CANON EOS 100D Instruction Manual [fr]

Mode d’emploi simplié
Ce manuel simplié ne couvre que les opérations les plus élémentaires. Pour d’autres fonctions et des informations plus détaillées, voir le mode d’emploi de l’appareil photo au format pdf sur le DVD-ROM.
FRANÇAIS
Introduction
L’EOS 100D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 5 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en continu d’environ 4 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran et un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition).
Assurez-vous de lire ce qui suit avant de commencer la prise de vue
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les « Consignes de sécurité » (p. 111 à 113) (p. 12, 13).
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des pertes ou désagréments occasionnés en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire empêchant l’enregistrement des photos ou leur téléchargement sur un ordinateur.
et les « Précautions d’utilisation »
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire l’utilisation sur la carte mémoire d’images enregistrées ou bien de musique et d’images accompagnées de musique protégées par des droits d’auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
2
Cartes compatibles
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. * L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité :
• Cartes mémoire SD
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
* Cartes UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « » ou supérieure.
Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement.
Si vous souhaitez prendre des photos pendant que vous filmez une
vidéo, il est nécessaire d’utiliser une carte encore plus rapide.
Pour vérifier la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le
site Web du fabricant de la carte.
3
Liste de vérification des éléments
Batterie LP-E12
(avec couvercle de
protection)
Chargeur de batterie
LC-E12/LC-E12E*
Courroie large
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon du boîtier)
Câble d’interface
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
* Le chargeur de batterie LC-E12 ou LC-E12E est fourni. (Le LC-E12E est livré
avec un cordon d’alimentation.)
Les modes d’emploi et DVD/CD-ROM fournis sont répertoriés sur la page
suivante.
Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont
inclus.
Avec certains types de kit d’objectifs, les modes d’emploi des objectifs peuvent
également être inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
4
Modes d’emploi et DVD/CD-ROM
Mode d’emploi simplifié
(le présent manuel)
Le mode d’emploi simplifié présente les procédures et fonctions de base. Pour des instructions détaillées, consultez le disque EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM).
Le mode d’emploi est composé d’un livret et de manuels au format PDF sous forme électronique (inclus dans le disque DVD-ROM).
CEL-XXX XXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX
©
C
A
N
O
N
I
N
C
.
EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM))
Contient les manuels suivants au format PDF :
• Mode d’emploi de l’appareil photo (version détaillée)
.
U
E
e
h
t
n
i
e
d
a
M
2
.
0
X
X
• Modes d'emploi des logiciels figurant sur l'EOS Solution Disk.
* Vous trouverez les instructions pour consulter les modes d'emploi sur le
DVD-ROM aux pages 103 et 104.
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
©
C
A
N
O
N
I
N
C
.
EOS Solution Disk
Inclut différents logiciels. Pour connaître les détails et la procédure d’installation des logiciels, voir pages 107 à
.
U
E
e
h
t
n
i
e
d
a
M
.
2
X
0
X
109.
5
Guide de démarrage rapide
Repère rougeRepère blanc
Insérez la batterie (p. 24).
1
2
3
4
Pour charger la batterie, voir
page 22.
Insérez une carte (p. 24).
Insérez la carte dans le logement de
la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil.
Montez l’objectif (p. 32).
Alignez le repère blanc ou rouge de
l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>
(p. 32).
6
5
Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>
Lorsque l’écran LCD affiche l’écran
de réglage de la date/heure/zone, voir page 29.
(p. 27).
6
Guide de démarrage rapide
Positionnez la molette de sélection des modes sur <A> (Scène intelligente auto) (p. 48).
Tous les réglages nécessaires de
l’appareil photo sont définis automatiquement.
Effectuez la mise au point
7
8
9
Pour prendre des photos tout en regardant l’écran LCD, voir
« Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 73).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 94).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-
course et l’appareil photo effectuera la mise au point.
Au besoin, le flash intégré se
relèvera automatiquement.
Prenez la photo (p. 35).
Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur Pour afficher à nouveau l’image, appuyez sur la touche <
l’écran
LCD.
x
(p. 35)
> (p. 94).
.
7
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6> : Représente la molette principale. <W><X><Y><Z> : Représente le joypad <S>. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste
active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
* Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les touches,
molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil et sur l’écran LCD.
3 : Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> et en modifiant le réglage.
M : Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit
de la page, elle indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 18).
(p. **) : Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de
vue. : Informations complémentaires. : Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue. : Conseil pour résoudre des problèmes.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est sur <1> (p. 27).
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont définis par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II.
8
Table des matières
Introduction 2
Cartes compatibles ...........................................................................3
Liste de vérification des éléments.....................................................4
Modes d’emploi et DVD/CD-ROM ....................................................5
Guide de démarrage rapide..............................................................6
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi..................................8
Table des matières ...........................................................................9
Précautions d’utilisation..................................................................12
Nomenclature..................................................................................14
Mise en route 21
1
Charge de la batterie ......................................................................22
Installation et retrait de la batterie et de la carte.............................24
Mise sous tension ...........................................................................27
Réglage de la date, de l’heure et de la zone ..................................29
Sélection de la langue d’interface...................................................31
Montage et retrait de l’objectif.........................................................32
Fonctionnement de base ................................................................34
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue..........................36
3 Utilisation des menus............................................................38
Formatage de la carte.....................................................................40
Changement de l’affichage de l’écran LCD ....................................42
Guide des fonctions ........................................................................43
d Utilisation de l’écran tactile .........................................................44
9
Table des matières
Prise de vue élémentaire 47
2
A
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)...... 51
7 Désactivation du flash ............................................................. 53
C Prise de vue en mode Créatif auto........................................... 54
2 Prise de vue de portraits ........................................................... 58
3 Prise de vue de paysages........................................................ 59
4 Prise de vue en gros-plan ......................................................... 60
5 Prise de vue de sujets en mouvement..................................... 61
8 : Mode Scène spéciale.......................................................... 62
C Prise de vue d’enfants............................................................... 63
P Prise de vue d’aliments.............................................................. 64
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie.................................. 65
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) .............................. 66
F Prise de scènes de nuit (main levée) ........................................ 67
G Prise de scènes en contre-jour ................................................. 68
Q Contrôle rapide ......................................................................... 70
...... 48
Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)
3
A Prise de vue avec l’écran LCD................................................. 74
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF)
x Prise de vue avec le déclenchement tactile ............................. 84
10
73
........ 77
Table des matières
Logo de certification
Sous l’onglet [54], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et appuyez sur <0>, certains des logos des certifications de l’appareil photo apparaissent. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Enregistrement de vidéos 87
4
k Enregistrement de vidéos.........................................................88
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ................................91
Lecture des images 93
5
x Lecture des images...................................................................94
H I Recherche rapide d’images.................................................95
u/y Vue agrandie ........................................................................96
d Lecture avec l’écran tactile .........................................................97
k Lecture des vidéos....................................................................99
Consultation des modes d’emploi sur DVD-ROM/
6
Téléchargement des images sur votre ordinateur 101
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction
Manuals Disk ................................................................................102
Téléchargement d’images sur un ordinateur ................................105
Vue d’ensemble des logiciels........................................................107
Installation des logiciels................................................................108
Consignes de sécurité ..................................................................111
11
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du miroir avec le doigt ou autre, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement. Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir reflex et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours. Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire. Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un voyage à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
12
Précautions d’utilisation
Contacts
Écran LCD
L’écran
LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées. Si vous laissez allumé l’écran LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage de
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
l’écran
LCD peut sembler lent à basse température, ou
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à
une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte. Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur. Rangez la carte dans son boîtier. Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif et posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager sa surface et ses contacts électriques.
Précautions à prendre en cas d’utilisation prolongée
Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud. Ceci est normal.
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon.
13
Nomenclature
<i> Touche de réglage de la sensibilité ISO
Molette de sélection des modes (p. 18)
Commutateur d’alimentation (p. 27)
Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus
<6> Molette principale
Déclencheur (p. 35)
Capteur de télécommande
Poignée
Miroir
Contacts (p. 13)
Monture d’objectif
Griffe de verrouillage d’objectif
Bouchon du boîtier (p. 32)
<Y> Borne d’entrée pour microphone externe
<q/C> Borne de sortie audio/vidéo/ numérique
<F> Récepteur de télécommande
<D> Borne de sortie HDMI mini
Touche de contrôle de profondeur de champ
Bouton de déverrouillage de l’objectif (p. 33)
Lampe d’atténuation des yeux rouges/ Voyant du retardateur
Microphone (mono) (p. 88)
Œillet de sangle de poignet (p. 21)
Haut-parleur (p. 99)
<V> Repère de plan focal (p. 60)
<D> Touche du flash
Griffe porte-accessoires
Contacts de synchronisation du flash
Repère de montage pour objectif EF-S (p. 32)
Repère de montage pour l’objectif EF (p. 32)
14
Nomenclature
Capteur d’extinction de l’affichage (p. 42)
Viseur
Œilleton
<B> Touche d’informations (p. 42, 76, 90, 94)
<M> Touche de menu (p. 38)
Écran LCD/ Écran tactile (p. 38/44, 97,
100)
<O> Touche d’ouverture/de correction d’exposition
Filetage pour trépied
<x> Touche de lecture (p. 94)
<W> <X> <Y> <Z> : Joypad <S> (p. 38)
<Q/0> Touche de contrôle rapide/ Touche de réglage (p. 36/38)
Logement de la carte (p. 24)
Compartiment de la batterie (p. 24)
<L> Touche d’effacement
Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte (p. 24)
Couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte (p. 24)
Prise du cordon CC
Voyant d’accès (p. 25)
<S/u> Touche de sélection du collimateur AF/ d’agrandissement (p. 96)
<A/Hy> Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/de réduction (p. 95/96)
<A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 74/88)
Bouton du correcteur dioptrique (p. 34)
15
Nomenclature
Vitesse d’obturation
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto
Mode de prise de vue
Style d’image
Opération AF
X
Autofocus One-Shot
9
Autofocus AI Focus
Z
Autofocus AI Servo
MF
Mise au point manuelle
Icône écran de contrôle rapide (p. 36)
Indicateur de batterie (p. 28)
zxcn
Balance des blancs
Q Auto W Lumière du jour E Ombragé R Nuageux Y Lumière tungstène U Lumière fluorescente blanche
I Flash
O Personnalisé
Statut de la transmission Eye-Fi
Acquisition/retardateur
u Vue par vue i Prise de vue en continu B Vue par vue silencieuse M Prise de vue en continu silencieuse
Q Retardateur : 10 sec./Télécommande
l Retardateur : 2 sec.
q Retardateur : En continu
Ouverture
Pointeur de la molette principale
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
Sensibilité ISO
Priorité hautes lumières
y Correction d’exposition au flash
Mode de mesure
q Mesure évaluative w Mesure sélective r Mesure spot e Mesure moyenne à
prépondérance centrale
Qualité d’enregistrement des images
73 Grande/Fine 83 Grande/Normale 74 Moyenne/Fine 84
Moyenne/Normale
7a Petite 1/Fine 8a Petite 1/Normale
b Petite 2 (Fine) c Petite 3 (Fine)
1+73
RAW+Grande/ Fine
1 RAW
Nombre de prises de vue possibles
Nombre de prises de vue possibles pendant le bracketing de la balance des blancs
Indicateur du retardateur
Réduction du bruit multivues u Correction de la balance des
blancs
B Bracketing de la balance des
blancs
Indicateur de connexion GPS
Réglages de prise de vue
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
16
(dans les modes de la zone de création, p. 18)
Informations dans le viseur
Cercle de mesure spot Indicateur d’activation du
collimateur AF <•>
Verre de visée
Collimateurs autofocus
<A> Mémorisation
d’exposition/ Bracketing d’exposition auto en cours
<D> Flash recyclé Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte
<e> Synchronisation à
grande vitesse (flash FP)
<d> Mémorisation
d’exposition au flash/ Bracketing d’exposition au flash en cours
<y> Correction d’exposition
au flash
Vitesse d’obturation Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY)
Avertissement de carte saturée (FuLL) Avertissement d’erreur de carte (Card) Avertissement d’absence de carte (Card)
Ouverture
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Plage de bracketing d’exposition auto Indicateur de lampe d’atténuation des yeux rouges activée
<A> Priorité hautes lumières
Sensibilité ISO
<0> Prise de vue
monochrome
<o>Voyant de
confirmation de mise au point
<u> Correction de la balance des blancs
<i> Sensibilité ISO
Rafale maximum
Nomenclature
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
17
Nomenclature
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène.
A : Scène intelligente auto (p. 48) 7 : Flash annulé (p. 53)
C : Créatif auto (p. 54)
2 : Portrait (p. 58) 3 : Paysage (p. 59) 4 : Gros-plan (p. 60) 5 : Sport (p. 61) 8 : Scène spéciale (p. 62)
C : Enfants (p. 63) P : Aliments (p. 64) x : Lueur de bougie (p. 65) 6 : Portrait nuit (p. 66) F : Scène nuit main levée (p. 67) G :
Ctrl rétroéclairage HDR (p. 68)
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets.
d :
Programme d’exposition automatique
s : Priorité à l’obturation f : Priorité à l’ouverture a : Exposition manuelle
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création.
18
Chargeur de batterie LC-E12
Emplacement de la
batterie
Fiche
Voyant de charge
Voyant de charge complète
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
Cordon d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
Emplacement de la batterie
Voyant de charge
Voyant de charge complète
Chargeur pour batterie LP-E12 (p. 22).
Chargeur de batterie LC-E12E
Chargeur pour batterie LP-E12 (p. 22).
Nomenclature
19
1
Volet d’oculaire
Mise en route
Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
Fixation de la sangle de poignet
Passez l’extrémité de la sangle de poignet à travers l’œillet de sangle de poignet de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la sangle de poignet de la manière illustrée. Tendez la sangle de poignet en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est également
attaché à la sangle de poignet.
21
Charge de la batterie
LC-E12
LC-E12E
Retirez le couvercle de
1
protection.
Insérez la batterie.
2
Fixez bien la batterie sur le chargeur
de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Rechargez la batterie.
3
Pour LC-E12
Dégagez la fiche du chargeur de
batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Pour LC-E12E
Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Il faut environ 2 heures, à température ambiante (23 °C / 73 °F), pour recharger une batterie totalement déchargée. Le temps nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement selon la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (5 °C ­10 °C / 41 °F - 50 °F) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
22
X La recharge commence
automatiquement et le voyant de charge s’allume en orange.
X Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge complète s’allume en vert.
Charge de la batterie
Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins 3
secondes après l’avoir débranchée.
Ne chargez pas de batteries autres qu’une batterie LP-E12. La batterie LP-E12 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Rechargez la batterie avant utilisation.
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l’endommager.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
23
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Taquet de protection contre l’écriture
Introduisez une batterie LP-E12 complètement chargée dans l’appareil photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC de la classe de vitesse UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement.
Installation de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Faites glisser le levier comme indiqué
par les flèches et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée des contacts
de batterie.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Insérez la carte.
3
Placez l’étiquette de la carte face au
dos de l’appareil photo et insérez la carte jusqu’au déclic comme illustré.
Fermez le couvercle.
4
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Lorsque le commutateur
d’alimentation est positionné sur <1>, le nombre de prises de vue possibles (p. 28) s’affiche sur l’écran LCD.
24
Retrait de la carte
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser.
Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc.
Le réglage de [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver]
vous évitera d’oublier d’insérer une carte.
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Positionnez le commutateur
1
d’alimentation sur <2> (p. 27). Ouvrez le couvercle.
2
Vérifiez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Si [Enregistrement...] s’affiche,
refermez le couvercle.
Retirez la batterie.
3
Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit des
contacts de la batterie, pensez à fixer le couvercle de protection (p. 22) sur la batterie.
Retirez la carte.
4
Appuyez délicatement sur la carte,
puis relâchez pour l’éjecter.
Retirez la carte.
Fermez le couvercle.
5
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
25
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte et lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001.
Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran LCD, retirez et
réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un ordinateur, transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (p. 40). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
26
Mise sous tension
Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [
Enregistrement...
] s’affiche
et l’appareil se met hors tension après que la carte a enregistré l’image.
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 29 pour régler la date, l’heure ou la zone.
<k> : L’appareil est mis sous tension.
1
<
2
<
Unité de capteur auto-nettoyante
Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur
<1> ou <2>, le nettoyage du capteur s’exécute automatiquement. (Un faible bruit peut se faire entendre.) Au cours du nettoyage du capteur, l’écran LCD affiche <f>.
Même pendant le nettoyage du capteur, vous pouvez continuer à
photographier en enfonçant le déclencheur à mi-course (p. 35) pour arrêter le nettoyage du capteur et prendre une photo. Si vous placez le commutateur d’alimentation à plusieurs reprises et à court intervalle sur < Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
1
>/<2>, l’icône <f> peut ne pas s’afficher.
3 Extinction automatique
Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout d’environ 30 secondes d’inactivité. Pour le rallumer, il suffit d’enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 35).
Vous pouvez régler le temps d’extinction automatique avec [52 :
Arrêt auto].
Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 87).
> : L’appareil est mis sous tension.
Vous pouvez prendre des photos.
> : L’appareil est hors tension et ne
fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
27
Mise sous tension
Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les
opérations suivantes :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
• Utiliser souvent l’écran LCD.
Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Selon l’objectif
utilisé, le nombre de prises de vue possibles peut être inférieur.
Pour connaître le nombre de photos possibles en mode de prise de vue
avec Visée par l’écran, voir page 75.
z Vérification du niveau de charge de la batterie
Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants.
z : Le niveau de charge de la
x : Le niveau de charge de la
c : La batterie est presque vide.
n : Rechargez la batterie.
Nombre de prises de vue possibles
Température
Température ambiante
(23 °C / 73 °F)
Sans flash Environ 480 prises de vue Environ 420 prises de vue
Flash à 50 % Environ 380 prises de vue Environ 350 prises de vue
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E12 complètement
chargée, sans prise de vue avec Visée par l’écran et sur les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
batterie est suffisant.
batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo.
(Clignote)
Basses températures
(0 °C / 32 °F)
28
3
La procédure de réglage du menu est expliquée aux pages 38-39.
À l’étape 3, l’heure affichée dans le coin supérieur droit de l’écran correspond au décalage horaire par rapport au Temps universel coordonné (UTC). Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, réglez-le en vous reportant à la différence avec UTC.
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/ heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. Si vous réglez correctement l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit où vous vivez, lorsque vous voyagez sur un autre fuseau horaire, il vous suffit de régler l’appareil photo sur le fuseau horaire de votre destination pour mettre automatiquement à jour la date/ heure de l’appareil photo.
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure.
Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Affichez l’écran du menu.
1
Appuyez sur la touche <M> pour
afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez
2
[Date/Heure/Zone].
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’onglet [52].
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Date/Heure/
Zone], puis appuyez sur <0>.
Réglez le fuseau horaire.
3
[Londres] est réglé par défaut.
Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner la case fuseau horaire. Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire, puis sur <0>. (Revient à <s>.)
29
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Si vous rangez l’appareil sans la batterie ou si la batterie est épuisée, il se peut que la date/heure/zone soit réinitialisée. Le cas échéant, réglez à nouveau le fuseau horaire et la date/heure.
La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuierez sur <
0
> à l’étape 6.
Après avoir modifié le fuseau horaire, vérifiez que les bonnes date et
heure ont été réglées.
Réglez la date et l’heure.
4
Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher <r>. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <
Réglez l’heure d’été.
5
Réglez-la, le cas échéant. Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher <r>.
Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>.
Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], le réglage défini à l’étape 4 est avancé d’une heure. Si [Y] est réglé, l’heure d’été est annulée et ramenée une heure en arrière.
Quittez le réglage.
6
Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner [
X La date/heure/zone, ainsi que l’heure
d’été sont réglées, et le menu réapparaît.
0
>. (Revient à <s>.)
OK
], puis sur <0>.
30
Loading...
+ 86 hidden pages