. на
страницах 47-48.
Сделайте снимок.
4
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Если изменяется режим съемки либо отключается питание путем
перевода переключателя питания в положение <2>, функция,
установленная на данном экране, будет возвращена к настройкам по
умолчанию. Однако настройки параметров автоспуска сохраняются.
46
Page 47
C Съемка в творческом авторежиме
Выдержка
Диафрагма
Чувствительность
ISO
Контроль заряда аккумулятора
Качество записи изображений
(1)
(2)
(3)
Возможное
количество
кадров
Нажав кнопку <Q>, Вы сможете установить следующие опции:
(1) Выборатмосферы съемки
Вы можете установить атмосферу, которую Вы хотите придать
Вашим изображениям. Нажмите клавиши <U> или поверните
<6> диск, чтобы выбрать нужную атмосферу. Вы также
можете выбрать ее из списка нажатием кнопки <0>.
Подробности смотрите на диске EOS Camera Instruction Manuals
Disk (DVD-ROM).
(2) Размытие/повышениерезкостифона
Если переместить метку указателя влево, фон будет выглядеть
лее размытым. Если переместить ее вправо, фон будет
бо
выглядеть более резким. Если фон требуется размыть, см.
раздел «Съемка портретов» на стр. 49. Нажмите клавиши
<U> или поверните <6> диск, чтобы изменить выбрать
нужную Вам настройку.
В зависимости от объектива и условий съемки фон может
выглядеть не таким размытым. Эту функцию невозможно зада
(настройка недоступна), если была установлена <r>, или же
пока поднята встроенная вспышка при установке <a>. При
использовании вспышки эта настройка не применяется.
ть
47
Page 48
C Съемкавтворческомавторежиме
(3) Режимпереводакадров/Вспышка
Если Вы нажмете <0>, появится экран
режим перевода кадров или экран
настройки вспышки. Установ ите как
0
необходимои затемнажмите <
>, чтобы
завершить настройку и вернуться к экрану
быстрого выбора.
Режимсъемка: Нажмите клавиши <U> или поверните <6>
диск, чтобы установить нужный параметр.
<u>
Покадровая съемка
<
i>Серийная съемка
: Съемказаразодногоизображения.
:Приполномнажатиикнопкиспусказатвора
производится серийная съемка. Можно снимать со
скоростью примерно до 3 кадра/с.
j>Таймер автоспуска:
<
10 c:
Съемка производится спустя 10 сек. после того,
как Вы нажали кнопку спуска затвора.
q>Таймер автоспуска:
<
Серийная:
Клавишами <
V
> установитеколичество кадров
(2-10), которыетребуетсяснятьсиспользованием
автоспуска. Спустя 10 секунд после того, как Вы
нажали кнопку спуска затвора, будет произведено
установленное количество снимков.
Вспышка: Нажмите клавиши <U> или поверните <6> диск,
чтобы установить нужный параметр.
<a> Автовспышка: Вспышка срабатывает автоматически,
Если качествозаписываемого изображенияустановленона 1 или
1+73 (→), скоростьсерийнойсъемкибудетмаксимально
составлять примерно 2 кадра/с и примерно 0,8 кадра/с
(усредненное значение) соответственно.
В случае использования <b> см. «Отключение вспышки» на странице 45.
48
Page 49
2 Съемкапортретов
В режиме <2> (Портрет) размывается задний план, благодаря
чему акцентируется внимание на снимаемом человеке. Кроме того,
в этом режиме телесные тона и волосы выглядят мягче, чем в
режиме <1> (Полностью автоматический режим).
Рекомендации по съемке
Чем больше расстояние между объектом и фоном, тем лучше.
Чем больше расстояние между объектом съемки и задним планом,
тем более размытым будет выглядеть задний план. Кроме того,
объект лучше выделяется на равномерном темном фоне.
Используйте телеобъектив.
В случае зум-объектива используйте диапазон телефото и
скомпонуйте кадр таким образом, чтобы поясной портрет объекта
занимал весь кадр. При необходимости подойдите ближе.
Сфокусируйтесь на лицо.
Убедитесь, что направленная на лицо точка автофокусировки
мигнула красным цветом.
Если нажать кнопку спуска затвора и удерживать ее нажатой,
производится серийная съемка, позволяющая запечатлеть различные
позы и выражения лиц. (Примерно до 3 кадров в сек. в качестве JPEG.)
При необходимости автоматически поднимается встроенная вспышка.
49
Page 50
3 Съемкапейзажей
Используйте режим <3> (Пейзаж) для съемки широких пейзажей
и ночных сюжетов или для обеспечения фокусировки как на
ближние, так и на удаленные объекты. Зелень и синева выглядят
более живо, а изображение — более резким, чем в режиме <1>
(Полностью автоматический режим).
Рекомендации по съемке
Если выиспользуетезум-объектив, снимайтепейзажи в
широкоугольном положении.
При использовании широкоугольного положения зум-объектива ближние и
дальние объекты получаются более резкими, чем при использовании
телеположения. Это также увеличит ощущение простора.
Съемка ночных сюжетов.
Так как встроенная вспышка отключается,
этот режим <
съемки ночных сюжетов. Во избежание
сотрясения камеры установите камеру на
штатив.
Если требуется сделать снимок человека на
фоне ночного сюжета, переведите диск
установки режима в положение <
портрет) и используйте штатив (стр. 53).
3
> хорошоподходит для
6
> (Ночной
50
Page 51
4 Макросъемка
Если вы хотите фотографировать цветы или другие мелкие
объекты крупным планом, используйте режим <4> (Макро). Чтобы
мелкие объекты выглядели намного крупнее, используйте
макрообъектив (продается отдельно).
Рекомендации по съемке
Используйте простой задний план.
Простой фон позволяет лучше выделить цветок или другой объект.
Приблизьтесь как можно ближе к объекту.
Проверьте минимальное расстояние фокусировки объектива. На
некоторые объективы нанесена специальная маркировка,
например <
объектива измеряется от отметки <
левом верхнем углу фотоаппарата до объекта. Если расстояние до
объекта слишком мало, мигает индикатор подтверждения
фокусировки <
При низкой освещенности срабатывает встроенная вспышка. Если
при слишком маленьком расстоянии до объекта нижняя часть
изображения получается темной, отодвиньтесь от объекта.
Если вы используете зум-объектив, снимайте в телеположении.
Если вы используете зум-объектив, при съемке в
телеположении объект получается крупнее.
40,25 м
o
>.
>. Минимальноерасстояниефокусировкидля
V
> (фокальная плоскость) в
51
Page 52
5 Съемкадвижущихсяобъектов
Для съемки движущегося объекта (это может быть бегущий
ребенок или движущийся автомобиль) используйте режим <5>
(Спорт).
Рекомендации по съемке
Используйте телеобъектив.
Рекомендуется использовать телеобъектив, чтобы можно было
снимать с большого расстояния.
Для фокусировки используйте центральную точку
автофокусировки.
Наведите центральную точку автофокусировки на объект, затем
наполовину нажмите кнопку спуска затвора для автофокусировки.
Во время автофокусировки постоянно подается негромкий звуковой
сигнал. Если фокусировка невозможна, индикатор подтверждения
фокусировки <
Когда захотите сделать снимок, полностью нажмите кнопку спуска
затвора. При удерживании нажатой кнопки спуска затвора
производится серийная съемка (макс. прибл. 3 кадра/с в качестве
JPEG) и выполняется автофокусировка.
o
> начинает мигать.
В условиях низкой освещенности, когда более вероятно сотрясение
камеры, в нижней левой части видоискателя мигает индикация
выдержки. Держите камеру неподвижно и сделайте снимок.
52
Page 53
6 Съемкапортретовночью
Для съемки объектов ночью и получения естественно выглядящего
заднего плана используйте режим <6> (Ночной портрет).
Рекомендации по съемке
Используйте широкоугольныйобъектив и штатив.
Если вы используете зум-объектив, установите его в
широкоугольное положение для получения более широкого
ночного вида. Кроме того, для предотвращения сотрясения
камеры используйте штатив.
Фотографируемый человек должен находиться на
расстоянии не более 5 м от камеры.
При низкой освещенности ав
встроенная вспышка для получения правильной экспозиции
объекта. Эффективная дальность действия встроенной
вспышки составляет 5 м от фотоаппарата.
Снимайте также в режиме <1> (Полностью
автоматический режим).
Так как при съемке ночью вероятно сотрясение камеры,
рекомендуется также cнимать в режиме <1> (Полностью
автоматический режим).
Попросите вашу модель не двигаться даже после срабатывания вспышки.
Если автоспуск используется вместе со вспышкой, то индикатор
автоспуска мигнет при съемке.
томатически срабатывает
53
Page 54
Q Быстраянастройка
Пример: Режим портрет
В режимах базовой зоны, когда
отображены настройки съемки Вы
Q
можетенажатьклавишу <
>, чтобы
отобразить экран быстрого выбора. В
таблице, приведенной ниже, обозначены
функции, которые могут быть
установлены на экране быстрого выбора
в каждом из режимов базовой зоны.
Можно фотографировать, просматривая изображение
на ЖК-дисплее камеры. Этот режим называется
«Съемка с использованием ЖКД-видоискателя».
Съемка с использованием ЖКД-видоискателя подходит
для фотографирования неподвижных объектов.
Если держать камеру в руках и производить съемку,
просматривая изображение на ЖК-дисплее, изображения
могут получаться смазанными из-за сотрясения камеры.
Рекомендуется использовать штатив.
Описание других функций, дополнительную информацию
и меры предосторожности, касающиеся съемки с
использованием ЖКД-видоискателя, Вы найдете в
Инструкции по эксплуатации фотоаппарата (PDF) на диске
EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
О дистанционной съемке с использованием ЖКДвидоискателя
Устан овив на компьютер программу EOS Utility (входит
в комплект поставки, стр. 74), можно подсоединить камеру
ккомпьютеру и производить дистанционную съемку,
просматривая изображение на экране компьютера. Подробные
сведения см. в инструкции по использованию программного
обеспечения (стр. 77) на диске EOS Camera Instruction Manuals
Disk (DVD-ROM).
55
Page 56
A
Съемка с использованием ЖКД-видоискателя
Выведите изображение на ЖКД-
1
видоискатель.
Нажмите кнопку <A>.
X На ЖК-дисплее появится
снимаемое изображение.
Изображение на ЖКД-видоискателе
довольно точно отражает уровень
яркости фактически снимаемого
изображения.
Сфокусируйтесь на объект.
2
При нажатии кнопки спусказатвора
наполовину камера выполнит
фокусировку в текущем режиме
автофокусировки (стр. 59-63).
Сделайте снимок.
3
Полностью нажмите кнопку спуска
затвора.
X Производится съемка, и снятое
изображение отображается на ЖКдисплее.
X
После завершения просмотра
изображения камера автоматически
возвращается к режиму съемки с
использованием ЖКД-видоискателя.
Нажмите кнопку <A>, чтобы
выйти из режима съемки с
использованием ЖКДвидоискателя.
Охват изображения составляет приблизительно 99% (если качество
записываемого изображения установлено на JPEG 73).
Для съемки с использованиемЖКД-видоискателя в качестве
режима замера экспозиции устанавливается оценочный замер.
При серийной съемке для всех кадров применяется экспозиция,
установленнаядляпервогокадра.
56
Page 57
A СъемкасиспользованиемЖКД-видоискателя
Активация режима съемки с использованием ЖКД-видоискателя
Установи те [Видоис.реал.врем.] на
значение [Разрешено].
В режимах базовой зоны
[Видоис.реал.врем.] будет
отображено в [2], а в режимах
творческой зоны — в [z].
Запас заряда аккумулятора при съемке с использованием
ЖКД-видоискателя [Прибл. количество кадров]
Температура
23°C240220
0°C230210
Приведенные вышецифрырассчитаныдляработы с полностью
заряженным аккумулятором LP-E10 по стандартам тестирования CIPA
(Camera & Imaging Products Association, Ассоциация производителей
камер и устройств обработки изображения).
С полностью заряженным аккумулятором LP-E10 общее время съемки с
использованием ЖКД-видоискателя составляет приблиз. 2 ч., при
температуре прибл. 23°C и 1 ч. 40 мин. при температуре прибл. 0°C.
Во время съемки с использованием ЖКД-видоискателя не направляйте
объектив на солнце. Тепло солнечных лучей может повредить
внутренние детали камеры.
Без вспышки
Услов ия съемки
Вспышкаиспользуетсяв
50% случаев
При использованиивспышкислышензвукдвойногосрабатывания
Если долгонеиспользуютсяорганыуправлениякамеры, питание
автоматическивыключается, какзадановпараметре [5
Автоотключение] (→). Если [5 Автоотключение]
установлено на [Откл.], ЖКД-видоискатель отключается
автоматически через 30 мин. (фотоаппарат остается включенным).
При помощи кабеля HDMI (пр
изображения с ЖКД-видоискателя на экран телевизора (→).
одается отдельно) Вы можете вывести
57
Page 58
A СъемкасиспользованиемЖКД-видоискателя
Об отображении информации
При каждом нажатии кнопки <B> изменяется отображаемая
информация.
Режи м автофокусировки
•d:
РежимПоизображению
•c:
РежимОпределениелицапоизображению
• f :
Скоростной режим
Режи м съемки
Режим перевода кадров
Баланс белого
Auto Lighting Optimizer
(Автокоррекцияяркости)
Качество записи
изображения
Фиксация автоэкспозиции
r Вспышка готова
b Вспышка откл.
y
Компенсацияэкспозиции
0
Компенсацияэкспозиции
e
Синхронизация вспышки
при короткой выдержке
Стиль изображения
Если значок <g> отображается белым цветом, это означает, что яркость
снимаемого изображения на ЖКД-видоискателе близка к тому, как будет
выглядеть снятый кадр.
Мигание значка <g> означает, что изображение в режиме съемки с
использованием ЖКД-видоискателя не может быть отображено с
подходящей яркостью из-за слишком низкой или высокой освещенности.
Однако фактически записанное изображение будет отражать
установленную экспозицию.
Следует учесть, что при использовании вспышки или ручной выдержки
значок <
освещенности гистограмма может отображаться неправильно.
вспышки
внешней вспышки
Выдержка
Диафрагма
g
> и гистограмма недоступны. При низкой или высокой
Если требуется добиться точной наводки на резкость, установите
переключатель режима фокусировки на объективе в положение <
увеличьте изображение и выполните фокусировку вручную (стр. 64).
Скоростной
Выберите режим автофокусировки.
На вкладке [z] выберитепункт
[Режим AF].
Выберите нужный режим
автофокусировки и затем нажмите <
Пока снимаемое изображение
отображается, можно нажать кнопку
Q
> и выбрать режим автофокусировки
<
наэкранебыстроговыбора (
По изображ.: d
Для фокусировки используется датчик изображения. Хотя
автофокусировка возможна при отображении снимаемого
изображения на ЖКД-видоискателе,
чем в скоростном режиме
бытьзатрудненапосравнениюсоскоростнымрежимом.
. Крометого, наводканарезкостьможет
1
2
Точка автофокусировки
она занимает больше времени,
Выведите изображение на ЖКДвидоискатель.
Нажмите кнопку <A>.
X На ЖК-дисплее появится
снимаемое изображение.
X
Отобразится точка автофокусировки <>.
Переместите точку автофокусировки.
С помощью клавиш <S> можно
переместить точку автофокусировки
в требуемое положение (ее нельзя
перемещать до краев изображения).
Для возврата точки автофокусировки в
центр нажмите <
По изображ.
] (стр. 62).
0
>.
], [u
→
MF
0
).
По
>,
>.
59
Page 60
Изменениережимаавтофокусировки
Сфокусируйтесь на объект.
3
Наведите точку автофокусировки
на объект и наполовину нажмите
кнопку спуска затвора.
X После завершения наводки на
резкость точка автофокусировки
загорится зеленым цветом и
прозвучит звуковой сигнал.
X Точка автофокусировки загорится
оранжевым цветом, если наводка
на резкость не удалась.
Сделайте снимок.
4
Проверьте фокусировку и
экспозицию и полностью нажмите
кнопку спуска затвора для съемки
кадра (стр. 56).
u (Определениелица) Поизображ.: c
В данном режиме при использовании такого же способа
автофокусировки, как и для режима По изображению, выполняется
определение лиц людей и фокусировка на лицах. Попросите
снимаемого повернуться лицом к камере.
Выведите изображение на ЖКД-
1
видоискатель.
Нажмите кнопку <A>.
X На ЖК-дисплее появится
снимаемое изображение.
После определения лица, появится
рамка <
p
которое будет выполнена фокусировка.
При определении нескольких лиц
отображается значок <q>.
Нажимайте клавиши <U>, чтобы
передвинуть рамку <q> на
нужное лицо.
После завершения наводки на резкость
точка автофокусировки загорится зеленым
цветом и прозвучит звуковой сигнал.
X Точка автофокусировки загорится
оранжевым цветом, если наводка
на резкость не удалась.
Если определить лицо не удается,
отобразится точка автофокусировки
<> и для наведения на резкость будет
использована центральная точка
автофокусировки.
Сделайте снимок.
3
Проверьте фокусировку и
экспозицию и полностью нажмите
кнопку спуска затвора для съемки
кадра (стр. 56).
Если добиться резкости не удается, определение лица будет невозможным.
Если объектив позволяет фокусировку вручную, даже когда переключатель
фокусировки на объективе установлен в положение <
кольцо фокусировки для приблизительной наводки на резкость. Тогд а лицо
будет распознано и отобразится значок <
Отличный от лица человека объект может быть определен как лицо.
Функция определения лица не работает, если на изображении лицо слишком
маленькое или слишком большое, при слишком ярком или слабом освещении,
если лицо ориентировано горизонтально, сильно наклонено или частично скрыто.
При нажатии кнопки <0> режим автофокусировки переключается в режим
По изображению (стр. 59). Для переключения на другую точку
автофокусировки можно использовать кнопки <
0
> длявозвратаврежим u (определениелица) Поизображению.
<
Поскольку для лица, расположенного слишком близко к краю изображения,
автофокусировка невозможна, рамка <
этом случае при нажатии кнопки спуска затвора наполовину для наводки на
резкость будет использована центральная точка автофокусировки <>.
S
>. Снованажмитекнопку
p
> надисплеебудетнедоступна. В
61
Page 62
Изменениережимаавтофокусировки
Скоростной: f
Специальный датчик автофокусировки используется для
фокусировки в режиме One-Shot AF (покадровая автофокусировка)
(→) таким же образом, как и при съемке с использованием
видоискателя.
Хотя возможна быстрая фокусировка на снимаемой области, во
время автофокусировки отображение снимаемого
изображения на ЖКД-видоискателе на мгновение
прерывается.
Точка автофокусировки
Рамка увеличения
62
Выведите изображение на ЖКД-
1
видоискатель.
Нажмите кнопку <A>.
X На ЖК-дисплее появится
снимаемое изображение.
Небольшие рамки на экране
представляют собой точки
автофокусировки, а рамка
большего размера – рамку
увеличения.
Выберите точку
2
автофокусировки.
Нажмите кнопку <Q> (7), чтобы
отобразить экран быстрого выбора.
X Функции, которые можно
установить, будут отображены в
левой стороне экрана.
Нажмите клавишу <V>, чтобы
можно было выбирать точку
автофокусировки.
Диском <6> выберите точку
автофокусировки.
Page 63
Изменение режима автофокусировки
Сфокусируйтесь на объект.
3
Наведите точки автофокусировки
на объект и нажмите кнопку спуска
затвора наполовину.
X Вывод снимаемогоизображения на
ЖКД-видоискатель прекратится,
зеркало опустится в нижнее
положение, и произведется
автофокусировка.
X После завершения наводки на
резкость точка автофокусировки, в
которой произошла фокусировка,
загорится зеленым и на ЖКДвидосикателе вновь появится
изображение.
X Если фокусировка не произошла,
точка автофокусировки загорится
оранжевым и будет мигать.
Сделайте снимок.
4
Проверьте фокусировку и
экспозицию и полностью нажмите
кнопку спуска затвора для съемки
кадра (стр. 56).
Съемка во время автофокусировки невозможна. Производите съемку
после появления на ЖКД-видоискателе снимаемого изображения.
63
Page 64
MF: Ручнаяфокусировка
Можно увеличить изображение и произвести точную наводку на
резкость вручную.
Установите переключатель
1
режима фокусировки на
объективе в положение <MF>.
Для приблизительной фокусировки
поворачивайте фокусировочное
кольцо на объективе.
Переместите рамку увеличения.
2
Клавишами <S> переместите рамку
увеличения в положение, на которое
требуется сфокусироваться.
Для возвратарамкиувеличения в
Рамка увеличения
Фиксация автоэкспозиции
Положение увеличенной области
Увел ичени е
64
центрнажмитекнопку <0>.
Увеличьте изображение.
3
Нажмите кнопку <u>.
X Область изображения внутри
рамки увеличения увеличится.
При каждом нажатии кнопки <u>,
формат отображения изменяется в
следующей последовательности:
5x 10x Обычный вид
Сфокусируйтесь вручную.
4
Для фокусировки смотрите на
увеличенное изображение и
поворачивайте фокусировочное
кольцо на объективе.
После наводки на резкость
нажмите кнопку <u> для возврата
к обычному отображению.
Сделайте снимок.
5
Проверьте фокусировку и экспозицию и
нажмите кнопку спуска затвора (стр. 56).
Page 65
4
Видеосъемка
Если Вы переведете диск
установки режимов в положение
<k>, Вы можете выполнять
видеосъемку в формате HighDefinition (HD). Используется
формат видео MOV.
Описание других функций, дополнительную информацию
и меры предосторожности, касающиеся видеосъемки, Вы
найдете в Инструкции по эксплуатации фотоаппарата (PDF)
на диске EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
Карты, на которые можно записывать видео
При видеосъемке используйте SD карту большой емкости
класса SD Speed Class 6 «» или выше.
Если использовать для видеосъемки карту с более низкой
скоростью записи, запись видео может не осуществляться
должным образом. При воспроизведении видео с карты, имеющей
низкую скорость чтения, воспроизведение видео может не
осуществляться должным образом.
Для того, чтобы проверить скорость чтения/записи карты памяти,
посетите веб-сайт компании-изготовителя карты памяти.
65
Page 66
k Видеосъемка
Если Вы установите режим съемки на <k>, Вы можете легко
выполнять видеосъемку в формате High-Definition (HD) с
автоэкспозицией. При проигрывании видеозаписей рекомендуется
подключать фотоаппарат к телевизору (→).
Поверните диск установки
1
режима в положение <k>.
X Слышен звук работы зеркала,
затем на ЖК-дисплее появляется
изображение.
Сфокусируйтесь на объект.
2
Перед видеосъемкой выполните
автоматическую или ручную
фокусировку (стр. 59-64).
При нажатии кнопки спусказатвора
наполовину камера выполнит
фокусировку в текущем режиме
автофокусировки.
Произведите видеосъемку.
3
Для запуска видеосъемки нажмите
кнопку <A>. Для остановки
видеосъемки нажмите кнопку <A>
еще раз.
Запись видео
X Во времявидеосъемки в правом
верхнем углу экрана будет
отображаться значок «
o .
»
66
Микрофон
Page 67
k Видеосъемка
Об отображении информации
При каждом нажатии кнопки <B> изменяется отображаемая
информация.
Режи м видеосъемки
Режи м автофокусировки
• d : Режим По
изображению
• c : Режим
Определение
лица по
изображению
• f : Скоростной
режим
Баланс белого
Стиль изображения
Auto Lighting Optimizer
(Автокоррекция
яркости)
записываемого видео
Фиксация автоэкспозиции
Светодиодная подсветка
Размер
Выдержка
Диафрагма
Скорость видеозаписи
Оставшееся/истекшее время видеосъемки
Точк а автофокусировки
(скоростной режим)
Рамка увеличения
Величина компенсации экспозиции
Запись видео
Контроль
заряда
аккумулятора
Экспозиция
видео
Статус передачи
карты Eye-Fi
Чувствительность ISO
Если в камерунеустановленакартапамяти, оставшеесявремя
видеосъемки отображаются красным цветом.
При запуске видеосъемки отображение оставшегося времени
Новый видеофайлзаписываетсякаждыйраз, когдаВывыполняете
видеосъемку.
Охват изображения составляет приблизительно 99%.Чувствительность ISO, выдержка и диафрагма устанавливаются
автоматически.
При нажатиикнопкиспусказатворанаполовину в нижнейчасти
экрана для информации отображается значение экспозиции.
С помощью встроенного микрофона производится монофоническая
запись звука (стр. 66).
Уровень записи звукабудетрегулироватьсяав
Ниже приводятся сведения об общей длительности съемки при
полностью заряженном аккумуляторе LP-E10: При температуре 23°C:
Прибл. 1 ч 50 мин, при температуре прибл. 0°C: Прибл. 1 ч 30 мин
томатически.
Общая длительность видеосъемки и размер файла в минуту
В связи с ограничением файловой системы, если размер файла одной
видеозаписи достигает 4 Гбайт, видеосъемка прекратится автоматически.
Вы можетесразужепродолжитьсъемку, нажавкнопку <A>.
(Начинаетсязаписьновоговидеофайла.)
Общая длительность записи
Размер
видеозаписи
[1280x720] 6517 мин34 мин1 ч 8 мин222,6 Мбайт/мин
Карта
емкостью
4 Гбайта
(приблиз.)
Карта
емкостью
8 Гбайт
Карта
емкостью
16 Гбайт
Размер файла
(приблиз.)
Повышение температурывнутрифотоаппаратаможетпривести к
остановке видеосъемки до того, как максимальное время записи в
приведенной выше таблице будет достигнуто (→).
Максимальное время записи для одной видеозаписи составляет 29
мин. 59 сек.
Видеозапись в форматах Full High-Definition (Full HD) или Standard
Definition (SD) невозможна.
68
Page 69
5
Воспроизведение изображений
В данной главе объясняются основные способы
просмотра изображений и видеозаписей.
Описание других функций, дополнительную
информацию и меры предосторожности,
касающиеся просмотра, Вы найдете в Инструкции
по эксплуатации фотоаппарата (PDF) на диске
EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
Изображения, полученные с помощью другой камеры:
Изображения, полученные с помощью другой камеры,
отредактированные на компьютере или с измененным именем
файла, могут неправильно отображаться на вашей камере.
69
Page 70
x Воспроизведение изображений
Выведите изображение на экран.
1
При нажатии кнопки <x> будет
отображено последнее отснятое
изображение.
Выберите изображение.
2
Для просмотра изображений, начиная с
последнего, нажмите клавишу <
Для просмотра изображений, начиная с
первого (самого раннего), нажмите
клавишу <
При каждом нажатии кнопки <B>,
формат отображения будет меняться.
Z
>.
Y
> .
Основная информация
Гистограмма
Завершите просмотр изображений.
3
Для выхода из режима просмотра
изображений и возврата к отображению
параметров съемки нажмите кнопку <
Чтобы удалить изображение нажмите кнопку <L>, выберите [Уда лит ь]
и нажмите <0>.
Основная информация +
Качество изображения/Номер
просматриваемого изображения
Отображение информации о
параметрах съемки
70
x
>.
Page 71
k Воспроизведение видеозаписей
Выведите изображение на
1
экран.
Нажмите кнопку <x>, чтобы
отобразить изображения.
Выберите видеозапись.
2
Используйте клавиши <U>,
чтобы выбрать видео.
Во время просмотра одиночного
Громкоговоритель
изображения значок <
левом углу экрана означает видеозапись.
В режиме индексного просмотра на
видеозапись указывает изображение
перфорации по левому краю изображения.
В режиме индексного просмотра
воспроизведение видео невозможно,
поэтому нажмите кнопку <
переключения в режим просмотра
одиночных изображений.
В режиме просмотра одного
3
изображения нажмите кнопку <
X В нижней части появится экран
воспроизведения видеозаписей.
Просмотр видео.
4
Выберите значок [7] (Воспроизведение),
затем нажмите кнопку <
процедуре воспроизведения см. на
следующей странице.
1s
0
0
>.
> в верхнем
> для
0
>.
71
Page 72
kВоспроизведениевидеозаписей
ФункцияОписание
2
Выход
7
Воспроизведение
8 Замедленное
воспроизведение
5 Первый кадр
3 Предыдущий
кадр
6 Следующий
кадр
4 Последний кадр
X Редактирование
Возврат к отображению одного изображения.
Нажатие кнопки <0> позволяет переключаться
между воспроизведением и приостановкой.
Диском <U> можно настроить скорость замедленного
воспроизведения. Скорость замедленного
воспроизведения указывается в правом верхнем углу.
Отображает первый кадр видеозаписи.
При каждом нажатии <0> отображается один
предыдущий кадр. При удержании кнопки <0>
будет выполнена обратная перемотка видеозаписи.
При повторном нажатии кнопки <0> будет
выполняться покадровое воспроизведение
видеозаписи. При удержании кнопки <0> будет
выполнена перемотка видеозаписи вперед.
Отображает последний кадр видеозаписи.
Отображает экран редактирования (→).
Позиция воспроизведения
мм’ сс”
9
Громкость
Ниже приводятсясведения о длительностинепрерывного
воспроизведения при 23°C при полностью заряженном
аккумуляторе LP-E10: Прибл. 4 ч.
В режимепросмотраодиночныхизображенийнажмитекнопку
<B>, чтобыизменитьформатотображения.
При подключениикамеры к телевизору (→) дляпросмотра
видеозаписи громкость следует настраивать на телевизоре.
(настройка громкости при помощи диска <6> невозможна).
Данный фо
Full High-Definition (Full HD) или High-Definition (HD) (скорость
видеозаписи 60/50 кадров/с), снятые другим фотоаппаратом EOS.
Данный фотоаппарат может проигрывать только видеозаписи
формата High-Definition (HD) и Standard-Definition (SD), имеющие
скорость 30/25 кадров/с.
тоаппарат не может проигрывать видеозаписи в формате
72
Page 73
6
Вводное руководство по
программному обеспечению
Вэтойглавеприводятсяинструкциипопросмотру
PDF-файлов, содержащихсянадиске EOS Camera
Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
Также дается обзор программного обеспечения,
содержащегося на компакт-диске EOS Solution Disk
CD-ROM, и приводятся инструкции по их установке
на персональный компьютер.
Программное обеспечение для установления связи между камерой и компьютером
a EOS Utility
Позволяет загружатьснятыекамерой изображения (фотографии/
видеозаписи) в компьютер.
Позволяет задавать различные настройки камеры с компьютера.Обеспечивает дистанционную съемку фотографий с помощью
камеры, подсоединенной к компьютеру.
Программное обеспечение для просмотра и редактирования
b Digital Photo Professional
Позволяет с высокойскоростьюпросматривать, редактировать
и печатать снятые изображения на компьютере.
Позволяет редактировать изображения, не внося изменения в оригиналы.
Предназначено для широкого круга пользователей, от любителей до профессионалов.
Особенно рекомендуется пользователям, снимающим в основном изображения RAW.
Программное обеспечение для просмотра и редактирования
c
ZoomBrowser EX (Windows) / ImageBrowser (Macintosh)
Позволяет просматривать, редактировать и печатать изображения
JPEG накомпьютере.
Позволяет систематизировать и сортироватьизображенияподате
съемки или теме.
Позволяет воспроизводить и редактировать видеозаписи MOV
иизвлекать фотографии из видеозаписей.
Рекомендуется для новичков, впервые пользующихся цифровой
камерой, и любителей.
Программное обеспечение для создания файлов стилей изображений
d Picture Style Editor
Данное программное обеспечение предназначено для пользователей,
Позволяет редактироватьстильизображения в соответствии
с характеристиками вашего изображения, а также создавать/
сохранять оригинальный файл изображения.
74
Page 75
Вводное руководство по программному обеспечению
е
Установка программного обеспечения
Поддерживаемые ОС
1
Убедитесь, что камера не подсоединена к компьютеру.
Не подсоединяйтекамеру к компьютерудоустановкипрограммно
обеспечения. В противном случае программное обеспечение буд
установлено неправильно.
Windows 7
Windows VistaWindows XP
2 Установ ите компакт-диск EOS Solution Disk.
3 Для начала установки щелкните мышью на кнопке [Простая
установка].
Продолжайте установку в соответствии с отображаемыми окнами.
BПосле завершения установки отображается окно шага 4.
4 Щелкните мышью на кнопке [Перезагрузка].
5 После перезагрузки компьютера извлекитекомпакт-диск.
Для загрузки изображений из камер см. EOS Utility Инструкция по
эксплуатации (электронное руководство в формате PDF).
Также устанавливаютсяпрограммы «WFT Utility» и «Original Data
Security Tools» для работы с аксессуарами (продаются отдельно). Еслиэтипрограммыненужны, удалитеих.
75
Page 76
Вводное руководство по программному обеспечению
Установка программного обеспечения
Поддерживаемые ОС
1
Убедитесь, что камера не подсоединена к компьютеру.
MAC OS X 10.5 - 10.6 (требуется процессор Intel)
2 Установ ите компакт-диск EOS Solution Disk.
На рабочем столе компьютера дважды щелкните мышью на значке
компакт-диска для его открытия, затем дважды щелкните мышью на кнопке
[Canon EOS Digital Installer/Программа установки Canon EOS Digital].
3 Для запуска установки щелкните мышью на кнопке [Установить].
Продолжайте установку в соответствии с отображаемыми окнами.
После завершения установки отображается окно шага 4.
4 Щелкните мышью на кнопке [Закончить].
5 Извлеките компакт-диск.
Для загрузки изображений из камер см. EOS Utility Инструкция по
эксплуатации (электронное руководство в формате PDF).
Также устанавливается программа «WFT Utility» для работы
с аксессуарами (продаются отдельно). Если эта программа не
нужна, удалите ее.
76
Page 77
Вводноеруководствопопрограммномуобеспечению
[WINDOWS]
EOS Camera Instruction Manuals Disk
EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX
Скопируйте инструкции в формате PDF по работе с камерой с DVD-диска на
1 Ус тановит е DVD-диск EOS Camera Instruction Manuals Disk
вдисковод DVD-дисков компьютера Macintosh.
2 Откройте DVD-диск.
Дважды щелкните мышью на значке DVD-диска.
3 Дважды щелкните мышью на файле START.html.
Выберите язык и операционную систему. Отображается
указатель инструкций по работе с программным обеспечением.
Для просмотра руководств по эксплуатации (файлов в формате PDF) необходимо
установить программу Acrobat Reader (версии 6 или более поздней). Если
программа Adobe Reader не установлена на компьютере Macintosh, установите ее.
Для сохранения инструкции в формате PDF на компьютере используйте
функцию Сохранить программы Adobe Reader.
77
Page 78
Торговые марки
Adobe являетсяторговой маркой корпорации Adobe Systems Incorporated.
Windows являетсяторговой маркой или зарегистрированной торговой
маркой корпорации Microsoft Corporation в США и других странах.
Macintosh и Mac OS являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple Inc. в США
идругих странах.
Логотип SDXC является торговой маркой SD-3C, LLC.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface является торговой
маркой или зарегистрированной торговой маркой HDMI Licensing LLC.
Все упомянутые в н
изделий и торговые марки являются собственностью соответствующих
владельцев.
астоящей Инструкции названия корпораций, названия
О лицензии на MPEG-4
«На данный продукт распространяется лицензия на основании патента AT& T на
стандарт MPEG-4, предоставляющая потребителю право его использования для
кодирования видео в соответствии со стандартом MPEG-4 и/или декодирования
видео в соответствии со стандартом MPEG-4, закодированного только (1) для
личного и некоммерческого использования или (2) поставщиком
видеоматериалов, имеющим лицензию на основании патента AT&T на поставку
видео в соответствии со ст
подразумеваемой лицензии на любое другое использование стандарта MPEG-4.»
андартом MPEG-4. Не предоставляется явной или
About MPEG-4 Licensing
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video
that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a
video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.”
* Notice displayed in English as required.
Рекомендуется использовать оригинальные
дополнительные принадлежности Canon.
Данное изделие разработано для достижения максимального результата
при использовании с оригинальными дополнительными
принадлежностями Canon. Компания Canon не несет ответственности за
повреждения данного изделия и/или происшествия, например, пожар
ит.п., вызванные использованием не оригинальных аксессуаров Canon
(например, протечка и/или взрыв аккумулятора). Учтите, что данная
гарантия не распространяется на ремонт, связанный с поломкой из-за
льзования не оригинальных аксессуаров Canon, однако такой ремонт
испо
может быть выполнен на платной основе.
78
Page 79
Меры предосторожности
Во избежание травмы, смертельного исхода и материального ущерба соблюдайте
указанные меры предосторожности и не нарушайте правил эксплуатации оборудования.
Предотвращение серьезных травм или смертельных случаев
• Во избежание пожара, перегрева, утечки химических веществ и взрывов соблюдайте
следующие меры предосторожности.
- Используйте только те аккумуляторы, источники питания и дополнительные принадлежности,
которые указаны в настоящей Инструкции. Не используйте самодельные или
модифицированные аккумуляторы.
- Не разбирайте и не модифицируйте аккумулятор или элемент резервного питания, а также не
допускайте их короткого замыкания. З
резервного питания, а также что-либо припаивать к ним. Не допускайте попадания
аккумулятора или элемента резервного питания в огонь или воду. Не допускайте сильных
ударов по аккумулятору или элементу резервного питания.
- Соблюдайте правильную полярность подключения аккумулятора или элемента резервного
питания (+ –). Запрещается одновременно устанавливать старые и но
или элементы питания разных типов.
- Запрещается заряжать аккумулятор, если температура воздуха выходит за допустимые
пределы (0°C – 40°C). Кроме того, не превышайте время зарядки.
- Не вставляйте посторонние металлические предметы в электрические контакты камеры,
дополнительных принадлежностей, соединительных кабелей и т.п.
• Храните элемент резервного питания в местах, недоступных для детей. Если ребенок
проглотил элемент питания, немедленно обратитесь к врачу. (Химические вещества из
элемента питания могут повредить желудок и кишечник.)
• Утилизируя аккумулятор или элемент резервного питания, изолируйте их электрические
контакты с помощью ленты для исключения контактов с другими металлическими объектами
или элементами питания. Это служит для предотвращения возгорания или взрыва.
• Если во время зарядки аккумулятора он излишне нагрелся, появился дым или запах гари, во
избежание пожара немедленно отсоедините зарядное устройство от электрической розетки.
• Если аккумулятор или элемент резервного питания протек, изменил цвет, потерял форму, от
него идет дым или запах, немедленно извлеките его. Будьте осторожны, чтобы не обжечься.
• Не допускайте попадания веществ, вытекших из элемента питания, в глаза, на кожу или одежду.
Возможна потеря зрения или кожные заболевания. Если жидкость, вытекшая из элемента
питания или аккумулятора, попала в глаза, на кожу или одежду, промойте пораженное место
большим количеством чистой воды, но не трите его. Немедленно обратитесь к врачу.
• Во время зарядки не допускайте к оборудованию детей. Ребенок может задохнуться,
запутавшись в кабеле, или получить удар электрическим током.
• Не оставляйте кабели вблизи источников тепла. При нагревании возможна деформация кабеля
или оплавление изоляции, что может стать причиной пожара или удара электрическим током.
возможно повреждение зрения. Съемка маленьких детей с использованием вспышки должна
производиться с расстояния не менее 1 м.
• Прежде чем убрать на хранение неиспользуемую камеру или дополнительную
принадлежность, извлеките аккумулятор и отсоедините кабель питания. Это исключает
поражение электрическим током, нагрев и возгорание.
• Не используйте оборудование в местах, в которых присутствует горючий газ. Это служит для
предотвращения взрыва или возгорания.
апрещается нагревать аккумулятор или элемент
вые элементы питания
79
Page 80
• Если при падении оборудования поврежден его корпус, во избежание поражения
электрическим током не касайтесь внутренних деталей оборудования.
• Неразбирайтеоборудованиеиневноситеизмененийвего конструкцию. Находящиеся под высокимнапряжениемвнутренниедеталимогутвызватьпоражениеэлектрическимтоком.
• Несмотритенасолнце или очень яркие источники света через камеру или объектив. Это может привестикповреждениюзрения.
• Держитекамеру в местах, недоступных для маленьких детей. Ребенок может задохнуться, запутавшисьвремне.
• Нехранитеоборудованиевпыльныхилисырыхместах. Этоисключитвозгорание или поражениеэлектрическимтоком.
• Передиспользованиемкамерывсамолете или больнице выясните, разрешена ли съемка.
Электромагнитное излучение от камеры может помешать работе приборов самолета или
медицинского оборудования в больнице.
• Во избежание пожара и поражения электрическим током соблюдайте следующие меры
безопасности.
Если в воздухе много пыли, влаги или масла, намокшая пыль на электрической розетке может
стать причиной короткого замыкания или пожара.
елые предметы. Не перекручивайте и не связывайте кабели.
Предотвращение травм или повреждения оборудования
• Не оставляйте оборудование в автомобиле под прямыми солнечными лучами или вблизи от
источника тепла. Нагревшееся оборудование может стать причиной ожога.
• Не переносите камеру, установленную на штатив. Это может привести к травме. Также
убедитесь, что штатив достаточно прочен для установки камеры и объектива.
• Не оставляйте объектив или камеру с установленным объективом на солнце без крышки
объектива. В противном случае солнечные лучи, сконцентрированные объективом, могут
вызвать пожар.
• Не закрывайте зарядные устройства тканью и не заворачивайте их в нее. В противном случае
возможен перегрев устройства и, как следствие, его деформация или возгорание.
• Не допускайте падения камеры в воду. При попадании внутрь камеры воды или металлических
фрагментов немедленно извлеките аккумулятор и элемент резервного питания. Это исключит
возгорание или поражение электрическим током.
• Не используйте и не оставляйте аккумулятор или элемент резервного питания в жарких местах.
В противном случае возможна протечка аккумулятора или сокращение срока его службы.
Кроме того, нагревшийся аккумулятор или элемент резервного питания может вызвать ожог.
• Запрещается использовать для чистки оборудования разбавители краски, бензол или прочие
органические растворители. В противном случае возможен пожар или угроза здоровью.
В случае неполадок в работе оборудования или
необходимости его ремонта обращайтесь к дилеру или
в ближайший сервисный центр компании Canon.
80
Page 81
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕИНСТРУКЦИИ — настоящее руководство
содержит важные инструкции по эксплуатации и мерам
предосторожности для зарядных устройств моделей LC-E10 и LC-E10E.
2. Перед использованием зарядного устройства, прочитайте все
инструкции и важные примечания относительно (1) зарядного
устройства, (2) аккумулятора, а также (3) изделия, в котором
используется аккумулятор.
3. ОСТОРОЖНО! —
аккумулятор LP-E10. Зарядка аккумуляторов другого типа может
привести к возгоранию, получению физических травм и другим
повреждениям.
5. Использованиепереходников, невключенных в список
рекомендованных или продаваемых компанией Canon, может
привести к возгоранию, поражению электрическим током или травме.
6. В целях уменьшения вероятности повреждения электрической вилки и
шнура, при отсоединении зарядного устройства от сети рекомендуется
браться за электрическую вилку, а не за пров
7. Убедитесь, что расположение электрического провода исключает
возможность повреждения или нажимного воздействия, а также в том,
что о него нельзя споткнуться или наступить.
8. Не используйте зарядное устройство с поврежденной вилкой или
проводом, и немедленно произведите их замену.
9. Не пользуйтесь зарядным устройством в случае сильного удара,
падения или иного де
10. Не разбирайте зарядное устройство; при необходимости
обслуживания или ремонта сдайте изделие в ремонтную мастерскую.
Неправильная сборка может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
11. Перед обслуживанием или чисткой изделия, во избежание риска поражения
электрическим током, отсоедините зарядное устройство от сети.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Если в руководстве не указано иное, то в данном изделии отсутствуют
обслуживаемые детали. Отдайте изделие квалифицированному
специалисту по обслуживанию.
Во избежание получения травм заряжайте только
од.
фекта, а сдайте изделие в ремонтную мастерскую.
ОСТОРОЖНО
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА ПРИ ЗАМЕНЕ ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ
НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА.
УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ
В СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМИ ПРАВИЛАМИ.
81
Page 82
82
Page 83
Page 84
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Япония
Европа, Африка и Ближний Восток
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Нидерланды
Адрес местного представительства Canon см. в Гарантийном талоне или на
www.canon-europe.com/Support
Поставщиком продукта и сопровождающей его гарантии в европейских странах является
Canon Europa N.V.
Настоящая Инструкция по эксплуатации содержит сведения на январь 2011 года. За
информацией о совместимости фотоаппарата с другими принадлежностями и
объективами, выпущенными после данной даты, обращайтесь в сервисный центр Canon.