Перед началом работы с камерой
обязательно ознакомьтесь
с настоящим Руководством.
Храните эту брошюру под рукой
для удобства работы.
R
Русское издание
Благодарим Вас за покупку изделия марки Canon.
EOS-10D представляет собой высокопроизводительную цифровую однообъективную
зеркальную автофокусную камеру с большим CCD-датчиком с 6,30 млн. эффективных
пикселов. Камера совместима со всеми объективами Canon EF и обеспечивает высокую
скорость и комфортность съ¸мки в любое время. Камера рассчитана на все виды
фотосъ¸мки: от полностью автоматической до творческой съ¸мки на профессиональном
уровне. Сделанные снимки можно распечатывать прямо с камеры.
Изображения записываются на карту памяти CompactFlash.
Обязательно прочитайте настоящую Инструкцию для ознакомления с функциями камеры
и порядком работы с ней.
*Рекомендуется использовать CF-карты производства компании Canon.
Помехи радио- и телепри¸му (Декларация VCCI)
Данная камера относится к классу устройств информационной технологии,
уровень электромагнитных помех от которых не превосходит предельных значений
для класса B в соответствии со стандартами, установленными Японским добровольным
наблюдательным советом в области помех, создаваемых устройствами информационной
технологии (VCCI). Тем не менее данное устройство может создавать помехи радиоили телепри¸му при размещении в непосредственной близости от соответствующей
аппаратуры.
Проверьте камеру перед съ¸мкой
Перед началом работы с камерой обязательно проверьте е¸. Убедитесь в том,
что изображения правильно записываются на CF-карту. В случае невозможности записи
или считывания изображений на персональном компьютере из-за неисправности камеры
или CF-карты компания Canon не несет ответственности за потерянные данные
или причин¸нные неудобства.
Информация об авторских правах
Законодательство некоторых стран допускает использование фотографий людей
или некоторых объектов только для личных целей. Съ¸мка публичных представлений
или выставок также может быть запрещена.
Canon и EOS являются торговыми марками компании Canon.
•
Adobe и Photoshop являются торговыми марками корпорации Adobe Systems Incorporated.
•
CompactFlash является торговой маркой корпорации SanDisk.
•
IBM PC/AT является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой
•
корпорации International Business Machines (IBM).
Macintosh является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой
•
корпорации Apple в США и других странах.
Остальные торговые марки являются собственностью их владельцев.
•
2
Контрольный список комплекта поставки
Убедитесь, что в комплект поставки камеры входит вс¸ перечисленное ниже
оборудование и дополнительные принадлежности. При отсутствии каких-либо
принадлежностей обращайтесь к своему дилеру.
Корпус камеры EOS 10D (с крышкой корпуса и резервным литиевым элементом
питания для сч¸тчика даты и времени)
Наглазник Eb
Аккумулятор BP-511 (с защитной крышкой)
Зарядное устройство CB-5L
Сетевой шнур для зарядного устройства
Интерфейсный кабель IFC-300PCU
Видеокабель VC-100
Шейный ременьEW-100DB (с крышкой окуляра видоискателя)
Компакт-диск EOS Digital Solution Disk
Компакт-диск Adobe Photoshop Elements Disk
Руководство по экплуатации EOS 10D (данный документ)
Руководствопо программному обеспечению EOS 10D
Описывает порядок установки программного обеспечения для переноса изображений
с камеры на персональный компьютер, работу с файлами RAW и порядок обработки
изображений.
Руководство по эксплуатации аккумулятора BP-511
Введение
Гарантийный талон
Краткое руководство пользователя
Аксессуары EOS 10D
Содержит описание основных принадлежностей для камеры EOS-10D.
∗ CF-карта в комплект поставки не входит. Е¸ следует приобрести дополнительно.
Рекомендуется использовать CF-карты производства Canon.
Настоящая цифровая камера поддерживает стандарт Exif 2.2 (называемый также
Exif Print). Exif Print представляет собой стандарт для улучшения связи между цифровой
камерой и принтером. При подключении к Exif Print-совместимому принтеру данные,
полученные во время съ¸мки, используются для оптимизации и значительного
повышения качества печати.
3
Содержание
Введение
Контрольный список комплекта поставки ................................... 3
Меры предосторожности
при обращении с камерой ........................................................... 10
Краткое руководство ................................................................... 12
Элементы камеры и их назначение ........................................... 14
Обозначения, используемые в настоящем Руководстве ........ 20
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The cable with the ferrite core provided with the digital camera must be used with this
equipment in order to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in
the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to
stop operation of the equipment.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.
Tel No. (516)328-5600
Эта эмблема означает соответствие директивам Европейского сообщества
Эта эмблема означает, что изделие соответствует условиям электромагнитной
совместимости, принятым в Австралии.
6
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Перед использованием камеры обязательно прочтите и уясните приведенные ниже правила
техники безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения
с камерой.
• Привед¸нные ниже меры предосторожности позволяют обеспечить безопасную и правильную
эксплуатацию камеры и е¸ принадлежностей с целью предотвратить травмирование фотографа
и прочих лиц, а также избежать повреждения оборудования.
• Под термином “оборудование” в основном понимается камера и дополнительные
принадлежности для е¸ питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
• Не направляйте камеру или снятый с не¸ объектив прямо на солнце и на другие яркие источники
света, так как при этом можно повредить зрение.
• Храните оборудование в местах, недоступных для детей и подростков. Случайное повреждение
камеры или элементов питания может привести к серь¸зной травме ребенка. Кроме того,
попадание ремня на шею реб¸нка может привести к удушению.
• Особенно внимательно следите за тем, чтобы используемый в камере литиевый элемент питания
CR2025 не попал в руки реб¸нка. Если реб¸нок проглотил элемент питания, немедленно
обратитесь к врачу.
• Не пытайтесь разобрать или модифицировать какую-либо деталь оборудования. Разборка
или модифицирование оборудования может привести к поражению электрическим током
высокого напряжения. Проверка, переделка и ремонт внутренних деталей должны производиться
только квалифицированным сервисным персоналом, который уполномочен дистрибьютором
или службой поддержки клиентов компании Canon.
• Во избежание поражения электрическим током не дотрагивайтесь до внутренних деталей, доступ
к которым открылся в результате повреждения оборудования. При первой возможности
обратитесь к дистрибьютору камеры или в службу поддержки клиентов компании Canon.
• Немедленно прекратите эксплуатацию оборудования в случае появления дыма или резкого
запаха.
• Нарушение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Немедленно установите выключатель питания камеры в выключенное положение и удалите
из камеры аккумулятор или отсоедините сетевой шнур от электрической розетки. Обратитесь
к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании
Canon.
• Прекратите эксплуатацию оборудования, если оно упало или если поврежд¸н корпус.
Нарушение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Немедленно установите выключатель питания камеры в выключенное положение и удалите
из камеры аккумулятор или отсоедините сетевой шнур от электрической розетки. Обратитесь
к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon.
• Не допускайте попадания оборудования в воду или другие жидкости. Не допускайте попадания
жидкости внутрь камеры. Камера не является водонепроницаемой. В случае контакта наружной
части камеры с жидкостью или содержащим соль воздухом протрите камеру мягкой
абсорбирующей тканью. В случае попадания воды или прочих посторонних веществ внутрь
камеры немедленно установите выключатель питания камеры в выключенное положение
и удалите из камеры аккумулятор или отключите сетевой шнур от электрической розетки.
Продолжение эксплуатации оборудования может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Обратитесь к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы
поддержки клиентов компании Canon.
• Не используйте вещества, содержащие спирт, бензин, растворители и прочие горючие вещества,
для чистки и обслуживания оборудования. Использование этих веществ может привести
к возгоранию
.
Введение
7
• Запрещается резать, повреждать или модифицировать сетевой шнур и ставить на него тяж¸лые
предметы. Любые подобные действия могут вызвать короткое замыкание и привести к пожару
или поражению электрическим током. Разорванный или поврежд¸нный сетевой шнур следует
заменить.
• Не прикасайтесь к сетевому шнуру влажными руками. Это может привести к поражению
электрическим током. При отключении шнура следует держать его за вилку. Запрещается
тянуть за гибкую часть шнура, так как это может привести к его повреждению и оголению
проводов и изоляции, что является потенциальным источником пожара или поражения
электрическим током.
• Использование других источников питания, кроме специально рекомендованных для данного
оборудования, может привести к его перегреву, деформации и возгоранию, а также
к поражению электрическим током и возникновению иных опасных ситуаций. Используйте
только рекомендованные источники питания.
• Во избежание опасности поражения электрическим током перед подключением
интерфейсного кабеля выключите компьютер и отсоедините сетевой шнур от электрической
розетки.
• Не кладите аккумулятор вблизи источников тепла и не подвергайте их прямому воздействию
огня или тепла.Не погружайте аккумулятор в воду. Подобные действия могут привести
к повреждению аккумуляторов или элементов питания и вытеканию вызывающей коррозию
жидкости, которая может явиться причиной пожара, поражения электрическим током, взрыва
или серь¸зной травмы.
• Не разбирайте, не модифицируйте и не нагревайте аккумулятор: это может привести
к травмам вследствие взрыва. Немедленно промойте водой участок тела, особенно глаза
и рот, а также одежду в случае попадания на них содержимого аккумулятора или элемента
питания. При попадании этих веществ в глаза или в рот немедленно промойте их водой
и обратитесь к врачу.
• Не допускайте падения аккумулятора и не подвергайте его значительным механическим
нагрузкам, способным повредить его корпус. Это может вызвать утечку электролита
и травмы.
• Не закорачивайте клеммы аккумулятора при помощи металлических предметов, например,
держателей ключей. Это может привести к перегреву, ожогам и другим травмам. Для
транспортировки и хранения аккумуляторного блока используйте прилагаемый футляр.
• Перед тем как выбросить аккумулятор, заклейте его клеммы лентой или иным изоляционным
материалом для предотвращения прямого контакта с другими предметами. Соприкосновение
с металлическими и другими предметами в контейнере для мусора может привести к пожару
или взрыву. Аккумуляторы следует выбрасывать в специально отведенные для этого места,
если таковые предусмотрены в месте Вашего проживания.
• Использование любых других аккумуляторов, кроме специально рекомендованных
для данного оборудования, может вызвать взрыв или утечку электролита и привести к пожару,
травме или повреждению окружающих предметов. Следует использовать только
рекомендуемые аккумуляторы и принадлежности.
• Для зарядки аккумулятора BP-511 используйте только рекомендованное зарядное
устройство. При использовании любых других зарядных устройств возможны перегрев,
деформация, возгорание или поражение электрическим током.
• Когда камера не используется, отключите компактный блок питания от камеры и
электрической штепсельной розетки для предотвращения пожара и прочих опасных ситуаций.
• Разъ¸м со стороны камеры на кабеле сетевого блока питания предназначен исключительно
для камеры EOS 10D. Не используйте его с другими изделиями или аккумуляторами.
Существует риск возникновения пожара и прочих опасных ситуаций.
8
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не следует использовать, оставлять или хранить оборудование в местах, подверженных
воздействию интенсивного солнечного света или высокой температуры, например,
на приборном щитке или в багажнике автомобиля. Воздействие яркого солнечного света
или тепла может привести к утечке электролита из аккумулятора, его перегреву или взрыву и,
как следствие, к пожару, ожогу и иным травмам. Высокая температура может также вызвать
деформацию корпуса.
При использовании зарядного устройства для зарядки аккумулятора необходимо обеспечить
хорошую вентиляцию.
• Не храните оборудование во влажных или запыл¸нных местах. Это может привести к пожару,
поражению электрическим током и прочим повреждениям.
• Оберегайте камеру от сильных ударов и механических нагрузок, которые могут привести
к травме фотографа или повреждению оборудования, переносимого или удерживаемого
с помощью наручного ремня.
• Будьте внимательны и не закрывайте вспышку пальцами в процессе съ¸мки. Кроме того,
не прикасайтесь к поверхности вспышки после съ¸мки нескольких кадров подряд. Это может
привести к ожогу.
Предотвращение неисправностей
Избегайте воздействия сильных магнитных полей
Не держите камеру в непосредственной близости от электродвигателей и прочего
оборудования, генерирующего сильные электромагнитные поля. Воздействие сильных
электромагнитных полей может привести к неисправности камеры или повреждению
изображения.
Не допускайте образования конденсата
Быстрое перемещение оборудования из зоны высокой температуры в зону низкой температуры
и наоборот может привести к образованию конденсата (капель воды) на внешних и внутренних
поверхностях камеры. Для предотвращения этого явления можно поместить оборудование
внутрь герметичного пластикового пакета и подождать медленного выравнивания температур,
после чего извлечь оборудование из пакета.
При образовании конденсата внутри камеры
При обнаружении конденсата немедленно прекратите работу с камерой. Продолжение
эксплуатации может привести к выходу камеры из строя. Удалите CF-карту
и аккумулятор,отсоедините от камеры сетевой шнур (если он подключ¸н) и дождитесь полного
испарения влаги перед возобновлением работы с камерой.
Длительное хранение
Если камера не используется в течение длительного времени, необходимо удалить аккумулятор
(кроме литиевой батареи CR2025) и хранить оборудование в над¸жном месте. При длительном
хранении камеры с установленным аккумулятором сокращается срок службы аккумулятора
и возможно повреждение камеры.
Обеспечение безопасности и меры по предупреждению
неисправностей
• Не извлекайте CF-карту из камеры, если мигает индикатор обращения к CF-карте.
Так как индикатор мигает во время записи или чтения данных с карты, извлечении CF-карты
в этот момент может привести к е¸ повреждению.
• Используйте только кабель, входящий в комплект поставки камеры. Для подключения камеры
к компьютеру используйте интерфейсный кабель из комплекта поставки. Применение любого
другого кабеля может привести к возникновению неисправности.
Введение
9
Меры предосторожности при обращении с камерой
Камера
(1) Камера представляет собой высокоточный аппарат. Избегайте падения камеры
и механических воздействий на не¸.
(2) Камера не является водонепроницаемой, е¸ нельзя использовать при повышенной
влажности или под водой. Если камера намокла, незамедлительно обратитесь
в ближайший сервисный центр компании Canon. Если на камеру попало небольшое
количество воды, протрите е¸ чистой сухой тканью. Если камера подверглась
воздействию сол¸ного воздуха, тщательно протрите е¸ слегка влажной тканью.
(3) Не оставляйте камеру вблизи устройств, генерирующих сильные магнитные поля,
например, рядом с магнитами или электродвигателями. Не используйте
и не оставляйте камеру в местах, в которых генерируются сильные
электромагнитные сигналы, например, рядом с вышками радиопередатчиков.
Сильные электромагнитные сигналы могут вызвать неполадки в работе камеры
и стереть записанные изображения.
(4) Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например, в автомобиле
под прямыми солнечными лучами. Высокие температуры могут привести
к повреждению камеры.
(5) Камера содержит высокоточные электронные компоненты. Не пытайтесь
самостоятельно разбирать или ремонтировать камеру.
(6) Пыль с объектива, окуляра видоискателя, зеркала и фокусировочного экрана
следует удалять с помощью груши для чистки объективов, которую можно купить
в магазине. Не используйте для протирки корпуса или объектива камеры чистящие
средства, содержащие органические растворители. Если камера сильно
загрязнена, обратитесь к ближайшему дилеру Canon.
(7) Не прикасайтесь к электрическим контактам камеры. Это может привести
к коррозии контактов и нарушить нормальную работу камеры.
(8) При быстром переносе камеры с холода в т¸плое помещение на ней и на е¸
внутренних деталях может образоваться конденсат. Для его предотвращения
предварительно поместите камеру в закрытый пластиковый пакет. Не вынимайте
камеру из пакета, пока она не нагреется до температуры окружающей среды.
(9) Во избежание повреждения камеры не используйте камеру, если на ней
образовался конденсат. В этом случае извлеките из камеры CF-карту
и аккумулятор и подождите, пока конденсат испарится. Камерой можно
пользоваться только после испарения конденсата.
(10) Если планируется не использовать камеру в течение длительного времени,
то извлеките из не¸ аккумулятор и храните камеру в сухом, прохладном
помещении с хорошей вентиляцией. Во время хранения камеры периодически
спускайте затвор, чтобы убедиться в его работоспособности.
(11) Не следует хранить камеру в местах, в которых используются химические
вещества, потенциально вызывающие коррозию, например, в лаборатории.
(12) Если камера в течение длительного времени была на хранении, перед
е¸ использованием следует проверить е¸ компоненты. Если камера некоторое
время не использовалась, или планируется сделать важные снимки (отдых
за рубежом и т.п.), то заранее проверьте камеру у дилера Canon либо
самостоятельно убедитесь в правильности работы компонентов камеры.
ЖК-дисплей и ЖК-монитор
(1) ЖК-монитор изготовлен с использованием высокоточной технологии. Тем не менее
на мониторе может быть несколько неработоспособных пикселов, на месте
которых постоянно отображаются ч¸рные или красные точки. Их количество
не превышает 0,01 процента от общего количества эффективных пикселов.
Это не считается неисправностью и не влияет на записываемые изображения.
(2) Не нажимайте на ЖК-дисплей и не стучите по нему, так как это может привести
к появлению трещин и повреждению дисплея.
10
Меры предосторожности при обращении с камерой
(3) При загрязнении ЖК-дисплея очистите его с помощью продаваемой в магазине
груши для чистки объективов или осторожно протрите мягкой тканью, чтобы
не поцарапать экран. В случае очень сильного загрязнения ЖК-дисплея обратитесь
к ближайшему дилеру Canon.
(4) Времяреакции ЖК-дисплея при низких температурах возрастает, а при высоких
температурах экран ЖК-дисплея может стать т¸мным. При комнатной температуре
обычные свойства дисплея восстанавливаются.
Литиевый элемент питания для сч¸тчика даты
и времени
(1) Храните литиевые элементы питания в местах, недоступных для детей.
Химические вещества, содержащиеся в этих элементах питания, представляют
очень большую опасность при случайном проглатывании. В этом случае
немедленно обратитесь к врачу.
(2) Не берите элемент питания металлическими инструментами, такими,
как плоскогубцы — это вызовет короткое замыкание.
(3) Не разбирайте и не нагревайте элемент питания — он может разрушиться.
CF-карта
(1) CF-карта является высокоточным устройством. Не роняйте CF-карты
и не подвергайте их воздействию вибрации. В противном случае записанные
на карте изображения могут быть утрачены.
(2) Не храните и не используйте CF-карты рядом с объектами, являющимися
источниками магнитных полей (например, рядом с телевизорами,
громкоговорителями или магнитами), а также в местах, в которых скапливается
статическое электричество. В противном случае записанные на CF-карте
изображения могут быть утрачены.
(3) Не оставляйте CF-карты под прямыми солнечными лучами или рядом
с нагревательными приборами. В противном случае карты могут покоробиться
и стать непригодными для использования.
(4) Не допускайте попадания жидкости на CF-карты.
(5) Для защиты данных, записанных на CF-карты, храните карты в футляре или в шкафу.
(6) Пользуйтесь только CF-картами, одобренными Canon. В противном случае запись
или воспроизведение могут оказаться невозможны.
(7) Не изгибайте CF-карты и не подвергайте их сильным ударам.
(8) Не храните CF-карты в жарких, пыльных или влажных местах, а также в местах,
в которых накапливается статическое электричество или присутствуют магнитные
ïîëÿ.
Введение
Электрические контакты объектива
После снятия объектива с камеры наденьте защитные
крышки камеры или поставьте объектив задней стороной
вверх, чтобы не поцарапать поверхность объектива
и не повредить электрические контакты.
Контакты
11
Краткое руководство
Подробные инструкции см. на страницах, указанных в скобках.
Зарядите аккумулятор.
Подсоедините сетевой шнур к заряд-
12
ному устройству и установите аккумулятор. Когда индикатор зарядки перестанет мигать и будет гореть непрерывно, аккумулятор полностью заряжен. Полная зарядка аккумулятора
занимает приблизительно 90 мин.
(ñòð. 22)
Откройте крышку гнезда
CF-карты.
56
Сдвиньте крышку в показанном
стрелкой направлении, затем
откройте крышку. (ñòð. 28)
Установите аккумулятор.
Откройте крышку батарейного
отсека и вдвиньте аккумулятор
до фиксации на месте.
Нажмите на крышку, чтобы
она закрылась с характерным
щелчком. (ñòð. 24)
Откройте крышку гнезда
CF-карты.
Сдвиньте крышку в показанном
стрелкой направлении, затем
откройте крышку. (ñòð. 28)
Сфокусируйте камеру
на объект.
9
Посмотрите в видоискатель и наведите точку автофокусировки
на фотографируемый объект.
Затем нажмите наполовину кнопку
спуска затвора для осуществления
фокусировки. (ñòð. 30)
12
10
Произведите съ¸мку.
Полностью нажмите кнопку
спуска затвора
(ñòð. 30).
Краткое руководство
Введение
Установите объектив.
Совместите красные точки
на объективе и на камере
и поверните объектив
в направлении, указанном
на рисунке стрелкой,
до его фиксации на месте.
(ñòð. 27).
Поверните переключатель
<> в положение <>.
7
(ñòð. 30)
Переключатель режимов
фокусировки на объективе
43
установите в положение
(ñòð. 27)
AF.
Поверните диск установки
режима в положение <
8
(полностью автоматический режим).
Порядок просмотра других снятых
•
кадров описан в разделах “Просмотр
изображений” (стр. 42)
и “Воспроизведение изображений”
(стр. 108).
Стирание снятых кадров описано
•
в разделе “Стирание изображения”
(ñòð. 117).
(ñòð. 38)
>
11
Просмотрите изображение
на ЖК-дисплее.
Только что снятое изображение
оста¸тся на экране в течение
приблизительно 2 с.
Время отображения можно
изменить (ñòð. 43).
13
Элементы камеры и их назначение
Дополнительные сведения приведены на страницах, указанных в скобках (→) .
14
Элементы камеры и их назначение
Введение
15
Элементы камеры и их назначение
ЖК-дисплей
На привед¸нном выше рисунке показаны все возможные значки и индикаторы
на ЖК-дисплее. В действительности отображаемые значения зависят от условий съ¸мки.
16
Элементы камеры и их назначение
Информация в видоискателе
Введение
На привед¸нном выше рисунке показаны все пиктограммы и индикаторы ЖК-дисплея.
В действительности отображаемые значения зависят от условий съ¸мки.
17
Элементы камеры и их назначение
Диск установки режима
На диске установки режима есть две функциональные зоны.
Зона основных режимов
Вс¸, что нужно — это просто
•
нажать на кнопку спуска затвора.
: Полностью автоматический
режим (ñòð. 38)
Процесс съ¸мки полностью
автоматизирован — камера сама
устанавливает все параметры.
Зона изображения
Обеспечивает полностью
автоматическую съ¸мку
в определ¸нных ситуациях.
: Портрет (ñòð. 40)
: Пейзаж (ñòð. 40)
: Крупный план (ñòð. 40)
: Спорт (ñòð. 41)
: Ночной портрет (ñòð. 41)
: Вспышка выключена
(ñòð. 41)
18
Зона творческих режимов
Позволяет устанавливать
различные параметры.
: Программная
автоматическая установка
экспозиции (ñòð. 80)
: Автоматическая установка
экспозиции с приоритетом
выдержки (ñòð.82)
: Автоматическая установка
экспозиции с приоритетом
диафрагмы (ñòð. 84)
: Ручная установка
экспозиции (ñòð. 86)
: Автоматическая установка
экспозиции с приоритетом
глубины резкости (ñòð. 88)
Элементы камеры и их назначение
Зарядное устройство
CB-5L
Сетевой шнур
(ñòð. 22)
Гнездо сетевого
шнура (ñòð. 22)
Сюда подключается сетевой шнур.
Комплект сетевого блока питания
ACK-E2 (приобретается отдельно)
Сетевой блок
питания
AC-E2
Введение
Гнездо аккумулятора (ñòð. 22)
Аккумулятор вставляется в
это гнездо для зарядки.
Со стороны
переходника
постоянного
тока
Гнездо переходника постоянного
òîêà (стр. 26)
Сюда подключается кабель переходника
постоянного тока.
Вилка переходника постоянного тока (стр. 26)
Подключается к гнезду переходника
постоянного тока на сетевом блоке
питания AC-E2.
Кабель переходника
постоянного тока
(ñòð. 26)
Переходник постоянного тока DR-400
Со стороны
сетевого
шнура
Гнездо сетевого шнура (ñòð. 26)
Сюда подсоединяется
сетевой шнур.
Сетевой шнур
(ñòð. 26)
19
Обозначения, используемые в настоящем Руководстве
В тексте значок <> обозначает выключатель питания.
•
Во всех операциях, рассматриваемых в настоящем Руководстве,
предполагается, что выключатель <> уже установлен
в положение <> (Вкл.). Перед выполнением любых операций
поверните выключатель <> в положение <> (Âêë.).
Символ <> обозначает главный диск управления.
•
Символ <> обозначает диск оперативного управления.
•
Символ <> обозначает выключатель диска оперативного
•
управления.
При операциях с диском <> предполагается,
что выключатель <> уже установлен в положение <>.
(Вкл.). Не забудьте установить его в положение <> (Âêë.).
Символ <> обозначает кнопку SET (установка), используемую
•
для установки функций меню и пользовательских функций.
Используемые в данном Руководстве пиктограммы управления камерой и маркировки
•
соответствуют пиктограммам и маркировкам на камере. См. раздел “Элементы камеры
и их назначение” на стр. 14.
За дополнительной информацией обращайтесь к страницам, указанным в скобках
•
(ñòð. 00).
В данном Руководстве при объяснении различных операций для примера
•
рассматривается объектив Canon EF 24-85 мм F3,5-4,5 USM.
В описаниях также предполагается, что для функций меню и пользовательских
•
функций установлены значения по умолчанию.
Пиктограммы (), (), è () обозначают, что функция управляется таймером
•
и сохраняет свое действие после отпускания кнопки. Пиктограммы обозначают
4, 6 или 16 с соответственно.
Иллюстрации, используемые для пояснения операций, сняты, как правило,
•
однообъективной зеркальной камерой на пл¸нку 35 мм.
В настоящем Руководстве используются следующие символы:
•
: Предупреждение – отмечает советы по предотвращению неполадок при съ¸мке.
: Примечание – указывает на дополнительную информацию.
: Символ в виде лампочки – обозначает полезные советы по работе с камерой
èëè ñú¸ìêå.
: Символ пользовательской функции указывает, что предусмотрена
соответствующая пользовательская функция. Подробнее см. раздел
“Установка пользовательских функций” на стр. 146.
20
В этой главе описаны подготовительные шаги и базовые
операции с камерой EOS-10D.
1
1
Перед началом работы
1
Закрепление ремня
Пропустите конец ремня через
крепление с нижней стороны,
а затем назад и через пряжку,
как показано на рисунке.
Подтяните ремень, чтобы
он не выскочил из пряжки.
Крышка окуляра
•
видоискателя закрепляется
на ремне. (¤ñòð.78)
Крышка окуляра
видоискателя
21
21
Зарядка аккумулятора
Подсоедините сетевой шнур.
Подсоедините сетевой шнур к зарядному
•
устройству.
Подсоедините вилку сетевого шнура
•
к электрической розетке.
Снимите крышку.
Положите крышку в над¸жное место,
•
чтобы она не потерялась.
После извлечения аккумулятора из камеры
•
обязательно установите на него крышку,
чтобы исключить возможность короткого
замыкания.
Установите аккумулятор.
Совместите верхний край аккумулятора
•
с меткой <–> на зарядном устройстве. Нажмите
на аккумулятор и сдвиньте его в направлении
стрелки.
Снятие аккумулятора производится в обратном
•
порядке.
Зарядите аккумулятор.
X При подсоединении аккумулятора зарядка
начинается автоматически и начинает мигать
красный индикатор.
X Время почти полной зарядки полностью
разряженного аккумулятора составляет
около 90 мин.
Частота мигания индикатора отражает степень
•
заряда аккумулятора.
X Прекращение мигания индикатора
и его непрерывное горение означает почти
полную зарядку аккумулятора. При зарядке
ещ¸ в течение часа аккумулятор заряжается
полностью.
После зарядки аккумулятора выньте
•
его из зарядного устройства и отключите
сетевой шнур от электрической розетки.
Метка <–>
Степень
зарядки
аккумулятора
0–50%
50–75%
Более 75%
Почти полная
Красный
индикатор
Мигает раз
в секунду
Мигает два раза
в секунду
Мигает три раза
в секунду
Горит
постоянно
1
2
3
4
22
Зарядка аккумулятора
Не заряжайте никакие аккумуляторы, кроме аккумуляторов BP-511 и BP-512.
•
Аккумулятор медленно разряжается, даже если камера не используется.
•
Это может привести к чрезмерному разряду и сокращению срока службы
аккумулятора.
Когда камера не используется, извлеките аккумулятор и наденьте на него
защитную крышку во избежание короткого замыкания. Перед началом работы
с камерой убедитесь, что аккумулятор заряжен.
Время зарядки аккумулятора зависит от окружающей температуры и уровня
•
его заряда.
Если время работы аккумулятора после нормальной зарядки резко сократилось,
•
это может означать завершение его срока службы. Замените его на новый.
Аккумулятор работоспособен при температурах от 0°C до 40°C, однако
•
его полная производительность достигается при температурах от 10°C
до 30°C. При съ¸мке на холоде, например, на лыжной прогулке, рабочие
характеристики аккумулятора резко снижаются, а время работы падает.
1
23
Установка и извлечение аккумулятора
Установка аккумулятора
Вставьте в камеру полностью заряженный аккумулятор BP-511.
Откройте крышку отсека аккумулятора.
1
2
3
Сдвиньте рычаг фиксатора в направлении,
•
показанном стрелкой, и откройте крышку.
Вставьте аккумулятор в камеру.
Вставьте аккумулятор правильной стороной
•
в отсек.
Аккумулятор должен встать на место со щелчком.
•
Закройте крышку.
Нажмите на крышку, чтобы она закрылась
•
с характерным щелчком.
Допускается также использование аккумулятора BP-512.
Индикация уровня заряда аккумулятора
Если переключатель <> установлен на <>, то индикатор показывает три уровня
заряда. (¤ñòð.30)
Указанные значения получены при стандартных условиях тестирования, принятых
•
в компании Canon (полностью заряженный аккумулятор, объектив EF 50 мм f/1,4 USM,
включ¸н просмотр, время просмотра 2 ñ, качество изображения установлено
на < > (Высокое)
Число снимков может быть в некоторых случаях меньше указанного
•
вследствие различия в условиях съ¸мки.
Число снимков уменьшается при частом использовании ЖК-монитора.
•
Число снимков также уменьшается, если в течение длительного времени
•
удерживать наполовину нажатой кнопку спуска затвора или использовать
автофокусировку, не делая при этом снимков.
Срок службы (число снимков) аккумулятора с приобретаемой дополнительно
•
ручкой BG-ED3 указан в инструкции к BG-ED3.
Извлечение аккумулятора
Откройте крышку отсека аккумулятора.
1
Сдвиньте рычаг фиксатора в направлении,
•
показанном стрелкой, и откройте крышку.
1
Выньте аккумулятор.
2
3
Сдвиньте фиксатор аккумулятора в направлении
•
стрелки и извлеките аккумулятор.
Закройте крышку.
Нажмите на крышку, чтобы она закрылась
•
с характерным щелчком.
25
Питание камеры от бытовой электросети
Комплект сетевого блока питания ACK-E2 (приобретается дополнительно) обеспечивает
возможность питания камеры от бытовой сети переменного тока. Это избавляет
от необходимости следить за уровнем заряда аккумулятора при работе с камерой.
Уложите кабель в вырез.
1
2
3
Аккуратно вставьте кабель в вырез,
•
чтобы его не повредить.
Вставьте переходник постоянного тока
в камеру.
Откройте крышку и опустите шторку отверстия
•
для кабеля.
Вставьте переходник постоянного тока
•
и уложите кабель в отверстие для кабеля.
Убедитесь, что кабель плотно уложен
•
в отверстие для кабеля, и вдвиньте переходник
постоянного тока в аккумуляторный отсек
до его фиксации с характерным щелчком.
Нажмите на крышку, чтобы она закрылась
•
с характерным щелчком.
Подключите переходник
постоянного тока.
Подсоедините разъ¸м переходника
•
постоянного тока к гнезду сетевого блока
питания.
Подсоедините сетевой шнур.
4
Не подсоединяйте и не отсоединяйтев сетевой шнур, когда переключатель
•
камеры <>установлен на<> (включено).
Переходник постоянного тока разрешается использовать только с камерами
•
EOS 10D, D60 è D30.
26
Подсоедините сетевой шнур к сетевому блоку
•
питания.
Подключите сетевой шнур к электрической
•
розетке.
После завершения съ¸мки отсоедините вилку
•
от электрической розетки.
Установка и снятие объектива
Установка объектива
Индексная метка крепления объектива
Снятие объектива
Снимите крышки.
1
2
3
4
Снимите заднюю крышку объектива и крышку
•
на корпусе камеры, повернув их в направлении
показанных на рисунке стрелок.
Установите объектив.
Совместите красные точки на объективе и на
•
камере и поверните объектив в направлении,
указанном стрелкой, до его фиксации на месте.
Переключатель режимов фокусировки
на объективе установите в положение
<AF>.
Если переключатель режима фокусировки
•
установлен в положение <MF> (èëè <M>
на старых моделях объективов), функция
автофокусировки не работает.
Снимите переднюю
крышку объектива.
Удерживая нажатой кнопку
разблокировки объектива, поверните
объектив так, как показано стрелкой.
Поверните объектив красной точкой вверх,
•
затем снимите объектив.
1
Так как размер изображения, обеспечиваемого камерой
•
EOS-10D, меньше обычного формата 35-миллиметровой
пл¸нки, установленный на камеру EF-объектив будет
давать небольшой телескопический эффект,
эквивалентный увеличению фокусного расстояния
объектива в 1,6 раза.
AF означает “автофокусировка”.
•
MF èëè M означает “ручная фокусировка”.
•
Будьте внимательны, чтобы не потерять крышки
•
объектива или крышку корпуса камеры.
Поле изображения камеры
EOS 10D (22,7 × 15,1 ìì)
Поле изображения 35-мм
камеры (36 × 24 ìì)
27
Установка и извлечение CF-карты
Снятые изображения записываются на CF-карту (приобретается дополнительно).
Камера совместима с CF-картами CompactFlash типа I и II.
Установка CF-карты
Откройте крышку.
1
Сдвиньте крышку в показанном стрелкой
•
направлении и откройте е¸.
Метка
Кнопка выброса
карты
Число оставшихся кадров
Сторона
с этикеткой
Установите CF-карту.
2
3
Рекомендуется использовать CF-карты
•
производства компании Canon.
Повернув CF-карту этикеткой (стороной
•
с напечатанной меткой ) к задней стороне
камеры, вставьте карту в гнездо в направлении
метки .
X Поднимется кнопка выброса карты.
Закройте крышку.
Закройте крышку и вдвиньте е¸ в направлении
•
стрелки до закрытия с характерным щелчком.
X Если переключатель <> установлен
íà <>, то число оставшихся кадров
отображается на ЖК-дисплее и в видоискателе.
Число оставшихся кадров зависит от количества свободного места на CF-карте
и от установленной чувствительности ISO.
28
Извлечение CF-карты
Установка и извлечение CF-карты
Откройте крышку.
1
2
Когда мигает индикатор обращения к карте (на ЖК-дисплее камеры
•
и в видоискателе отображается “” (занято)), запрещается:
• подвергать камеру толчкам и тряске;
• открывать крышку гнезда CF-карты;
• извлекать аккумулятор.
Это необходимо для предотвращения повреждения данных, CF-карты
и самой камеры.
Во время обработки изображения после съ¸мки и во время записи файла
•
на CF-карту (мигает индикатор доступа) меню заблокировано. Если в это время
нажать кнопку <> èëè <> , то на ЖК-дисплее отображается сообщение
“” (“занято”).
При первом использовании CF-карты или если на ЖК-дисплее отображается
•
сообщение “” (ошибка CF-карты), отформатируйте карту в соответствии
с инструкциями из раздела “Форматирование CF-карты” на стр. 119.
Не используйте CF-карты малой ¸мкости. При больших размерах файла
•
изображения емкости CF-карты может оказаться недостаточно для сохранения
файла.
Микродиск представляют собой устройство для записи данных на основе
•
ж¸сткого диска. Микродиски обладают большой ¸мкостью и низкой ценой
в расч¸те на мегабайт. Однако по сравнению с CF-картами, в которых
используется флэш-память, микродиски уязвимы для вибрации и механических
ударов. При использовании микродисков во время записи или просмотра
изображений не подвергайте камеру вибрациям, тряске и механическим ударам.
Поверните переключатель <> в положение
•
<>.
Убедитесь, что на ЖК-дисплее не отображается
•
сообщение “” (занято).
Убедитесь, что индикатор обращения к карте
•
не горит (¤стр.15), и откройте крышку.
Извлеките CF-карту.
Нажмите на кнопку выброса карты.
•
X CF-карта выбрасывается.
Закройте крышку.
•
1
29
Основные операции
Выключатель питания
Камера работает только при установке переключателя <> íà <> (Âêë.).
<>:При работе с камерой устанавливайте
<>:Камера не работает.
Для экономии энергии аккумулятора, если камера не использовалась в течение
•
приблизительно 1 мин, она автоматически выключается (автоматическое
отключение питания, стр. 142). Чтобы снова включить камеру, наполовину
нажмите кнопку спуска затвора.
Если повернуть переключатель <> в положение <>(Выкл.) сразу после
•
съ¸мки, индикатор обращения к карте может продолжать мигать в течение
нескольких секунд, пока изображение записывается на CF-карту.
После завершения записи изображения на CF-карту индикатор обращения
к карте погаснет и камера выключится.
Кнопка спуска затвора
У кнопки спуска затвора есть два положения. Е¸ можно нажать наполовину
или полностью. Соответственно есть два уровня операций, производимых с помощью
кнопки спуска затвора:
Нажатие наполовину ()
При нажатии кнопки спуска затвора на половину
е¸ хода включается функция автофокусировки (AF)
и механизм автоматической установки экспозиции,
устанавливающий выдержку затвора и значение
диафрагмы.
Экспозиция (комбинация выдержки затвора
и величины диафрагмы) отображается
на ЖК-дисплее и в видоискателе.
Полное нажатие
Срабатывает затвор и производится съ¸мка.
переключатель в это положение.
Устанавливайте переключатель
в это положение, когда камера
не используется.
Если после нажатия кнопки спуска затвора наполовину прошло более () секунд,
ещ¸ раз нажмите е¸ наполовину, немного подождите и произведите съ¸мку, нажав
кнопку полностью. Если кнопка спуска затвора была полностью нажата
без предварительного нажатия наполовину, либо если она была нажата сначала
наполовину, а затем сразу до конца, камера вс¸ равно произведет съ¸мку
с небольшой задержкой.
В каком бы состоянии камера ни находилась (воспроизведение, операции с меню,
запись изображения, и т.п., исключая режим прямой печати), нажатие кнопки спуска
затвора наполовину сразу же переводит е¸ в режим готовности к съ¸мке.
30
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.