Aparat EOS 1000D jest lustrzanką cyfrową wyposażoną w matrycę
światłoczułą o rozdzielczości 10,1 megapiksela. Aparat posiada
wiele funkcji, takich jak szybka, 7-punktowa automatyczna regulacja
ostrości umożliwiająca fotografowanie poruszających się obiektów,
style Picture Styles służące do zwiększania ekspresji fotografii,
zróżnicowane tryby fotografowania od pełnej automatyki po tryby
twórcze, a także fotografowanie z podglądem Live View.
Aparat został także wyposażony w system EOS Integrated Cleaning System
pozwalający na usuwanie plamek kurzu z obrazów oraz w zintegrowany
system czyszczenia matrycy służący do usuwania kurzu z matrycy.
Aby zapoznać się z aparatem, wykonaj kilka zdjęć testowych
Aparat cyfrowy pozwala natychmiast obejrzeć wykonane zdjęcie.
Podczas czytania niniejszej instrukcji wykonaj kilka zdjęć testowych
i sprawdź, czy zostały prawidłowo zarejestrowane. Pozwoli to lepiej
zrozumieć funkcjonowanie aparatu.
Aby zapobiec rejestracji nieudanych zdjęć i innym wypadkom,
zapoznaj się z częścią „Środki ostrożności” (str. 186, 187) oraz
„Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem” (str. 12, 13).
Testowanie aparatu przed rozpoczęciem pracy oraz kwestie
odpowiedzialności prawnej
Po wykonaniu zdjęcia wyświetl je i sprawdź, czy obraz został prawidłowo
zarejestrowany. W przypadku awarii aparatu lub karty pamięci i braku
możliwości zarejestrowania obrazów lub ich przesłania do komputera
firma Canon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek spowodowane
tym straty lub niedogodności.
Prawa autorskie
Prawa autorskie w danym kraju mogą ograniczać wykorzystanie
zarejestrowanych obrazów osób i niektórych obiektów wyłącznie
do celów prywatnych. Należy pamiętać, że w przypadku niektórych
występów publicznych, wystaw itp. może obowiązywać zakaz
fotografowania, nawet w celach prywatnych.
Ten aparat jest zgodny z kartami pamięci SD i SDHC. W niniejszej
instrukcji wszystkie te karty są nazywane po prostu kartami.
* Aparat nie jest dostarczany z kartą (do zapisywania obrazów).
Należy zakupić ją osobno.
2
Page 3
Lista elementów zestawu
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu należy sprawdzić, czy wraz
z aparatem zostały dostarczone poniższe elementy. W przypadku
braku jakiegokolwiek z nich należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Akumulator LP-E5
Aparat
(z muszlą oczną
i deklem na korpus)
Szeroki pasek
EW-100DB III
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Oprogramowanie)
* W zestawie znajduje się ładowarka LC-E5 lub LC-E5E. (Ładowarka LC-E5E
Aparat jest bardzo precyzyjnym urządzeniem. Nie wolno go upuszczać ani narażać
na wstrząsy.
Aparat nie jest wodoszczelny i nie może być użytkowany pod wodą. Jeśli aparat
przypadkowo wpadnie do wody, należy natychmiast skontaktować się z najbliższym
punktem serwisowym firmy Canon. Zetrzeć krople wody suchą szmatką. Jeśli aparat
jest narażony na działanie słonego powietrza, należy przetrzeć go zwilżoną i silnie
wyciśniętą szmatką.
Aparatu nie wolno pozostawiać w pobliżu źródeł silnego pola magnetycznego,
takich jak magnesy lub silniki elektryczne. Należy także unikać korzystania z aparatu
i pozostawiania go w pobliżu źródeł silnych fal radiowych, takich jak duże anteny.
Silne pola magnetyczne mogą spowodować nieprawidłową pracę aparatu lub
uszkodzenie danych obrazu.
Aparatu nie należy pozostawiać w miejscach o wysokiej temperaturze, takich jak
zaparkowany samochód narażony na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
Wysokie temperatury mogą spowodować nieprawidłową pracę aparatu.
Aparat zawiera precyzyjne układy elektroniczne. Nie wolno samodzielnie
demontować aparatu.
Przy usuwaniu kurzu z obiektywu, wizjera, lustra i matówki należy korzystać z dmuchawki.
Do czyszczenia korpusu aparatu lub obiektywu nie należy używać środków czyszczących
zawierających rozpuszczalniki organiczne. W przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń
należy zanieść aparat do najbliższego punktu serwisowego firmy Canon.
Styków elektrycznych aparatu nie należy dotykać palcami, ponieważ mogłoby to doprowadzić
do ich korozji. Skorodowane styki mogą być przyczyną nieprawidłowej pracy aparatu.
Szybkie przeniesienie aparatu z chłodnego miejsca do ciepłego może spowodować
kondensację pary wodnej na aparacie i podzespołach wewnętrznych. Aby uniknąć
zjawiska kondensacji, należy umieścić aparat w szczelnej plastikowej torbie i przed
wyjęciem zaczekać na wyrównanie temperatury.
W przypadku wystąpienia kondensacji na aparacie nie należy z niego korzystać, aby zapobiec
jego uszkodzeniu. W takiej sytuacji odłączyć obiektyw, wyjąć kartę pamięci oraz akumulator
z aparatu i przed rozpoczęciem korzystania z aparatu zaczekać na jego wyschnięcie.
Jeśli aparat nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego
akumulator i przechowywać aparat w chłodnym, suchym miejscu o dobrej wentylacji.
Nawet w przypadku przechowywania aparatu od czasu do czasu należy nacisnąć
kilkakrotnie przycisk migawki, aby sprawdzić, czy aparat działa.
Należy unikać przechowywania aparatu w miejscach, w których znajdują się substancje
chemiczne powodujące korozję, takich jak ciemnie fotograficzne lub laboratoria chemiczne.
Jeśli aparat nie był użytkowany przez dłuższy czas, przed dalszą eksploatacją należy
sprawdzić wszystkie jego funkcje. Jeśli aparat nie był użytkowany przez pewien czas
lub użytkownik planuje wykonać ważne zdjęcia, należy zlecić sprawdzenie aparatu
w autoryzowanym sklepie firmy Canon lub samodzielnie sprawdzić, czy funkcjonuje
on prawidłowo.
12
Page 13
Zalecenia dotyczące postępowania z aparatem
Monitor LCD
Mimo że monitor LCD jest produkowany z wykorzystaniem technologii
o bardzo wysokiej precyzji, zapewniającej uzyskanie 99,99% efektywnych
pikseli, może zdarzyć się sytuacja, że kilka z nich nie świeci prawidłowo.
Liczba ta nie powinna przekraczać 0,01% wszystkich pikseli. Wadliwie
działające piksele, wyświetlające tylko kolor czarny lub czerwony itp., nie
stanowią wady aparatu. Nie mają one także wpływu na rejestrowane obrazy.
Jeśli monitor LCD pozostanie włączony przez dłuższy czas, może dojść
do wypalenia ekranu, objawiającego się wyświetlaniem pozostałości
po poprzednim obrazie. Jest to jednakże zjawisko przejściowe i ustąpi
po kilku dniach niekorzystania z aparatu.
Karty
Karty są bardzo precyzyjnymi elementami. Karty nie należy upuszczać
ani narażać jej na wibracje, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie
zapisanych na niej obrazów.
Karty nie należy przechowywać ani używać w pobliżu źródeł silnego pola
magnetycznego, takich jak odbiorniki telewizyjne, głośniki lub magnesy.
Należy także unikać miejsc podatnych na występowanie elektryczności
statycznej, ponieważ mogłoby dojść do utraty obrazów zapisanych na karcie.
Karty nie należy pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub w pobliżu źródła ciepła, ponieważ mogłoby dojść
do odkształcenia karty, w wyniku czego stałaby się on niezdatna do użytku.
Na kartę nie wolno rozlewać żadnych płynów.
Karty należy zawsze przechowywać w opakowaniach, co umożliwi ochronę
zapisanych na nich danych.
Karty nie należy wyginać ani narażać na działanie nadmiernej siły lub wstrząsów.
Karty nie należy przechowywać w miejscach o wysokiej temperaturze,
silnym stopniu zakurzenia lub wysokiej wilgotności.
Styki elektryczne obiektywu
Po odłączeniu obiektywu od aparatu, na obiektyw należy
założyć dekiel lub odłożyć go tylną częścią skierowaną
do góry, aby uniknąć porysowania powierzchni obiektywu
ijegostyków.
Styki
Środki ostrożności w przypadku dłuższego użytkowania
W przypadku dłuższego ciągłego fotografowania lub korzystania z funkcji
fotografowania z podglądem Live View aparat może silnie się nagrzewać.
Nie jest to wprawdzie oznaką nieprawidłowego działania, ale dłuższe
trzymanie gorącego aparatu może spowodować lekkie poparzenie skóry.
13
Page 14
Szybkie wprowadzenie
Obiektyw EF-S
Obiektyw EF
Włóż akumulator. (str. 26)
1
2
3
Informacje dotyczące ładowania
akumulatora można znaleźć
na stronie 24.
Zamontuj obiektyw. (str. 33)
W przypadku korzystania z obiektywu
EF-S wyrównaj go z białym znacznikiem
na aparacie. W przypadku innego
obiektywu wyrównaj go z czerwonym
znacznikiem.
Ustaw przełącznik trybu
ostrości na obiektywie
w pozycji <AF>. (str. 33)
4
Otwórz pokrywę gniazda
iwsuń kartę. (str. 31)
Włóż kartę do gniazda stroną
zetykietą skierowaną ku sobie.
5
14
Ustaw przełącznik zasilania
w pozycji <1>. (str. 27)
Jeśli na monitorze LCD zostanie
wyświetlony ekran ustawień
Data/czas, przejdź na stronę 29.
Page 15
6
7
8
9
Szybkie wprowadzenie
Ustaw pokrętło wyboru trybów
w pozycji <1> (Pełna autom.).
(str. 44)
Wszystkie niezbędne ustawienia
aparatu zostaną wyregulowane
automatycznie.
Ustaw ostrość na obiekt. (str. 37)
Spójrz przez wizjer i skieruj środek
wizjera na fotografowany obiekt.
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
Spowoduje to ustawienie ostrości
aparatu na obiekt.
Zrób zdjęcie. (str. 37)
Aby zrobić zdjęcie, naciśnij
przycisk migawki do końca.
Przejrzyj zdjęcie. (str. 108)
Zarejestrowany obraz będzie
wyświetlany na monitorze LCD
przez około 2 s. Aby wyświetlić go
ponownie, naciśnij przycisk <x>
(str. 54).
Ustawienia fotografowania wyświetlane na monitorze LCD
zostaną wyłączone po naciśnięciu do połowy spustu migawki
lub naciśnięciu przycisku <B>.
Informacje dotyczące usuwania zdjęć można znaleźć w części
„Usuwanie obrazów” (str. 130).
15
Page 16
Nazewnictwo
Pogrubione nazwy oznaczają części opisane przed rozdziałem
„Podstawowe czynności fotografowania i odtwarzania obrazów” (do str. 54).
Pokrętło wyboru trybów (str. 20)
Przełącznik zasilania
(str. 27)
<Z> Przycisk
czułości ISO (str. 57)
Pokrętło główne
<6>
(str. 4)
Przycisk migawki
(str. 37)
Lampka redukcji
efektu czerw.
oczu/kontrolka
samowyzw.
(str. 59/53)
Uchwyt
Lustro (str. 94,121)
Styki (str. 13)
Mocowanie obiektywu
Obiektyw EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS / II
Mocowanie
osłony EW-60C
(sprzedawanej osobno)
Mocowanie
filtra 58 mm
(z przodu obiektywu)
Przełącznik trybu
ostrości (str. 33)
Przełącznik systemu
Image Stabilizer
(Stabilizator obrazu) (str. 35)
Wskaźnik mocowania obiektywu
(str. 33)
*
Obiektyw EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 II nie jest wyposażony w przełącznik systemu Image Stabilizer (Stabilizator obrazu).
Pierścień regulacji
ostrości (str. 62)
16
Wbudowana lampa błyskowa/
oświetlenie wspomagające AF (str. 58/116)
Wskaźnik mocowania obiektywu EF
(str. 33)
Wskaźnik mocowania obiektywu EF-S
(str. 33)
Styki lampy błyskowej
Gorąca stopka (str. 166)
<V> Znacznik
płaszczyzny
ogniskowania (str. 49)
Przycisk podglądu
głębi ostrości (str. 74)
Trzpień blokady obiektywu
Złącze wyjścia
Pierścień zmiany
ogniskowej (str. 34)
Styki (str. 13)
wideo (str. 128)
Złącze zdalnego
wyzwalania (str. 164)
Złącze cyfrowe
(str. 134,147)
Zaczep paska
(str. 22)
<D> Przycisk
lampy błyskowej
(str. 58)
Pokrywa złącz
Przycisk
zwalniania
obiektywu
(str. 34)
Page 17
Nazewnictwo
Pokrętło regulacji dioptrii(str. 36)
Muszla oczna (str. 165)
Okular wizjera
<B> Przycisk ekranu
ustawień fotografowania/
orientacji kadrowania
(str. 42,113/141)
<M> Przycisk
menu(str. 38)
<l/B>
Przycisk drukowania/
udostępniania/
Przycisk wyboru
balansu bieli
(str. 139,148/90)
Duży rozmiar/stand. kompresja
Średni rozmiar/niska kompresja
Średni rozmiar/stand. kompresja
Mały rozmiar/niska kompresja
Mały rozmiar/stand. kompresja
RAW
RAW+Duży rozmiar/niska kompresja
Wskaźnik pokrętła głównego (str. 69)
Przysłona
Czułość ISO (str. 57)
Balans bieli (str. 90)
Q
Auto
W
Światło dzienne
E
Miejsca ocienione
R
Pochmurny dzień
Y
Światło żarówek
U
Białe światło
fluorescencyjne
I
Lampa błyskowa
O
Nastawa własna
2
Korekcja balansu bieli
(str. 92)
B
Sekwencja balansu bieli
(str. 93)
Liczba pozostałych zdjęć
Liczba pozostałych zdjęć
w sekwencji balansu bieli
Licznik samowyzwalacza
Czas ekspozycji w trybie Bulb
Tryb AF (str. 60)
X9Zg
Tryb pomiaru (str. 77)
q
w
e
Tryb One-Shot AF
Tryb AI Focus AF
Tryb AI Servo AF
Ręczna regulacja ostrości
Pomiar wielosegmentowy
Pomiar skupiony
Centralnie ważony uśredniony
Wyświetlacz przedstawia tylko takie informacje, które mają zastosowanie
w danym momencie.
18
Page 19
Informacje w wizjerze
Nazewnictwo
Wskaźnik punktu AF < >
Matówka
Blokada AE/
<A>
Trwająca sekwencja
naświetlania
<D> Gotowość lampy
Ostrzeżenie
o nieprawidłowej
blokadzie FE
<e> Synchronizacja
z krótkimi czasami
(lampa błyskowa FP)
<d> Blokada FE/Trwająca
sekwencja FE
Wyświetlacz przedstawia tylko takie informacje, które mają zastosowanie
w danym momencie.
Przysłona
Ostrzeżenie o zapełnieniu karty (FuLL)
Ostrzeżenie o błędzie karty (Err)
Ostrzeżenie o braku karty (Card)
Punkty AF
<Z>
Czułość ISO
<o> Kontrolka ostrości
Maks. liczba zdjęć seryjnych
Korekcja balansu bieli
Czułość ISO
<0> Fotografowanie czarno-białe
Wskaźnik poziomu ekspozycji
Wartość kompensacji ekspozycji
Zakres sekwencji naświetlania
Wskaźnik włączenia lampki redukcji
efektu czerw. oczu
19
Page 20
Nazewnictwo
Pokrętło wyboru trybów
Pokrętło wyboru trybów umożliwia przełączanie między trybami
strefy podstawowej i trybami strefy twórczej.
Strefa twórcza
Te tryby zapewniają większą kontrolę
nad końcowym efektem fotografowania.
d: Programowa AE (str. 56)
s: AE z preselekcją migawki (str. 70)
f : AE z preselekcją przysłony
(str. 72)
a: Ręczna regulacja ekspozycji
(str. 75)
Pełna autom.
8 : AE z automatycznym
podglądem głębi ostrości
(str. 76)
Strefa podstawowa
Wystarczy nacisnąć przycisk migawki.
Fotografowanie z pełną automatyką,
która dostosowuje aparat do określonych
rodzajów obiektów.
1: Pełna autom. (str. 44)
Strefa obrazów
2 : Portrety (str. 47)
3: Krajobrazy (str. 48)
4 : Małe odległości (str. 49)
5: Sport (str. 50)
6 : Nocne portrety (str. 51)
7: Błysk wyłączony (str. 52)
20
Page 21
Ładowarka LC-E5
Wtyczka zasilająca
Kontrolka ładowania
Gniazdo akumulatora
Przed korzystaniem z ładowarki należy poprawnie umieścić ją
w pionie lub podłączyć do gniazda w ścianie.
Ładowarka LC-E5E
Gniazdo akumulatora
Kontrolka
ładowania
Przewód
zasilający
Nazewnictwo
Gniazdo przewodu zasilającego
21
Page 22
Nazewnictwo
Mocowanie paska
Przełóż koniec paska od dołu przez zaczep
paska na aparacie. Następnie przełóż go
przez spinkę w sposób przedstawiony na
rysunku. Pociągnij pasek, aby go zacisnąć
i upewnij się, że odpowiednio zacisnął się
w spinkach.
Do paska jest także mocowana
pokrywa okularu (str. 165).
Pokrywa okularu
22
Page 23
1
Czynności wstępne
W niniejszym rozdziale omówiono czynności wstępne
oraz podstawową obsługę aparatu.
23
Page 24
Ładowanie akumulatora
Zdejmij pokrywę ochronną.
1
Podłącz akumulator.
2
Podłącz starannie akumulator
w sposób pokazany na ilustracji.
Aby odłączyć akumulator, wykonaj
powyższą procedurę w odwrotnej
kolejności.
LC-E5
LC-E5E
Naładuj akumulator
3
W przypadku ładowarki LC-E5
Odchyl wtyczkę ładowarki w kierunku
wskazanym strzałką, a następnie
wsuń wtyczkę do gniazda sieciowego.
W przypadku ładowarki LC-E5E
Podłącz przewód zasilający
do ładowarki i wsuń wtyczkę
do gniazda sieciowego.
X Proces ładowania rozpocznie się
automatycznie, a kontrolka ładowania
zaświeci na pomarańczowo.
X Po całkowitym naładowaniu
akumulatora kontrolka zmieni
kolor na zielony.
Pełne naładowanie całkowicie
wyczerpanego akumulatora
zajmuje około 2 godzin.
Czas potrzebny do naładowania
zależy od temperatury otoczenia
i poziomu naładowania akumulatora.
24
Page 25
Ładowanie akumulatora
Wskazówki dotyczące korzystania z akumulatora i ładowarki
Akumulator należy naładować na dzień przed lub w dniu
planowanego użytkowania.
Naładowany akumulator, nawet gdy nie jest używany lub jest
przechowywany, stopniowo się rozładowuje i traci moc.
Po naładowaniu akumulatora należy odłączyć go od ładowarki,
a ładowarkę odłączyć od gniazda sieciowego.
Jeśli aparat nie jest używany, należy wyjąć akumulator.
Jeśli akumulator pozostanie w aparacie przez dłuższy czas, będzie
z niego pobierana niewielka ilość energii, co może spowodować
nadmierne rozładowanie i skrócenie czasu pracy. Akumulator
przechowywać w dołączonej pokrywie ochronnej. Przechowywanie
w pełni naładowanych akumulatorów może obniżyć ich wydajność.
Ładowarka może być także wykorzystywana w innych krajach.
Ładowarka może być zasilana napięciem przemiennym w zakresie
od 100 V do 240 V o częstotliwości 50/60 Hz. W razie potrzeby
należy dołączyć dostępny w sprzedaży adapter wtyczki sieciowej
odpowiedni dla danego kraju lub regionu. Do ładowarki nie należy
podłączać żadnego przenośnego transformatora napięcia, ponieważ
mogłoby to doprowadzić do jej uszkodzenia.
Jeśli akumulator rozładowuje się szybko, nawet po pełnym
naładowaniu, oznacza to jego zużycie.
Należy zakupić nowy akumulator.
Nie należy ładować akumulatorów innych niż LP-E5.Akumulator LP-E5 jest przeznaczony tylko do urządzeń firmy Canon.
Użytkowanie go z niezgodnymi ładowarkami lub innymi urządzeniami
może spowodować nieprawidłowe działanie lub wypadki, za które firma
Canon nie ponosi odpowiedzialności.
25
Page 26
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
Wkładanie akumulatora
Umieść w aparacie w pełni naładowany akumulator LP-E5.
Otwórz pokrywę
1
komory akumulatora.
Przesuń dźwignię w kierunku
wskazanym strzałką i otwórz
pokrywę.
Włóż akumulator.
2
Włóż koniec ze stykami akumulatora.Wsuń akumulator aż do jego
zablokowania w komorze.
Zamknij pokrywę.
3
Dociśnij pokrywę
aż do jej zatrzaśnięcia.
Wyjmowanie akumulatora
Otwórz pokrywę
iwyjmijakumulator.
Naciśnij dźwignię blokady
akumulatora w kierunku wskazanym
strzałką i wyjmij akumulator.
Aby zapobiec zwarciu, załóż na
akumulator pokrywę ochronną.
Podczas otwierania pokrywy komory akumulatora należy uważać, aby nie
wygiąć jej zbyt mocno. W przeciwnym razie zawias może ulec uszkodzeniu.
26
Page 27
Włączanie zasilania
Jeśli po włączeniu przełącznika zasilania zostanie wyświetlony ekran
ustawień Data/czas, przejdź na stronę 29 i ustaw datę oraz godzinę
w aparacie.
<1> : Powoduje włączenie aparatu.
<2> : Powoduje wyłączenie aparatu
Informacje dotyczące automatycznego czyszczenia matrycy
Każde ustawienie przełącznika zasilania w pozycji <1> lub <2>
uruchamia funkcję automatycznego czyszczenia matrycy. Podczas
czyszczenia matrycy na monitorze LCD jest wyświetlana ikona <
Funkcja czyszczenia matrycy nie blokuje możliwości zrobienia zdjęcia —
naciśnięcie przycisku migawki do połowy (str. 37) spowoduje zatrzymanie
procesu czyszczenia matrycy, po czym będzie można zrobić zdjęcie.
W przypadku włączania/wyłączania przełącznika zasilania <1>/<2>
w krótkich odstępach czasu ikona <
Jest to zjawisko normalne i nie oznacza ono problemu.
Informacje dotyczące automatycznego wyłączania zasilania
W celu zaoszczędzenia energii akumulatora aparat wyłącza się
automatycznie po około 30 sekundach bezczynności. Aby ponownie
włączyć aparat, wystarczy nacisnąć przycisk migawki.
Czas automatycznego wyłączania aparatu można zmienić
w ustawieniu menu [5 Autom. wyłącz.] (str. 109).
i zaprzestanie jego działania.
Ustaw przełącznik w tej pozycji,
gdy nie używasz aparatu.
f
> może nie być wyświetlana.
f
>.
Jeśli przełącznik zasilania zostanie ustawiony w pozycji <2> podczas
zapisywania obrazu na karcie, na monitorze będzie wyświetlany komunikat
[Zapisywanie obrazu...], a zasilanie wyłączy się po zakończeniu
zapisywania obrazu na karcie.
27
Page 28
Włączanie zasilania
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Po ustawieniu przełącznika zasilania w pozycji <1> będzie
wyświetlany jeden z czterech poziomów naładowania akumulatora:
z
: Akumulator w pełni naładowany.
x
: Poziom naładowania akumulatora
jest nieco mniejszy, ale wciąż
wystarczający.
c
: Akumulator wkrótce rozładuje się.
n
: Akumulator wymaga naładowania.
Czas pracy akumulatora[Przybliżona liczba zdjęć]
Temperatura
przy temp. 23°C600500
przy temp. 0°C500400
Powyższe wartości dotyczą w pełni naładowanego akumulatora LP-E5, przy
wyłączonym podglądzie Live View, i zostały obliczone w oparciu o standardy
testowania opracowane przez stowarzyszenie Camera & Imaging Products
Association (Stowarzyszenie producentów aparatów fotograficznych i sprzętu
do rejestracji obrazu).
Rzeczywista liczba zdjęć może być mniejsza od podanej powyżej
(w zależności od warunków fotografowania).
Długotrwałe naciskanie przycisku migawki do połowy lub korzystanie
wyłącznie z automatycznej regulacji ostrości może przyczynić się
do zmniejszenia orientacyjnej liczby zdjęć.
Orientacyjna liczba zdjęć zmniejsza się przy częstym korzystaniu
z monitora LCD.
Obiektyw jest zasilany z akumulatora aparatu. Korzystanie z niektórych
obiektywów może zmniejszyć orientacyjną liczbę zdjęć.
Korzystanie z systemu Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obiektywu
powoduje zmniejszenie orientacyjnej liczby zdjęć (skrócenie czasu pracy
akumulatora).
Informacje dotyczące czasu pracy akumulatora w przypadku
fotografowania z podglądem Live View można znaleźć na stronie 100.
Bez lampy błyskowejLampa używana w 50%
Warunki fotografowania
28
Page 29
3 Ustawianie daty i godziny
Po pierwszym włączeniu zasilania lub po wyzerowaniu daty i godziny
zostanie wyświetlony ekran ustawień Data/czas. Aby ustawić datę i godzinę,
należy wykonać czynności opisane w punktach 3 i 4.
że data i godzina dołączana do zapisywanych obrazów opiera się
na ustawieniu Data/czas. Datę i godzinę należy koniecznie ustawić.
Wyświetl menu.
1
Aby wyświetlić menu, naciśnij
przycisk <M>.
Na karcie [6] wybierz pozycję
2
[Data/czas].
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
kartę [6].
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
pozycję [Data/czas], a następnie
naciśnij przycisk <0>.
Ustaw datę i godzinę.
3
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
pozycję daty lub godziny.
Naciśnij przycisk <0>,
aby wyświetlić symbol .
Naciśnij przycisk <V>, aby ustawić
liczbę, a następnie naciśnij przycisk <
(spowoduje to przywrócenie symbolu ).
Wyjdź z menu.
4
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
pozycję [Tak ], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
X Data i godzina zostaną ustawione.
Naciśnij przycisk <
do ekranu ustawień fotografowania.
Należypamiętać,
M
>, aby powrócić
0
>
Ustawienia daty i godziny zaczną obowiązywać po naciśnięciu przycisku <0> w punkcie 4.
W wyniku przechowywania aparatu bez akumulatora lub wyczerpania się akumulatora może
nastąpić wyzerowanie daty i godziny. W takim przypadku datę i godzinę należy ustawić ponownie.
29
Page 30
3 Wybór języka interfejsu
Wyświetl menu.
1
Aby wyświetlić menu, naciśnij
przycisk <M>.
Na karcie [6] wybierz pozycję
2
[Wybór języka].
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
kartę [6].
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
pozycję [Wybór języka] (trzecia
pozycja od góry), a następnie naciśnij
przycisk <0>.
Wybierz żądany język.
3
Naciśnij przycisk <S>, aby wybrać
żądany język, a następnie naciśnij
przycisk <0>.
X Język menu zostanie zmieniony.
Naciśnij przycisk <M>, aby
powrócić do ekranu ustawień
fotografowania.
30
Page 31
Wkładanie i wyjmowanie karty
Wykonane zdjęcia są zapisywane na karcie (sprzedawanej osobno).
Aby można było zapisywać dane na karcie i je z niej usuwać,
przełącznik ochrony przed zapisem musi być przesunięty w górę.
Wkładanie karty
Otwórz pokrywę.
1
Przesuń pokrywę w kierunku
wskazanym strzałką, aby ją otworzyć.
Przełącznik ochrony karty
przed zapisem
Liczba pozostałych zdjęć
Liczba pozostałych zdjęć zależy od wolnego miejsca na karcie, jakości
rejestracji obrazów, czułości ISO itp.
Opcja menu [1 Zdj. bez karty] ustawiona na [Wył.] ułatwi pamiętanie
owłożeniu karty (str. 108).
Wsuń kartę.
2
Włóż kartę stroną z etykietą
skierowaną ku sobie, a następnie
wsuń ją aż do zablokowania
w gnieździe (jak pokazano
na ilustracji).
Zamknij pokrywę.
3
Zamknij pokrywę i przesuń ją
w kierunku wskazanym strzałką
aż do jej zablokowania.
Po ustawieniu przełącznika zasilania
w pozycji <1> na monitorze LCD
zostanie wyświetlona liczba
pozostałych zdjęć.
31
Page 32
Wkładanie i wyjmowanie karty
Wyjmowanie karty
Otwórz pokrywę.
1
Ustaw przełącznik zasilania
w pozycji <2>.
Sprawdź, czy na monitorze LCD
nie jest wyświetlany komunikat
Kontrolka dostępu
Świecenie lub miganie kontrolki dostępu oznacza zapisywanie,
odczytywanie, usuwanie lub przesyłanie obrazów na kartę. Jeśli
kontrolka dostępu świeci lub miga, nie wolno wykonywać żadnej
z wymienionych poniżej czynności, ponieważ mogłoby to spowodować
uszkodzenie danych obrazu bądź też uszkodzenie karty lub aparatu.
•
Otwieranie pokrywy gniazda karty.
•
Otwieranie pokrywy komory akumulatora.
•
Wstrząsanie lub przechylanie aparatu.
Jeśli karta zawiera już zapisane zdjęcia, numeracja zdjęć może nie
rozpocząć się od numeru 0001 (str. 110).
Styków karty nie należy dotykać palcami ani metalowymi przedmiotami.Jeśli na monitorze LCD jest wyświetlany komunikat o błędzie dotyczący
karty, należy wyjąć kartę i włożyć ją ponownie. Jeśli błąd będzie się
powtarzał, należy użyć innej karty.
Jeśli wszystkie obrazy z karty można przesłać do komputera osobistego,
należy to zrobić, a następnie sformatować kartę (str. 40). Być może
po tej czynności karta zacznie funkcjonować prawidłowo.
„Zapisywanie obrazu...”.
Upewnij się, że kontrolka dostępu
nie świeci, a następnie otwórz
pokrywę.
Wyjmij kartę.
2
Delikatnie wciśnij i puść kartę.
Karta zostanie wysunięta.
Wyciągnij kartę, a następnie
zamknij pokrywę.
32
Page 33
Montowanie i odłączanie obiektywu
Montowanie obiektywu
Zdejmij dekle.
1
Zdejmij tylny dekiel na obiektyw
i dekiel na korpus, obracając je
w kierunku wskazanym strzałką.
Wskaźnik mocowania
obiektywu EF-S
Wskaźnik mocowania obiektywu EF
Przez obiektyw nie wolno patrzeć na słońce, ponieważ mogłoby
to spowodować uszkodzenie wzroku.
Jeśli podczas automatycznej regulacji ostrości obraca się przednia część
obiektywu (pierścień ostrości), nie należy dotykać obracającej się części.
Zamontuj obiektyw.
2
Obiektyw EF-S wyrównaj z białym
wskaźnikiem mocowania obiektywu
EF-S i obróć obiektyw w kierunku
wskazanym strzałką aż do jego
zablokowania.
Montując obiektyw innego typu
niż EF-S, wyrównaj go z czerwonym
wskaźnikiem mocowania obiektywu EF.
Ustaw przełącznik trybu ostrości
3
na obiektywie w pozycji <AF>
(automatyczna regulacja ostrości).
Ustawienie przełącznika w pozycji <MF>
(ręczna regulacja ostrości) powoduje,
że automatyczna regulacja ostrości
nie działa.
Zdejmij przedni dekiel
4
na obiektyw.
33
Page 34
Montowanie i odłączanie obiektywu
Informacje dotyczące zmiany ogniskowej
Aby zmienić ogniskową, obróć palcami
pierścień zmiany ogniskowej na obiektywie.
Zmianę ogniskowej należy wykonać
przed ustawieniem ostrości. Obrót
pierścienia po uzyskaniu ostrości
może spowodować lekką utratę
ostrości obrazu.
Odłączanie obiektywu
Naciskając przycisk zwalniania
obiektywu, obróć obiektyw
w kierunku wskazanym strzałką.
Obróć obiektyw aż do zatrzymania,
a następnie zdejmij go.
Minimalizacja ilości kurzu
Obiektyw należy wymieniać w miejscu o jak najmniejszym stopniu zakurzenia.
Przechowując aparat bez podłączonego obiektywu, należy koniecznie założyć
dekiel na korpus.
Przed założeniem dekla na korpus należy usunąć nagromadzony na nim kurz.
Współczynnik konwersji
obrazu
W związku z tym, że rozmiar
obrazu jest mniejszy niż klatka
filmu 35 mm, będzie on widziany
jak przy 1,6-krotnym wydłużeniu
ogniskowej.
34
Rozmiar obrazu
(22,2 x 14,8 mm)
Rozmiar obrazu 35 mm
(36 x 24 mm)
Page 35
Informacje dotyczące funkcji Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) obiektywu
W opisanej tu procedurze jako przykładu użyto obiektywu EF-S 18–55 mm
f/3,5–5,6 IS.
* Skrót IS oznacza funkcję Image Stabilizer (Stabilizator obrazu).
* Obiektyw EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 II nie jest wyposażony w przełącznik
systemu Image Stabilizer (Stabilizator obrazu).
Ustaw przełącznik IS
1
wpozycji<1>.
Ustaw przełącznik zasilania aparatu
w pozycji <1>.
Naciśnij przycisk migawki
2
do połowy.
X Zacznie działać funkcja Image
Stabilizer (Stabilizator obrazu).
Zrób zdjęcie.
3
Gdy obraz w wizjerze ustabilizuje się,
naciśnij przycisk migawki do końca,
aby zrobić zdjęcie.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) nie działa w przypadku
poruszających się obiektów.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może być nieskuteczna
w przypadku nadmiernych drgań, na przykład na kołyszącej się łodzi.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może działać przy ustawieniu
przełącznika trybu regulacji ostrości w pozycji <
Jeśli aparat jest ustawiony na statywie, można zaoszczędzić energię
akumulatora, ustawiając przełącznik IS w pozycji <2>.
Funkcja Image Stabilizer (Stabilizator obrazu) może działać nawet
w przypadku ustawienia aparatu na monopodzie.
Niektóre obiektywy IS umożliwiają ręczne włączanie trybu IS w celu
dostosowania do warunków fotografowania. Jednakże, w przypadku
obiektywu EF-S 18–55 mm f/3,5–5,6 IS przełączanie trybu IS jest
wykonywane automatycznie.
f
> lub <g>.
35
Page 36
Czynności podstawowe
Dostosowywanie ostrości wizjera
Obróć pokrętłem regulacji dioptrii.
Obróć pokrętłem regulacji dioptrii w lewo
lub w prawo, aby siedem punktów AF
w wizjerze nabrało ostrości.
Jeśli regulacja dioptrii aparatu nie zapewnia ostrego obrazu w wizjerze, zaleca się
zastosowanie soczewek do korekcji dioptrii E (10 typów, sprzedawane osobno).
Trzymanie aparatu
Aby uzyskać ostre zdjęcia, aparat należy trzymać nieruchomo w celu
minimalizacji jego drgań.
Fotografowanie w poziomie
1. Prawą ręką silnie chwyć uchwyt aparatu.
2. Lewą ręką podtrzymaj spód obiektywu.
3. Naciśnij lekko przycisk migawki palcem wskazującym prawej ręki.
4. Dociśnij ramiona i łokcie do ciała.
5. Dociśnij aparat do twarzy i spójrz przez wizjer.
6. Aby zachować stabilną postawę, ustaw jedną stopę przed drugą.
Informacje dotyczące fotografowania obrazów obserwowanych na monitorze
LCD można znaleźć na str. 95.
Fotografowanie w pionie
36
Page 37
Czynności podstawowe
Przycisk migawki
Przycisk migawki ma dwa położenia. Można nacisnąć go do połowy,
anastępnie do końca.
Naciśnięcie do połowy
Uruchamia funkcję automatycznej
regulacji ostrości i pomiaru ekspozycji
ustawiającej czas otwarcia migawki
iprzysłonę.
Ustawienie ekspozycji (czas otwarcia
migawki i przysłona) jest wyświetlane
w wizjerze. (0)
Naciśnięcie do końca
Wyzwala migawkę i powoduje
wykonanie zdjęcia.
Zapobieganie drganiom aparatu
Ruchy aparatu w chwili ustawiania ekspozycji określa się mianem
drgań aparatu. W wyniku drgań aparatu zdjęcia mogą być nieostre.
Aby zapobiec drganiom aparatu, należy pamiętać, aby:
•
Trzymać aparat nieruchomo, jak pokazano na poprzedniej stronie.
•
Nacisnąć przycisk migawki do połowy, aby przeprowadzić
automatyczną regulację ostrości, a następnie nacisnąć go do końca.
Jeśli przycisk migawki zostanie naciśnięty całkowicie bez wcześniejszego
naciśnięcia go do połowy lub też jeśli zostanie naciśnięty do połowy
i natychmiast naciśnięty całkowicie, wykonanie zdjęcia przez aparat może
chwilę potrwać.
Użytkownik może błyskawicznie powrócić do trybu gotowości
do fotografowania nawet podczas wyświetlania menu, odtwarzania
i rejestrowania obrazów — wystarczy nacisnąć do połowy przycisk migawki.
37
Page 38
Obsługa menu i ustawienia
Poprzez zmianę poszczególnych ustawień opcjonalnych w menu można ustawić jakość rejestracji
obrazów, datę i godzinę itp. W tym celu należy użyć przycisku <
kierunkowych <S> oraz przycisku <0> z tyłu aparatu, spoglądając przy tym na monitor LCD.
Przycisk <M>
M
>, przycisków
Przycisk <0>
Monitor LCD
Przyciski
kierunkowe <S>
Ekran menu w trybie strefy podstawowej
*
Karty [2/7/9] nie są wyświetlane w trybach pełnej automatyki i strefy podstawowej
W przypadku wybrania jednego z trybów strefy podstawowej niektóre pozycje menu
nie są wyświetlane.
Ekran menu w trybie strefy twórczej
3 Odtwarzanie
1 Fotografowanie
Karta
Pozycje menu
5 Nastawy
9 Moje menu
Ustawienia
menu
.
38
Page 39
Obsługa menu i ustawienia
Procedura wprowadzania ustawień w menu
Wyświetl menu.
1
Aby wyświetlić menu, naciśnij
przycisk <M>.
Wybierz kartę.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
kartę menu.
Kartę można również wybrać,
obracając pokrętłem <6>.
Wybierz pozycję menu.
3
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
pozycję menu, a następnie naciśnij
przycisk <0>.
Wybierz ustawienie.
4
Naciśnij przycisk <V> lub <U>,
aby wybrać ustawienie (wybór niektórych
ustawień wymaga naciśnięcia przycisku
<
V
Zapisz żądane ustawienie.
5
Aby zapisać ustawienie, naciśnij
Wyjdź z menu.
6
> lub <U>).
W niektórych menu bieżące ustawienie
jest oznaczone kolorem niebieskim.
przycisk <0>.
Naciśnij przycisk <
do ekranu ustawień fotografowania.
M
>, aby powrócić
Opisy funkcji menu w niniejszej instrukcji zakładają, że naciśnięto
przycisk <M> w celu wyświetlenia ekranu menu.
Listę funkcji menu można znaleźć na str. 168.
39
Page 40
3 Formatowanie karty
Jeśli karta jest nowa lub została sformatowana w innym aparacie lub
w komputerze osobistym, sformatuj kartę w omawianym aparacie.
Sformatowanie karty spowoduje usunięcie jej całej zawartości.
Zostaną usunięte nawet chronione obrazy, dlatego też należy
upewnić się, że na karcie nie ma żadnych danych, które chcemy
zachować. W razie potrzeby przed sformatowaniem karty należy
przesłać dane do komputera osobistego.
Wybierz pozycję [Formatowanie].
1
Na karcie [5] wybierz pozycję
[Formatowanie], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
Sformatuj kartę.
2
Wybierz pozycję [Ta k], a następnie
naciśnij przycisk <0>.
X Karta zostanie sformatowana.
X
Po zakończeniu formatowania
ponownie zostanie wyświetlone menu.
Aby przeprowadzić pełne formatowanie,
naciśnij przycisk <
pozycję [
Formatowanie pełne
symbolem <
pozycję [
Tak
L
>, aby zaznaczyć
X
>, a następnie wybierz
].
]
40
Page 41
3 Formatowanie karty
Informacje dotyczące pełnego formatowania
Pełne formatowanie należy przeprowadzić, jeśli zapisywanie na karcie
lub odczyt z niej trwa zbyt długo.
Pełne formatowanie powoduje usunięcie wszystkich zapisywalnych sektorów
na karcie, dlatego trwa nieco dłużej niż formatowanie standardowe.
Pełne formatowanie można zatrzymać, wybierając pozycję [Przerwij].
Jednak w takim przypadku zostanie przeprowadzone formatowanie
standardowe, co umożliwi normalne korzystanie z karty.
Formatowanie karty powoduje wyłącznie zmianę informacji dotyczących
zarządzania plikami. Faktyczne dane nie są całkowicie usuwane z karty.
Należy o tym pamiętać w przypadku sprzedaży lub wyrzucania karty.
Przed wyrzuceniem karty należy przeprowadzić jej pełne formatowanie
lub zniszczyć ją fizycznie, aby nie dopuścić do ujawnienia danych.
Pojemność kart wyświetlana na ekranie formatowania może być mniejsza
niż pojemność oznaczona na karcie.
41
Page 42
Przełączanie ekranów na monitorze LCD
Na monitorze LCD można wyświetlić ekran ustawień fotografowania,
ekran menu, obraz itp.
Ustawienia fotografowania
Ustawienia fotografowania wyświetlane
są, gdy aparat jest włączony.
Ekran wyłącza się po wciśnięciu
do połowy spustu migawki (str. 37).
Zwolnienie spustu migawki
spowoduje ponowne wyświetlenie
zawartości ekranu.
Aby wyłączyć ekran, można także
MenuZarejestrowany obraz
Pojawia się po naciśnięciu
przycisku <
ponownie przycisk, aby powrócić
do poprzedniego ekranu.
M
>. Naciśnij
nacisnąć przycisk <
Ponowne naciśnięcie jednego z tych
przycisków ponownie włącza ekran.
Pojawia się po naciśnięciu
przycisku <
ponownie przycisk, aby powrócić
do poprzedniego ekranu.
B
x
>. Naciśnij
> lub <0>.
Korzystając z menu [
lub wyłączania informacji o ustawieniach fotografowania (str. 115).
Gdy na ekranie wyświetlane jest menu lub wykonane zdjęcie, można
błyskawicznie powrócić fotografowania, naciskając przycisk migawki
do połowy.
5P. w ył/wł LCD
] można ustawić sposób włączania
42
Page 43
2
Podstawowe czynności fotografowania
i odtwarzania obrazów
W niniejszym rozdziale omówiono korzystanie z trybów strefy
podstawowej ustawianych za pomocą pokrętła wyboru trybów w celu
uzyskania najlepszych wyników oraz procedurę odtwarzania obrazów.
W przypadku trybów strefy podstawowej wystarczy jedynie wycelować
aparat i nacisnąć przycisk migawki. Wszystkie parametry zostaną ustawione
automatycznie przez aparat. Aby zapobiec rejestracji nieudanych zdjęć, w trybach
strefy podstawowej nie można zmienić ustawień fotografowania. Ustawienia
(funkcje ustawiane automatycznie), których nie można wybrać, są wyszarzone.
Pełna
autom.
S
t
r
e
f
a
p
o
d
s
t
a
a
w
o
w
Informacje o Automatycznym optymalizatorze jasności
W trybach strefy podstawowej Automatyczny optymalizator jasności
dostosowuje obraz w celu uzyskania optymalnej jasności i kontrastu.
Jest on także domyślnie ustawiony w trybach strefy twórczej (str. 156).
43
Page 44
1 Fotografowanie z pełną automatyką
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <1>.
Punkt AF
Kontrolka ostrości
Wyceluj dowolny punkt AF
2
na obiekt.
Aktywne są wszystkie punkty AF, a ostrość
jest zwykle ustawiana dla punktu AF
pokrywającego najbliższy obiekt.
Skierowanie centralnego punktu AF
na fotografowany obiekt ułatwia
ustawienie ostrości.
Ustaw ostrość na obiekt.
3
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
Spowoduje to ruch obiektywu w celu
ustawienia ostrości.
X Kropka wewnątrz punktu AF, który
uzyskuje ostrość, mignie krótko na
czerwono. W tym samym czasie
zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy i zaświeci kontrolka
ostrości <o> w wizjerze.
X W razie potrzeby wbudowana lampa
błyskowa wysunie się automatycznie.
Zrób zdjęcie.
4
Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk
migawki do końca.
X Zarejestrowany obraz będzie
wyświetlany na monitorze LCD
przez około 2 s.
Jeśli wbudowana lampa błyskowa
została wysunięta, można ją
zamknąć ręcznie.
44
Page 45
1 Fotografowanie z pełną automatyką
Często zadawane pytania
Kontrolka ostrości <o> miga i nie można uzyskać ostrości.
Skieruj punkt AF na obszar o wysokim kontraście pomiędzy jasnymi
i ciemnymi partiami, a następnie naciśnij przycisk migawki do połowy (str. 162).
Jeśli fotografowany obiekt znajduje się zbyt blisko, oddal się i spróbuj ponownie.
Niekiedy kilka punktów AF miga jednocześnie.
Oznacza to, że ostrość została ustawiona dla wszystkich tych punktów.
Jeśli miga punkt AF pokrywający żądany obiekt, można zrobić zdjęcie.
Przez cały czas słychać cichy sygnał dźwiękowy (kontrolka
ostrości <o> także nie świeci).
Oznacza to, że aparat przez cały czas ustawia ostrość na poruszającym
się obiekcie (kontrolka ostrości <
emitowany jest sygnał dźwiękowy, można nacisnąć przycisk migawki
do końca, aby zrobić ostre zdjęcie poruszającego się obiektu.
Naciśnięcie przycisku migawki do połowy nie zapewnia
ustawienia ostrości aparatu na obiekt.
Jeśli przełącznik trybu ostrości znajduje się w pozycji <MF>
(ręczna regulacja ostrości), aparat nie ustawia ostrości
automatycznie. Ustaw przełącznik trybu ostrości w pozycji <AF>.
Lampa błyskowa podniosła się pomimo dostępności światła dziennego.
W przypadku obiektów oświetlonych z tyłu lampa błyskowa
może podnieść się w celu redukcji głębokich cieni na obiekcie.
W warunkach słabego oświetlenia wbudowana lampa błyskowa
wysyła serię błysków.
W celu łatwiejszej automatycznej regulacji ostrości naciśnięcie przycisku
migawki do połowy może wyzwolić serię błysków wbudowanej lampy
błyskowej. Jest to tak zwane oświetlenie wspomagające AF, które
zapewnia skuteczność w odległości nie większej niż 4 metry od obiektu.
Pomimo użycia lampy błyskowej zdjęcie jest niedoświetlone.
Obiekt znajduje się zbyt daleko. Obiekt powinien znajdować się
w odległości nie większej niż 5 metrów od aparatu.
Podczas fotografowania z użyciem lampy błyskowej dolna
część zdjęcia jest nienaturalnie ciemna.
Obiekt znajdował się zbyt blisko aparatu, a cień był spowodowany
obiektywem aparatu. Obiekt powinien znajdować się w odległości
co najmniej 1 metra od aparatu. Jeśli na obiektyw została założona
osłona, zdejmij ją przed fotografowaniem z lampą błyskową.
o
> nie świeci). Przez cały czas, kiedy
45
Page 46
1 Techniki w trybie pełnej automatyki
Zmiana kompozycji zdjęcia
Uwzględniając rodzaj sceny, przesuń fotografowany obiekt w lewo lub
w prawo w celu uzyskania zrównoważonego tła i dobrej perspektywy.
W trybie <1> (Pełna autom.) naciśnięcie przycisku migawki
do połowy w celu ustawienia ostrości na nieruchomym obiekcie
powoduje zablokowanie ostrości. Można wtedy zmienić kompozycję
kadru, a następnie nacisnąć przycisk migawki do końca, aby zrobić
zdjęcie. Funkcja ta jest określana jako „blokada ostrości”. Blokada
ostrości jest dostępna także w innych trybach strefy podstawowej
(z wyjątkiem trybu <5> Sport).
Fotografowanie poruszającego się obiektu
Jeśli podczas regulacji ostrości lub po jej uzyskaniu obiekt fotografowany
w trybie <
zmienia się), zostanie włączona funkcja AI Servo AF umożliwiająca ciągłe
podążanie ostrości za fotografowanym obiektem. Funkcja działa przez cały
czas kierowania punktu AF na obiekt przy wciśniętym do połowy przycisku
migawki. Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk migawki do końca.
1
> (Pełna autom.) jest w ruchu (odległość między nim a aparatem
46
Page 47
2 Wykonywanie portretów
Rozmycie tła w trybie <2> (Portrety) uwydatnia postać fotografowanej osoby.
Ten tryb umożliwia także uzyskanie bardziej wyrazistego efektu zmiękczenia
odcieni skóry i włosów niż w przypadku trybu <1> (Pełna autom.).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Efekt poprawia się wraz ze zwiększaniem odległości pomiędzy
obiektem i tłem.
Zwiększenie odległości pomiędzy obiektem i tłem wzmacnia efekt rozmycia tła.
Fotografowany obiekt wygląda korzystniej na tle jednolitego ciemnego tła.
Użyj teleobiektywu.
W przypadku korzystania z obiektywu o zmiennej ogniskowej ustaw najdłuższą
ogniskową w celu wypełnienia kadru postacią fotografowanej osoby od pasa
wgórę. W razie konieczności zbliż się do fotografowanej osoby.
Ustaw ostrość na twarz.
Sprawdź, czy punkt AF pokrywający twarz miga na czerwono.
Przytrzymanie całkowicie wciśniętego przycisku migawki pozwala
na wykonanie serii zdjęć w celu uzyskania różnych pozycji i wyrazów
twarzy fotografowanej osoby (maks. ok. 3 klatki/s).
W razie potrzeby wbudowana lampa błyskowa wysunie się automatycznie.
47
Page 48
3 Fotografowanie krajobrazów
Tryb <3> (Krajobrazy) służy do fotografowania szerokich krajobrazów
lub scen nocnych, a także do uzyskania ostrości zarówno dla obiektów
bliskich, jak i oddalonych. Niebieskie i zielone barwy będą żywsze
iwyraźniejsze niż w trybie <1> (Pełna autom.).
Wskazówki dotyczące fotografowania
W przypadku obiektywu o zmiennej ogniskowej ustaw
najkrótszą ogniskową.
Korzystając z obiektywu o zmiennej ogniskowej, ustaw najkrótszą
ogniskową. Zapewni to silniejszy efekt ostrości bliskich i oddalonych
obiektów w porównaniu z najdłuższą ogniskową; nada także szerszą
perspektywę fotografowanym krajobrazom.
Fotografowanie scen nocnych.
Dzięki wyłączeniu wbudowanej lampy błyskowej
ten tryb doskonale sprawdza się podczas
fotografowania scen nocnych. Użyj statywu, aby
zapobiec drganiom aparatu. Aby sfotografować
osobę na tle nocnej scenografii, ustaw pokrętło
wyboru trybów w pozycji <
iużyj statywu (str. 51).
6
> (Nocne portrety)
48
Page 49
4 Fotografowanie z małych odległości
Tryb <4> (Małe odległości) służy do fotografowania kwiatów i innych
niewielkich przedmiotów z małych odległości. W celu powiększenia
obrazu małych przedmiotów skorzystaj z obiektywu do makrofotografii
(sprzedawanego osobno).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Użyj jednolitego tła.
Jednolite tło zapewnia lepszy wygląd obiektów (takich jak kwiaty itp.).
Zbliż się maksymalnie do fotografowanego obiektu.
Sprawdź minimalną odległość uzyskania ostrości dla posiadanego
obiektywu. Niektóre obiektywy zawierają oznaczenia typu <
Minimalna odległość uzyskania ostrości obiektywu jest mierzona
pomiędzy znacznikiem <
i fotografowanym obiektem. Jeśli fotografowany obiekt znajduje się zbyt
blisko, kontrolka ostrości <
W warunkach słabego oświetlenia błyśnie lampa błyskowa.
Jeśli fotografowany obiekt znajduje się zbyt blisko i dolna część
zdjęcia jest niedoświetlona, oddal się od obiektu.
W przypadku obiektywu o zmiennej ogniskowej ustaw
najdłuższą ogniskową.
W przypadku korzystania z obiektywu o zmiennej ogniskowej ustawienie
najdłuższej ogniskowej powiększy obraz fotografowanego obiektu.
V
> (płaszczyzna ogniskowania) na aparacie
o
> będzie migała.
40,25 m
>.
49
Page 50
5
Fotografowanie poruszających się obiektów
W przypadku fotografowania poruszających się obiektów, takich jak
biegnące dziecko lub jadący samochód, użyj trybu <5> (Sport).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Użyj teleobiektywu.
Zaleca się korzystanie z teleobiektywu pozwalającego na fotografowanie
zwiększych odległości.
Ustaw ostrość za pomocą środkowego punktu AF.
Wyceluj centralny punkt AF na obiekt i naciśnij przycisk migawki do
połowy, aby automatycznie ustawić ostrość. Podczas automatycznej
regulacji ostrości przez cały czas słychać cichy sygnał dźwiękowy.
Jeśli nie można ustawić ostrości, kontrolka ostrości <o> będzie
migała.
Aby zrobić zdjęcie, naciśnij przycisk migawki do końca. Przytrzymanie
całkowicie wciśniętego przycisku migawki pozwala na wykonywanie
serii zdjęć (z maksymalną prędkością ok. 3 klatek/s) z funkcją
automatycznej regulacji ostrości.
W warunkach słabego oświetlenia i możliwości wystąpienia efektów drgań
aparatu czas otwarcia migawki w lewym dolnym narożniku wyświetlacza
wizjera będzie migał. Należy trzymać aparat nieruchomo i zrobić zdjęcie.
50
Page 51
6 Wykonywanie portretów nocnych
Aby sfotografować osobę w nocy z naturalnie doświetlonym tłem,
skorzystaj z trybu <6> (Nocne portrety).
Wskazówki dotyczące fotografowania
Użyj obiektywu szerokokątnego oraz statywu.
W przypadku korzystania z obiektywu o zmiennej ogniskowej ustaw
najkrótszą ogniskową w celu uzyskania szerokiego ujęcia sceny
nocnej. Użyj statywu, aby zapobiec drganiom aparatu.
Fotografowana osoba powinna znajdować się w odległości nie
większej niż 5 metrów od aparatu.
W warunkach słabego oświetlenia automatycznie błyśnie lampa
błyskowa w celu odpowiedniego oświetlenia fotografowanej osoby.
Zasięg działania wbudowanej lampy błyskowej wynosi 5 metrów
od aparatu.
Skorzystaj także z trybu <1> (Pełna autom.).
W związku z tym, że podczas wykonywania zdjęć nocnych efekty
drgań aparatu mogą być uwydatnione, zaleca się korzystanie
ztrybu<1> (Pełna autom.).
Należy poprosić fotografowaną osobę, aby nie poruszyła się nawet
po wyzwoleniu błysku lampy.
W przypadku jednoczesnego korzystania z samowyzwalacza,
po wykonaniu zdjęcia błyśnie jego kontrolka.
51
Page 52
7 Wyłączanie lampy błyskowej
W miejscach, gdzie fotografowanie z użyciem lampy błyskowej jest
zabronione, skorzystaj z trybu <7> (Błysk wyłączony). Ten tryb jest
także przydatny do fotografowania w świetle świec w celu uwydatnienia
tego światła.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Jeśli miga wyświetlacz numeryczny wizjera, podejmij odpowiednie
kroki w celu eliminacji drgań aparatu.
W warunkach słabego oświetlenia i możliwości wystąpienia
efektów drgań aparatu czas otwarcia migawki na wyświetlaczu
wizjera będzie migał. Trzymaj aparat nieruchomo lub skorzystaj
ze statywu. W przypadku korzystania z obiektywu o zmiennej
ogniskowej ustaw najkrótszą ogniskową w celu zmniejszenia
rozmycia spowodowanego drganiami aparatu.
Wykonywanie portretów bez lampy błyskowej.
W warunkach słabego oświetlenia fotografowana osoba nie powinna
poruszać się podczas wykonywania zdjęcia. Ruch fotografowanej
osoby podczas wykonywania zdjęcia może spowodować, że zdjęcie
będzie nieostre.
52
Page 53
j Korzystanie z samowyzwalacza
Naciśnij przycisk <Yij>.
1
Wybierz samowyzwalacz.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
żądany samowyzwalacz, a następnie
naciśnij przycisk <0>.
:
Samowyzwalacz 10-sekundowy
l:
Samowyzwalacz 2-sekundowyN
(str. 94)
q:
Samowyzwalacz 10-sekundowy
plus seria zdjęć
Naciśnij przycisk <V>, aby
ustawić liczbę zdjęć (od 2 do 10),
które mają być wykonane
zużyciem samowyzwalacza.
Zrób zdjęcie.
3
Ustaw ostrość na obiekcie i naciśnij
przycisk migawki do końca.
X Działanie samowyzwalacza jest
potwierdzone przez kontrolkę
samowyzwalacza, sygnał dźwiękowy
i odliczany czas (w sekundach)
na monitorze LCD.
X Dwie sekundy przed wykonaniem
zdjęcia kontrolka samowyzwalacza
zaświeci w sposób ciągły, a sygnał
dźwiękowy będzie głośniejszy.
W przypadku opcji <q> można zwiększyć interwał czasowy między kolejnymi
zdjęciami, ale zależy on od jakości rejestracji obrazów i lampy błyskowej.
Po wykonaniu zdjęć z samowyzwalaczem należy sprawdzić, czy mają one odpowiednią
ostrość i ekspozycję (str. 54).
Jeśli przy naciskaniu przycisku migawki użytkownik nie będzie patrzeć przez wizjer, należy
założyć pokrywę okularu (str. 165). Przypadkowy promień światła wpadający do wizjera przy
naciskaniu przycisku migawki może powodować błędy pomiaru ekspozycji.
W przypadku korzystania z samowyzwalacza w celu wykonania autoportretu należy ustawić
ostrość na obiekt znajdujący się w tej samej odległości i użyć blokady ostrości (str. 46).
Aby wyłączyć uruchomiony samowyzwalacz, należy nacisnąć przycisk <
Yij
>.
53
Page 54
x Odtwarzanie obrazów
Poniżej omówiono najprostszy sposób odtwarzania obrazów. Więcej informacji
na temat sposobów odtwarzania obrazów można znaleźć na str. 123.
Odtwórz obraz.
1
Po naciśnięciu przycisku <x>
zostanie wyświetlone ostatnio
wykonane zdjęcie.
Wybierz obraz.
2
Aby wyświetlać zdjęcia począwszy od
ostatniego, naciskaj przycisk <Y>.
Aby wyświetlać zdjęcia począwszy od
pierwszego (najstarszego), naciskaj
przycisk <Z>.
Aby zmienić format wyświetlania,
naciśnij przycisk <B>.
54
Wyświetlanie pojedynczego obrazu
Ekran histogramu
Wyświetlanie pojedynczego obrazu
+jakość rejestracji obrazów
Ekran informacji o obrazie
Wyjdź z trybu odtwarzania obrazów.
3
Aby wyjść z trybu odtwarzania obrazów
i powrócić do ekranu ustawień
fotografowania, naciśnij przycisk <
x
>.
Page 55
3
Zaawansowane techniki
fotografowania
Aby zapobiec nieudanym zdjęciom, w trybach strefy
podstawowej większość funkcji jest ustawianych
automatycznie i nie można ich zmienić. W trybie
<d> (Programowa AE) można ustawić poszczególne
funkcje, aby uzyskać twórcze efekty.
W celu uzyskania standardowej ekspozycji w trybie <d>
(Programowa AE) aparat ustawia czas otwarcia migawki
i przysłonę automatycznie.
Różnicę między trybami strefy podstawowej a trybem <d>
opisano na str. 170.
* Symbol <d> oznacza program ustawień.
*Symbol AE oznacza automatykę ekspozycji (ang. auto exposure).
55
Page 56
d: Programowa AE
W celu uzyskania dobrej ekspozycji obiektu aparat ustawia ją (czas
otwarcia migawki i przysłonę) automatycznie. Funkcja ta jest określana
mianem programowej AE (automatyki ekspozycji).
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <d>.
Zrób zdjęcie.
2
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
Spowoduje to ustawienie ostrości aparatu.
X
Automatyczne ustawienie ekspozycji
(czas otwarcia migawki i przysłona)
jest wyświetlane w wizjerze.
Naciśnij przycisk migawki do końca.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Zmiana czułości ISO i korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej.
Aby dostosować ustawienia aparatu do fotografowanego obiektu i poziomu
oświetlenia, można zmienić czułość ISO (str. 57) lub użyć wbudowanej
lampy błyskowej (str. 58). W trybie <
jest wyzwalana automatycznie. Dlatego w warunkach słabego oświetlenia
należy nacisnąć przycisk <
Program (jego parametry) można przesunąć (Przesunięcie programu).
Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy obróć pokrętłem <6>,
aby zmienić kombinację czasu otwarcia migawki i ustawienia przysłony
(program). Po wykonaniu zdjęcia przesunięcie programu zostanie
anulowane. Przesunięcie programu nie jest możliwe w przypadku
korzystania z lampy błyskowej.
d
> wbudowana lampa błyskowa nie
I
> (Lampa błyskowa), aby wysunąć lampę.
56
W warunkach bardzo słabego lub bardzo jasnego oświetlenia informacje
o czasie otwarcia migawki i przysłonie wyświetlane po naciśnięciu
przycisku migawki do połowy będą migały (jak pokazano na rysunku).
W warunkach słabego oświetlenia (
ISO (str. 57) lub użyć lampy błyskowej (str. 58). Przy bardzo jasnym
oświetleniu (
4000 22
) należy zmniejszyć czułość ISO.
30" 3,5
) należy zwiększyć czułość
Page 57
Z: Zmiana czułości ISON
Ustaw czułość ISO (czułość matrycy na światło) odpowiednią do warunków
oświetleniowych. W trybach strefy podstawowej czułość ISO jest ustawiana
automatycznie.
Naciśnij przycisk <Z>. (9)
1
X Zostanie wyświetlony ekran
[Czułość wg ISO].
Wybierz czułość ISO.
2
Obróć pokrętłem <6> lub naciśnij
przycisk <
Obracając pokrętłem <6>, można
obserwować czułość ISO w wizjerze.
Przewodnik po czułości ISO
Czułość ISO
100/200
400/800Pochmurne niebo, wieczór
1600Noc lub ciemne wnętrza
Informacje dotyczące czułości ISO w trybie Auto
W tym trybie czułość ISO jest ustawiana automatycznie w zakresie
ISO 100–800, aby dopasować tryb fotografowania do poziomu
oświetlenia otoczenia. W przypadku korzystania z lampy błyskowej
lub przy ekspozycji w trybie <a> (ręcznym) jest ustawiana czułość
ISO 400. Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy automatycznie
ustawiona czułość ISO jest wyświetlana w wizjerze i na monitorze LCD.
Standardowo
(bez lampy błyskowej)
Słoneczny dzień,
na zewnątrz budynków
V
>, aby wybrać czułość ISO.
Zasięg lampy błyskowej
Im większa czułość ISO, tym
większy zasięg lampy błyskowej
(str. 58).
Korzystanie z wysokich czułości ISO lub fotografowanie w warunkach wysokich
temperatur może powodować, że obrazy będą bardziej ziarniste. Długie czasy
naświetlania mogą także powodować zniekształcenia kolorów obrazu.
57
Page 58
D
Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej
Aby robić zdjęcia z lampą błyskową w pomieszczeniach, w warunkach
słabego oświetlenia lub podczas fotografowania pod światło, wystarczy
wysunąć wbudowaną lampę. W trybie <d> czas otwarcia migawki
(1/60 s – 1/200 s) zostanie ustawiony automatycznie, aby zapobiec
drganiom aparatu.
Naciśnij przycisk <D>.
1
W trybach strefy twórczej można
w dowolnym momencie nacisnąć
przycisk <D>, aby robić zdjęcia
zlampą błyskową.
Gdy trwa ładowanie lampy, w wizjerze
jest wyświetlany komunikat „
a w lewym górnym rogu monitora LCD
komunikat [
Naciśnij przycisk migawki
2
do połowy.
Sprawdź, czy w lewym dolnym
rogu wizjera świeci ikona <D>.
Zrób zdjęcie.
3
Po uzyskaniu ostrości i naciśnięciu
do końca przycisku migawki zostanie
zrobione zdjęcie z lampą błyskową.
Efektywny zasięg lampy błyskowej[Przybliżona wartość wm]
Czułość ISO
1001–3,71–2,3
2001–5,31–3,3
400/Auto1–7,41–4,6
8001–10,51–6,6
16001–14,91–9,3
Szeroki kąt: 18 mmTryb teleobiektywu: 55 mm
EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS / II
BUSYD
DbuSY
”,
].
58
Page 59
D Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej
Wskazówki dotyczące fotografowania
Jeśli obiekt znajduje się w dużej odległości, zwiększ czułość ISO.
Zwiększając czułość ICO można zwiększyć zasięg lampy błyskowej.
W przypadku bardzo jasnego oświetlenia zmniejsz czułość ISO.
Jeśli ustawienie ekspozycji w wizjerze miga, zmniejsz czułość ISO.
Zdejmij z obiektywu osłonę przeciwsłoneczną i zachowaj
odległość co najmniej 1 metra od obiektu.
Jeśli na obiektywie jest założona osłona przeciwsłoneczna lub aparat
znajduje się zbyt blisko fotografowanego obiektu, dolna część zdjęcia
może być niedoświetlona. W przypadku ważnych zdjęć sprawdź obraz
na monitorze LCD, aby upewnić się, że ekspozycja lampy błyskowej
jest prawidłowa (dolna część zdjęcia nie jest niedoświetlona).
3
Korzystanie z funkcji redukcji efektu czerwonych oczu
Użycie lampki redukcji efektu czerwonych oczu przed wykonaniem
zdjęcia z lampą błyskową może wyeliminować efekt czerwonych oczu na
zdjęciach. Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu działa we wszystkich
trybach fotografowania z wyjątkiem trybów <3>, <7> i <5>.
Na karcie [1] wybierz pozycję
[Cz.oczy Wł/Wył], a następnie
naciśnij przycisk <0>. Wybierz
pozycję [Wł.], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
W przypadku fotografowania z lampą
błyskową naciśnięcie przycisku migawki
do połowy powoduje zaświecenie lampki
redukcji efektu czerwonych oczu.
Naciśnięcie przycisku migawki do końca
spowoduje wykonanie zdjęcia.
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu jest najbardziej efektywna, gdy fotografowana osoba
patrzy na lampkę redukcji efektu czerwonych oczu, znajduje się w niewielkiej odległości od aparatu
lub gdy pomieszczenie jest dobrze oświetlone.
Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy wyświetlacz w dolnej części wizjera zostanie
stopniowo wygaszony. W celu uzyskania optymalnych wyników zdjęcie należy zrobić po całkowitym
wygaszeniu wyświetlacza.
Skuteczność działania funkcji redukcji efektu czerwonych oczu zależy od fotografowanego obiektu.
59
Page 60
E: Zmiana trybu AFN
Zmiana trybu AF umożliwia dostosowanie się do różnych obiektów,
takich jak fotografie grupowe, zwierzęta i zawody sportowe.
Naciśnij przycisk <ZE>.
1
X
Zostanie wyświetlony ekran [
Wybierz tryb AF.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
tryb AF, a następnie naciśnij
przycisk <0>.
Ustaw ostrość na obiekt.
3
Wyceluj punkt AF na obiekt i naciśnij
przycisk migawki do połowy. Aparat
automatycznie ustawi ostrość
w wybranym trybie AF.
Wybór najlepszego trybu AF
X (One-Shot AF)
Odpowiedni dla nieruchomych obiektów. Naciśnięcie przycisku
migawki do połowy spowoduje jednorazowe ustawienie ostrości
aparatu na obiekt. Użytkownik może zmienić kompozycję zdjęcia.
9 (AI Focus AF)
Odpowiedni w sytuacji, gdy trudno zdecydować się na tryb
One-Shot AF lub AI Servo AF. W zależności od ruchu obiektu aparat
automatycznie przełączy się w tryb One-Shot AF lub AI Servo AF.
* Po uzyskaniu ostrości w trybie AI SERVO AF zostanie wyemitowany cichy
sygnał dźwiękowy. Kontrolka ostrości <o> w wizjerze nie będzie świecić.
* Skrót AI oznacza sztuczną inteligencję (ang. artificial intelligence).
Z (AI Servo AF)
Odpowiedni dla ruchomych obiektów. Przytrzymanie wciśniętego do
połowy przycisku migawki powoduje podążanie ostrości za obiektem
istałą korekcję ekspozycji.
* Sygnał dźwiękowy nie zostanie wyemitowany nawet po uzyskaniu ostrości.
Nie będzie także świecić kontrolka ostrości <o> w wizjerze.
Tryb A F
].
60
Page 61
S Wybór punktu AFN
W trybach strefy podstawowej wszystkie punkty AF są aktywne.
Standardowo do ustawienia ostrości jest wybierany punkt AF
pokrywający najbliższy obiekt. Z tego względu aparat nie zawsze
ustawia ostrość na odpowiednim obiekcie.
W trybach <d> (Programowa AE), <s>, <f> i <a> można
wybrać jeden z punktów AF, aby ustawić ostrość na żądanym obiekcie.
Naciśnij przycisk <S>. (9)
1
X Wybrany punkt AF jest wskazywany
na monitorze LCD i w wizjerze.
Świecenie wszystkich punktów AF
oznacza wybór automatyczny.
Wybierz punkt AF.
2
Naciśnij przycisk <S>, aby wybrać
punkt AF.
Punkt AF można wybrać, patrząc
w wizjer i obracając pokrętłem <
ażżądany punkt AF zacznie migać
na czerwono.
Naciskanie przycisku <0> umożliwia
przełączanie się między funkcjami
wyboru centralnego punktu AF
i automatycznego wyboru punktu AF.
Ustaw ostrość na obiekt.
3
Wyceluj wybrany punkt AF na obiekt
i naciśnij przycisk migawki do połowy,
aby ustawić ostrość.
6
>,
61
Page 62
S Wybór punktu AFN
Wskazówki dotyczące fotografowania
W przypadku wykonywania portretu z małej odległości użyj
trybu One-Shot AF i ustaw ostrość na oczach.
Po ustawieniu ostrości na oczach można zmienić kompozycję
zdjęcia, a twarz pozostanie wyraźna.
W przypadku trudności z ustawieniem ostrości wybierz
centralny punkt AF i użyj go.
Centralny punkt AF zapewnia najlepsze ustawienie ostrości spośród
wszystkich siedmiu punktów AF.
Aby ułatwić ustawienie ostrości na poruszającym się obiekcie,
ustaw w aparacie automatyczny wybór punktu AF i tryb
AI Servo AF.
Najpierw ustaw ostrość za pomocą centralnego punktu AF. Jeśli
obiekt oddala się od centralnego punktu AF, pozostałe punkty AF
automatycznie podążają za obiektem.
Ręczna regulacja ostrości
Ustaw przełącznik trybu ostrości
1
na obiektywie w pozycji <MF>.
Ustaw ostrość na obiekt.
2
Ustaw ostrość, obracając
Pierścień ostrości
pierścieniem ostrości na obiektywie,
aż do uzyskania ostrego obrazu
w wizjerze.
Jeśli przycisk migawki zostanie naciśnięty do połowy w trybie ręcznej
regulacji ostrości, punkt AF uzyskujący ostrość będzie migać przez
krótką chwilę a kontrolka ostrości <o> w wizjerze zaświeci.
Symbol <AF> oznacza automatyczną regulację ostrości (ang. auto focus).
Symbol <
MF
> oznacza ręczną regulację ostrości (ang. manual focus).
62
Page 63
i Serie zdjęćN
Maksymalna szybkość fotografowania wynosi około 3 klatek/s. Ta funkcja
przydaje się np. w sytuacji fotografowania dziecka biegnącego w stronę
aparatu i utrwalania różnych wyrazów jego twarzy.
Naciśnij przycisk <Yij>.
1
Wybierz pozycję <i>.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać pozycję
i
>, a następnie naciśnij przycisk <0>.
<
Wzależności od ustawienia jakości rejestracji
obrazów (str. 64), szybkość rejestrowania serii
zdjęć będzie się różnić.
JPEG: Maks. ok. 3 klatki/s
1: Maks. ok. 1,5 klatki/s
+
73 : Maks. ok. 1,5 klatki/s
1
Zrób zdjęcie.
3
Aparat robi zdjęcia przez cały czas, przez który
przycisk migawki jest wciśnięty do końca.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Ustaw także tryb AF odpowiedni dla obiektu.
W przypadku poruszającego się obiektu
Gdy ustawiony jest tryb AI Servo AF, regulacja ostrości działa dla
całej serii zdjęć.
W przypadku obiektów nieruchomych
Gdy ustawiony jest tryb One-Shot AF, aparat ustawia ostrość tylko
raz dla całej serii zdjęć.
Można także używać lampy błyskowej.
Lampa błyskowa potrzebuje czasu na naładowanie, dlatego
szybkość rejestrowania serii zdjęć będzie mniejsza.
Jeśli w menu [
zakłóceń - High ISO
seryjnych nie będzie możliwe.
W przypadku niektórych obiektów i obiektywów szybkość rejestrowania
serii zdjęć w trybie AI Servo AF może ulec nieznacznemu zmniejszeniu.
7Funkcje indywidualne (C.Fn)
] (str. 155) jest ustawiona na [
] pozycja [
1: Wł.
], wykonanie zdjęć
Redukowanie
63
Page 64
3 Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Użytkownik może określić liczbę pikseli (ok. 10,1, 5,3 lub 2,5 megapiksela)
oraz jakość rejestrowanych obrazów.
Wybierz pozycję [Jakość].
1
Na karcie [1] wybierz pozycję [
a następnie naciśnij przycisk <
X
Zostanie wyświetlony ekran
Wybierz żądaną jakość rejestracji obrazów.
2
Po wybraniu żądanej jakości zostaną
wyświetlone informacje o liczbie megapikseli
***M
), rozmiarze obrazu w pikselach
(
****x****
) oraz orientacyjnej liczbie zdjęć
(
[***]
. Wybierz żądaną jakość, a następnie
naciśnij przycisk <
W trybach strefy podstawowej opcje 1
1+73
i
Dla trybów strefy podstawowej i trybów
0
>.
nie będą wyświetlane.
strefy twórczej można wybrać odrębne
ustawienia jakości rejestracji obrazów.
Przewodnik po ustawieniach jakości rejestracji obrazów
* Dane w oparciu o standardy testowania firmy Canon, karta 2 GB, czułość ISO 100, styl Picture Style: Standard.
Rozmiar pliku, orientacyjna liczba zdjęć i maksymalna liczba zdjęć seryjnych zależą od fotografowanego
*
obiektu, marki karty, czułości ISO, funkcji indywidualnych i innych ustawień.
*
Wzależności od jakości rejestracji obrazów
(str. 63)
, szybkość rejestrowania serii zdjęć będzie się różnić.
64
Jakość
0
>.
[Jakość]
Maks. liczba
zdjęć
seryjnych
],
.
Page 65
3 Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Często zadawane pytania
Chcę wybrać jakość odpowiednią dla wybranego rozmiaru papieru.
Format papieru
A3 (42 x 29,7 cm)
A4 (29,7 x 21 cm)
76
86
17,8 x 12,7 cm
14,8 x 10 cm
74
84
1
Jaka jest różnica między opcjami
Ustawienia te oznaczają inną jakość obrazu ze względu na inny współczynnik
kompresji. Nawet w przypadku tej samej liczbie pikseli obraz
się lepszą jakością. Po wybraniu ustawienia
gorsza, ale za to na karcie zmieści się ich większa liczba.
Udało mi się zrobić więcej zdjęć niż wynosiła orientacyjna
liczba zdjęć.
W pewnych warunkach fotografowania można zrobić więcej zdjęć, niż
podano w zestawieniu. Czasami liczba zdjęć może być także mniejsza
od podanej. Orientacyjna liczba zdjęć jest tylko wartością szacunkową.
Czy aparat wyświetla maksymalną liczbę zdjęć seryjnych?
Maksymalna liczba zdjęć seryjnych jest wyświetlana po prawej stronie
w wizjerze. Wskaźnik ten jest jednocyfrowy (0–9), dlatego każda
liczba większa niż 9 będzie wyświetlana tylko jako „
wyświetlana także w przypadku, gdy do aparatu nie została włożona
karta. Należy uważać, aby nie fotografować bez karty w aparacie.
Kiedy używać trybu 1?
Obrazy 1 wymagają przetwarzania na komputerze osobistym.
Szczegółowe informacje można znaleźć w częściach „Informacje dotyczące
trybu
1
” i „Informacje dotyczące trybu 1+73” na następnej stronie.
Oprócz obrazów 1 używane są obrazy typu JPEG, powszechnie
stosowane w aparatach cyfrowych.
Wybierając jakość rejestracji obrazów,
skorzystaj z diagramu po lewej stronie.
Jeśli chcesz skadrować obraz, zalecane
73
83
jest wybranie wyższej jakości (większej
1
liczby pikseli), na przykład 73, 83,
+73
1 lub 1+73.
7 a 8?
8
jakość obrazów będzie nieco
9
7
charakteryzuje
”. Liczba ta jest
65
Page 66
3 Ustawianie jakości rejestracji obrazów
Informacje dotyczące trybu 1
1
oznacza zarejestrowane dane, których nie przetworzono do postaci
73
lub innej. Wprawdzie do wyświetlania obrazów 1 na komputerze
jest wymagane oprogramowanie Digital Photo Professional (dostarczone
1
z aparatem), jednak obrazy
niedostępnych w innych trybach. Tryb
umożliwiają wprowadzanie korekcji
1
przydaje się do precyzyjnego
tworzenia własnych dzieł sztuki lub fotografowania ważnych obiektów.
Obraz 1 można na przykład zapisać (za pomocą oprogramowania
dostarczonego z aparatem) w różnych wersjach po zastosowaniu
wybranych stylów Picture Style. W przypadku wykonania zdjęcia
z nieprawidłowym balansem bieli (str. 90) można zmienić balans
bieli bez pogorszenia jakości obrazu.
Należy pamiętać, że obrazów 1 nie można używać z funkcją
drukowania bezpośredniego i poleceniem wydruku obrazów (DPOF).
Informacje dotyczące trybu 1+73
W trybie 1+73 są jednocześnie rejestrowane obrazy 1 i 73.
Na karcie zapisywane są dwa obrazy. Ponieważ obraz 73 jest
zapisany w postaci przetworzonej, można go drukować iprzeglądać
na komputerze osobistym bez oprogramowania dostarczonego
z aparatem. W trybie 1+73 oba obrazy są zapisywane z tym
samym numerem pliku i w tym samym folderze. Można je rozróżnić
na podstawie typu obrazu lub rozszerzenia. Obrazy 1 mają
rozszerzenie „CR2”, natomiast obrazy 73 — rozszerzenie „JPG”.
1 obraz
73 obraz
Numer pliku
Rozszerzenie pliku
Automatyczny optymalizator jasności (str. 156) nie działa w trybach
1 i 1+73.
66
0001 . CR2
0001 . JPG
Page 67
A
Wybór stylu Picture Style
Wybór stylu Picture Style pozwala uzyskać efekt obrazu odpowiadający
zamysłowi artystycznemu lub zgodny z fotografowanym obiektem.
Naciśnij przycisk <XA>.
1
X Zostanie wyświetlony ekran
[Styl obrazu].
Wybierz styl Picture Style.
2
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
styl Picture Style, a następnie naciśnij
przycisk <0>.
Zrób zdjęcie.
3
Ustaw ostrość i naciśnij przycisk
migawki do końca. Zdjęcie zostanie
zrobione z zastosowaniem
wybranego stylu Picture Style.
Efekty stylów Picture Style
PStandard
Obraz jest żywy, ostry i wyrazisty. Jest to styl Picture Style ogólnego
przeznaczenia, który nadaje się do większości scen.
Q Portrety
Zapewnia przyjemny odcień skóry. Obraz jest delikatnie wyostrzony i bardziej
wyrazisty. Zapewnia dobry efekt w przypadku fotografowania kobiet lub dzieci
z niewielkiej odległości. Ten styl Picture Style jest wybierany automatycznie
po ustawieniu pokrętła wyboru trybów w pozycji <
Odcień skóry można dostosować, zmieniając ustawienie [
(str. 83).
R Krajobrazy
Zapewnia żywe odcienie koloru niebieskiego i zielonego oraz bardzo
ostre i wyraziste obrazy. Doskonale nadaje się do fotografowania
imponujących krajobrazów. Ten styl Picture Style jest wybierany
automatycznie po ustawieniu pokrętła wyboru trybów w pozycji <
N
2
>.
Ton k olor u
3
>.
67
]
Page 68
A Wybór stylu Picture StyleN
S Neutralny
Ten styl jest przeznaczony dla użytkowników, którzy preferują
przetwarzanie obrazów na komputerach osobistych. Zapewnia
naturalne kolory i łagodne obrazy.
U Dokładny
Ten styl jest przeznaczony dla użytkowników, którzy preferują
przetwarzanie obrazów na komputerach osobistych. Jeśli fotografowany
obiekt jest oświetlony światłem o temperaturze barwowej 5200K, barwa
zostanie dostosowana kolometrycznie, aby odpowiadała barwie obiektu.
Zapewnia przytłumione i łagodne obrazy.
V Monochrom.
Czarno-biały tryb fotografowania.
W przypadku obrazów innych niż 1 nie można przywrócić kolorów
na obrazie czarno-białym. Aby w późniejszym czasie rejestrować obrazy
w kolorze, należy upewnić się, że ustawienie [Monochrom.] zostało
wyłączone. Gdy wybrane jest ustawienie [Monochrom.], w wizjerze
pojawia się symbol <0>.
W Użytkown. 1–3
Umożliwia zapisanie własnych ustawień stylów Picture Style dla
trybów [Portrety], [Krajobrazy] itp. (str. 85). Każdy niezdefiniowany
styl Picture Style użytkownika będzie miał takie same ustawienia jak
standardowy styl Picture Style.
68
Page 69
4
Bardziej zaawansowane
techniki
Ten rozdział stanowi rozwinięcie poprzedniego
i przedstawia więcej sposobów twórczego fotografowania.
W pierwszej części tego rozdziału opisano, jak korzystać
z trybów <s>, <f>, <a> i <8> wybieranych
za pomocą pokrętła wyboru trybów. Wszystkich trybów
fotografowania (z wyjątkiem trybu <8>) można używać
w połączeniu z funkcjami przedstawionymi w rozdziale 3.
W drugiej części tego rozdziału, która zaczyna się od sekcji
„Zmiana trybu pomiaru”, opisano sposoby regulowania
ekspozycji oraz style Picture Style. Wszystkich funkcji
przedstawionych w tym rozdziale można także używać
z trybem <d> (Programowa AE) opisanym w rozdziale 3.
Informacje dotyczące wskaźnika pokrętła głównego
Ikona wskaźnika <> wyświetlana
razem z czasem otwarcia migawki,
ustawieniem przysłony lub wartością
kompensacji ekspozycji oznacza,
że dane ustawienie można zmienić
za pomocą pokrętła <6>.
69
Page 70
s: Zdjęcia dynamiczne
Tryb <s> (AE z preselekcją migawki) dostępny na pokrętle wyboru
trybów umożliwia „zamrożenie” fotografowanego wydarzenia lub
zastosowanie efektu rozmycia ruchu.
* Skrót <s> oznacza czas otwarcia migawki (ang. time value).
„Zamrożona” dynamika wydarzenia
(Krótki czas otwarcia migawki)
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <
Ustaw żądany czas otwarcia migawki.
2
Porady dotyczące ustawiania czasu
Obrót pokrętłem <6> w prawo
Zrób zdjęcie.
3
Po ustawieniu ostrości i naciśnięciu
Informacje dotyczące wyświetlania ustawienia czasu otwarcia migawki
Czas otwarcia migawki jest wyświetlany na monitorze LCD w postaci ułamka.
Jednak w wizjerze jest widoczny tylko sam mianownik. „
zaś „
15"
” oznacza 15 s.
Rozmyty obraz wydarzenia
(Długi czas otwarcia migawki)
s
>.
otwarcia migawki można znaleźć
wczęści „Wskazówki dotyczące
fotografowania”.
umożliwia ustawienie krótszego
czasu otwarcia migawki, natomiast
obrót w lewo — dłuższego czasu
otwarcia migawki.
przycisku migawki do końca zostanie
zrobione zdjęcie z wybranym czasem
otwarcia migawki.
0"5
” oznacza 0,5 s,
70
Page 71
s: Zdjęcia dynamiczne
Wskazówki dotyczące fotografowania
„Zamrożenie” fotografowanego wydarzenia lub poruszającego
się obiektu.
Ustaw krótki czas otwarcia migawki, na przykład w zakresie od 1/4000 s
do 1/500 s.
Rozmycie postaci biegnącego dziecka lub zwierzęcia w celu
spotęgowania wrażenia szybkiego ruchu.
Ustaw średni czas otwarcia migawki, na przykład w zakresie od 1/250 s
do 1/30 s. Obserwuj poruszający się obiekt przez wizjer i naciśnij przycisk
migawki, aby zrobić zdjęcie. W przypadku korzystania z teleobiektywu
trzymaj go nieruchomo, aby zapobiec drganiom aparatu.
Jak uzyskać rozmycie płynącej rzeki lub wody w fontannie.
Ustaw długi czas otwarcia migawki — 1/15 s lub dłuższy. Użyj
statywu, aby zapobiec drganiom aparatu.
Ustaw czas otwarcia migawki tak, aby informacje o przysłonie
nie migały w wizjerze.
Jeśli po naciśnięciu przycisku migawki do połowy
zmienisz czas otwarcia migawki przy wyświetlanym
ustawieniu przysłony, zmieni się także ustawienie
przysłony, aby została zachowana ta sama ekspozycja
(ilośćświatła docierającego do matrycy światłoczułej).
Po przekroczeniu dopuszczalnego zakresu przysłony
ustawienie przysłony będzie migać, co oznacza, że nie
można uzyskać standardowej ekspozycji.
Jeśli ekspozycja jest zbyt ciemna, miga najmniejsza przysłona. W takim
przypadku obróć pokrętłem <
otwarcia migawki, lub zwiększ czułość ISO.
Jeśli ekspozycja jest zbyt jasna, miga największa przysłona. W takim
przypadku obróć pokrętłem <
otwarcia migawki, lub zmniejsz czułość ISO.
6
> w lewo, aby ustawić dłuższy czas
6
> w prawo, aby ustawić krótszy czas
Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej
W celu uzyskania prawidłowej ekspozycji lampy błyskowej zostanie
ustawiona moc lampy odpowiadająca automatycznie ustawionej
przysłonie (ekspozycja automatycznej lampy błyskowej). Czas
synchronizacji błysku można ustawić w zakresie od 1/200 s do 30 s.
71
Page 72
f: Zmiana głębi ostrości
W celu uzyskania rozmytego tła lub ostrego wyglądu bliskich i dalekich
obiektów należy ustawić pokrętło wyboru trybów w pozycji <f> (AE
z preselekcją przysłony) i dostosować głębię ostrości (zakres ostrości).
*Skrót <f> oznacza wartość przysłony (ang. aperture value), która jest
rozmiarem otworu przysłony wewnątrz obiektywu.
Rozmyte tło
(Większy otwór przysłony)
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <f>.
Wybierz żądaną przysłonę.
2
Im większa wartość przysłony, tym
ostrzejszy obraz i większa głębia
ostrości.
Obrót pokrętłem <6> w prawo
umożliwia ustawienie większej
wartości przysłony (liczba f),
a obrót w lewo — mniejszej.
Zrób zdjęcie.
3
Ustaw ostrość i naciśnij przycisk
migawki do końca. Zdjęcie zostanie
zrobione z wybraną przysłoną.
Informacje dotyczące wyświetlania ustawienia przysłony
Im wyższa liczba przysłony, tym mniejszy otwór przysłony. Zakres wyświetlanych
wartości przysłony zależy od obiektywu. Jeśli do aparatu nie został podłączony
obiektyw, w miejscu ustawienia przysłony będzie wyświetlana wartość „
Ostry pierwszy plan i tło
(Mniejszy otwór przysłony)
72
00
”.
Page 73
f: Zmiana głębi ostrości
Wskazówki dotyczące fotografowania
Używając dużego otworu przysłony, należy pamiętać,
żeprzysłabym oświetleniu mogą wystąpić drgania aparatu.
Większa wartość przysłony powoduje ustawienie dłuższego czasu
otwarcia migawki. W warunkach słabego oświetlenia czas otwarcia
migawki może wynosić nawet 30 s. W takich przypadkach należy
zwiększyć czułość ISO i trzymać aparat nieruchomo lub ustawić
go na statywie.
Głębia ostrości zależy nie tylko od przysłony, ale także
od obiektywu i odległości od obiektu.
Obiektywy szerokokątne mają dużą głębię ostrości (zakres ostrości
przed i za punktem ostrzenia), dlatego w celu uzyskania ostrego
obrazu w całym zakresie — od pierwszego planu do tła — nie
wymagają ustawienia dużej przysłony. Z kolei teleobiektywy mają
małą głębię ostrości.
Im bliżej znajduje się obiekt, tym mniejsza głębia ostrości. Bardziej
oddalone obiekty mają większą głębię ostrości.
Przysłonę należy ustawić tak, aby w wizjerze nie migało
ustawienie czasu otwarcia migawki.
Jeśli po naciśnięciu przycisku migawki do połowy
zmienisz przysłonę przy wyświetlanym ustawieniu
czasu otwarcia migawki, zmieni się także ustawienie
czasu otwarcia migawki, aby została zachowana
ta sama ekspozycja (ilość światła docierającego
do matrycy światłoczułej). Po przekroczeniu
dopuszczalnego zakresu czasu otwarcia migawki
ustawienie to będzie migać, co oznacza, że nie można uzyskać
standardowej ekspozycji.
Jeśli zdjęcie jest zbyt ciemne, na ekranie miga czas otwarcia migawki
„
30"
” (30 s). W takim przypadku obróć pokrętłem <6> w lewo,
aby ustawić mniejszą wartość przysłony, lub zwiększ czułość ISO.
Jeśli zdjęcie jest zbyt jasne, na ekranie miga czas otwarcia migawki
„
4000
” (1/4000 s). W takim przypadku obróć pokrętłem <6> w prawo,
aby ustawić większą wartość przysłony, lub zmniejsz czułość ISO.
73
Page 74
f: Zmiana głębi ostrości
Korzystanie z wbudowanej lampy błyskowej
W celu uzyskania prawidłowej ekspozycji lampy błyskowej
zostanie automatycznie ustawiona moc lampy odpowiadająca
ustawionej przysłonie (ekspozycja automatycznej lampy błyskowej).
Czas otwarcia migawki zostanie automatycznie ustawiony w zakresie
między 1/200 s a 30 s. aby dostosować go do jasności sceny.
W warunkach słabego oświetlenia główny obiekt zostanie naświetlony
z automatyką błysku, a tło będzie naświetlone z automatycznie ustawionym
długim czasem otwarcia migawki. Zarówno główny obiekt, jak i tło zostaną
naświetlone prawidłowo (automatyczna synchronizacja lampy błyskowej
zdługimi czasami otwarcia migawki). Mając aparat w rękach, należy
trzymać go nieruchomo, aby zapobiec drganiom aparatu. Zalecane jest
używanie statywu.
Aby zapobiec synchronizacji lampy z długimi czasami otwarcia migawki,
należy z menu [
[
Tryb Av - czas synchronizacji błysku
[
1: 1/200s (stały)
7 Funkcje indywidualne (C.Fn)
] (str. 154) i ustawić ją na
].
] wybrać pozycję
Podgląd głębi ostrościN
Naciśnięcie przycisku podglądu głębi
ostrości powoduje przymknięcie przysłony
zgodnie z bieżącym ustawieniem. Pozwala
to na sprawdzenie głębi ostrości (zakresu
ostrości) przez wizjer.
W przypadku trudności z oceną głębi ostrości należy najpierw ustawić
najmniejszą wartość liczby przysłony. Następnie należy przytrzymać
wciśnięty przycisk podglądu głębi ostrości i patrząc przez wizjer, obracać
pokrętło <6> w prawo. W miarę zmniejszania otworu przysłony, obraz
w wizjerze będzie coraz ciemniejszy. Można także obserwować zwiększanie
głębi ostrości.
74
Page 75
a: Ręczna regulacja ekspozycji
Czas otwarcia migawki i przysłonę można ustawić zgodnie z własnymi
wymaganiami. W przypadku korzystania z lampy błyskowej ekspozycja
lampy zostanie ustawiona automatycznie w celu jej dostosowania
do ustawionej przysłony. Czas synchronizacji błysku można ustawić
w zakresie od 1/200 s do 1/30 s lub skorzystać z trybu Bulb.
* Symbol <a> oznacza ręczną regulację (ang. manual).
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <
Ustaw czas otwarcia migawki i przysłonę.
2
Aby ustawić czas otwarcia migawki,
obróć pokrętłem <6>.
<
6><O> + <6>
Wskaźnik ekspozycji standardowej
Znacznik poziomu ekspozycji
Aby ustawić przysłonę, przytrzymaj
wciśnięty przycisk <
pokrętłem <
Ustaw ekspozycję i zrób zdjęcie.
3
Wskaźnik poziomu ekspozycji w wizjerze
pokazuje poziom ekspozycji w zakresie
±2 stopni od wskaźnika ekspozycji
standardowej na środku. Zmiana czasu
otwarcia migawki i przysłony powoduje
przesuwanie znacznika poziomu
ekspozycji. Można zdecydować, jaki
poziom ekspozycji ma zostać ustawiony.
Ekspozycja w trybie Bulb
W punkcie 2 obróć pokrętłem <6> w lewo, aby ustawić tryb <BULB>.
W trybie ekspozycji Bulb migawka jest otwarta, dopóki jest wciśnięty
przycisk migawki. Można go używać do fotografowania sztucznych ogni
itp. Upływający czas ekspozycji jest wyświetlany na monitorze LCD.
W przypadku ekspozycji w trybie Bulb, zaleca się korzystanie
z elektronicznego wężyka spustowego (str. 164).
a
>.
6
O
> i obróć
>.
W związku z tym, że ekspozycje w trybie Bulb zwiększają poziom szumów,
obraz sprawia wrażenie ziarnistego. Te szumy można ograniczyć, ustawiając
7 Funkcje indywidualne (C.Fn)
w menu [
(długi czas)
Automatyczny optymalizator jasności (str. 156) nie działa.
] (str. 155) na [
1: Autom.
] lub [
] pozycję [
2: Wł.
].
Redukcja zakłóceń
75
Page 76
8
Obiekty na pierwszym planie i w tle zostaną automatycznie uwzględnione
w zakresie ostrości. Podczas wykrywania obiektu będą wykorzystane
wszystkie punkty AF, a przysłona wymagana do uzyskania wymaganej
głębi ostrości zostanie ustawiona automatycznie.
* Symbol <8> oznacza automatyczną głębię ostrości (ang. auto-depth of field).
Przysłona wyświetlana w wizjerze miga.
Czas otwarcia migawki wyświetlany w wizjerze miga.
Został ustawiony długi czas otwarcia migawki.
Chcę używać lampy błyskowej.
: AE z automatycznym podglądem głębi ostrości
Ten tryb pozwala na automatyczne ustawienie głębi ostrości.
Ustaw pokrętło wyboru trybów
1
w pozycji <8>.
Ustaw ostrość na obiekt.
2
Skieruj punkty AF na fotografowane
obiekty i naciśnij przycisk migawki
do połowy. (0)
Wszystkie obiekty objęte przez
migające na czerwono punkty AF
znajdą się w zakresie ostrości.
Zrób zdjęcie.
3
Często zadawane pytania
Ekspozycja jest prawidłowa, ale nie można uzyskać żądanej głębi
ostrości. Zastosuj obiektyw o krótszej ogniskowej lub oddal się od
fotografowanych obiektów.
Miganie czasu otwarcia migawki „
zbyt ciemny. Zwiększ czułość ISO. Miganie czasu otwarcia migawki „
oznacza, że fotografowany obiekt jest zbyt jasny. Zmniejsz czułość ISO.
Użyj statywu.
Lampa błyskowa może być używana, jednak uzyskany rezultat
będzie taki sam jak w przypadku ustawienia trybu <d> z lampą.
Żądana głębia ostrości nie zostanie uzyskana.
30"
” oznacza, że fotografowany obiekt jest
4000
”
76
Page 77
q Zmiana trybu pomiaruN
Tryb pomiaru to metoda mierzenia jasności obiektu. Zwykle zalecany
jest pomiar wielosegmentowy.
Naciśnij przycisk <WQ>.
1
X Zostanie wyświetlony ekran
[Tryb p omi aru ].
Wybierz tryb pomiaru.
2
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
tryb pomiaru, a następnie naciśnij
przycisk <0>.
q Pomiar wielosegmentowy
Jest to często wykorzystywany tryb pomiaru
odpowiedni do wykonywania portretów, a nawet
fotografowania obiektów podświetlonych z tyłu.
Aparat automatycznie ustawi parametry ekspozycji
w celu dostosowania do fotografowanej sceny.
Ten tryb pomiaru jest ustawiany automatycznie
w trybach strefy podstawowej.
w Pomiar skupiony
Tryb pomiaru przydatny, gdy tło jest znacznie
jaśniejsze niż fotografowany obiekt, np. przy
fotografowaniu pod światło itp. Szary obszar
na rysunku z lewej strony oznacza miejsce,
w którym pomiar jest ważony w celu uzyskania
standardowej ekspozycji.
e Centralnie ważony uśredniony
Pomiar jest wykonywany w środku kadru
iuśredniany dla całej sceny. Ten tryb pomiaru jest
przeznaczony dla zaawansowanych użytkowników.
77
Page 78
Ustawianie kompensacji ekspozycjiN
Kompensacja ekspozycji służy do modyfikacji ekspozycji standardowej
ustawionej przez aparat i pozwala rozjaśnić obraz (zwiększona wartość
ekspozycji) lub go przyciemnić (zmniejszona wartość ekspozycji).
Ustawienie kompensacji ekspozycji nie jest automatycznie
anulowane po wyłączeniu aparatu. Po zrobieniu zdjęcia należy
wyzerować kompensację ekspozycji.
O Ustawianie kompensacji ekspozycji
Kompensację ekspozycji należy ustawić, gdy uzyskana ekspozycja
(bez lampy błyskowej) jest inna niż pożądana. Tej funkcji można
używać w trybach strefy twórczej (z wyjątkiem trybu <a>).
Rozjaśnianie
Przytrzymaj wciśnięty przycisk <O>
Zwiększona wartość ekspozycji pozwala uzyskać jaśniejszy obraz
Zmniejszona wartość ekspozycji pozwala uzyskać ciemniejszy obraz
i obróć pokrętłem <
(Zwiększona wartość ekspozycji)
Przyciemnianie
Przytrzymaj wciśnięty przycisk <O>
i obróć pokrętłem <
(Zmniejszona wartość ekspozycji)
X Poziom ekspozycji jest wyświetlany
na monitorze LCD i w wizjerze (jak
pokazano na rysunku).
Po zrobieniu zdjęcia przytrzymaj
wciśnięty przycisk <O> i obróć
pokrętłem <6>, aby wyzerować
kompensację ekspozycji.
6
> w prawo.
6
> w lewo.
78
Ekspozycja jest ciemnaKompensacja ekspozycji spowodowała rozjaśnienie obrazu
Page 79
Ustawianie kompensacji ekspozycjiN
y Kompensacja ekspozycji lampy błyskowejN
Kompensację ekspozycji lampy błyskowej należy ustawić w przypadku,
gdy ekspozycja lampy błyskowej dla danego obiektu jest inna niż pożądana.
Ta funkcja działa także z zewnętrznymi lampami błyskowymi Speedlite serii EX.
Wybierz pozycję [
1
Na karcie [2] wybierz pozycję [
błysku
], a następnie naciśnij przycisk <0>.
Ustaw wartość kompensacji ekspozycji.
2
Aby rozjaśnić ekspozycję lampy
błyskowej, naciśnij przycisk <
(Zwiększona wartość ekspozycji)
Aby ją przyciemnić, naciśnij przycisk <
(Zmniejszona wartość ekspozycji)
Po ustawieniu wartości kompensacji ekspozycji
lampy błyskowej naciśnij przycisk <
Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy na
monitorze LCD zostanie wyświetlona ikona
<
y
> i wartość kompensacji ekspozycji lampy
błyskowej, a w wizjerze pojawi się ikona <
Po zrobieniu zdjęcia wykonaj czynności
opisane w punkcie 2, aby wyzerować wartość
kompensacji ekspozycji lampy błyskowej.
Korekta błysku
Korekta
Z
>.
Y
0
>.
].
>.
y
>.
Jasna ekspozycja
lampy błyskowej
Jeśli w menu [7
optymalizator jasności
ekspozycji i kompensacja ekspozycji lampy błyskowej może nie działać. Należy
ustawić ją na [
Funkcje indywidualne (C.Fn)
] (str. 156) jest ustawiona na [
1: Wyłącz
], aby uzyskać rezultaty ustawienia kompensacji ekspozycji.
Kompensacja ekspozycji lampy błyskowej
powodująca przyciemnienie ekspozycji
] pozycja [
Automatyczny
0: Włącz
], kompensacja
79
Page 80
3 Sekwencja naświetlaniaN
Ta funkcja, stanowiąca rozszerzenie kompensacji ekspozycji, umożliwia
automatyczne zróżnicowanie ekspozycji przez wykonanie trzech zdjęć,
jak pokazano poniżej. Spośród nich można wybrać zdjęcia z najlepszą
ekspozycją. Funkcja ta nosi nazwę sekwencji naświetlania (ang. AEB,
Auto Exposure Bracketing).
Standardowa ekspozycjaCiemniejsza ekspozycja
Wartość sekwencji naświetlania
(Zmniejszona wartość
ekspozycji)
Wybierz pozycję [Sekw.naświetl.].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Sekw.naświetl.], a następnie
naciśnij przycisk <0>.
Ustaw wartość sekwencji
2
naświetlania.
Naciśnij przycisk <U>, aby ustawić
wartość sekwencji naświetlania,
a następnie naciśnij przycisk <0>.
Po naciśnięciu przycisku migawki do
połowy wartość sekwencji naświetlania
zostanie wyświetlona na monitorze LCD.
Zrób zdjęcie.
3
Ustaw ostrość i naciśnij przycisk
migawki do końca. Przy zastosowaniu
bieżącego trybu wyzwalania migawki
(str. 63), zostaną wykonane trzy kolejne
zdjęcia w następującej sekwencji:
standardowa, zmniejszona i zwiększona
wartość ekspozycji.
80
Jaśniejsza ekspozycja
(Zwiększona wartość
ekspozycji)
Page 81
3 Sekwencja naświetlaniaN
Anulowanie sekwencji naświetlania
Wykonaj czynności opisane
w punktach 1 i 2, aby dla sekwencji
naświetlania ustawić wartość
<>.
Po ustawieniu przełącznika zasilania
w pozycji <
2
>, uzyskaniu gotowości
lampy błyskowej itp. ustawienie
sekwencji naświetlania zostanie
automatycznie anulowane.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Używanie sekwencji naświetlania podczas rejestrowania serii zdjęć.
W przypadku ustawienia trybu serii zdjęć <i> (str. 63) całkowite
naciśnięcie przycisku migawki spowoduje wykonanie sekwencji trzech
zdjęć: standardowa, zmniejszona i zwiększona wartość ekspozycji.
Używanie sekwencji naświetlania podczas rejestrowania
pojedynczych zdjęć w trybie <u>.
Naciśnij trzykrotnie przycisk migawki, aby wykonać trzy zdjęcia.
Zostaną wykonane trzy zdjęcia z ekspozycją w następującej sekwencji:
standardowa, zmniejszona i zwiększona wartość ekspozycji.
Używanie sekwencji naświetlania z kompensacją ekspozycji.
Sekwencja naświetlania zostanie wykonana przy wyśrodkowaniu
na wartości kompensacji ekspozycji.
Używanie sekwencji naświetlania z samowyzwalaczem.
Korzystając z samowyzwalacza <> lub <l> można wykonać
serię trzech zdjęć. W przypadku ustawienia <q>, ilość zdjęć
wserii będzie trzykrotnie wyższa od ustawionej wartości (str. 53).
Funkcja sekwencji naświetlania nie pozwala na korzystanie z lampy
błyskowej oraz z ekspozycji w trybie Bulb.
Jeśli w menu [7
optymalizator jasności
naświetlania może nie działać. Należy ustawić ją na [
uzyskać rezultaty ustawienia sekwencji naświetlania.
Funkcje indywidualne (C.Fn)
] (str. 156) jest ustawiona na [
] pozycja [
0: Włącz
1: Wyłącz
Automatyczny
], sekwencja
], aby
81
Page 82
A
Dostosowywanie stylu Picture Style
Styl Picture Style można dostosować, modyfikując poszczególne
parametry, np. [Ostrość] lub [Kontrast]. Aby sprawdzić efekty tych
modyfikacji, należy zrobić zdjęcia testowe. Informacje dotyczące
dostosowywania trybu [Monochrom.] można znaleźć na str. 84.
Wybierz pozycję [Styl obrazu].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Styl obrazu], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran wyboru
stylu Picture Style.
Wybierz styl Picture Style.
2
Wybierz styl Picture Style, a następnie
naciśnij przycisk <
X Zostanie wyświetlony ekran
Szczegółowe.
Wybierz parametr.
3
Wybierz parametr, na przykład
[Ostrość], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
Ustaw parametr.
4
Naciśnij przycisk <U>, aby
odpowiednio dostosować parametr,
a następnie naciśnij przycisk <0>.
Naciśnij przycisk <M>,
aby zapisać zmieniony parametr.
Ponownie zostanie wyświetlony
ekran wyboru stylu Picture Style.
X Ustawienia parametrów różniące się
od wartości domyślnych będą
wyświetlane w kolorze niebieskim.
82
B
N
>.
Page 83
A Dostosowywanie stylu Picture StyleN
Ustawienia parametrów i efekty
Ostrość
Umożliwia regulację ostrości obrazu.
Aby zmniejszyć ostrość, przesuń ustawienie w stronę pozycji E.
Im bliżej pozycji E, tym delikatniejszy jest obraz.
Aby zwiększyć ostrość, przesuń ustawienie w stronę pozycji F.
Im bliżej pozycji F, tym ostrzejszy jest obraz.
Kontrast
Umożliwia regulację kontrastu obrazu i żywości kolorów.
Aby zmniejszyć kontrast, przesuń ustawienie w stronę pozycji minus.
Im bliżej pozycji
Aby zwiększyć kontrast, przesuń ustawienie w stronę pozycji plus.
Im bliżej pozycji H, tym bardziej wyrazisty jest obraz.
Nasycenie
Umożliwia regulację nasycenia kolorów obrazu.
Aby zmienić nasycenie kolorów, przesuń ustawienie w stronę
pozycji minus.
Im bliżej pozycji G, tym jaśniejsze są kolory.
Aby zwiększyć nasycenie kolorów, przesuń ustawienie w stronę
pozycji plus. Im bliżej pozycji H, tym bardziej nasycone są kolory.
Ton koloru
Umożliwia regulację odcieni skóry.
Aby odcień skóry stał się bardziej czerwony, przesuń ustawienie
wstronę pozycji minus. Im bliżej pozycji G, tym bardziej czerwony
jest odcień skóry.
Aby odcień skóry stał się mniej czerwony, przesuń ustawienie
wstronę pozycji plus. Im bliżej pozycji H, tym bardziej żółty jest
odcień skóry.
G
, tym łagodniejszy jest obraz.
Wybór opcji [Domyślne] w punkcie 3 pozwala przywrócić domyślne
ustawienia parametrów wybranego stylu Picture Style.
83
Page 84
A Dostosowywanie stylu Picture StyleN
Regulacja trybu monochromatycznego
W trybie Monochrom., oprócz ustawień [Ostrość] i [Kontrast]
opisanych na poprzedniej stronie, można także zmodyfikować
parametry [Efekt filtru] i [Efekt tonalny].
Efekt filtru
Efekt filtru zastosowany w obrazie monochromatycznym pozwala
uwydatnić białe chmury lub zielone drzewa.
FiltrPrzykładowe efekty
N: brak
Ye: Żółty
Or: Pomarańcz
R: Czerwony
G: Zielony
Ustawienie parametru [Kontrast] w kierunku pozycji plus powoduje
silniejszy efekt filtru.
Normalny czarno-biały obraz
bez efektów.
Błękitne niebo będzie wyglądało
bardziej naturalnie, a białe chmury
będą bardziej wyraziste.
Błękitne niebo będzie nieco
ciemniejsze. Zachód słońca
będzie bardziej jaskrawy.
Błękitne niebo będzie dużo
ciemniejsze. Jesienne liście
będą bardziej wyraziste i jaśniejsze.
Skóra i usta będą miały delikatniejszy
odcień. Liście będą bardziej wyraziste
i jaśniejsze.
Efekt tonalny
Stosując efekt tonalny, można zmienić kolor obrazu monochromatycznego.
Efekty pozwalają uwydatnić ekspresję zdjęcia.
Dostępne efekty to: [N:brak] [S:Sepia]
[B:Niebieski] [P:Purpurowy]
[G:Zielony].
84
Page 85
A Zapisywanie stylu Picture StyleN
Aparat pozwala wybrać bazowy styl Picture Style, np. [Portrety]
lub [Krajobrazy], zmodyfikować jego parametry, a następnie zapisać
go w ustawieniach [Użytkown. 1], [Użytkown. 2] lub [Użytkown 3].
W utworzonym stylu Picture Style można zmodyfikować ustawienia
parametrów, np. ostrość lub kontrast. Istnieje również możliwość
dostosowania parametrów stylu Picture Style, który został zapisany
w aparacie za pośrednictwem dołączonego oprogramowania.
Wybierz pozycję [Styl obrazu].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Styl obrazu], a następnie naciśnij
przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran wyboru
stylu Picture Style.
Wybierz pozycję [Użytkown.].
2
Wybierz pozycję [Użytkown. *],
a następnie naciśnij przycisk <B>.
X Zostanie wyświetlony ekran
Szczegółowe.
Naciśnij przycisk <0>.
3
Po wybraniu pozycji [Styl obrazu]
naciśnij przycisk <0>.
Wybierz bazowy styl Picture Style.
4
Naciśnij przycisk <V>, aby wybrać
bazowy styl Picture Style, a następnie
naciśnij przycisk <0>.
Aby dostosować parametry stylu Picture
Style, który został zapisany w aparacie
za pośrednictwem dołączonego
oprogramowania, należy w tym
miejscu wybrać styl Picture Style.
85
Page 86
A Zapisywanie stylu Picture StyleN
5
6
Wybierz parametr.
Wybierz parametr, na przykład
[
Ostrość
przycisk <
], a następnie naciśnij
0
>.
Ustaw parametr.
Naciśnij przycisk <U>, aby
odpowiednio dostosować parametr,
a następnie naciśnij przycisk <0>.
Szczegółowe informacje można
znaleźć w sekcji „Dostosowywanie
stylu Picture Style” na str. 82–84.
Naciśnij przycisk <M>,
aby zapisać nowy styl Picture Style.
Spowoduje to ponowne wyświetlenie
ekranu wyboru stylu Picture Style.
X Bazowy styl Picture Style jest
pokazywany po prawej stronie
pozycji [Użytkown. *].
X
Nazwa stylu Picture Style ze
zmodyfikowanymi ustawieniami
(różniącymi się od ustawień
domyślnych) zapisana w ustawieniach
[
Użytkown. *
w kolorze niebieskim.
] jest wyświetlana
Jeśli styl Picture Style został już zdefiniowany w ustawieniu [Użytkown. *],
zmiana bazowego stylu Picture Style w punkcie 4 spowoduje anulowanie
ustawień parametrów zapisanego stylu Picture Style.
86
Page 87
3 Ustawianie przestrzeni kolorówN
Przestrzeń kolorów oznacza zakres kolorów możliwych do
odwzorowania. Aparat pozwala wybrać jedną z dwóch przestrzeni
kolorów dla rejestrowanych obrazów: sRGB lub Adobe RGB. Dla
normalnych obrazów zaleca się wybór przestrzeni kolorów sRGB.
W trybach strefy podstawowej automatycznie jest ustawiany tryb sRGB.
Wybierz pozycję [Przest.kolorów].
1
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Przest.kolorów], a następnie
naciśnij przycisk <0>.
Ustaw żądaną przestrzeń kolorów.
2
Wybierz pozycję [sRGB] lub
[Adobe RGB], a następnie
naciśnij przycisk <0>.
Informacje dotyczące przestrzeni kolorów Adobe RGB
Ta p r z es t rz e ń jest wykorzystywana głównie do wydruków komercyjnych
oraz innych zastosowań przemysłowych. W przypadku nieznajomości
zagadnień dotyczących przetwarzania obrazów, przestrzeni Adobe
RGB oraz standardu DFC 2.0 (Design rule for Camera File System 2.0)
(Exif 2.21), nie należy korzystać z tego ustawienia.
W związku z tym, że obraz w środowisku komputera osobistego
korzystającego z przestrzeni sRGB lub wydrukowany za pomocą
drukarek niezgodnych ze standardem DFC 2.0 (Design rule for
Camera File System 2.0) (Exif 2.21) będzie miał złagodzone barwy,
będzie on wymagał dodatkowego przetworzenia programowego.
Jeśli zdjęcie zostało wykonane przy ustawionej przestrzeni kolorów
Adobe RGB, nazwa pliku rozpoczyna się od „_MG_” (pierwszym
znakiem jest symbol podkreślenia).
Profil ICC nie zostanie dołączony. Profil ICC został omówiony w instrukcji
obsługi oprogramowania zamieszczonej na dysku CD-ROM.
87
Page 88
A Blokada AEN
Z blokady AE korzysta się, gdy obszar ostrości jest inny niż obszar pomiaru ekspozycji
lub w celu wykonania kilku zdjęć z takimi samymi parametrami ekspozycji. Naciśnij
A
przycisk <
izrób zdjęcie. Funkcja ta jest określana mianem blokady AE. Jest ona szczególnie
przydatna w przypadku zdjęć wykonywanych pod światło.
Efekty działania blokady AE
>, aby zablokować parametry ekspozycji, a następnie zmień kompozycję
powoduje zablokowanie parametrów
automatyki ekspozycji.
Zmień kompozycję i zrób zdjęcie.
3
Aby zachować blokadę AE w trakcie
wykonywania kolejnych zdjęć, należy
przytrzymać przycisk <A> i nacisnąć
spust migawki.
Tryb pomiaru
(str. 77)
q*
we
*Jeśli przełącznik trybu ostrości na obiektywie został ustawiony w pozycji <MF>,
blokada AE dotyczy centralnego punktu AF.
Blokada AE dotyczy punktu AF, dla
którego została ustawiona ostrość.
Blokada AE dotyczy centralnego punktu AF.
Metoda wybierania punktu AF
Wybór automatycznyWybór ręczny
Blokada AE dotyczy
wybranego punktu AF.
88
Page 89
A Blokada FEN
Blokada FE powoduje zablokowanie ustawienia ekspozycji lampy
błyskowej na żądanym obszarze obiektu. Ta funkcja działa także
zzewnętrznymi lampami błyskowymi Speedlite serii EX.
* Symbol FE oznacza automatykę lampy błyskowej (ang. flash exposure).
Naciśnij przycisk <D>, aby wysunąć
1
wbudowaną lampę błyskową.
Naciśnij przycisk migawki do połowy
isprawdź w wizjerze, czy jest wyświetlana
ikona <
D
>.
Ustaw ostrość na obiekt.
2
Naciśnij przycisk <A>. (8)
3
Skieruj środek wizjera na obiekt w miejscu,
w którym ma być zablokowana ekspozycja
lampy błyskowej, a następnie naciśnij
przycisk <
X
Lampa błyskowa wyemituje przedbłysk,
a następnie zostanie obliczona
i zapamiętana wymagana moc lampy.
X
W wizjerze na chwilę pojawi się
napis „
Każde naciśnięcie przycisku <A>
powoduje wyemitowanie przedbłysku
oraz obliczenie i zapamiętanie
wymaganej mocy lampy błyskowej.
Zrób zdjęcie.
4
Skomponuj ujęcie i naciśnij przycisk
migawki do końca.
Jeśli obiekt znajduje się zbyt daleko w stosunku do efektywnego zasięgu lampy błyskowej, będzie migała ikona <D>.
Należy zbliżyć się do fotografowanego obiektu i powtórzyć czynności opisane w punktach od 2 do 4.
89
Page 90
B: Ustawianie balansu bieliN
Balans bieli (WB) pozwala na wykonywanie zdjęć, których białe obszary
będą odwzorowane jako białe. Zazwyczaj ustawienie <Q> (Auto)
pozwala uzyskać prawidłowy balans bieli. Jeśli wybór opcji <Q>
nie zapewnia naturalnie wyglądających kolorów, balans bieli można
ustawić dla danego źródła światła lub wprowadzić własne ustawienie,
fotografując biały obiekt. W trybach strefy podstawowej automatycznie
jest ustawiana opcja <Q>.
Naciśnij przycisk <B>.
1
X Zostanie wyświetlony ekran
[Balans bieli].
Wybierz balans bieli.
2
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
żądany balans bieli, a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wartość „ok. ****K” (K: kelwinów)
wyświetlana dla wybranego balansu
bieli <W> <E> <R> <Y> <U>
odpowiada temperaturze barwowej.
O Balans bieli wg wzorca
Balans bieli według wzorca pozwala ręcznie ustawić balans bieli
dla danego oświetlenia w celu uzyskania większej dokładności.
Tę procedurę należy wykonać w warunkach oświetleniowych,
wktórychbędzie rejestrowany obraz.
Sfotografuj biały obiekt.
1
Gładki biały obiekt powinien
wypełnićśrodkowy obszar wizjera.
Ustaw ostrość ręcznie i wybierz
standardową ekspozycję dla białego
obiektu.
Ustaw dowolny balans bieli.
90
Page 91
B: Ustawianie balansu bieliN
Wybierz pozycję [Ręczny WB
2
(wg wzorca bieli)].
Na karcie [2] wybierz pozycję
[Ręczny WB (wg wzorca bieli)],
a następnie naciśnij przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran SET.
Pobierz dane balansu bieli.
3
Wybierz obraz zarejestrowany
w punkcie 1, a następnie naciśnij
przycisk <0>.
X W wyświetlonym oknie dialogowym
wybierz pozycję [Tak ]. Spowoduje
to zaimportowanie danych.
Po ponownym wyświetleniu menu
naciśnij przycisk <M>, aby
wyjść z menu.
Wybierz balans bieli według
4
wzorca.
Naciśnij przycisk <B>.
Naciśnij przycisk <U>, aby wybrać
pozycję <
przycisk <0>.
O>, a następnie naciśnij
Jeśli ekspozycja uzyskana w punkcie 1 jest nieprawidłowa, ustawienie
poprawnej wartości balansu bieli może być niemożliwe.
Jeśli zdjęcie zostało wykonane w trybie obrazu [Monochrom.] (str. 68),
nie można go wybrać w punkcie 3.
91
Page 92
3 Korekcja balansu bieliN
Ustawiony balans bieli można skorygować. Ustawienie to zapewnia taki sam efekt,
jak zastosowanie dostępnych w sprzedaży filtrów konwersji temperatury barwowej
lub filtrów kompensacji barwowej. Każdy kolor może być korygowany w jednym
zdziewięciu poziomów.
To ustawienie jest przeznaczone dla zaawansowanych użytkowników zaznajomionych
z użytkowaniem filtrów konwersji temperatury barwowej lub kompensacji barwowej.
Korekcja balansu bieli
Przykładowe ustawienie: A2, G1
Wybierz pozycję [
1
Na karcie [2] wybierz pozycję
[WB-Przesuw/BKT], a następnie
naciśnij przycisk <0>.
X Zostanie wyświetlony ekran korekcji
balansu bieli/sekwencji balansu bieli.
Ustaw korekcję balansu bieli.
2
Naciśnij przycisk <S>, aby przesunąć
znacznik „ ” w żądane miejsce.
Symbol „B” oznacza kolor niebieski
(ang. blue), „A” - bursztynowy
(amber), „M” - purpurowy (magenta),
natomiast „G” - zielony (green).
Kolor zostanie skorygowany zgodnie
z wybranym kierunkiem.
„Przesuw” w prawym górnym rogu
oznacza kierunek i wartość korekcji.
Naciśnięcie przycisku <B>
spowoduje anulowanie wszystkich
ustawień [WB-Przesuw/BKT].
Naciśnij przycisk <0>, aby wyjść
z ustawienia i powrócić do menu.
WB-Przesuw/BKT
].
Podczas korekcji balansu bieli w wizjerze i na monitorze LCD jest
wyświetlany symbol <2>.
Jeden poziom korekcji na osi koloru niebieski/bursztynowy odpowiada
5 miredom filtru konwersji temperatury barwowej. (Mired: jednostka
miary oznaczająca gęstość filtru konwersji temperatury barwowej).
92
Page 93
3 Korekcja balansu bieliN
Automatyczna sekwencja balansu bieli
Za pomocą jednego naciśnięcia przycisku migawki można jednocześnie zarejestrować trzy obrazy
o różnym tonie koloru. Na podstawie temperatury barwowej bieżącego ustawienia balansu bieli
zostanie zarejestrowana sekwencja obrazów z przesunięciem na osi koloru niebieski/bursztynowy
lub purpurowy/zielony. Funkcja ta jest określana mianem sekwencji balansu bieli (WB-BKT)
i pozwala na zarejestrowanie do ±3 poziomów z dokładnością do jednego poziomu.
Ustaw wartość sekwencji balansu bieli.
W punkcie 2 korekcji balansu bieli, po obróceniu
pokrętłem <
6
>, znacznik „ ” na ekranie
zmieni się na „ ” (3 punkty). Obrót pokrętłem
<
6
> w prawo powoduje ustawienie sekwencji
na osi koloru niebieski/bursztynowy, natomiast
Przesunięcie na osi
obrót w lewo powoduje ustawienie sekwencji
na osi koloru purpurowy/zielony.
X
Po prawej stronie ekranu jest wyświetlany
symbol „
BKT
” (sygnalizujący kierunek
sekwencji) oraz wartość sekwencji.
Naciśnięcie przycisku <B> spowoduje
anulowanie wszystkich ustawień
[
WB-Przesuw/BKT
Naciśnij przycisk <0>, aby wyjść
].
z ustawienia i powrócić do menu.
Sekwencja nastaw
Zdjęcia będą wykonywane w następującej sekwencji: 1. Standardowy balans bieli, 2.
Przesunięcie w kierunku koloru niebieskiego (Blue - B) i 3. Przesunięcie w kierunku koloru
bursztynowego (Amber - A) lub: 1. Standardowy balans bieli, 2. Przesunięcie w kierunku
koloru purpurowego (Magenta - M), 3. Przesunięcie w kierunku koloru zielonego (Green - G).
Korzystanie z sekwencji balansu bieli może zmniejszyć maksymalną liczbę zdjęć seryjnych,
a orientacyjna liczba zdjęć także zmniejszy się do jednej trzeciej liczby zdjęć rejestrowanych bez
tej funkcji. Jeśli w menu [
] (str. 155) jest ustawiona na [
High ISO
7 Funkcje indywidualne (C.Fn)
1: Wł.
], sekwencja balansu bieli nie jest możliwa.
] pozycja [
Redukowanie zakłóceń -
Wzwiązku z tym, że dla jednego ujęcia są rejestrowane trzy obrazy, zapisywanie zdjęcia na
karcie będzie trwało dłużej.
Skrót „
BKT
” oznacza angielski termin Bracketing (sekwencja zdjęć o zmiennych parametrach).
93
Page 94
Zapobieganie drganiom aparatuN
Mechaniczne drgania aparatu powodowane przez ruch lustra mogą
wpływać na zdjęcia rejestrowane z wykorzystaniem teleobiektywu lub
obiektywu do makrofotografii. W takich przypadkach działa blokada
podniesionego lustra.
Blokadę podniesionego lustra włącza się, wybierając menu [7
Funkcje indywidualne (C.Fn)] i ustawiając pozycję [Blokowanie
lustra podniesionego] (str. 157) na [1: Włącz].
Ustaw ostrość na obiekcie i naciśnij
przycisk migawki do końca. Lustro
zostanie zablokowane.
Następnie naciśnij przycisk migawki
do końca, aby zrobić zdjęcie. Lustro
zostanie opuszczone w dół
Wskazówki dotyczące fotografowania
Używanie samowyzwalacza <l> z funkcją blokady
podniesionego lustra.
Po naciśnięciu przycisku migawki do końca lustro zablokuje się
w pozycji podniesionej, a po upływie 2 s zostanie zrobione zdjęcie.
Nie należy kierować aparatu w stronę słońca. Ciepło światła
słonecznego może spowodować przegrzanie i uszkodzenie migawki.
W przypadku jednoczesnego korzystania z ekspozycji w trybie Bulb,
samowyzwalacza i blokady podniesionego lustra przycisk migawki
należy trzymać wciśnięty całkowicie przez czas opóźnienia
samowyzwalacza + czas ekspozycji w trybie Bulb. Po zwolnieniu
przycisku migawki podczas działania samowyzwalacza będzie słyszalny
dźwięk migawki. W rzeczywistości nie jes t to dźwięk migawki (zdjęcie nie
zostało wykonane).
.
Nawet jeśli został ustawiony tryb <i> (Serie zdjęć), wykonywane są
pojedyncze zdjęcia.
Podniesione lustro zostanie zablokowane i po 30 sekundach opadnie
automatycznie. Kolejne naciśnięcie przycisku migawki do końca
powoduje ponowne zablokowanie podniesionego lustra.
94
Page 95
5
Fotografowanie
z podglądem Live View
Aparat pozwala na fotografowanie z poglądem kadru
na monitorze LCD lub na ekranie komputera osobistego.
Funkcja ta jest określana mianem „fotografowania
z podglądem Live View”.
Gdy aparat jest ustawiony na statywie umożliwia ona
wygodne fotografowanie na przykład martwej natury.
Trzymanie aparatu w sposób, w jaki trzyma się
kompaktowy aparat cyfrowy, i fotografowanie
z podglądem obrazu na monitorze LCD może
powodować drgania aparatu i poruszenie zdjęć.
Informacje dotyczące fotografowania z podglądem
Live View
Dostarczone wraz z aparatem oprogramowanie zainstalowane
na komputerze pozwala podłączyć aparat do komputera osobistego
i fotografować zdalnie z podglądem obrazu na ekranie komputera
zamiast w wizjerze aparatu. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi oprogramowania zamieszczonej
na dysku CD-ROM.
95
Page 96
Przygotowanie do fotografowania z podglądem Live View
Ustaw aparat do fotografowania z podglądem Live View.
Ustaw tryb fotografowania.
1
Wybierz jeden z trybów strefy twórczej.
Opcja fotografowania z podglądem
Live View nie jest dostępna
w trybach strefy podstawowej.
Wybierz pozycję [Nastawy funkcji
2
"Live View"].
Na karcie [6] wybierz pozycję
[Nastawy funkcji "Live View"],
a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wybierz pozycję [Fotogr. Live View].
3
Wybierz pozycję [Fotogr. Live View],
a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wybierz pozycję [Wyświetlaj],
a następnie naciśnij przycisk <0>.
Wyjdź z menu.
4
Naciśnij przycisk <M>, aby
wyjść z menu.
Wyświetl podgląd kadru w trybie
5
Live View.
Naciśnij przycisk <0>.
X
Na monitorze LCD zostanie wyświetlony
podgląd kadru w trybie Live View.
Podgląd kadru w trybie Live View będzie
miał poziom jasności odpowiadający
fotografowanemu obrazowi.
Jeśli obraz jest zbyt jasny, obróć
pokrętłem <
ciemny, obróć pokrętłem <
96
6
> w prawo. Jeśli jest zbyt
N
6
> w lewo.
Page 97
Przygotowanie do fotografowania z podglądem Live ViewN
W przypadku fotografowania z podglądem Live View nie należy kierować
aparatu w stronę słońca. Ciepło światła słonecznego może spowodować
uszkodzenie wewnętrznych podzespołów aparatu.
Fotografowanie z podglądem Live View powoduje wyłączenie ustawień
funkcji indywidualnych (str. 153).
W warunkach słabego lub bardzo jasnego oświetlenia podgląd kadru
w trybie Live View może nie odzwierciedlać jasności fotografowanego
obrazu.
W przypadku zmian źródła światła w obrębie kadru ekran może migać.
W takim przypadku należy przerwać fotografowanie z podglądem Live
View, a następnie wznowić je przy źródle światła, które ma być używane.
Jeśli podczas wyświetlania podglądu kadru w trybie Live View aparat
zostanie skierowany w inny punkt, obraz może chwilowo utracić
prawidłową jasność. Przed rozpoczęciem fotografowania należy
zaczekać na ustabilizowanie się jasności obrazu.
W przypadku pojawienia się w kadrze bardzo silnego źródła światła,
takiego jak słońce, jasne obszary na monitorze LCD mogą być
przyciemnione, jednak na zarejestrowanym obrazie jasne obszary będą
prawidłowo odwzorowane.
Jeśli w warunkach słabego oświetlenia dla opcji [6Jasność LCD]
zostaną wybrane jasne ustawienia, na podglądzie kadru w trybie Live
View mo że pojawić się szum chrominancji. Jednak szum chrominancji
nie zostanie zarejestrowany na fotografowanym obrazie.
Po powiększeniu obrazu jego ostrość może wyglądać na większą
niż jest w rzeczywistości.
Jeśli w menu [7Funkcje indywidualne (C.Fn)] dla ustawienia
[Automatyczny optymalizator jasności] (str. 156) zostanie wybrania
opcja [0: Włącz], niedoświetlony obraz (z ustawioną kompensacją
ekspozycji) będzie wyświetlany jako jaśniejszy.
Jeśli aparat nie jest używany przez pewien czas, jego zasilanie wyłączy
się automatycznie zgodnie z ustawieniem [5Autom. wyłącz.]
(str. 109). Jeśli dla ustawienia [5 Autom. wyłącz.] wybrano opcję
[Wył.], fotografowanie z podglądem Live View zostanie automatycznie
zakończone po upływie 30 min (aparat pozostanie włączony).
Podgląd kadru obejmuje około 100% rzeczywistego obrazu.Za pomocą dostarczonego kabla wideo można podłączyć aparat do
odbiornika telewizyjnego i wyświetlać obrazy na jego ekranie (str. 128).
97
Page 98
Ręczna regulacja ostrościN
Można wprawdzie używać automatycznej regulacji ostrości (str. 102, 104),
ale zaleca się powiększenie obrazu i ręczną regulację ostrości w celu
zwiększenia precyzji ustawień.
Powiększanie obrazu na potrzeby ręcznej regulacji ostrości
Ustaw przełącznik trybu ostrości
1
na obiektywie w pozycji <MF>.
Obróć pierścieniem ostrości na
obiektywie, aby z grubsza ustawić
ostrość.
Przesuń ramkę ostrości
2
w miejsce, na które ma być
ustawiona ostrość.
Naciśnij przycisk <S>, aby
przesunąć ramkę ostrości.
Aby przejść do środkowej ramki
ostrości, naciśnij przycisk <L>.
Powiększ obraz.
3
Naciśnij przycisk <u>.
X
Obszar wewnątrz ramki ostrości
zostanie powiększony.
Każde kolejne naciśnięcie przycisku <u>
Powiększenie: 10x
spowoduje zmianę formatu wyświetlacza
w następującej kolejności:
5x 10x Wyświetlanie całego obrazu
Blokada AE
Powiększony obszar
98
Powiększenie
Ustaw ostrość ręcznie.
4
Patrząc na powiększony obraz, obróć
pierścieniem ostrości na obiektywie,
aby ustawić ostrość.
Po uzyskaniu ostrości naciśnij
przycisk <u>, aby powrócić
do wyświetlania całego obrazu.
Page 99
FotografowanieN
Sprawdź ekspozycję.
1
Naciśnij przycisk migawki do połowy.
X Zostanie wyświetlony czas otwarcia
migawki i przysłona.
Ustawienie kompensacji ekspozycji
spowoduje odpowiednią zmianę
jasności obrazu.
Zrób zdjęcie.
2
Naciśnij przycisk migawki do końca.
X Zdjęcie zostanie zrobione
iwyświetlone na monitorze LCD.
Po zakończeniu wyświetlania
X
zrobionego zdjęcia aparat
automatycznie powróci do trybu
fotografowania z podglądem Live View.
Wyjdź z trybu fotografowania
3
z podglądem Live View.
Gdy wyświetlany jest podgląd
kadru w trybie Live View, naciśnij
przycisk <0>.
Informacje dotyczące ustawień fotografowania
Skorzystanie z trybów <8> i <d> zapewnia taki sam efekt.Podczas fotografowania z podglądem Live View można ustawić
czułość ISO, balans bieli i kompensację ekspozycji.
Podczas fotografowania z podglądem Live View nie można zmienić
stylu Picture Style, trybu wyzwalania migawki, trybu AF i punktu AF.
Podczas fotografowania z podglądem Live View tryb pomiaru
zostanie ustawiony na pomiar wielosegmentowy, niezależnie
od bieżącego ustawienia trybu pomiaru.
Głębię ostrości można sprawdzić przez naciśnięcie przycisku
podglądu głębi ostrości.
W przypadku rejestrowania serii zdjęć ustawienia parametrów
ekspozycji dla pierwszego zdjęcia zostaną zastosowane także
dla kolejnych zdjęć.
99
Page 100
FotografowanieN
Czas pracy akumulatora w przypadku fotografowania
z podglądem Live View
Tem pe rat ur a
23°C200190
0°C190180
Powyższe wartości dotyczą w pełni naładowanego akumulatora LP-E5 i zostały
obliczone w oparciu o standardy testowania opracowane przez stowarzyszenie
Camera & Imaging Products Association (Stowarzyszenie producentów aparatów
fotograficznych i sprzętu do rejestracji obrazu).
Automatyczna regulacja ostrości powoduje zmniejszenie orientacyjnej liczby zdjęć.
Jeśli fotografowanie z podglądem Live View trwa długi czas, może nastąpić wzrost temperatury
wewnętrznej aparatu prowadzący do pogorszenia jakości obrazu. Jeśli zdjęcia nie są
wykonywane, należy zakończyć fotografowanie z funkcją Live View. Przed rozpoczęciem
fotografowania z długim czasem naświetlania należy tymczasowo przerwać fotografowanie
z podglądem Live View i zaczekać kilka minut.
W przypadku fotografowania z podglądem Live View wysokie temperatury, wysokie czułości ISO
oraz długie czasy naświetlania mogą powodować szumy i zniekształcenia kolorów obrazu.
Jeśli zdjęcie zostanie zrobione przy powiększonym obrazie, uzyskana ekspozycja może być inna
niż pożądana. Przed zrobieniem zdjęcia należy wrócić do wyświetlania całego obrazu. W widoku
powiększonym czas otwarcia migawki i przysłona są wyświetlane w kolorze czerwonym.
Nawet jeśli zdjęcie zostanie wykonane w widoku powiększonym, zarejestrowany obraz będzie
odzwierciedleniem całego obrazu.
Nie można korzystać z funkcji zaprogramowanej ostrości w przypadku super-teleobiektywów.
Podczas fotografowania z podglądem Live View nie należy używać pierścienia pośredniego ani
obiektywu TS-E, ponieważ mogłoby to spowodować nieregularne lub niepożądane naświetlenie.
Blokada FE jest niedostępna w przypadku korzystania z wbudowanej lampy błyskowej lub
zewnętrznej lampy Speedlite. Błysk modelujący jest niedostępny w przypadku korzystania
z wbudowanej lampy błyskowej lub zewnętrznej lampy Speedlite.
Lampa błyskowa firmy innej niż Canon nie zadziała.
Bez lampy błyskowejLampa używana w 50%
Warunki fotografowania
[Przybliżona liczba zdjęć]
Użytkownik może wyświetlić siatkę. W menu [6
dla ustawienia [
Istnieje możliwość zmiany timera pomiarowego. W ustawieniu [6
"Live View"
Wykonanie zdjęcia z lampą błyskową powoduje wyemitowanie dźwięku
sugerującego wykonanie dwóch zdjęć. Wykonywane jest jednak tylko jedno zdjęcie.
Wyświetl. siatki
] wybierz pozycję [
] należy wybrać opcję [
Timer pomiar.
Nastawy funkcji "Live View"
Wł.
].
].
100
]
Nastawy funkcji
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.