Данная начальная инструкция содержит только самые
основные операции. Другую функциональность и
остальные подробности смотрите в pdf файле Инструкция
по эксплуатации фотоаппарата на DVD-ROM.
РУССКИЙ
Введение
EOS 1100D – это высокопроизводительный цифровой
однообъективный зеркальный фотоаппарат, оснащенный датчиком
CMOS высокого разрешения с 12,2 эффективных мегапиксела,
процессором DIGIC 4, высокоточной и высокоскоростной
9-точечной системой автофокусировки, режимом серийной съемки
со скоростью прибл. 3 кадра/с, режимом съемки с использованием
ЖКД-видоискателя и режимом видеосъемки с разрешением
High-Definition (HD).
Данный фотоаппарат очень хорошо приспособлен для съемок
влюбое время, в нем пре
для профессиональной съемки и множество других возможностей.
Используйте данную инструкцию по эксплуатации при
использовании фотоаппарата, чтобы еще больше освоиться с ним
Цифровая камера позволяет сразу же просмотреть снятое
изображение. При чтении данной Инструкции сделайте несколько
пробных снимков и оцените результаты. Это поможет лучше
изучить камеру.
Во избежание несчастных случаев, а также для получения
качественных снимков сначала ознакомьтесь с разделами «Меры
предосторожности» (стр. 79, 80) и «Правила обращения» (стр. 8, 9).
Проверка фотоаппарата перед использованием
и ограничение ответственности
После съемки просмотрите снятые изображения и убедитесь, что
они нормально записались. В случае если из-за неисправности
камеры или карты памяти невозможно записать изображения или
передать их на компьютер, корпорация Canon не несет
ответственности за какие-либо убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
Законодательство некоторых стран допускает использование
фотографий людей или некоторых объектов только для личных
целей. Следует также помнить, что на некоторых общественных
мероприятиях, выставках и т.п. фотосъемка может быть запрещена
даже для личных целей.
дусмотрено большое количество функций
Данный фотоаппарат совместим с картами памяти SD, SDHC
и SDXC. В настоящем руководстве для обозначения всех этих
карт используется термин «карта».
* Карта для записи изображений не входит в комплект
камеры. Ееследуетприобрестидополнительно.
2
Инструкции по эксплуатации
Данная Начальная инструкция по эксплуатации объясняет
лишь основные операции и функции фотоаппарата.
Подробнее о процедурах усложненной съемки и просмотра,
печати фотографий, пользовательских функциях и т.п. см. в
Инструкции по эксплуатации (файл PDF) на диске EOS Camera
Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
Инструкции по эксплуатации EOS 1100D состоят из следующего:
Инструкция по эксплуатации фотоаппарата и Инструкцияпо
Информацию о том, как просматривать инструкцию по эксплуатации
фотоаппарата (PDF) на диске EOS Camera Instruction Manuals Disk
(DVD-ROM) см. на стр. 77.
эксплуатации
Здесь объясняются все функции
фотоаппарата и процедуры управления.
Также полностью приводится настоящая
Начальная инструкция по эксплуатации.
Инструкции по
эксплуатации
программного
обеспечения
Описывает процедуры, связанные
сэксплуатацией фотоаппарата и ПО.
Включает: EOS Utility, Digital Photo
Professional, ZoomBrowser EX/
ImageBrowser и Picture Style Editor.
Обзор программного обеспечения
ипроцедуры установки для персонального
компьютера см. на стр. 74 и 76.
3
Контрольный список комплекта поставки
В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры
входят все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии
каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
При покупке комплекта Lens Kit проверьте наличие объектива.Не теряйте перечисленные выше компоненты.
4
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции
Значки, используемые в настоящей Инструкции
<6>:обозначает главный диск управления.
<V> <U>:обозначает клавиши направления <S>.
<0>:обозначает кнопку установки.
0, 9, 7, 8 : обозначает, чтоданнаяфункцияостается
k Видеосъемка ............................................................................................66
Воспроизведение изображений69
5
x Воспроизведениеизображений ..............................................................70
k Воспроизведение видеозаписей.............................................................71
Содержание
Вводное руководство по программному обеспечению
6
Вводное руководство по программному обеспечению ...............................74
Инструкции по эксплуатации камеры EOS...................................................77
Меры предосторожности ...............................................................................79
73
7
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляетсобойвысокоточныйаппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать
под водой. Если Вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно
обратитесь в ближайший сервисный центр компании Canon. Вытирайте
капли воды сухой тканью. Если камера подверглась воздействию соленого
воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные
магнитные поля, например, рядом с магнитами или электродвигателями.
Старайтесь не пользоваться камерой вблизи источников сильных
радиоволн, например больших антенн. Сильные магнитные поля могут
вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например в
автомобиле, стоящем на открытом солнце. Высокие температуры могут
привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты.
Запрещается самостоятельно разбирать камеру.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного
экрана пользуйтесь специальным чистящим устройством с грушей. Не
используйте для протирки корпуса или объектива камеры чистящие
средства, содержащие органические растворители. Для удаления стойких
загрязнений обращайтесь в ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесьпальцами к электрическимконтактамкамеры. Это
предотвратит их коррозию. Корродированные контакты могут
послужить причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере и
ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание
конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет.
Перед извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это
предотвратит повреждение камеры. В случае обнаружения
конденсации снимите объектив, извлеките из камеры карту памяти и
аккумулятор и подождите пока конденсат испарится. Камерой можно
пользоваться только после испарения конденсата.
Если вынепланируетеиспользоватькамеру в течение длительного
времени, извлеките из нее ак
прохладном помещении с хорошей вентиляцией. Даже в периоды,
когда камера не используется, иногда несколько раз нажимайте кнопку
спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не храните камеру в помещениях, в которых находятся вызывающие коррозию
химические вещества (например, в фотолабораториях и химических лабораториях).
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае, если
камера некоторое время не использовалась или приближается важная съемка
отнесите камеру на проверку своему дилеру Canon или проверьте камеру
самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
8
кумулятор и храните камеру в сухом,
Правила обращения
ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплей изготовлен по высокоточной технологии и имеет более
чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01% могут быть
несколько неработоспособных пикселов. Неработоспособные пикселы,
отображающие только черный, красный и т.п. цвет, не означают
неисправность. Они не оказывают влияния на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
При низких или высоких температурах возможно замедление смены
изображений на экране ЖК-дисплея или экран может выглядеть
темным. При комнатной температуре обычные свойства экрана
восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайтепадения карты памяти, не сгибайте карту и не мочите ее.
Не применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий
или сотрясений.
Не прикасайтесь к электрическимконтактамкартырукамииличем-
нибудь железным.
Не храните и неиспользуйтека
создающих сильное магнитное поле, таких как телевизоры,
громкоговорители или магниты. Избегайте также мест скопления
статического электричества.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами.
Храните карту памятивчехле.Не храните карты памятивжарких, пыльныхилисырыхпомещениях.
рту памяти вблизи от объектов,
Объектив
После снятия объектива с камеры наденьте крышку
объектива или поставьте объектив нижним концом
вверх, чтобы не поцарапать поверхность объектива и не
повредить электрические контакты.
Контакты
Предупреждения при длительном использовании
При длительной работе в режимах серийной съемки,
съемки с использованием ЖКД-видоискателя или
видеосъемки камера может сильно нагреться. Хотя это
не является неисправностью, при длительном контакте
с камерой возможны незначительные ожоги кожи.
О разводах на внешней поверхности сенсора
Кроме того, что в фотоаппарат может попасть пыль извне, в редких
случаях смазка с внутренних деталей фотоаппарата может попасть на
переднюю часть датчика. Если на изображении остаются видимые пятна,
рекомендуется произвести очистку сенсора в Сервисном Центре Canon.
9
Краткое руководство по началу работы
Вставьте аккумулятор. (стр. 22)
1
2
Сведения о зарядкеаккумулятора
см. на стр. 20.
Установите карту памяти.
(стр. 22)
Поверните карту этикеткой к
задней стороне фотоаппарата и
вставьте в отделение для карты.
3
4
5
10
Белая индексная метка
Красная индексная метка
Установите объектив. (стр. 29)
Совместите белую или красную
индексную метку объектива с
индексной меткой
соответствующего цвета на
фотоаппарате.
Установите переключатель
режима фокусировки на
объективе в положение <AF>.
(стр. 29)
Не устанавливайте
переключатель питания в
положение <1>.
При отображении на ЖК-дисплее
экрана установки даты/времени
см. стр. 27.
(стр. 25)
6
Краткое руководство по началу работы
Поверните диск установки
режима в положение <1>
(Полностью автоматический
режим).
(стр. 42)
Все необходимые параметры камеры
устанавливаются автоматически.
Сфокусируйтесь на объект.
7
8
9
Чтобы снимать, глядя в ЖКД-видоискательсм. «Съемка с
использованием ЖКД-видоискателя» (стр. 55).
О просмотреотснятыхизображенийсм. раздел
«Воспроизведениеизображений» (стр. 70).
Смотря в видоискатель, наведите
центр видоискателя на объект.
Наполовину нажмите кнопку
спуска затвора - камера
сфокусируется на объект.
При необходимости автоматически
выдвигается встроенная вспышка.
73Высокое разрешение/высокое качество
83Высокое разрешение/обычное качество
74Среднее разрешение/высокое качество
84Среднее разрешение/обычное качество
7aНизкое разрешение 1/высокое качество
8aНизкое разрешение 1/обычное качество
bНизкое разрешение 2 (высокое качество)
cНизкое разрешение 3 (высокое качество)
1RAW
1+73RAW+Высокоеразрешение/высокое
2Коррекциябалансабелого
BВилка баланса белого
Режим замера экспозиции
q Оценочныйзамер
w Частичныйзамер
e Центрально-взвешенный
усредненный замер
автоспуска
качество
На экране отображаются только установки, применимые к текущему режиму.
14
Информация в видоискателе
Фокусировочный экран
<A>
Фиксация
автоэкспозиции/
выполнение
автоматического
брекетинга экспозиции
(AEB)
<D>
Предупреждение о
готовности вспышки
Предупреждение о
неправильной
фиксации экспозиции
<e>
Синхронизация вспышки
при короткой выдержке
(режим FP-вспышки)
<d>
Фиксация экспозиции
вспышки/работа в режиме
вилки FEB
На диске установки режима имеются режимы базовой зоны,
режимы творческой зоны и режим видеосъемки.
Творческая зона (→)
Эти режимы расширяют возможности
управления камерой при съемке
различных объектов.
d: Программнаяавтоэкспозиция
s: Автоэкспозицияс
приоритетом выдержки
f : Автоэкспозиция с
приоритетом ди
афрагмы
a: Ручная экспозиция
8 : Автоэкспозиция с
контролем глубины
резкости
Базовая зона
Требуется просто нажать кнопку
спуска затвора. Фотоаппарат
устанавливает настройки,
подходящие объекту.
1 : Полностью автоматический
режим (стр. 42)
7 : Без вспышки (стр. 45)
C : Творческийавторежим
k: Видеосъемка
(стр. 46)
Зона автоматических режимов
2: Портрет (стр. 49)
3: Пейзаж (стр. 50)
4: Макро (стр. 51)
5: Спорт (стр. 52)
6: Ночнойпортрет (стр. 53)
(стр. 65)
16
Объектив
Объектив без шкалы расстояний
Кольцо фокусировки
Крепление бленды
Резьба для фильтров
(передний торец
объектива)
Переключатель Image Stabilizer
(Стабилизатор изображения)
Индексная метка крепления
(стр. 64)
(стр. 31)
объектива (стр.29)
Переключатель режима
фокусировки (стр. 29)
Кольцо зумирования (стр. 30)
Индексная метка положения
зумирования (стр.30)
Контакты (стр.9)
Обозначения
17
Обозначения
Зарядное устройство LC-E10
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E10 (стр. 20).
Вилка кабеля питания
Индикатор зарядки
Индикатор окончания зарядки
Гнездо аккумулятора
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ.
При необходимости подсоединения устройства к электрическому
питанию во время его эксплуатации за пределами США следует
использовать съемный переходник для электрической вилки,
подходящий к имеющейся электрической розетке.
Зарядное устройство LC-E10E
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E10 (стр. 20).
Гнездо аккумулятора
Кабель питания
Индикатор
окончания
зарядки
Индикатор зарядки
18
Гнездокабеляпитания
1
Начало работы
В этой главе рассматриваются подготовительные этапы
перед началом съемки и основные операции с камерой.
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через
ушко для ремня,
предусмотренное на камере с
нижней стороны. Затем
проденьте ремень через пряжку,
как показано на рисунке.
Натяните ремень, чтобы
убедиться, что он не провисает и
не выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя
такжезакрепляетсянаремне
(→).
Крышкаокуляравидоискателя
19
Зарядка аккумулятора
Снимите защитную крышку.
1
Отсоедините защитную крышку,
поставляющуюся с аккумулятором.
Подсоедините аккумулятор.
2
Надежно подсоедините аккумулятор
к зарядному устройству так, как
показано на рисунке.
Для снятия аккумулятора
выполните описанную выше
операцию в обратном порядке.
LC-E10
LC-E10E
Для того чтобы зарядить полностью разрядившийся аккумулятор,
необходимо примерно 2 часа при температуре 23
необходимое для зарядки, зависит от температуры
среды и уровня заряда аккумулятора.
В целяхбезопасностизарядкапринизкихтемпературах (6°C -
10°C) занимаетбольшевремени (до 4 ч).
20
Зарядите аккумулятор.
3
Для LC-E10
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой, и
вставьте их в электрическую розетку.
Для LC-E10E
Подсоедините кабель питания к
зарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
X
Зарядка начинается автоматически,
и индикатор зарядки загорается
оранжевым цветом.
X После полной зарядки индикатор
окончания зарядки загорается
зеленым цветом.
°
C. Время,
окружающей
Зарядка аккумулятора
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Сразу после покупки аккумулятор заряжен не полностью.
Перезарядите аккумулятор перед использованием.
Заряжайте аккумуляторнаканунеили в день
предполагаемого использования.
Даже во время хранения заряженный аккумулятор будет
постепенно разряжаться и терять свой заряд.
После зарядкиаккумулятораснимитеего и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Если камера не используется, извлеките из нее
мулятор.
акку
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в
камере, из-за небольшого потребляемого тока аккумулятор
слишком сильно разряжается, что приводит к сокращению срока
его службы. Храните аккумулятор с подсоединенной защитной
крышкой (прилагается). При хранении полностью заряженного
аккумулятора его технические характеристики могут
ухудшиться.
Зарядным устройствомможнопользоваться в др
странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100
до 240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. При
необходимости используйте имеющийся в продаже переходник
вилки для соответствующей страны или региона. Не
подключайте зарядное устройство к портативным
преобразователям напряжения. Это может привести к
повреждению зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
рядки, это говорит об окончании срока его службы.
за
Следует приобрести новый аккумулятор.
После отключения зарядного устройства от сети не дотрагивайтесь
до его контактов по крайней мере 3 сек.
Заряжать любые аккумуляторы, кроме LP-E10, запрещено.Аккумулятор LP-E10 предназначен только для изделий марки
Canon. Компания Canon не несет ответственности за неполадки или
повреждения, возможные при использовании несовместимых
аккумуляторов, зарядных устройств или других изделий.
угих
21
Установка и извлечение аккумулятора и карты
Устано вите в камеру полностью заряженный аккумулятор LP-E10.
Могут использоваться карты (продается отдельно) SD, SDHC, или
SDXC. Снятые изображения записываются на карту.
Убедитесь, что язычок защиты карты установлен в
верхнее положение, позволяющее запись/удаление.
Установка аккумулятора/карты
Откройте крышку.
1
Сдвиньте рычажок, как показано
стрелками, и откройте крышку.
Вставьте аккумулятор.
2
Вставьте его концом с контактами.Вставьте аккумулятор до фиксации
со щелчком.
Переключатель защиты от записи
22
Установите карту памяти.
3
Поверните карту этикеткой к
задней стороне фотоаппарата,
как показано на рисунке.
Вставьте карту до конца.
Закройте крышку.
4
Нажмите на крышку до
характерного щелчка.
При установке переключателя
питания в положение <
дисплее отображается количество
оставшихся кадров (стр. 26).
1
> на ЖК-
Установка и извлечение аккумулятора и карты
Открыв крышку отсека карты/аккумулятора, не пытайтесь открывать ее
еще больше. Это может привести к поломке шарнира.
Количество оставшихся кадров зависит от наличия свободного
места на карте памяти, качества записи изображений,
чувствительности ISO и т.п.
Уста новк а [1 Спускзатворабезкарты] на [Запрещён] сделает
съемку без карты памяти невозможной (→).
Извлечение аккумулятора/карты
Установите переключатель
1
питания в положение <2>.
(стр. 25)
Откройте крышку.
2
Убедитесь, что индикатор
обращения к карте не горит, и
откройте крышку.
Если отображается «Производится
запись...», закройте крышку.
Извлеките аккумулятор.
3
Нажмите рычаг фиксатора аккумулятора
в направлении, показанном стрелкой, и
извлеките аккумулятор.
Для предотвращения короткого замыкания
контактов аккумулятора обязательно
подсоединяйте защитную крышку
(прилагается, стр.20) к аккумулятору.
Извлеките карту памяти.
4
Слегка нажмите на карту и отпустите.
Карта памяти выдвинется наружу.
Вытащите карту, не выгибая ее.
Закройте крышку.
5
Нажмите на крышку до
характерногощелчка.
23
Установка и извлечение аккумулятора и карты
Горящий или мигающий индикатор обращения к карте означает,
что изображения записываются на карту, считываются с нее или
удаляются или производится передача данных. Если индикатор
обращения к карте горит или мигает, не открывайте отсек карты/
аккумулятора и никогда не делайте ничего из
нижеперечисленного. Иначе возможно повреждение
графических данных, либо же карта или ф
повреждены.
• Неизвлекайтекарту.
• Неизвлекайтеаккумулятор.
• Невстряхивайтекамеруинестучитепоней.
Если карта памяти уже содержит изображения, нумерация
изображений может начаться не с номера 0001 (→).
Не прикасайтесь к контактам карты пальцами или металлическими
предметами.
Если на ЖКД-видоискателе отображается сообщение об ошибке,
связанное с картой, вынь
не устранена, используйте другую карту. Если есть возможность
переписать все изображения с карты на компьютер, перепишите все
изображения, а затем отформатируйте карту (стр. 36). Нормальная
работа карты может восстановиться.
те карту и вставьте ее снова. Если ошибка
отоаппарат могут быть
24
Включение камеры
Еслипривключениипитанияфотоаппарата отображается экран
установки даты/времени, см. стр. 27, чтобы установить дату/
время.
<1>: Камера включается.
<2>: Фотоаппарат выключен и не
3 Офункцииавтоотключения
Если камера не использовалась в течение приблизительно 30 с,
она автоматически выключается для экономии заряда
аккумулятора. Для повторного включения камеры просто
наполовину нажмите кнопку спуска затвора (стр. 33).
Задержку автоматического выключения мо
помощью параметра [5 Автоотключение] (→).
работает. Устано вите
переключатель питания в
это положение, если камера
не используется.
жно изменить с
Если установить переключатель питания в положение <2> во время
записи изображения на карту памяти, отображается сообщение
[Производитсязапись...], и питание выключается после завершения
записи изображения на карту памяти.
25
Включениекамеры
z Проверкауровнязарядааккумулятора
Когда переключатель питания установлен в положение <1>,
индикатор заряда аккумулятора показывает одно из четырех
значений:
z : Достаточный уровень заряда
аккумулятора.
x : Осталось меньше половины
заряда.
c : Аккумулятор скоро полностью
разрядится. (Мигает)
n : Необходимо зарядить
аккумулятор.
Запас заряда аккумулятора
Температура23°C0°C
Без вспышкиПрибл. 800 кадровПрибл. 750 кадров
Вспышка
используется в
50% случаев
Приведенные выше цифры относятся к следующему случаю: полностью
заряженный аккумулятор LP-E10, режим съемки с использованием ЖКДвидоискателя отключен, используются стандарты тестирования CIPA
(Camera & Imaging Products Association/Ассоциация производителей
камер и устройств обработки изображения).
Прибл. 700 кадровПрибл. 650 кадров
При выполнении перечисленных ниже действий количество