Canon EOS 1100D User Manual 2

E
COPY
F S
Basic Instruction Manual
This basic manual covers only the most basic operations. For other features and more details, see the Camera Instruction Manual pdf file in the CD-ROM.
Mode d’emploi de base
Ce manuel de base ne couvre que les opérations les plus élémentaires. Pour d’autres fonctions et des informations plus détaillées, voir le mode d’emploi de l’appareil photo au format pdf sur le CD-ROM.
Manual básico de instrucciones
Este manual básico cubre solamente las operaciones más básicas. Para ver otras funciones e información más detallada, consulte el archivo pdf del Manual de instrucciones de la cámara en el CD-ROM.
EnglishFrançaisEspañol
COPY
COPY
Manual básico de instrucciones
Este manual básico cubre solamente las operaciones más básicas. Para ver otras funciones e información más detallada, consulte el archivo PDF del Manual de instrucciones de la cámara en el CD-ROM.
Español
Introducción
COPY
La EOS REBEL T3/EOS 1100D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 12,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 3 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de vídeo en alta definición (HD). La cámara responde rápidamente al fotografiar en cualquier momento, proporciona muchas funciones adecuadas para la fotografía avanzada y ofrece muchas otras características.
Consulte este manual mientras utiliza la cámara para conocerla mejor
Con una cámara digital, puede ver inmediatamente la imagen captada. Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la cámara. Para evitar accidentes y fotografías mediocres, lea las “Advertencias de seguridad” (p. 80, 81) y las “Precauciones de manejo” (p. 8, 9).
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes que pueda causar.
Derechos de autor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fuera del uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar fotografías incluso para uso privado.
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Este manual se refiere a todas estas tarjetas como, simplemente, “tarjeta”. * La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de
imágenes. Debe adquirirla por separado.
2
Manuales de instrucciones
COPY
Este Manual básico de instrucciones explica sólo las operaciones y funciones básicas de la cámara. Para obtener instrucciones más detalladas, procedimientos avanzados para fotografiar y para reproducir imágenes, información sobre la impresión de fotos y sobre funciones personalizadas, y más información, consulte el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara.
Los manuales de instrucciones de la EOS REBEL T3/EOS 1100D constan de lo siguiente:
Manual de instrucciones de la cámara
Contenido del CD-ROM
Manual de instrucciones
de la cámara
Explica todas las funciones y procedimientos operativos de la cámara. También incluye todo el contenido de este Manual básico de instrucciones.
Manual básico
de
instrucciones
de la cámara
(este manual)
Manual de
instrucciones de la
cámara
(CD-ROM)
Consulte la página 74 sobre cómo ver el Manual de instrucciones de la cámara (PDF) en el CD-ROM.
Guía de referencia
rápida
Guía sencilla centrada en los procedimientos de disparo. Su tamaño A4 facilita su impresión para que la lleve consigo.
Software y Manual de instrucciones del software
Consulte las páginas 76 a 78 para ver información general sobre los programas de software, el procedimiento de instalación en un ordenador
EOS DIGITAL Solution Disk
(CD-ROM de software)
Software
INSTRUCCIONES
(CD-ROM)
personal y cómo ver el CD-ROM Software INSTRUCCIONES.
(Archivo PDF)
(Archivo PDF)
3
Lista de comprobación de elementos
COPY
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
Cámara
(con marco del ocular y
tapa del cuerpo)
Correa ancha
EW-200D
Batería
LP-E10
(con tapa protectora)
Cable de interfaz
Cargador de batería
LC-E10/LC-E10E*
Manual de
instrucciones
de la cámara
(CD-ROM)
* Se proporciona el cargador de batería LC-E10 o LC-E10E. (El LC-E10E incluye
un cable de alimentación.)
Si adquirió un kit con objetivo, compruebe que se haya incluido el objetivo. Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
EOS DIGITAL
Solution Disk
(CD-ROM de
software)
Software
INSTRUCCIONES
(CD-ROM)
4
Manual básico de
instrucciones de la
cámara
(este manual)
Símbolos utilizados en este manual
COPY
Iconos de este manual
<6> : Indica el dial principal. <V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>. <0> : Indica el botón de ajuste. 0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara corresponden a los iconos y las marcas de la cámara y del monitor LCD.
3 : Indica una función que se puede cambiar presionando el
botón <M> y cambiando el ajuste.
(p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más
( ): Indica que hay más información en el Manual de instrucciones
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
Se asume que todos los ajustes del menú y las funciones
En las explicaciones, las instrucciones muestran la cámara con un
información.
de la cámara (PDF), en el CD-ROM Manual de instrucciones
de la cámara. : Sugerencia o consejo para fotografiar mejor. : Consejo para solucionar problemas. : Advertencia para evitar problemas al fotografiar. : Información complementaria.
que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1> (p. 25).
personalizadas son los predeterminados.
objetivo EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS II montado.
permanece activa durante 4, 6, 10 ó 16 segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
5
Contenido
COPY
Introducción 2
Manuales de instrucciones................................................................................ 3
Lista de comprobación de elementos................................................................ 4
Símbolos utilizados en este manual.................................................................. 5
Precauciones de manejo................................................................................... 8
Guía de iniciación rápida................................................................................. 10
Nomenclatura .................................................................................................. 12
Para empezar 19
1
Carga de la batería.......................................................................................... 20
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta ............................................... 22
Encendido de la alimentación.......................................................................... 25
Ajuste de la fecha y la hora ............................................................................. 27
Selección del idioma de la interfaz.................................................................. 28
Montaje y desmontaje de un objetivo.............................................................. 29
Acerca del estabilizador de imagen del objetivo ............................................. 31
Funcionamiento básico.................................................................................... 32
3 Operaciones de menú........................................................................... 34
Formateado de la tarjeta ................................................................................. 36
Cambio de la pantalla del monitor LCD........................................................... 38
Guía de funciones ........................................................................................... 39
Fotografía básica 41
2
1 Toma de fotografías totalmente automática.............................................. 42
1 Técnicas de fotografía totalmente automática .......................................... 44
7 Desactivación del flash.............................................................................. 45
C Disparo automático creativo...................................................................... 46
2 Fotografía de retratos................................................................................. 49
3 Fotografía de paisajes............................................................................... 50
4 Fotografía de primeros planos ................................................................... 51
5 Fotografía de objetos en movimiento........................................................ 52
6 Fotografía de retratos nocturnos ................................................................ 53
Q Control rápido ............................................................................................ 54
6
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) 55
COPY
3
A Fotografía con el monitor LCD...................................................................56
Cambio del modo de enfoque automático .......................................................59
MF: Enfoque manual........................................................................................64
Grabación de vídeo 65
4
k Grabación de vídeo....................................................................................66
Reproducción de imágenes 69
5
x Reproducción de imágenes .......................................................................70
k Reproducción de vídeos ............................................................................71
Contenido
Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara / Guía de iniciación del software
6
Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara ..................................74
Guía de iniciación del software ........................................................................76
Advertencias de seguridad...............................................................................80
73
7
Precauciones de manejo
COPY
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,
como un imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes. No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No
intente nunca desmontarla. Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará
que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar que la cámara deje de funcionar correctamente. Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará
causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla. Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces de vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos
corrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado,
compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
8
Precauciones de manejo
COPY
Monitor LCD
Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
Si se deja encendido el monitor LCD durante un periodo prolongado de
tiempo puede que haya quedado marcada la pantalla, si ve restos de lo que se estaba mostrando. No obstante, esto es sólo temporal y desaparecerá si no se utiliza la cámara durante unos días.
A bajas o altas temperaturas, es posible que el monitor LCD parezca lento o
se quede en negro. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tar jetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza
excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada
metálico.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos con un fuerte campo
magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta en la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor. Guarde la tarjeta en un estuche.
No almacene las tarjetas en lugares con polvo, húmedos o demasiado calurosos.
Objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara, coloque las tapas del objetivo o colóquelo con el extremo posterior hacia arriba para evitar que se rayen la superficie y los contactos eléctricos.
Contactos
Precauciones durante un uso prolongado
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo durante un periodo prolongado, es posible que la cámara se caliente. Aunque no sea una avería, si sujeta la cámara caliente durante mucho tiempo puede sufrir quemaduras leves.
Acerca de las manchas que se adhieren a la parte frontal del sensor
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si continúan apareciendo puntos visibles en la imagen, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
9
Guía de iniciación rápida
COPY
Inserte la batería. (p. 22)
1
2
Para cargar la batería, consulte la
página 20.
Introduzca la tarjeta. (p. 22)
Con la etiqueta de la tarjeta
orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura.
3
4
5
10
Índice blanco
Índice rojo
Monte el objetivo. (p. 29)
Alinee el índice blanco o rojo del
objetivo con el índice de la cámara del color correspondiente.
Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>. (p. 29)
Sitúe el interruptor de alimentación en <1>. (p. 25)
Cuando se muestre en el monitor
LCD la pantalla de ajuste de Fecha/ Hora, consulte la página 27.
Guía de iniciación rápida
COPY
Sitúe el dial de modo en <1>
6
7
8
9
Para disparar mientras observa el monitor LCD, consulte “Disparo
con Visión en Directo” (p. 55).
Para ver las imágenes captadas, vea “Reproducción de imágenes”
(p. 70).
(Totalmente automático). (p. 42)
Todos los ajustes necesarios de la
cámara se realizarán automáticamente.
Enfoque el motivo. (p. 33)
Mire por el visor y sitúe el motivo de
modo que quede encuadrado en el centro del visor. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará el motivo.
Si es necesario, se levantará
automáticamente el flash incorporado.
Tome la fotografía. (p. 33)
Presione el disparador hasta el
fondo para tomar la fotografía.
Revise la imagen. ( )
La imagen captada aparecerá en el
monitor LCD durante aproximadamente 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen,
presione el botón <x> (p. 70).
11
Nomenclatura
COPY
Dial de modo (p. 16)
Flash incorporado/Luz de ayuda al AF
Interruptor de
alimentación (p. 25)
<D> Botón de
flash
<6> Dial principal
Disparador (p. 33)
Lámpara de reducción de ojos rojos/ del autodisparador
Empuñadura
Tapa del cuerpo (p. 29)
Espejo
Contactos (p. 9)
Montura del objetivo
Clavija de bloqueo del objetivo
Índice de montaje para objetivos EF (p. 29)
Índice de montaje para objetivos EF-S (p. 29)
Contactos de sincronización del flash
Zapata para accesorios
<V> Marca del plano focal (p. 51)
Montura de la correa (p. 19)
Micrófono (p. 66)
Tapa de terminales
Botón de desbloqueo del objetivo (p. 30)
Terminal de disparador remoto
Terminal digital
Terminal HDMI mini OUT
Para los controles de la cámara que no tengan números de página de referencia, consulte el Manual de instrucciones de la cámara (PDF) en el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara.
12
Nomenclatura
COPY
<O/L> Botón de abertura/ compensación de la exposición/ Botón de borrado
Rueda de ajuste dióptrico (p. 32)
Marco del ocular
Ocular del visor
Monitor LCD
(p. 34)
<A> Botón de disparo
con Visión en Directo/
grabación de vídeo
<Q/l> Botón de control rápido/ Botón de impresión directa (p. 54)
(p. 56/66)
Rosca de trípode
<M> Botón de menú (p. 34)
<0> Botón de ajuste (p. 34)
<x> Botón de reproducción (p. 70)
<B> Botón de pantalla (p. 38,58,67,70)
<A/I> Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/ índice/reducción
<S/u> Botón de selección del punto AF/Botón de ampliación
Altavoz (p. 71)
Orificio del cable de CC
Tapa del compartimento de la tarjeta/batería (p. 22)
Lámpara de acceso (p. 24)
Palanca de liberación de la tapa del compartimento de la tarjeta/batería (p. 22)
<S> Teclas en cruz (p. 34) <WZ> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO <XB> Botón de selección del balance de blancos <Yi/j> Botón de selección del modo de avance <ZE> Botón de selección del modo AF
Compartimiento de la batería (p. 22)
Ranura de la
tarjeta (p. 22)
13
Nomenclatura
COPY
Visualización de ajustes de disparo
c Puntero del dial
Modo de disparo
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición
Intervalo AEB
Estilo de imagen
Modo AF
X
AF foto a foto
9
AF AI Foco
Z
AF AI Servo
g
Enfoque manual
Icono de la pantalla de control rápido (p. 54)
Balance de blancos
Q Auto W Luz día ESombra R Nublado Y Tungsteno U Luz fluorescente blanca I Flash O Personalizado
Comprobación del nivel de
carga de la batería (p. 26)
zxcn
Modo de avance
u Disparo único i Disparos en serie j Autodisparador: 10 seg. l Autodisparador: 2 seg.
q Autodisparador: En serie
principal
Velocidad de obturación
Abertura
Luminosidad Automática
Sensibilidad ISO
Prioridad tonos altas luces
y Compensación de la exposición con flash
0 Compensación de la exposición con flash externo
Levantar el flash incorporado Calidad de grabación de imágenes 73 Grande/Fina 83 Grande/Normal 74 Mediana/Fina 84 Mediana/Normal 7a Pequeña 1/Fina 8a
Pequeña 1/Normal b Pequeña 2 (Fina) c Pequeña 3 (Fina) 1 RAW
1+73
RAW+Grande/Fina
Número de disparos posibles Número de disparos posibles durante
el ahorquillado del balance de blancos Cuenta atrás del autodisparador
2
Corrección del balance de blancos
B
Ahorquillado del balance de blancos
Modo de medición
q Medición evaluativa w Medición parcial e Medición promediada con
preponderancia central Estado de transmisión Eye-Fi (Se muestra si se utiliza una tarjeta Eye-Fi.)
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
14
Información del visor
A
COPY
Pantalla de enfoque
Indicador de activación de punto AF < >
Puntos AF
Nomenclatura
<Z> Sensibilidad ISO
<2> Corrección del balance de blancos
<A> Bloqueo AE/
EB en curso
<D> Flash listo
Aviso de bloqueo FE incorrecto
<e> Sincronización de
alta velocidad (flash FP)
<d> Bloqueo FE/
Ahorquillado de la exposición flash en curso
<y> Compensación de
la exposición con flash
Velocidad de obturación Bloqueo FE (FEL) Ocupado (buSY) Recarga del flash incorporado (D buSY)
Abertura Aviso de tarjeta llena (FuLL)
Aviso de error de tarjeta (Card) Aviso de tarjeta ausente (Card)
La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
<o> Luz de
confirmación de enfoque
Ráfaga máxima
<0> Disparo monocromo
Sensibilidad ISO
<A> Prioridad tonos altas luces
Indicador del nivel de exposición Cantidad de compensación de la exposición Intervalo AEB Indicador de encendido de la lámpara de reducción de ojos rojos
15
Nomenclatura
COPY
Dial de modo
El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo.
Zona creativa ( ) Estos modos ofrecen más control
para fotografiar diversos motivos.
d : AE programada s : AE con prioridad a la
velocidad de obturación
f : AE con prioridad a la
abertura a : Exposición manual 8:AE con profundidad de
campo automática
Zona básica
Sólo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para el motivo.
1: Totalmente automático (p. 42) 7: Flash desconectado (p. 45)
C: Automático creativo (p. 46)
Zona de imagen
2 : Retratos (p. 49) 3: Paisajes (p. 50) 4 : Primeros planos (p. 51) 5: Deportes (p. 52) 6 : Retratos nocturnos (p. 53)
k: Grabación de
vídeo (p. 65)
16
Objetivo
COPY
Objetivo sin escala de distancia
Anillo de enfoque (p. 64)
Montura del parasol
Rosca de filtro (parte frontal del objetivo)
Nomenclatura
Conmutador de modos de enfoque (p. 29)
Anillo de zoom (p. 30)
Índice de posición del zoom (p. 30)
Conmutador del estabilizador de imagen (p. 31)
Índice de montaje del objetivo (p. 29)
Contactos (p. 9)
17
Nomenclatura
COPY
Cargador de batería LC-E10
Cargador para batería LP-E10 (p. 20).
Cargador de batería LC-E10E
Cargador para batería LP-E10 (p. 20).
Ranura de la batería
Lámpara de carga
completa
Clavija de alimentación
Lámpara de carga
Lámpara de carga completa
Ranura de la batería
Cable de alimentación
18
Lámpara de carga
Toma del cable de alimentación
1
COPY
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
La tapa del ocular también está
sujeta a la correa ( ).
Tapa del ocular
19
Carga de la batería
COPY
Retire la tapa protectora.
1
Quite la tapa protectora que se
proporciona con la batería.
Monte la batería.
2
Monte la batería firmemente en el
cargador, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
LC-E10
LC-E10E
La recarga de una batería completamente agotada tarda aprox. 2 horas a 23°C / 73°F. El tiempo necesario para recargar la batería
epende de la temperatura ambiente y de su nivel de carga.
d
Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperaturas (6°C -
10°C / 43°F - 50°F) tardará más tiempo (hasta 4 horas).
Recargue la batería.
3
Para el LC-E10
Tal como indica la flecha, saque las
patillas del cargador de batería e insértelas en la toma de electricidad.
Para el LC-E10E
Conecte el cable de alimentación al
cargador e inserte la clavija en la toma de electricidad.
X La recarga se inicia automáticamente
y la lámpara de carga se ilumina en naranja.
X
Cuando la batería está completamente recargada, la lámpara de carga completa se ilumina en verde.
20
Carga de la batería
COPY
Sugerencias para usar la batería y el cargador
Tras la compra, la batería no está cargada por completo.
Recargue la batería antes de utilizarla.
Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a
utilizarla.
Incluso mientras esté guardada, una batería cargada se descargará gradualmente y perderá su energía.
Una vez que se haya recargado la batería, desmóntela y
desenchufe el cargador.
Cuando no utilice la cámara, retire la batería.
Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, se libera una pequeña cantidad de corriente que descarga la batería en exceso y acorta su duración. Conserve la batería con la tapa protectora (suministrada) puesta. Almacenar la batería completamente cargada puede reducir su rendimiento.
El cargador de batería puede utilizarse también en otros países.
El cargador de batería es compatible con una fuente de alimentación de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario, monte un adaptador de clavija comercial para ese país o esa región correspondiente. No conecte ningún transformador de tensión portátil al cargador de batería. Si lo hace puede dañar el cargador de batería.
Si la batería se agota rápidamente, incluso tras cargarla por
completo, ha alcanzado el final de su vida útil.
Adquiera una nueva batería.
Después de desconectar la clavija de alimentación del cargador, no
toque el enchufe durante, al menos, 3 seg.
No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E10. La batería LP-E10 solamente puede usarse con productos Canon. Si la
utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.
21
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta
COPY
Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. La tarjeta (que se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta.
Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la carpeta esté hacia arriba para permitir la escritura y el borrado.
Inserción de la batería/tarjeta
Abra la tapa.
1
Deslice la palanca como indican las
flechas y abra la tapa.
Inserte la batería.
2
Inserte el extremo con los contactos
de la batería.
Inserte la batería hasta que quede
encajada en su sitio.
Conmutador de protección
contra escritura
Inserte la tarjeta.
3
Como se muestra en la ilustración,
oriente el lado de la etiqueta de la tarjeta hacia la parte trasera de la cámara.
Introduzca completamente la tarjeta.
22
Cierre la tapa.
4
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar. Cuando sitúe el interruptor de
1
alimentación en < el monitor LCD el número de disparos posibles (p. 26).
>, se mostrará en
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta
COPY
Una vez abierta la tapa del compartimiento de la tarjeta/batería, tenga cuidado de no empujarla más hacia atrás. Si lo hace, la bisagra podría romperse.
El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a la tarjeta, de la calidad de grabación de imágenes, de la sensibilidad ISO, etc.
Si ajusta [1 Disparar sin tarjeta] en [Desactivar] evitará olvidarse de
insertar una tarjeta ( ).
Extracción de la batería/tarjeta
Sitúe el interruptor de
1
alimentación en <2>. Abra la tapa.
2
Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa.
Si se muestra “Grabando...”, cierre la
tapa.
Retire la batería.
3
Presione la palanca de liberación de la batería, como indica la flecha, y extraiga la batería. Para evitar cortocircuitos de los contactos de la batería, no olvide colocar la tapa protectora (suministrada, p. 20) en la batería.
Extraiga la tarjeta.
4
Empuje suavemente la tarjeta y luego
suéltela. La tarjeta se expulsará.
Tire directamente hacia fuera de la
tarjeta.
(p. 25)
Cierre la tapa.
5
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar.
23
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta
COPY
Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imágenes, que se está borrando imágenes o que se está transfiriendo datos. Cuando la lámpara de acceso esté iluminada o parpadeando, no abra la tapa del compartimento de la tarjeta/batería ni haga nunca nada de lo siguiente. De lo contrario, es posible que los datos de imagen se destruyan, o que se dañe la tarjeta o la cámara.
• Extraer la tarjeta.
• Extraer la batería.
• Agitar o golpear la cámara.
Si la tarjeta ya contiene imágenes grabadas, es posible que el número
de imagen no se inicie desde 0001 ( ).
No toque los contactos de la tarjeta con los dedos ni con objetos
metálicos.
Si se muestra un error relativo a la tarjeta en el monitor LCD, retire e
inserte de nuevo la tarjeta. Si el error persiste, utilice una tarjeta diferente. Si puede transferir todas las imágenes de la tarjeta a un ordenador, transfiera todas las imágenes y, a continuación, formatee la tarjeta con la cámara (p. 36). Después puede que la tarjeta vuelva a la normalidad.
24
Encendido de la alimentación
COPY
Si aparece la pantalla de configuración de fecha/hora al encender el interruptor de alimentación, consulte la página 27 para ajustar la fecha y la hora.
<1> : La cámara se enciende. <2> : La cámara se apaga y no
3 Acerca de la desconexión automática
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga
automáticamente después de aproximadamente 30 segundos de inactividad. Para encender de nuevo la cámara, presione el disparador hasta la mitad (p. 33).
Puede cambiar el tiempo de apagado automático con el ajuste [5
Descon. auto] ( ).
funciona. Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilice la cámara.
Si sitúa el interruptor de alimentación en <2> mientras se está grabando una imagen en la tarjeta, se mostrará [Grabando...] y se apagará la alimentación una vez que la tarjeta termine de grabar la imagen.
25
Loading...
+ 61 hidden pages