EOS 1000D er et digitalt spejlreflekskamera med 10,10-megapixel
billedsensor. Kameraet har mange funktioner som f.eks. hurtig 7-punkt
autofokus til hurtig fokusering på bevægelige motiver, Picture Styles til
at udvide dit fotografiske udtryk, forskellige optagemetoder fra
fuldautomatisk til kreative tilstande og Live View-optagelse.
Det indeholder også EOS Integrated Cleaning System, som eliminerer
støvpletter på billeder, og en selvrensende sensorenhed, der fjerner
støv fra sensoren.
Tag et par prøvebilleder for at blive fortrolig med kameraet
Med et digitalkamera kan du med det samme se det billede, du har
taget. Tag nogle prøvebilleder, mens du læser denne manual, og se
resultatet. får du et bedre indtryk af kameraet.
Undgå dårlige billeder og uheld ved at læse Sikkerhedsadvarsler
(s.186,187) og Forholdsregler ved håndtering (s.12,13).
Afprøv kameraet før optagelse og ansvar
Når du har taget et billede, kan du afspille og kontrollere, om billedet er
optaget korrekt. Canon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle tab eller
ulejlighed, der måtte opstå i tilfælde af fejl i kameraet eller på
hukommelseskortet, så billederne ikke kan gemmes på kortet eller
overføres til en pc.
Ophavsret
I henhold til dit lands gældende lov om ophavsret kan brug af dine
optagede billeder af personer eller bestemte motiver - til andet end
privat brug - være ulovlig. Optagelse af visse offentlige begivenheder,
udstillinger osv. kan ligeledes være ulovligt, selv til privat brug.
Dette kamera er kompatibelt med SD-hukommelseskort og SDHChukommelseskort. Denne manual henviser til alle disse kort som
"hukommelseskort".
* Der følger ikke noget kort med kameraet (til optagelse af
billeder). Dette skal købes særskilt.
2
Page 3
Kontrolliste over udstyret
Kontroller, at følgende dele fulgte med kameraet, inden du starter.
Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget.
Batteripakke LP-E5
Kamera
(med øjestykke og
kameradæksel)
Bred rem
EW-100DB III
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Software)
* Batterioplader LC-E5 eller LC-E5E medfølger. (LC-E5E leveres med en
Vejledning til den medfølgende software (EOS
DIGITAL Solution Disk) og EOS DIGITAL Software
Instruction Manuals Disk.
Batterioplader
LC-E5/LC-E5E*
Videokabel
VC-100
Kontroller, at objektivet følger med, hvis du har købt objektivsættet.Instruktionsmanualen til objektivet medfølger muligvis, afhængigt af
typen af objektivsæt.
Pas på, du ikke mister ovennævnte dele.
3
Page 4
Anvendte betegnelser i denne vejledning
Ikoner i denne manual
<6>: Angiver kommandovælgeren.
<V> <U> : Angiver <S>-krydstasterne.
<0>: Angiver indstillingsknappen.
0, 9, 8 : Angiver, at den pågældende funktion forbliver aktiv i 4,
6 eller 16 sekunder. efter at du har sluppet knappen.
* De ikoner og markeringer, der i denne manual angiver kameraets knapper,
drejeknapper og indstillinger, svarer til de ikoner og markeringer, der findes
på kameraet og på LCD-skærmen.
3 : Angiver en funktion, som kan ændres ved at trykke på knappen
<M> og ændre indstillingen.
M: Når det vises øverst til højre på siden, angiver det, at funktionen
kun er tilgængelig i tilstandene i kreativ zone (s.20).
(s.**) : Yderligere oplysninger findes på de angivne sider.
: Tip eller råd til bedre optagelser.
: Råd til løsning af problemer.
: Advarsel, der kan forhindre problemer med optagelser.
: Supplerende oplysninger.
Grundlæggende forudsætninger
Alle handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter, at
afbryderen allerede er indstillet til <1>.
Det forudsættes, at alle menuindstillinger og brugerdefinerede
funktioner er angivet til standardindstillingen.
For at illustrere funktionerne vises kameraet med et EF-S 18-55 mm
f/3.5-5.6 IS-objektiv.
4
Page 5
Kapitler
1
Førstegangsbrugere kan finde forklaringer på kameraets
grundlæggende betjening og optagelsesprocedurer i kapitel 1 og 2.
Indledning
Grundlæggende kamerafunktioner.
Kom godt i gang
Grundlæggende optagelse og billedafspilning
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fuldautomatisk optagelse til forskellige motiver.
Avancerede optagelsesteknikker
Grundlæggende optagelsesfunktioner til specifikke typer af motiver.
Mere avancerede teknikker
Avancerede optagelsesteknikker.
Live View-optagelse
Optag, mens du ser på LCD-skærmen.
Nyttige funktioner
Praktiske menubaserede funktioner.
Billedafspilning
Udskrivning af billeder og overførsel af billeder til en computer
Tilpasning af kameraet
Reference
2
23
43
55
69
95
107
123
133
151
161
5
Page 6
Indhold
Indledning
Kontrolliste over udstyret................................................................................... 3
Anvendte betegnelser i denne vejledning.......................................................... 4
Indstil billedeffekterne, så de passer til motivet
Lav en udskrift af billedet i stor størrelse
Tag mange billederÎs.64 (76, 86)
Î s.67 (Valg af Picture Style)
Î s.64 (73, 83, 1)
10
Page 11
Fokusering
Skift fokuspunktÎs.61 (S AF punkt valg)
Optag et motiv i bevægelseÎs.50, 60 (AI Servo AF)
Afspilning
Få vist billederne med kameraetÎs.54 (x Afspilning)
Søg hurtigt efter billederÎs.124 (H Indeksvisning)
Beskyt vigtige billeder
imod at blive slettet ved et uheld
Slet unødvendige billederÎs.130 (L Slet)
Få vist billederne på et tvÎs.128 (Video OUT)
Indstil LCD-lysstyrkeÎs.109 (LCD-lysstyrke)
Î s.129 (K Billedbeskyttelse)
Udskrivning
Udskriv billeder nemtÎs.133 (Direkte udskrivning)
11
Page 12
Forholdsregler ved håndtering
Kameraet
Dette kamera er et præcisionsinstrument. Undgå at tabe det eller udsætte
det for stød og slag.
Kameraet er ikke vandtæt og kan ikke bruges under vand. Hvis du kommer
til at tabe kameraet i vand, skal du straks kontakte det nærmeste Canonservicecenter. Vanddråber kan tørres af med en tør klud. Hvis kameraet
udsættes for saltholdig luft, skal det tørres omhyggeligt af med en fugtig,
hårdt opvredet klud.
Kameraet må ikke komme i nærheden af stærke magnetiske felter, f.eks.
magneter eller el-motorer. Du skal også undgå at bruge eller lade kameraet
ligge i nærheden af genstande, der udsender stærke radiobølger, f.eks.
store antenner. Stærke magnetfelter kan forårsage fejlfunktion eller
ødelægge billeddata.
Lad ikke kameraet ligge på varme steder, f.eks. i en bil, der står i direkte
sollys. Høje temperaturer kan ødelægge kameraet.
Kameraet indeholder følsomme elektroniske kredsløb. Forsøg aldrig at skille
kameraet ad.
Støv på objektivet, søgeren, spejlet eller matskiven skal fjernes med et
pusteredskab. Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder organiske
opløsningsmidler, til at rengøre kamerahuset eller objektivet. Hvis kameraet
bliver meget snavset, skal du tage det med til det nærmeste Canonservicecenter.
Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Dette kan forårsage korrosion.
Korroderede kontakter kan medføre fejlfunktion.
Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt rum, kan der dannes kondens
på kameraet og i de indvendige dele. Du kan undgå kondens ved at komme
kameraet i en tæt plastikpose, lukke posen og lade kameraet tilpasse sig
den varmere temperatur, før det tages ud.
Brug ikke kameraet, hvis der dannes kondens på det. Dette kan beskadige kameraet.
Hvis der dannes kondens, skal objektivet, kortet og batteriet tages ud af kameraet.
Vent derefter, til kondensen er fordampet, før kameraet anvendes.
Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet tages ud,
og kameraet skal opbevares på et køligt og tørt sted med god udluftning.
Sørg for at trykke på udløseren med jævne mellemrum for at kontrollere,
at kameraet fungerer.
Undgå at opbevare kameraet i omgivelser med ætsende kemikalier, såsom
i et mørkekammer eller på et kemisk laboratorium.
Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, skal alle funktionerne
kontrolleres, før kameraet tages i brug. Hvis du ikke har brugt kameraet
et stykke tid eller planlægger en vigtig optagelse, skal du få kameraet
kontrolleret af en Canon-forhandler eller selv kontrollere, at kameradelene
fungerer korrekt.
12
Page 13
Forholdsregler ved håndtering
LCD-skærm
Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi med
over 99,99% effektive pixel, kan der være nogle få døde pixel blandt de
tilbageværende 0,01% eller færre pixel. Sorte eller røde pixel er ikke fejl,
og de påvirker ikke de gemte billeder.
Hvis LCD-skærmen er tændt i længere tid, kan skærmbilledet brænde fast,
så du stadig kan se noget af det, der blev vist. Dette er dog kun midlertidigt
og vil forsvinde, hvis kameraet ikke anvendes i nogle få dage.
Hukommelseskort
Hukommelseskort er præcisionsenheder. Undgå at tabe hukommelseskortet
eller udsætte det for vibrationer. I modsat fald kan du beskadige de billeder,
der er optaget på det.
Opbevar eller anvend ikke hukommelseskortet i nærheden af elementer
med stærke magnetiske felter som f.eks. tv-apparater, højttalere eller
magneter. Sørg også for at undgå steder med meget statisk elektricitet. I
modsat fald kan de billeder, der er optaget på hukommelseskortet, gå tabt.
Hukommelseskortet må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden af
varmekilder. Kortene kan i så fald forvrides og blive uanvendelige.
Undgå at spilde væske på hukommelseskortet.Opbevar altid dine hukommelseskort i en æske for at beskytte de data,
der er gemt på dem.
Kortet må ikke bøjes eller udsættes for kraftige påvirkninger eller fysiske
slag.
Hukommelseskort må ikke opbevares i varme, støvede eller fugtige
omgivelser.
Objektivets elektriske kontakter
Når objektivet er taget af kameraet, skal du sætte
objektivdækslet på eller placere objektivet med bagsiden
opad for at undgå at ridse objektivets overflade og de
elektriske kontakter.
Kontakter
Forholdsregler ved forlænget brug
Når du optager uafbrudt i en længere periode eller benytter Live View-optagelse
i en længere periode, kan kameraet blive varmt. Dette er ikke en funktionsfejl,
men du kan brænde fingrene, hvis du holder længe på et varmt kamera.
13
Page 14
Introduktionsvejledning
For EF-S-objektiv
For EF-objektiv
Sæt batteriet i. (s.26)
1
2
3
Se side 24, hvis du vil genoplade
batteriet.
Monter objektivet. (s.33)
Når du sætter et EF-S-objektiv på,
skal du justere det i forhold til den
hvide prik på kameraet. Ved andre
objektiver skal du justere i forhold til
den røde prik.
Indstil fokuseringsknappen på
objektivet til <AF>. (s.33)
4
Åbn dækslet, og isæt et
hukommelseskort. (s.31)
Indsæt hukommelseskortet i
kortholderen med kortets etiket
vendt imod dig.
5
14
Stil afbryderen på <1>. (s.27)
Se side 29, når LCD-skærmen viser
indstillingsvinduet til Dato/Tid.
Page 15
6
7
8
9
Introduktionsvejledning
Drej programvælgeren om på
<1> (Fuld autom.). (s.44)
Alle nødvendige kameraindstillinger
angives automatisk.
Fokuser på motivet. (s.37)
Kig igennem søgeren, og ret
midten af den mod motivet. Tryk
udløserknappen halvt ned. Kameraet
vil nu fokusere på motivet.
Tag billedet. (s.37)
Tryk udløserknappen helt ned for at
tage billedet.
Få vist billedet. (s.108)
Det optagede billede vises i ca. 2 sek. på
LCD-skærmen. Tryk på <
for at få vist billedet igen. (s.54)
x
>-knappen
De optagelsesindstillinger, der vises på LCD-skærmen, slukkes,
når du trykker udløseren halvt ned eller trykker på knappen
<B>.
Oplysninger om sletning af et billede findes under "Sletning af
billeder" (s.130).
15
Page 16
Nomenklatur
Navnene i fed skrift angiver de dele, der forklares op til
"Grundlæggende optagelse og billedafspilning"-afsnittet (frem til s.54).
Programvælger (s. 20)
Afbryder (s. 27)
<Z> Knap til
indstilling af ISOfølsomhed (s. 57)
<6>
Kommandovælger
(s. 4)
Udløser (s. 37)
Indikator
for reduktion
af røde øjne/
selvudløser
(s. 59/53)
Greb
Spejl (s. 94,121)
Kontakter (s. 13)
Objektivfatning
EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS / II-objektiv
Modlysblændefatning
EW-60C
(købes separat)
58 mm filtergevind
(forsiden af
objektivet)
Fokusmetodevælger
(s. 33)
Image Stabilizer
(Billedstabilisator)
(s. 35)
Monteringsmærke til objektiv (s. 33)
* EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 II-objektivet har ikke Image Stabilizer (Billedstabilisator).
Fokusring
(s. 62)
16
Indbygget flash/AF-hjælpelys
(s. 58/116)
Monteringsmærke til EF-objektiv (s. 33)
Monteringsmærke til
EF-S-objektiv (s. 33)
Zoomring (s. 34)
Kontakter (s. 13)
Flashsynkroniseringskontakter
Hot shoe (s. 166)
<V> Brændvidde
(s. 49)
Remholder
(s. 22)
<D> Flashknap (s. 58)
Stikdæksel
Udløserknap
til objektiv
(s. 34)
Knap til visning af
dybdeskarphed
Låsestift til objektiv
Video OUTstik (s. 128)
Fjernbetjeningsstik (s. 164)
Digital-stik
(s. 134,147)
(s. 74)
Page 17
Nomenklatur
Dioptrijusteringsknap (s. 36)
Øjestykke (s. 165)
Søgerokular
<B> Visning af
optagelsesindstillinger/
Knap til trimorientering
(p.42,113/141)
<M>
Menuknap (s. 38)
<l/B>
Print/Del-knap/
Knap til valg af
hvidbalance
(s. 139,148/90)
LCD-skærm (s. 38,109)
Stativgevind
<x> Afspilningsknap (s. 54)
<0> Indstillingsknappen/
Visning af optagelsesindstillinger
(s. 38/42)
<S> Krydstaster (s. 38)
<Wq> Målingsmetode/knap til valg af spring-metode (s. 77/125)
<XA> Knap til valg af Picture Style (s. 67)
<Yi/j> Knap til valg af fremføringstilstand (s. 53,63)
<ZE> Knap til valg af AF-tilstand (s. 60)
<O> Knap til blænde/
eksponeringskompensation
(s. 75/78)
<A/I> Knap til AE-lås/
FE-lås/Indeks-/
reduceringsknap
(s. 88/89/124/126,141)
Adgangsindikator (s. 32)
Udløserhåndtag til
batterirummets dæksel
(s. 26)
Dæksel til batterirum
(s. 26)
<L> Sletteknap (s. 130)
<S/u>
Knap til valg af
AF-punkt/
Forstørrelsesknap
(s. 61/126,141)
Dæksel til
kortholder
(s. 31)
DC-ledningshul
(s. 163)
Kortholder (s. 31)
17
Page 18
Nomenklatur
Visning af optagelsesindstillinger
Lukkertid
Indikator for eksponeringsniveau
Mængde af eksponeringskompensation (s. 78)
AEB-rækkevidde (s. 80)
FlasheksponeringsKompensation (s. 79)
y Indbygget flash
Ekstern Speedlite
Optagemetode
Fremføringstilstand
(s. 53,63)
u Enkeltoptagelse
i Kontinuerlig
optagelse
10 sekunders selvudløser
l 2 sekunders selvudløser
q Kontinuerlige optagelser
efter selvudløser
Batterikontrol (s. 28)
zxcn
Picture Style (s. 67)
Billedoptagelseskvalitet (s. 64)
73 Stor/fin83 Stor/normal
74 Mellem/fin
84 Mellem/normal
76 Lille/fin
86 Lille/normal
1 RAW
1+73 RAW+Stor/Fin
Kommandovælgerpil (s. 69)
Blænde
ISO-følsomhed (s. 57)
Hvidbalance (s. 90)
Q Auto
W Dagslys
E Skygge
R Overskyet
Y Glødelampe
U Hvidt fluorescerende
lys
I Flash
O Brugerdefineret
2 Hvidbalance
korrektion (s. 92)
B Hvidbalance
bracketing (s. 93)
Resterende billeder
Resterende billeder under
WB-bracketing
Selvudløsernedtælling
Bulb-eksponeringstid
AF-tilstand (s. 60)
X One-Shot AF
9 AI Focus AF
Z AI Servo AF
g Manuel fokusering
Målingsmetode (s. 77)
q Evaluerende måling
w Partiel måling
e Centervægtet gennemsnitsmåling
Kun de aktuelle indstillinger vises.
18
Page 19
Informationer i søgeren
Matskive
Indikator for visning
af AF-punkt < >
AF-punkter
Nomenklatur
<Z>
ISO-følsomhed
<A> AE-lås/
AEB i gang
<D> Flash klar
Advarsel om
forkert FE-lås
<e> Hurtig synkronisering
(FP-flash)
<d> FE-lås/FEB i gang
<y> Flasheksponerings kompensation
Lukkertid
FE-lås (FEL)
Optaget (buSY)
Indbygget flashgenoplader (D buSY)
Kun de aktuelle indstillinger vises.
<o> Indikator til
bekræftelse
af korrekt
fokusering
Maks. burst
Hvidbalancekorrektion
ISO-følsomhed
<0> Monokrom optagelse
Indikator for eksponeringsniveau
Mængde af eksponeringskompensation
AEB-rækkevidde
Indikator for lys til reduktion af røde øjne
Blænde
Advarsel om fyldt kort (FuLL)
Advarsel om fejl på kort (Err)
Advarsel om manglende kort (Card)
19
Page 20
Nomenklatur
Programvælger
Programvælgeren indeholder tilstandene under Basiszone og Kreativ
zone.
Tilstande under Kreativ zone
Disse tilstande giver dig større kontrol
over resultatet.
d: Program-AE (s.56)
s: Lukkertidsprioriteret AE (s.70)
f : Blændeprioriteret AE (s.72)
a: Manuel eksponering (s.75)
8 : Automatisk dybdeskarphed-
AE (s.76)
Fuldautomatisk
Tilstande under Basiszone
Du skal blot trykke på udløserknappen.
Fuldautomatisk optagelse til særlige
motiver.
Denne batterienhed installeres korrekt i vandret position eller på
gulvet.
Batterioplader LC-E5E
Åbning til batteripakke
Lysnetledning
Opladningsindikator
Lysnetledningsstik
21
Page 22
Nomenklatur
Fastgørelse af remmen
Før enden af remmen gennem øjet til
remmen på kameraet nedefra. Før den
derefter tilbage ind og ud af remklemmen
som vist. Træk i remmen for at stramme den
og sørge for, at remmen ikke går løs af
spændet.
Okulardækslet er også fastgjort til
remmen. (s.165)
Okulardæksel
22
Page 23
1
Kom godt i gang
Dette kapitel beskriver de indledende trin og den
grundlæggende betjening af kameraet.
23
Page 24
Genopladning af batteriet
Fjern det beskyttende dæksel.
1
Sæt batteriet i.
2
Fastgør batteriet sikkert, som vist på
illustrationen.
Følg ovenstående fremgangsmåde i
omvendt rækkefølge for at tage
batteriet ud.
LC-E5
LC-E5E
Genoplad batteriet.
3
For LC-E5
Fold batteriopladerens ben ud, som
det er vist med pilen, og sæt benene
i en stikkontakt.
For LC-E5E
Tilslut lysnetledningen til opladeren,
og sæt stikket i stikkontakten.
X Genopladningen starter automatisk,
og opladningsindikatoren lyser
orange.
X Når batteriet er fuldt opladt lyser
opladningsindikatoren grønt.
Det tager omkring 2 timer at
genoplade et fuldt afladet batteri
helt.
Opladningstiden afhænger af
omgivelsestemperaturen og
batteriets opladningsniveau.
24
Page 25
Genopladning af batteriet
Tip til brug af batteri og oplader
Genoplad batteriet dagen før eller selve den dag, det skal
bruges.
Selvom batteriet ikke bruges, vil et opladt batteri gradvist miste
strøm.
Tag batteriet ud efter genopladning, og tag stikket til opladeren
ud af stikkontakten.
Tag batteriet ud, når du ikke bruger kameraet.
Hvis batteriet bliver siddende i kameraet i længere tid, kan det afgive
en lille mængde strøm, som kan resultere i omfattende udladning og
kortere holdbarhed. Opbevar batteriet med det beskyttende dæksel
påsat. Opbevaring af batteriet efter fuld opladning, kan reducere
batteriets ydeevne.
Batteriopladeren kan også bruges i udlandet.
Batteriopladeren er kompatibel med en strømforsyning på 100 V til
240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Brug en almindelig stikadapter for det
pågældende land eller område, hvis det er nødvendigt. Slut ikke
batteriopladeren til nogen form for mobil spændingstransformer.
Dette kan skade batteriopladeren.
Hvis batteriet hurtigt bliver fladt, selv efter at være blevet ladet
fuldt op, er batteriet slidt op.
Køb et nyt batteri.
Oplad ikke andre batterier end batteripakke LP-E5.
Batteripakke LP-E5 er kun beregnet til Canon-produkter. Brug sammen
med en inkompatibel batterioplader eller inkompatibelt produkt kan
resultere i funktionsfejl og uheld, som Canon ikke kan drages til ansvar for.
25
Page 26
Isætning og udtagning af batteriet
Isætning af batteriet
Sæt en fuldt opladet batteripakke LP-E5 i kameraet.
Åbn dækslet til batterirummet.
1
Skub håndtaget, som vist med pilen,
og åbn dækslet.
Sæt batteriet i.
2
Indsæt med batterikontakterne
forrest.
Sæt batteriet i, så det låses på plads.
Luk dækslet.
3
Tryk på dækslet, indtil det klikker på
plads.
Udtagning af batteriet
Åbn dækslet og fjern batteriet.
Skub batterilåseknappen i pilens
retning, og tag batteriet ud.
Undgå kortslutning ved at sætte
beskyttelsesdækslet på batteriet.
Når du åbner dækslet til batterirummet, skal du være forsigtig, at du ikke
svinger det for langt tilbage. Ellers knækker hængslet måske.
26
Page 27
Tænd for strømmen
Se side 29 for at indstille dato/tid, når du tænder for afbryderen og
indstillingsvinduet til dato/tid vises.
<1> : Kameraet tænder.
<2> : Kameraet er slukket og kan
ikke bruges. Indstil til denne
position, når du ikke bruger
kameraet.
Om den automatiske selvrensende sensorenhed
Når du indstiller afbryderen til <1> eller <2>, udføres
sensorrensningen automatisk. Under sensorensningen viser LCDskærmen <f>. Selv under sensorrensning kan du optage ved
at trykke udløserknappen halvvejs ned (s.37) for at stoppe
sensorrensningen og tage et billede.
Hvis du tænder eller slukker for afbryderen <1>/<2> indenfor
et kort interval, vises <f>-ikonet muligvis ikke. Dette er normalt
og ikke et problem.
Om Autosluk
Kameraet slukker automatisk efter ca. 30 sekunder uden betjening
for at spare på batteriet. Hvis du vil tænde kameraet igen, skal du
blot trykke på udløserknappen.
Du kan ændre tidspunktet for automatisk slukning vha.
menuindstillingen [5 Autosluk]. (s.109)
Hvis du indstiller afbryderen til <2>, mens billedet er ved at blive gemt på
kortet, vil [Optagelse ...] blive vist, og strømmen vil blive slukket, når kortet
har gemt billedet.
27
Page 28
Tænd for strømmen
Kontrol af batteriniveau
Når afbryderen er indstillet til <1>, vises batteriniveauet på et af
følgende fire niveauer:
z : Batteriniveauet er OK.
x : Batteriniveauet er sænket lidt,
men der er stadig nok strøm.
c : Batteriet skal snart lades op.
n : Batteriet skal lades op.
Batterilevetid
Temperatur
Ved 23 °C600500
Ved 0 °C500400
Tallene ovenfor er baseret på et fuldt opladet LP-E5, ingen Live View-
optagelse og teststandarder fra CIPA (Camera & Imaging Products
Association).
Det faktiske antal optagelser kan være mindre, afhængigt af
optagelsesbetingelserne.
Hvis udløserknappen holdes halvvejs nede i længere tid, eller autofokus
bruges hyppigt, kan antallet af mulige optagelser reduceres.
Antallet af mulige optagelser reduceres ved hyppig brug af LCD-
skærmen.
Kameraets batteri giver strøm til objektivet. Brug af visse objektiver kan
reducere antallet af mulige optagelser.
Brug af objektivets Image Stabilizer (billedstabilisator) reducerer antallet
af mulige optagelser (kortere batterilevetid).
Du kan se batteriets levetid ved Live View-optagelser på side 100.
Optagelsesforhold
Ingen flash50 % flash-brug
[Ca. antal billeder]
28
Page 29
3 Indstilling af dato & klokkeslæt
Indstillingsvinduet til Dato/Tid vises, når du tænder for strømmen for
første gang, eller hvis dato/tid er blevet nulstillet. Følg trin 3 og 4 for
at indstille dato/tid. Bemærk, at den dato/tid, der tilføjes optagede
billeder, er baseret på denne indstilling af dato/tid. Sørg for at
indstille dato/tid.
Vis menuen.
1
Tryk på knappen <M> for at få
vist menuen.
Vælg [Dato/Tid] under fanen [6].
2
Tryk på tasten <U> for at vælge
fanen [6].
Tryk på tasten <V> for at vælge
[Dato/Tid] og tryk derefter på <0>.
Indstil dato og tid.
3
Tryk på <U>-tasten for at vælge
dato eller tid.
Tryk på <0> så vises.
Tryk på <V>-tasten for at angive
værdien og tryk derefter på <
(vender tilbage til .)
Luk menuen.
4
Tryk på <U>-tasten for at vælge
[OK] og tryk derefter på <0>.
X Dato/tid indstilles.
Tryk på knappen <M> for
at gå tilbage til visningen af
optagelsesindstillingerne.
0
>.
Den angivne dato/tid starter fra det øjeblik, du trykker på <0> i trin 4.Hvis du opbevarer kameraet uden batteriet, eller hvis kameraets batteri
bliver afladet, nulstilles dato/tid måske. hvis dette sker, skal du indstille
dato/tid igen.
29
Page 30
3 Valg af sprog på grænsefladen
Vis menuen.
1
Tryk på knappen <M> for at få
vist menuen.
Vælg [Sprog] under fanen [6].
2
Tryk på tasten <U> for at vælge
fanen [6].
Tryk på <V>-tasten for at vælge
[Sprog] (tredje element fra toppen)
og tryk derefter på <0>.
Vælg det ønskede sprog.
3
Tryk på <S>-tasten for at vælge
det ønskede sprog og tryk derefter
på <0>.
X Sproget på menuen ændres.
Tryk på knappen <M> for
at gå tilbage til visningen af
optagelsesindstillingerne.
30
Page 31
Isætning og udtagning af kortet
Det optagne billede gemmes på kortet (ekstraudstyr).
Sørg for, at hukommelseskortets skrivebeskyttelsesvælger er
skubbet op, så det er muligt at gemme og slette billeder på
hukommelseskortet.
Installation af kortet
Åbn dækslet.
1
Skub dækslet, som vist med pilen, for
at åbne det.
skrivebeskyttelsesvælger
Kortets
Resterende billeder
Antallet af resterende optagelser afhænger af kortets resterende
kapacitet, kvaliteten af billedoptagelsen, ISO-følsomheden osv.
Hvis menuindstillingen [1 Optag u. kort] er sat til [Fra], glemmer du
ikke at installere et kort. (s.108)
Indsæt kortet.
2
Vend etiketten på kortet imod dig
selv og indsæt kortet, indtil det
"klikker" på plads, som vist på
illustrationen.
Luk dækslet.
3
Luk dækslet, og skub det i den
retning, der er angivet med pilen,
indtil det klikker lukket.
Når du indstiller afbryderen til <1>,
vises det tilbageværende antal
optagelser på LCD-skærmen.
31
Page 32
Isætning og udtagning af kortet
Udtagning af kortet
Åbn dækslet.
1
Indstil afbryderen til <2>.Kontroller, at "Optager..." ikke vises
på LCD-skærmen.
Kontroller, at adgangsindikatoren
Adgangsindikator
Når adgangsindikatoren lyser eller blinker, angiver det, at billederne
bliver skrevet til eller læst af kortet eller er ved at blive slettet, eller
der overføres data. Når adgangsindikatoren lyser eller blinker, må du
aldrig gøre følgende. Det kan skade dine billeddata. Det kan også
beskadige kortet eller kameraet.
•
Åbning af dækslet til kortholderen.
•
Åbning af låget til batterirummet.
•
Ryste eller slå på kameraet.
Hvis kortet allerede indeholder optagede billeder, starter
filnummereringen muligvis ikke fra 0001. (s.110)
Rør ikke ved kortets kontakter med dine fingre eller metalobjekter.Hvis der vises en fejlmeddelelse, der er relateret til hukommelseskort, på
LCD-skærmen, skal du fjerne kortet og indsætte det igen. Brug et andet
kort, hvis fejlen fortsætter.
Hvis du har mulighed for at overføre alle billederne på kortet til en pc,
kan du overføre alle billederne og formatere kortet (s.40). Herefter virker
kortet muligvis som normalt igen.
er slukket, og åbn derefter
dækslet.
Fjern kortet.
2
Skub forsigtigt kortet ind og slip det
derefter. Kortet stikker ud.
Træk kortet lige ud og luk derefter
dækslet.
32
Page 33
Montering og afmontering af et objektiv
Montering af objektiv
Fjern dækslerne.
1
Fjern det bageste objektivdæksel og
kameradækslet ved at dreje dem i
pilens retning.
Monteringsmærke
til EF-S-objektiv
Monteringsmærke
til EF-objektiv
Se ikke direkte mod solen gennem objektiverne. Det kan ødelægge
dit syn.
Hvis den forreste del (fokusring) af objektivet roterer under autofokus,
må du ikke røre ved den roterende del.
Monter objektivet.
2
Juster EF-S-objektivet med
kameraets hvide indeks for EF-Sobjektivpåsætning, og drej objektivet,
som vist med pilen, indtil det klikker
på plads.
Hvis der monteres et andet objektiv
end et EF-S-objektiv, skal objektivet
justeres efter det røde mærke til EFobjektiver.
Indstil fokusmetodevælger på
3
objektivet til <AF> (autofokus).
Autofokus virker ikke, hvis den er sat
til <MF> (manuel fokus).
Fjern det forreste objektivdæksel.
4
33
Page 34
Montering og afmontering af et objektiv
Om zoom
Du zoomer ved at dreje zoomringen på
objektivet med dine fingre.
Hvis du vil zoome, skal du gøre det,
før du indstiller fokus. Hvis du drejer
zoomringen, når der er opnået fokus,
kan fokus ændre sig en smule.
Afmontering af objektivet
Hold objektivets udløserknap
nede, mens du drejer objektivet
i pilens retning.
Drej objektivet, indtil det ikke kan
komme længere, og tag det derefter af.
Minimering af støv
Når du udskifter objektiver, skal du gøre det et sted, hvor der er mindst
mulig støv.
Ved opbevaring af kameraet uden påsat objektiv, skal du sørge for at sætte
kameradækslet på.
Fjern støv fra kameradækslet, før du sætter det på.
Faktor for billedkonvertering
Da billedstørrelsen er mindre
end 35 mm filmformatet, vil det
se ud, som om objektivets
brændvidde forøges med 1,6x.
34
Billedstørrelse
(22,2 x 14,8 mm)
35 mm billedstørrelse
(36 x 24 mm)
Page 35
Om objektivets Image Stabilizer (billedstabilisator)
Fremgangsmåden, der er forklaret her, er baseret på EF-S 18-55 mm
f/3.5-5.6 IS-objektivet som eksempel.
* IS står for Image Stabilizer (Billedstabilisator).
* Objektivet EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 II har ikke nogen knap til Image Stabilizer
(Billedstabilisator).
Stil IS-knappen til <1>.
1
Indstil kameraets afbryder til <1>.
Tryk udløserknappen halvt ned.
2
X Image Stabilizer (billedstabilisator) er
aktiv.
Tag billedet.
3
Tryk udløserknappen helt i bund, når
billedet ser roligt ud i søgeren.
Image Stabilizer (billedstabilisator) er ikke effektiv ved optagelse af
bevægelige motiver.
Image Stabilizer (billedstabilisator) er muligvis ikke effektivt i tilfælde af
omfattende rystelser som på en gyngende båd.
Image Stabilizer (billedstabilisator) fungerer med fokusmetodevælgeren
sat til enten <f> eller <g>.
Hvis kameraet er monteret på et stativ, kan du spare på batteriet ved at
indstille IS-knappen til <2>.
Image Stabilizer (billedstabilisator) fungerer selvom kameraet er
monteret på et enkeltfodet stativ.
Nogle IS-objektiver giver dig mulighed for at skifte IS-tilstanden manuelt
efter optagebetingelserne. EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS-objektivet skifter
dog IS-tilstanden automatisk.
35
Page 36
Grundlæggende betjening
Justering af søgerskarphed
Drej på dioptrijusteringsknappen.
Drej knappen til venstre eller højre,
indtil de syv AF-punkter i søgeren er
tydelige.
Hvis kameraets dioptrijustering stadig ikke kan give et skarpt billede i
søgeren, anbefales det at bruge dioptrijusteringslinse E (10 typer,
ekstraudstyr).
Sådan holder du kameraet
Hold kameraet stille, og undgå rystelser for at opnå skarpe billeder.
Vandret optagelse
1. Hold godt fast i kameraets greb med højre hånd.
2. Hold nederst på objektivet med venstre hånd for at støtte det.
3. Tryk forsigtigt på udløserknappen med højre pegefinger.
4. Tryk armene og albuerne let ind mod overkroppen.
5. Hold kameraet ind til øjet, og se gennem søgeren.
6. Placer den ene fod lidt foran den anden, så du står godt fast.
Se side 95 for oplysninger om, hvordan du kan optage, mens du ser på
LCD-skærmen.
Lodret optagelse
36
Page 37
Grundlæggende betjening
Udløser
Udløseren har to trin. Du kan trykke den halvt ned. Eller du kan
fortsætte med at trykke, indtil knappen er trykket helt ned.
Tryk halvt ned
Dette aktiverer autofokus og automatisk
eksponeringsmåling, der indstiller
lukkertiden og blænden.
Eksponeringsindstillingen (lukkertid og
blænde) vises i søgeren. (0)
Tryk helt ned
Dette udløser lukkeren, og der tages et
billede.
Forebyggelse af kamerarysten
Kamerabevægelse under eksponering kaldes kamerarysten.
Kamerarysten kan forårsage slørede billeder. Bemærk følgende,
for at undgå kamerarysten:
•
Hold kameraet roligt som vist på forrige side.
•
Tryk udløseren halvvejs ned for at autofokusere og tryk derefter
udløseren helt i bund.
Hvis du trykker udløserknappen helt ned uden at trykke den halvt ned
først, eller hvis du trykker udløserknappen halvt ned, og derefter straks
trykker den helt ned, går der et øjeblik, før kameraet tager billedet.
Selv under menuvisningen, afspilningen af billeder og optagelsen af
billeder kan du øjeblikkeligt gå tilbage til klar til optagelse ved at trykke
udløserknappen halvt ned.
37
Page 38
Menubetjening og indstilling
r
Du kan indstille billedoptagelseskvaliteten, dato/tid osv. vha. forskellige
indstillinger i menuen. Brug <
og <0>-knappen bag på kameraet mens du ser på LCD-skærmen.
Knappen <M>
M
>-knappen, <S>-krydstasterne
Knappen <0>
LCD-skærm
<S> Krydstaster
Menuskærmbilledet Basiszone
*
Fanerne
[2/7/9
Når der er indstillet en tilstand under basiszone, er der menupunkter, der ikke vises.
] vises ikke i tilstandene Fuld autom. og Basiszone
.
Menuskærmbilledet Kreativ zone
3 Afspilning
1 Optagelse
Fane
Menupunkter
5 Indstilling
9 Min Menu
Menuindstillinge
38
Page 39
Menubetjening og indstilling
Valg af menuindstillinger
Vis menuen.
1
Tryk på knappen <M> for at få
vist menuen.
Vælg en fane.
2
Tryk på tasten <U> for at vælge en
menufane.
Du kan også dreje vælgeren <6>
for at vælge en fane.
Vælg et menupunkt.
3
Tryk på tasten <V> for at vælge
menupunktet, tryk derefter på <0>.
Vælg indstillingen.
4
Tryk på tasten <V> eller <U>
for at vælge indstillingen. (Nogle
indstillinger kræver, at du trykker på
enten tasten <V> eller <U> for
at vælge den).
Nogle menupunkter vil markere den
aktuelle indstilling i blå.
Angiv den ønskede indstilling.
5
Tryk på <0> for indstille den.
Luk menuen.
6
Tryk på knappen <M> for at gå
tilbage til visningen af
optagelsesindstillingerne.
Den efterfølgende beskrivelse af menufunktioner forudsætter, at du har
trykket på knappen <M> for at få vist menuskærmen.
Du kan finde en liste over menufunktioner på side 168.
39
Page 40
3 Formatering af kortet
Hvis kortet er nyt eller tidligere er blevet formateret af et andet kamera
eller en pc, skal det formateres med kameraet.
Formatering af kortet sletter alt indhold på kortet. Selv
beskyttede billeder vil blive slettet, så sørg for, at der intet er,
som du vil beholde. Du kan eventuelt overføre billederne til en
pc, før du formaterer kortet.
Vælg [Formatér].
1
Vælg [Formatér] under fanen [5],
og tryk derefter på <0>.
Formater kortet.
2
Vælg [OK], og tryk på <0>.
X Kortet formateres.
X Når formateringen er udført, vises
menuen igen.
Formatering på lavt niveau udføres
ved at trykke på <L>-knappen,
markere afkrydsningsfeltet
[Formatering på lavt niveau] med
<X> og derefter vælge [OK].
40
Page 41
3 Formatering af kortet
Om formatering på lavt niveau
Udfør formatering på lavt niveau, hvis kortets optagelses- eller
læsehastighed virker langsom.
Da formatering på lavt niveau vil slette alle skrivbare sektorer i kortet, vil
formateringen tage en anelse længere tid end normal formatering.
Du kan stoppe formateringen på lavt niveau ved at vælge [Afbryd]. Selv i
dette tilfælde vil der være udført en normal formatering, og du kan bruge
kortet som normalt.
Når kortet formateres eller slettes, ændres kun filhåndteringsoplysningerne.
Selve dataene slettes ikke helt. Vær opmærksom på dette, når du sælger
eller kasserer kortet. Når du bortskaffer kortet, skal du udføre formattering
på lavt niveau eller ødelægge kortet fysisk for at forhindre, at data på kortet
falder i de forkerte hænder.
Kortets kapacitet, som vises på formateringsskærmen, kan være lavere end
den kapacitet, der er angivet på kortet.
41
Page 42
Udskiftning af LCD-skærmen
LCD-skærmen kan vise skærmen med optagelsesindstillinger,
menuskærmbilledet, billedet osv.
Optagelsesindstillinger
Optageindstillingerne vises, når
kameraet tændes.
Skærmen slukkes, når du trykker
udløseren halvt ned (s.37).
Skærmen tænder igen, når du
slipper udløseren.
Du kan også slukke skærmen ved
at trykke på knappen<B> eller
<0>
. Tænd den igen ved at trykke på
knappen igen.
MenuerOptagede billede
Vises, når du trykker på
<
M
>-knappen. Tryk på
knappen igen for at vende tilbage
til det tidligere skærmbillede.
Vises, når du trykker på <x>
-knappen. Tryk på knappen
igen for at vende tilbage til
det tidligere skærmbillede.
Du kan indstille metoden til at slukke og tænde for visning af
optagemetoden i menuen [5 LCD fra/til-kn]. (s.115)
Du kan nemt vende tilbage til optagelse mens menuen eller det
optagede billede vises ved at trykke på udløseren.
42
Page 43
2
Grundlæggende optagelse
og billedafspilning
I dette kapitel beskrives, hvordan du bruger tilstandene
under Basiszone på programvælgeren, så du får det
bedste resultat, og hvordan du afspiller billeder.
Med tilstandene i Basiszone er det eneste, du skal gøre, at finde
motivet og tage et billede. Kameraet indstiller alt automatisk.
For at undgå dårlige billeder som følge af forkert betjening kan
optagelsesindstillingerne ikke ændres i tilstandene i Basiszonen.
De indstillinger (funktioner indstilles automatisk), der ikke kan
benyttes af brugeren, er nedtonet.
Fuldautomatisk
B
a
s
i
Om Autobelysningsoptimering
I tilstande under Basiszonen aktiveres Autobelysningsoptimering for at
justere billedet automatisk, så der opnås optimal lysstyrke og kontrast.
Det er også aktiveret som standard i tilstande under Kreativ zone (s.156).
s
z
o
n
e
43
Page 44
1 Fuldautomatisk optagelse
Drej programvælgeren om på <1>.
1
AF-punkt
Lys til bekræftelse af korrekt
fokusering
Placer et AF-punkt over motivet.
2
Alle AF-punkter er aktive, og normalt
opnås fokus ved det AF-punkt, som
dækker det motiv, der er tættest på.
Du opnår nemmest fokus ved at
holde det midterste AF-punkt hen
over motivet.
Fokuser på motivet.
3
Objektivet flytter sig til fokus, når du
trykker udløserknappen halvt ned.
X Fokusprikken inden i AF-punktet
blinker rødt et kort øjeblik. Der høres
samtidig en biptone, og lyset til
bekræftelse <o> i søgeren lyser.
X Den indbyggede flash springer
automatisk op efter behov.
Tag billedet.
4
Tryk udløserknappen helt ned for at
tage billedet.
X Det optagede billede vises i ca. 2 sek.
på LCD-skærmen.
Hvis den indbyggede flash er
sprunget op, kan du skubbe den
tilbage med fingrene.
44
Page 45
1 Fuldautomatisk optagelse
FAQ
Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> blinker, og
fokus er ikke opnået.
Sigt AF-punktet mod et motiv, der har tydelige kontraster mellem lys
og mørk, og tryk derefter udløserknappen halvt ned. (s.162) Hvis du
er for tæt på motivet, skal du rykke dig længere væk og forsøge igen.
Nogle gange blinker flere AF-punkter samtidig.
Dette betyder, at de alle har opnået fokus ved de respektive punkter. Du kan
tage et billede så længe, AF-punktet, der dækker det ønskede motiv, blinker.
Bipperen bliver ved med svagt at bippe. (Lyset til bekræftelse
<o> lyser heller ikke.)
Det angiver, at kameraet fortsat fokuserer på et motiv, der bevæger
sig. (Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> lyser ikke.)
Mens bipperen bipper, kan du trykke udløserknappen helt ned og
optage et motiv, der er i bevægelse, og som er i fokus.
Du opnår ikke fokus ved at trykke udløserknappen halvt ned.
Når funktionsvælgeren på objektivet er indstillet til <MF> (Manuel
fokus), fokuserer kameraet ikke. Indstil fokusmetodevælgeren til <
Selv ved dagslys, springer flashen op.
Et motiv, der er oplyst bagfra, kan få flashen til at springe op for at
reducere grove skygger på motivet.
I svag belysning udløses den indbyggede flash flere gange i træk.
Når du trykker udløserknappen halvt ned for at opnå autofokusering, kan
det ske, at den indbyggede flash afgiver en række udløsninger. Dette
kaldes AF-hjælpelys. Det kan anvendes op til en afstand på ca. 4 meter.
Selvom flashen blev anvendt, blev billedet mørkt.
Motivet var for langt væk. Motivet bør være inden for en afstand af
5 meter fra kameraet.
Da flashen blev anvendt, blev den nederste del af billedet
unaturligt mørk.
Motivet var for tæt på kameraet, så objektivet dannede en skygge.
Motivet bør være inden for en afstand af mindst 1 meter fra
kameraet. Hvis der er et dæksel på objektivet, skal det tages af,
før der tages et billede med flash.
AF
>
45
Page 46
1 Fuldautomatiske teknikker
Komponer billedet igen
Placer motivet mod venstre eller højre afhængig af omgivelserne,
for at skabe en afbalanceret baggrund og et godt perspektiv.
I tilstanden <1> (Fuld autom.), vil fokus blive låst, når du trykker
udløserknappen halvt ned. Derefter kan du komponere billedet igen
og trykke udløserknappen helt ned for at tage billedet. Dette kaldes
"fokuslås". Du kan også bruge fokuslås i andre tilstande under
Basiszone (undtagen <5> Sport).
Optagelse af et motiv i bevægelse
Hvis motivet er i bevægelse (afstanden til kameraet ændrer sig),
fokuserer Al Servo AF i tilstanden <1> (Fuld autom.) vedvarende
på motivet. Så længe du holder AF-punktet mod motivet, med
udløserknappen trykket halvt ned, fortsætter fokuseringen. Når du vil
tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned.
46
Page 47
2 Optagelse af portrætter
Tilstanden <2> (Portræt) slører baggrunden for at få personen til at
fremstå tydeligere. Den får også hud- og hårfarve til at se varmere ud
end i tilstanden <1> (Fuld autom.).
Tip til optagelse
Jo større afstand mellem motiv og baggrund desto bedre.
Jo større afstand mellem motiv og baggrund, des mere sløret vil
baggrunden blive. Motivet fremhæves desuden bedre foran en hel
mørk baggrund.
Brug et teleobjektiv.
Hvis du har et zoomobjektiv, skal du bruge teledelen til at fylde
rammen ud med motivet fra livet og op. Gå tættere på, hvis det
er nødvendigt.
Fokuser på ansigtet.
Kontroller, at det AF-punkt, som dækker ansigtet, blinker rødt.
Hvis du holder udløserknappen nede, aktiveres kontinuerlig optagelse,
og du kan opnå forskellige positurer og ansigtsudtryk. (maks. ca.
3 optagelser/sek.)
Den indbyggede flash springer automatisk op efter behov.
47
Page 48
3 Optagelse af landskaber
Brug tilstanden <3> (Landskab) til landskabs- og natoptagelser eller
til at opnå fokus på alt fra nært til fjernt. Grønne og blå farver bliver også
mere levende og skarpe end med <1> (Fuld autom.).
Tip til optagelse
Med zoomobjektiv skal du bruge enden med vidvinkel.
Når du bruger zoomobjektiv, skal du bruge enden med vidvinkel.
Den er bedre at fokusere på motiver på nært og fjernt hold med
end teledelen. Den tilfører også bredde til landskaber.
Natoptagelse.
Da den indbyggede flash vil være
deaktiveret, er denne tilstand også god til
natoptagelser. Brug et stativ for at undgå
kamerarystelser. Hvis du vil fotografere
en person i mørke, skal du indstille
programvælgeren til <6> (Natportræt)
og bruge et stativ. (s.51)
48
Page 49
4 Optagelse af nærbilleder
Når du vil fotografere blomster eller små ting på nært hold, skal du
bruge tilstanden <4> (Næroptagelse). For at få små ting til at virke
større, skal du bruge et makroobjektiv (ekstraudstyr).
Tip til optagelse
Brug en enkel baggrund.
En enkel baggrund får blomster osv. til at fremstå skarpere.
Gå så tæt på motivet som muligt.
Undersøg objektivets minimumsafstand for fokusering. Nogle
objektiver har angivelser som f.eks. <40.25 m>. Objektivets
minimumsafstand for fokusering måles fra mærket <V>
(brændvidde) på kameraet til motivet. Hvis du er for tæt på motivet,
blinker lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o>.
Den indbyggede flash udløses i svag belysning. Hvis du er for tæt
på motivet, og den nederste del af billedet ser mørk ud, skal du gå
længere væk fra motivet.
Brug teledelen sammen med zoomobjektivet.
Hvis du har et zoomobjektiv, vil brug af teledelen få motivet til at se
større ud.
49
Page 50
5 Optagelse af motiver i bevægelse
Hvis du vil fotografere et motiv i bevægelse, om det er et løbende barn
eller et racerløb, skal du bruge tilstanden <5> (Sport).
Tip til optagelse
Brug et teleobjektiv.
Det anbefales at bruge et teleobjektiv, så du kan optage på afstand.
Brug det midterste AF-punkt til at fokusere.
Hold det midterste AF-punkt hen over motivet, og tryk
udløserknappen halvt ned for at autofokusere. Ved autofokusering
vil bipperen blive ved med svagt at bippe. Hvis der ikke kan opnås
fokus, blinker lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o>.
Når du vil tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned.
Hvis du holder udløseren nede, starter kontinuerlig optagelse
(maks. ca. 3 optagelser pr. sek.) og autofokusering.
I svag belysning, hvis kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå, blinker
søgerens lukkertidsvisning nederst til venstre. Hold kameraet stille, og
optag.
50
Page 51
6 Optagelse af natportrætter
Hvis du vil optage en person i mørke og opnå en naturlig eksponering i
baggrunden, skal du bruge tilstanden <6> (Natportræt).
Tip til optagelse
Brug et vidvinkelobjektiv og et stativ.
Når du bruger zoomobjektiv, skal du indstille det til delen med
vidvinkel for at opnå en god natvisning. Brug et stativ for at undgå
kamerarystelser.
Sørg for at personen befinder sig inden for 5 meter fra
kameraet.
I svag belysning udløses den indbyggede flash automatisk for at
opnå en god eksponering af personen. Den bedste afstand for
den indbyggede flash er 5 meter fra kameraet.
Optag også med<1> (Fuld autom.).
Da kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå ved natoptagelser,
anbefales det også at optage med <1> (Fuld autom.).
Instruer motivet i at stå stille, selv efter flashen er udløst.Hvis selvudløseren også bruges, lyser selvudløserindikatoren efter,
at billedet er taget.
51
Page 52
7 Deaktivering af flash
På steder, hvor flashfotografering er forbudt, skal du bruge tilstanden
<7> (Uden Flash). Denne tilstand er også praktisk til billeder med
stearinlys, hvis du vil opnå stearinlyseffekten.
Tip til optagelse
Hvis det numeriske display i søgeren blinker, skal du sørge for
at undgå kamerarystelser.
I svag belysning, hvor kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå,
blinker søgerens lukkertidsvisning. Hold kameraet helt stille eller
brug et stativ. Når du bruger zoomobjektiv, kan du bruge enden
med vidvinkel til at reducere sløring som følge af kamerarystelser.
Portrætoptagelser uden flash.
I svag belysning må personen ikke flytte sig, før billedet er taget.
Hvis personen flytter sig under eksponeringen, kan han eller hun
komme til at se sløret ud på billedet.
52
Page 53
j Brug af selvudløser
Tryk på knappen <Yij>.
1
Vælg selvudløseren.
2
Tryk på tasten <U> for at vælge
den ønskede selvudløser og tryk
derefter på <0>.
:
10 sekunders selvudløser
l
:
2 sekunders selvudløserN (s.94)
q: 10 sekunders selvudløser plus
kontinuerlige optagelser
Tryk på <V>-tasten for at angive
antallet af optagelser (2 til 10), der
skal optages med selvudløseren.
Tag billedet.
3
Fokuser på motivet, og tryk
udløserknappen helt ned.
X
Du kan kontrollere selvudløserfunktionen
med selvudløserlampen, bipperen og
nedtællingen (i sekunder) på LCDskærmen.
X To sekunder før billedet tages, lyser
selvudløserlampen konstant, og
bipperen bliver hurtigere.
Med <q> bliver intervallerne mellem optagelserne måske forlænget,
afhængigt af kvaliteten af billedoptagelsen og flashen.
Efter optagelse af billeder med selvudløser bør du kontrollere billederne
for korrekt fokus og eksponering (s.54).
Hvis du ikke vil se i søgeren, når du trykker på udløseren, skal du montere
okulardækslet (s.165). Hvis der trænger lys ind i søgeren, når du trykker på
udløseren, kan det forstyrre eksponeringen.
Når du tager et billede af dig selv med selvudløseren, skal du bruge
fokuslås (s.46) på en ting, der befinder sig i samme afstand fra
kameraet, som dig selv.
Tryk på <Yij>-knappen, hvis du vil afbryde selvudløseren, efter at
den starter.
53
Page 54
x Billedafspilning
Den letteste måde at afspille billeder på er forklaret nedenfor. Se side
123 for yderligere detaljer om billedafspilning.
Afspil billedet.
1
Når du trykker på <x>-knappen,
vises det senest optagede billede.
Vælg billedet.
2
Tryk på tasten <Y>, for at få vist
billeder fra det sidste billede.
Tryk på tasten <Z>, for at få vist
billeder fra det første (ældste) billede.
Tryk på knappen <B> for at skifte
visningsformat.
54
Enkeltbilledvisning
Histogramvisning
Enkeltbilledvisning + Billedoptagelseskvalitet
Optagelsesoplysninger
Afslut billedafspilningen.
3
Tryk på knappen <x> for at afslutte
billedafspilningen og vende tilbage til
optagelsesindstillingerne.
Page 55
3
Avancerede
optagelsesteknikker
De fleste funktioner under tilstande i Basiszone
indstilles automatisk og kan ikke ændres for at forhindre
at ødelægge optagelserne. I tilstanden <d> (ProgramAE) kan du indstille flere funktioner og være mere
kreativ.
I tilstanden <d> (Program-AE), indstiller kameraet selv
lukkertid og blænde automatisk for at opnå
standardeksponering.
Forskellen mellem tilstande under Basiszone og <d> er
forklaret på side 170.
*<d> står for Program.
* AE står for autoeksponering.
55
Page 56
d: Program AE
For at opnå god eksponering af motivet indstiller kameraet eksponeringen
(lukkertid og blænde) automatisk. Dette kaldes Program AE.
Drej programvælgeren om på <d>.
1
Tag billedet.
2
Tryk udløseren halvt ned og
kameraet fokuserer.
X Eksponeringsindstillingen (lukkertid
og blænde), der angives automatisk,
vises i søgeren.
Tryk udløserknappen helt ned.
Tip til optagelse
Ændring af ISO-følsomhed og brug af den indbyggede flash.
For at afstemme motivet og lysniveauet kan du ændre ISO
-følsomheden (s.57) eller bruge den indbyggede flash (s.58).
I tilstanden <d> udløses den indbyggede flash ikke automatisk.
Under svag belysning er det derfor nødvendigt at trykke på
knappen <I> (Flash), for at slå den indbyggede flash op.
Programmet kan skiftes. (Skift af program)
Når du har trykket udløseren halvt ned, kan du dreje på <6>
-vælgeren for at ændre kombinationen af lukkertid og
blændeindstillinger (program). Når du har taget billedet, annulleres
programskiftet. Der kan ikke skiftes program med flash.
56
I meget svag eller kraftig belysning blinker
lukkertidsvisningen og blændevisningen, når du trykker
udløseren halvt ned, som vist på figuren. I svag belysning
(30" 3,5), skal du enten forøge ISO-følsomheden (s.57)
eller bruge flash (s.58). Reducer ISO-følsomheden i
skarpt lys (4000 22).
Page 57
Z: Ændring af ISO-følsomhedN
Indstil ISO-følsomheden (billedsensorens lysfølsomhed), så den passer
til omgivelsernes lysstyrke. ISO-hastigheden indstilles automatisk i
tilstande under basiszone.
Tryk på knappen <Z>. (9)
1
X [ISO-følsomhed] vises.
Vælg ISO-følsomhed.
2
Drej på vælgeren <6> eller tryk
på tasten <V> for at vælge ISO
-følsomhed.
Du kan se ISO-følsomheden i
søgeren, mens du drejer på <6>-
vælgeren.
Vejledning i ISO-følsomhed
ISO-
følsomhed
100/200Solrigt udendørs
400/800Overskyet, aften
1600Nat eller mørk indendørs
Om Auto ISO
Denne tilstand indstiller automatisk ISO-følsomheden mellem ISO 100 800, så det passer til optagemetoden og omgivelsernes lysstyrke. ISO
400 indstilles for flash og <a> (manuel) eksponering. Når du trykker
udløseren halvt ned, vises den automatisk indstillede ISO-følsomhed
i søgeren og på LCD-skærmen.
Normal (ingen flash)Flashrækkevidde
Desto højere ISO-følsomhed, desto
længere vil flashrækkevidden
være. (s.58)
Hvis du bruger en høj ISO-følsomhed eller optager i omgivelser med høje
temperaturer, kan det resultere i mere grovkornede billeder. Lang
eksponering kan forårsage ujævne farver i billedet.
57
Page 58
D Brug af den indbyggede flash
I indendørs, lavt belyste eller bagbelyste omgivelser, kan du blot slå den
indbyggede flash op og trykke på udløseren for at tage flashbelyste
billeder. I <d>-tilstanden indstilles lukkertiden (1/60 sek. - 1/200 sek.)
automatisk for at forhindre kamerarysten.
Tryk på <D>-knappen.
1
I tilstande under Kreativ zone kan du
til enhver tid trykke på <D>-knappen
for at tage flashbelyste billeder.
Søgeren viser "DbuSY" mens
flashen gendannes, og der vises
[BUSYD] på LCD-skærmen.
Tryk udløserknappen halvt ned.
2
Kontroller, at ikonet <D> er oplyst i
søgerens nederste venstre hjørne.
Tag billedet.
3
Når der er opnået fokus, og du trykker
helt ned på udløseren, udløses
flashen.
Effektiv flashrækkevidde[ca. i meter]
ISO-
følsomhed
1001 - 3,71 - 2,3
2001 - 5,31 - 3,3
400/Auto1 - 7,41 - 4,6
8001 - 10,51 - 6,6
16001 - 14,91 - 9,3
EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS / II
Vidvinkel: 18 mmTelefoto: 55 mm
58
Page 59
D Brug af den indbyggede flash
Tip til optagelse
Forøg ISO-følsomheden, hvis motivet er langt væk.
Du kan udvide flashens rækkevidde ved at forøge
ISO-følsomheden.
Reducer ISO-følsomheden i skarpt lys.
Reducer ISO-følsomheden, hvis eksponeringsindstillingen i søgeren
blinker.
Tag objektivdækslet af, og hold en afstand på mindst 1 meter
fra motivet.
Hvis objektivdækslet er påmonteret, eller hvis du er for tæt på
motivet, bliver den nederste del af billedet muligvis mørk. Kontroller,
at flasheksponeringen ser rigtig ud på LCD-skærmen (ikke mørk i
bunden), før du tager vigtige billeder.
3 Brug af rødøjereduktion
Brug af indikator for rødøjereduktion før optagelse af billede med flash
kan reducere røde øjne. Rødøjereduktion kan indstilles til alle
optagemetoder undtagen <3> <7> <5>.
Vælg [Rødøje Til/Fra] under fanen
[1], og tryk på <0>. Vælg [Til],
og tryk på <0>.
Når du til flashfotografering trykker
udløserknappen halvt ned, lyser
indikatoren for rødøjereduktion. Når
du derefter trykker udløserknappen
helt ned, bliver billedet taget.
Funktionen til rødøjereduktion er mest effektiv, når motivet kigger på
indikatoren for rødøjereduktion, når rummet er veloplyst, og når du går
tættere på motivet.
Når du trykker udløserknappen halvt ned, vil søgerens display nederst
gradvist blive slukket. Det bedste resultat opnås, hvis du tager billedet
efter, at dette display er slukket.
Effektiviteten af reduktion af røde øjne varierer fra motiv til motiv.
59
Page 60
E: Ændring af AF-tilstandN
Du kan ændre AF-tilstanden, så den passer til forskellige motiver, som
gruppefotos, dyr og sport.
Tryk på knappen <ZE>.
1
X [AF-tilstand] vises.
Vælg AF-tilstand.
2
Tryk på tasten <U> for at vælge
AF-tilstanden, tryk derefter på <0>.
Fokuser på motivet.
3
Placer AF-punktet på motivet, og tryk
udløserknappen halvt ned. Kameraet
autofokuserer derefter i den valgte
AF-tilstand.
Valg af den bedste AF-tilstand
X (One-Shot AF)
Velegnet til stillbilleder. Når du trykker udløserknappen halvt ned,
fokuserer kameraet kun en enkelt gang. Du kan også sammensætte
billedet igen.
9 (AI Focus AF)
Velegnet til når du ikke kan bestemme mellem One-Shot AF eller
AI Servo AF. Afhængigt af motivets bevægelse skifter kameraet
automatisk til One-Shot AF eller AI Servo AF.
* Når der er opnået fokus i AI SERVO AF-tilstand, høres en svag biptone.
Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren lyser ikke.
* AI står for Artificial Intelligence.
Z (AI Servo AF)
Velegnet til bevægelige motiver. Fokus- og eksponeringsindstillinger
justeres kontinuerligt, mens du holder udløseren halvt nede.
* Selv når der er opnået fokus, lyder der ingen biptone. Lyset til bekræftelse
af korrekt fokusering <o> i søgeren lyser heller ikke.
60
Page 61
S Valg af AF-punktN
Alle AF-punkter er aktive i tilstande under Basiszone. Generelt vælges
det AF-punkt, der dækker det nærmeste motiv. Derfor fokuserer
kameraet nogen gange ikke på det motiv, du ønsker. Med tilstandene
<d> (Program-AE), <s>, <f> og <a>, kan du få et AF-punkt til at
fokusere, der hvor du vil.
Tryk på knappen <S>. (9)
1
X Det valgte AF-punkt fremhæves på
LCD-skærmen og i søgeren.
Når alle AF-punkter lyser, indstilles
det automatiske AF-punktvalg.
Indstil AF-punktet.
2
Tryk på tasten <S> for at vælge
AF-punktet.
Du kan vælge AF-punktet mens du
kigger i søgeren ved at dreje på
vælgeren <6>, indtil det ønskede
AF-punkt blinker rødt.
Tryk på <0> skifter valget af
AF-punkt mellem det midterste
AF-punkt og det automatiske valg
af AF-punkt.
Fokuser på motivet.
3
Placer det valgte AF-punkt på
motivet, og tryk udløseren halvt ned
for at fokusere.
61
Page 62
S Valg af AF-punktN
Tip til optagelse
Brug One-Shot AF og fokuser på øjnene, når du tager
portrætbilleder tæt på.
Hvis du fokuserer på øjnene først, kan du derefter komponere
billedet igen uden at ansigtet bliver uskarpt.
Vælg og brug det midterste AF-punkt, hvis det er vanskeligt at
fokusere.
Det midterste AF-punkt fokuserer bedst af de syv AF-punkter.
Indstil kameraet til automatisk AF-punktvalg og AI Servo AF,
for at gøre det lettere at fokusere på et bevægeligt motiv.
Brug først det midterste AF-punkt til at fokusere. Hvis motivet
bevæger sig væk fra det midterste AF-punkt, fortsætter de andre
AF-punkter automatisk med at fokusere på motivet.
Manuel fokusering
Indstil fokusmetodevælgeren på
1
objektivet til <MF>.
Fokuser på motivet.
2
Fokuser ved at dreje på objektivets
Fokusring
fokusring, indtil motivet ser skarpt ud
i søgeren.
Hvis du trykker udløseren halvt ned under manuel fokusering, lyser det
AF-punkt, der har opnået fokus, og lyset til bekræftelse af korrekt
fokusering <o> i søgeren, når der er opnået fokus.
<AF> står for autofokus. <MF> står for manuel fokus.
62
Page 63
i Kontinuerlig optagelseN
Du kan optage omkring 3 optagelser pr. sek. Dette er en effektiv måde at
optage dit løbende barn på og fange alle de forskellige ansigtsudtryk.
Tryk på knappen <Yij>.
1
Vælg <i>.
2
Tryk på tasten <U> for at vælge
<i>, og tryk derefter på <0>.
Den kontinuerlige optagelseshastighed
varierer afhængigt af den
billedoptagelseskvalitet, der er blevet
indstillet (s.64).
JPEG:
1:
1+73:
Tag billedet.
3
Kameraet optager kontinuerligt mens
du holder udløseren trykket helt ned.
Tip til optagelse
Indstil AF-tilstanden, så den passer til motivet.
Til bevægelige motiver
Når AI Servo AF er indstillet, vil fokuseringen foregå kontinuerligt
under kontinuerlig optagelse.
Til stillbilleder
Når One-Shot AF er indstillet, fokuserer kameraet kun en gang
under kontinuerlig optagelse.
Der kan også benyttes flash.
Eftersom flashen kræver genopladningstid, vil den kontinuerlige
optagelseshastighed blive langsommere.
Maks. ca. 3 optagelser/sek.
Maks. ca. 1,5 optagelser/sek.
Maks. ca. 1,5 optagelser/sek.
Hvis [
Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed
Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)
kontinuerlig optagelse ikke muligt.
Ved AI Servo AF-tilstand kan den kontinuerlige optagehastighed blive lidt
langsommere afhængigt af motivet og det anvendte objektiv.
] under menuen [
](s.155) er indstillet til [
7
1: Til
], er
63
Page 64
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten
Du kan vælge pixeltal (ca. 10,1, 5,3 eller 2,5 megapixel) og billedkvalitet.
Vælg [Kvalitet].
1
Vælg [Kvalitet] under fanen [1],
og tryk derefter på <0>.
X [Kvalitet] vises.
Vælg billedoptagelseskvaliteten.
2
De forskellige kvaliteters megapixeltal
(
***M
), billedstørrelse i pixel (
antallet af mulige billeder
orientering. Vælg den ønskede kvalitet,
og tryk derefter på <
I tilstandene under Basiszone vises 1 og
1+73
Der kan vælges forskellige
ikke som indstillingsmuligheder.
billedoptagelseskvaliteter for tilstandene
under Basiszone og Kreativ zone.
Vejledning til indstillingerne for billedoptagelseskvaliteten
*Baseret på Canons teststandarder med et 2 GB kort, ISO 100 og
standard-Picture Style.
*
Filstørrelsen, antal mulige billeder og største bursthastighed varierer afhængigt af motiv,
kortets mærke, ISO-følsomhed, Brugerdefinerede funktioner og andre indstillinger.
* Afhængigt af billedoptagelseskvaliteten (s.63), varierer den
kontinuerlige optagelseshastighed.
64
0
>.
Mulige
****x****
[***]
vises til din
) og
Største
burst-
hastighed
Page 65
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten
FAQ
Jeg vil vælge den kvalitet, der passer til papirstørrelsen, til
udskrivning.
Papirformat
A3 (42x29,7 cm)
A4 (29,7x21cm)
76
86
17,.8x12,7 cm
14,8x10 cm
74
84
1
Hvad er forskellen mellem
Se diagrammet til venstre, når du vælger
billedoptagelseskvaliteten. Hvis du vil
trimme billedet, anbefales det at vælge
73
83
en bedre kvalitet (flere pixel) som 73,
1
83, 1, eller 1+73.
+73
7 og 8?
Den indikerer forskellige billedkvaliteter pga. forskellige
komprimeringsgrader. Selv med samme antal pixel, har 7-billedet
en bedre billedkvalitet. Hvis 8 er valgt, forringes billedkvaliteten lidt,
men der kan gemmes flere billeder på kortet.
Jeg har optaget flere billeder, end det angivne maksimale antal
billeder.
Afhængigt af optagelsesbetingelserne, kan du muligvis tage flere
billeder, end der er angivet. Eller, du kan muligvis tage færre billeder,
end der er angivet. Det angivne antal billeder er kun et estimat.
Viser kameraet den største bursthastighed?
Den største bursthastighed vises i højre side af søgeren. Da
indikatoren kun har et ciffer mellem 0 - 9, vil tal højere end 9 blive
vist som "9". Bemærk, at dette tal også vises, når der ikke er
installeret noget kort i kameraet. Sørg for, at du ikke optager uden
et kort i kameraet.
Hvornår bruger jeg
1-tilstand?
1-billeder kræver behandling på din pc. Yderligere detaljer finder
du under "Om 1" og "Om 1+73" på næste side.
Udover 1, vil billederne være i JPEG-format, som ofte benyttes af
digitalkameraer.
65
Page 66
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten
Om 1
1 er raw-dataene, før de konverteres til 73 eller andre billeder.
Selvom 1-billederne kræver software som Digital Photo Professional
(medfølger) for at kunne vises på computeren, giver de også fleksibilitet
i forhold til billedjusteringer, der kun er mulige med 1. 1 er
effektivt, når du vil skabe din egen kunst med præcision eller
fotografere et vigtigt motiv.
Med et 1-billede, kan du f.eks. bruge den medfølgende software til at
skabe forskellige versioner af det samme billede med forskellige Picture
Styles. Du kan også ændre hvidbalancen på et billede uden af forringe
billedkvaliteten, hvis du er kommet til at tage billedet med den forkerte
hvidbalance (s.90).
Bemærk, at 1-billeder ikke virker med direkte udskrivning eller
udskriftsbestilling (DPOF).
Om 1+73
1+73 optager både et
billeder gemmes på kortet. Eftersom 73-billeder optages som
behandlede billeder, kan du få det vist som det er på en pc eller skrive
det ud, uden den medfølgende software. Med 1+73 gemmes de to
billeder med det samme filnummer i samme mappe. Du kan kende
forskel på dem vha. billedtypen eller filtypenavnet. Filtypenavnet for
1-billeder er "CR2" og "JPG" for 73-billeder.
-1 og et 73-billede samtidigt. De to
1 billede
73 billede
Autobelysningsoptimering (s.156) virker ikke med 1- og 1+73-billeder.
0001 . CR2
0001 . JPG
Filnummer
Filendelse
66
Page 67
A
Valg af Picture Style
Ved at vælge en Picture Style kan du opnå de ønskede billedeffekter,
der passer til dit fotografiske udtryk eller til motivet.
1
2
3
Picture Style-effekter
PStandard
Billedet har levende farver og er skarpt og klart. Dette er en generel
Picture Style, der egner sig til de fleste scener.
Q Portræt
Giver pæne hudfarvetoner. Billedet er en anelse skarpere og
klarere. Virkningsfuldt til nærbilleder af kvinder eller børn. Denne
Picture Style vælges automatisk, hvis programvælgeren er indstillet
til <2>.
Ved at ændre [Farvetone] (s.83), kan du justere hudens farvetone.
R Landskab
Sikrer levende blå og grønne farver og meget skarpe og klare
billeder. Virkningsfuldt til imponerende landskaber. Denne Picture
Style vælges automatisk, hvis programvælgeren er indstillet til
<3>.
N
Tryk på knappen <XA>.
X [Billedstil] vises.
Vælg en Picture Style.
Tryk på tasten <V> for at vælge
Picture Style, tryk derefter på <0>.
Tag billedet.
Fokuser, og tryk udløserknappen helt
ned. Billedet optages med den valgte
Picture Style anvendt.
67
Page 68
A Valg af Picture StyleN
S Neutral
Dette er til brugere, der foretrækker at behandle billeder med deres
pc. Til naturlige farver og dæmpede billeder.
U Troværdig
Dette er til brugere, der foretrækker at behandle billeder med deres
pc. Når motivet fotograferes ved en farvetemperatur på under
5200 K, justeres farverne kolorimetrisk, så de passer til motivets
farver. Billedet er mat og dæmpet.
V Monochrome
Til billeder i sort-hvid.
Med andre formater end 1, kan sort-hvide billeder ikke få genskabt
farverne. Hvis du senere vil optage billeder i farve, skal du sørge for, at
indstillingen [Monochrome] er blevet deaktiveret. Når [Monochrome] er
valgt, vises <0> i søgeren.
W Brugerdef. 1-3
Du kan registrere dine egne Picture Style-indstillinger for [Portræt],
[Landskab], osv. (s.85) Brugerdefinerede Picture Styles, der ikke er
blevet konfigureret, har samme indstilling som standard-Picture
Stylen.
68
Page 69
4
Mere avancerede
teknikker
Dette kapitel bygger på det forrige kapitel og
introducerer flere måder at tage kreative billeder på.
I den første halvdel af dette kapitel forklares det, hvordan
man bruger tilstandene <s> <f> <a> <8> på
programvælgeren. Alle optagemetoder undtagen <8>
kan bruges sammen med funktionerne, der er beskrevet i
kapitel 3.
I den anden del af dette kapitel, som starter med "Ændring
af målingsmetoden", forklares metoder til ændring af
eksponering og Picture Styles. Alle funktionerne, der
introduceres i dette kapitel, kan også bruges sammen med
tilstanden <d> (Program-AE), der er beskrevet i kapitel 3.
Om Kommandovælgerpilen
Pilikonet <> vist sammen med
lukkertid, blændeindstilling eller
eksponeringskompensation indikerer,
at du kan dreje på <6> for at justere
de respektive indstillinger.
69
Page 70
s: Optagelse af motiver i bevægelse
Du kan enten fryse handlingen eller skabe bevægelsesslør med
tilstanden <s> (Lukkertidsprioriteret AE) på Programvælgeren.
* <s> står for tidsværdien.
Frosset optagelse
(Hurtig lukkertid)
Drej programvælgeren om på <s>.
1
Indstil den ønskede lukkertid.
2
Du kan finde råd om indstilling af
lukkertid i "Tip til optagelse".
Hvis du drejer <6>-vælgeren til
højre, indstilles en hurtigere lukkertid,
og hvis du drejer den til venstre,
indstilles en langsommere lukkertid.
Tag billedet.
3
Når du fokuserer og trykker
udløseren helt ned, optages billedet
med den valgte lukkertid.
Oplysninger om lukkertidsvisning
LCD-skærmen viser lukkertiden som en brøk. Søgeren viser dog kun
nævneren. "0"5" angiver 0,5 sek. og "15"" angiver 15 sek.
70
Sløret optagelse
(Langsom lukkertid)
Page 71
s: Optagelse af motiver i bevægelse
Tip til optagelse
Sådan fryser du handlingen eller det bevægelige motiv.
Brug en hurtig lukkertid som 1/4000 sek. til 1/500 sek.
Sådan slører du et løbende barn eller dyr, så der gives indtryk
af hurtig bevægelse.
Brug en mellemlang lukkertid som 1/250 sek.til 1/30 sek. Følg det
bevægelige motiv gennem søgeren, og tryk på udløseren for at tage
billedet. Hvis du bruger et teleobjektiv, skal du holde det stille for at
forhindre kamerarysten.
Sådan slører du en brusende flod eller kilde.
Brug en langsom lukkertid på 1/15 sek. eller langsommere. Brug et
stativ for at undgå kamerarystelser.
Indstil lukkertiden så blændevisningen ikke blinker i søgeren.
Hvis du trykker udløseren halvt ned og ændrer
lukkertiden mens blænden vises, vil
blændevisningen også ændres, så den samme
eksponering bibeholdes (mængde lys, der når
frem til billedsensoren). Hvis du overskrider det
justerbare blændeinterval, blinker blændevisningen
for at gøre opmærksom på, at standardeksponering ikke kan opnås.
Hvis eksponeringen vil blive for mørk, blinker den laveste blænde.
Hvis dette sker, skal du dreje <6>-vælgeren til venstre for at
indstille en langsommere lukkertid eller forøge ISO-følsomheden.
Hvis eksponeringen vil blive for lys, blinker den højeste blænde.
Hvis dette sker, skal du dreje <6>-vælgeren til højre for at indstille
en hurtigere lukkertid eller formindske ISO-følsomheden.
Brug af den indbyggede flash
For at opnå den korrekte flasheksponering, indstilles flash-udladningen til
at svare til den automatisk indstillede blænde (autoflasheksponering).
Flashsynkroniseringshastigheden kan indstilles til fra 1/200 sek. til 30 sek.
71
Page 72
f: Ændring af dybdeskarphed
For at opnå en sløret baggrund eller få alt tæt på eller langt væk til
at fremstå skarpt, kan du indstille Programvælgeren til <f>
(Blændeprioriteret AE) for at justere dybdeskarpheden (områder for
acceptabelt fokus).
*<f> står for Blændeværdi, som er størrelsen på irisblænde-hullet inden i
objektivet.
Sløret baggrund
(Med stor blændeåbning)
Drej programvælgeren om på <f>.
1
Indstil den ønskede blænde.
2
Desto højere blænde, desto skarpere
vil billedet se ud med en bredere
dybdeskarphed.
Hvis du drejer <6>-vælgeren til
højre indstilles en højere f-værdi, og
hvis du drejer den til venstre indstilles
en lavere f-værdi.
Tag billedet.
3
Fokuser, og tryk udløserknappen helt
ned. Billedet tages med den valgte
blænde.
Oplysninger om visning af blænde
Jo større blændeværdi, jo mindre blændeåbning. De viste blænder afhænger
af objektivet. Hvis der ikke er monteret et objektiv, er blænden "
Skarp for- og baggrund
(Med lille blændeåbning)
00
72
".
Page 73
f: Ændring af dybdeskarphed
Tip til optagelse
Bemærk, at kamerarysten kan forekomme i scener med lav
belysning, når der bruges høj blænde.
En højere blænde sænker lukkertiden. Ved lav belysning kan
lukkertiden være så lang som 30 sek. I så tilfælde skal du forøge
ISO-følsomheden og holde kameraet stille eller bruge et stativ.
Dybdeskarpheden afhænger ikke blot af blænden men også
objektivet og afstanden til motivet.
Eftersom vidvinkelobjektiver har en længere dybdeskarphed
(område med acceptabelt fokus foran og bagved fokuspunktet),
behøver du ikke indstille en høj blænde for at opnå et skarpt billede
fra forgrund til baggrund. Et teleobjektiv, derimod, har en kort
dybdeskarphed.
Desto tættere på motivet befinder sig desto kortere dybdeskarphed.
Et motiv, der er længere væk, vil have en længere dybdeskarphed.
Indstil blænden således at lukkertidsvisningen ikke blinker i
søgeren.
Hvis du trykker udløseren halvt ned og ændrer
blænden mens lukkertiden vises, ændres
lukkertidsvisningen, så den samme eksponering
bibeholdes (mængde lys, der når frem til
billedsensoren). Hvis du overstiger det justerbare
lukkertidsområde, blinker lukkertidsvisningen for
at gøre opmærksom på, at der ikke kan opnås
standardeksponering.
Hvis billedet er for mørkt, blinker "30"" (30 sek.) lukkertidsvisningen.
Hvis dette sker, skal du dreje <6>-vælgeren til venstre for at
indstille en mindre blænde eller forøge ISO-følsomheden.
Hvis billedet vil blive for lyst, blinker "4000" (1/4000 sek.)
lukkertidsvisningen. Hvis dette sker, skal du dreje <6>-vælgeren
til højre for at indstille en større blænde eller reducere
ISO-følsomheden.
73
Page 74
f: Ændring af dybdeskarphed
Brug af den indbyggede flash
For at opnå den korrekte flasheksponering, indstilles flash-udladningen
automatisk til at svare til den indstillede blænde (autoflasheksponering).
Lukkertiden indstilles automatisk til mellem 1/200 sek. - 30 sek. for at
passe til scenens lysstyrke.
I svag belysning eksponeres motivet med automatisk flash, og
baggrunden eksponeres med en langsom lukkertid, som er indstillet
automatisk. Både motivet og baggrunden ser ud til at være korrekt
eksponeret (automatisk synkronisering af langsom flashhastighed).
Hvis du holder kameraet i hånden, skal du holde det roligt for at
forhindre kamerarysten. Det anbefales at bruge et stativ.
For at forhindre langsom synkronisering, skal du vælge
[Flash synkroniseringstid i Av-metode] (s.154) i menuen
[7 Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)] og indstille den til
[1:1/200sek. (fast)]
Visning af dybdeskarphedN
Tryk på knappen til visning med
dybdeskarphed for at reducere den
aktuelle blænde. Du kan kontrollere
dybdeskarpheden (områder for
acceptabelt fokus) gennem søgeren.
Hvis det er svært at se dybdeskarphed, skal du først indstille den laveste
f-værdi. Hold derefter knappen til visning af dybdeskarphed nede og se i
søgeren, mens du drejer <6>-vælgeren til højre. I takt med at blænden
bliver mindre, vil søgeren gradvist se mørkere ud. Du kan også se,
hvorledes dybdeskarpheden forøges.
74
Page 75
a: Manuel eksponering
Du kan indstille både lukkertid og blænde, som du ønsker. Når du bruger
flash, indstilles flasheksponeringen automatisk, så den passer til den
blænde, der blev indstillet. Flashsynkroniseringstiden kan indstilles mellem
1/200 sek. til 1/30 sek.eller til bulb.
* <a> står for manuel.
Drej programvælgeren om på <a>.
1
Indstil lukkertiden og blænden.
2
For at indstille lukkertiden skal du
dreje på <6>.
<
6><O> + <6>
Standardeksponeringsindeks
Mærke for eksponeringsniveau
Bulb-eksponering
Drej <6>-vælgeren til venstre i trin 2 for at indstille <BULB>.
Bulb-eksponering holder lukkeren åben så længde du holder udløseren
nede. Den kan bruges til at fotografere fyrværkeri mm. Den forlængede
eksponeringstid vises på LCD-skærmen.
Det anbefales at bruge en fjernudløser, når du bruger bulb-eksponering (s.164).
Hold <O>-knappen nede, og drej
på <
6
>-vælgeren for at indstille
blænden.
Indstil eksponeringen og tag et
3
billede.
Indikatoren for eksponeringsniveau i
søgeren viser eksponeringsniveauet
op til ±2 trin fra standardeksponeringsindekset i midten.
Mærket for eksponerings-niveau
bevæger sig, mens du ændrer
lukkertid og blænde. Du kan
bestemme, hvilket eksponeringsniveau, du vil indstille.
Da fremgangsmåden for bulb-eksponering skaber mere støj end
sædvanligt, kommer billedet til at se kornet ud. Du kan reducere denne
støj ved i menuen [7 Brugerdefinerede funktioner. (C.Fn) at indstille
[Støjreduktion ved lang eksponering] (s.155) til [1: Auto] eller [2: Til].
Autobelysningsoptimering (s.156) virker ikke.
75
Page 76
8: Automatisk dybdeskarphed AE
Motiver i forgrunden og baggrunden vil automatisk være i fokus. Alle
AF-punkterne vil være aktive, og den blændeværdi, der er påkrævet
for at opnå den nødvendige dybdeskarphed, indstilles automatisk.
* <8> står for Automatisk dybdeskarphed. Denne indstilling angiver
automatisk dybdeskarpheden.
Drej programvælgeren om på
1
<8>.
Fokuser på motivet.
2
Hold AF-punktet hen over motivet, og
tryk udløserknappen halvt ned. (0)
Alle motiverne, som er dækket af de
AF-punkter, der blinker rødt, vil være i
fokus.
Tag billedet.
3
FAQ
Blændevisningen i søgeren blinker.
Eksponeringen er korrekt, men den ønskede dybdeskarphed kan
ikke opnås. Du kan enten bruge et vidvinkelobjektiv eller bevæge dig
længere væk fra motivet.
Lukkertidsvisningen i søgeren blinker.
Hvis lukkertiden "30"" blinker, er motivet for mørkt. Forøg ISOfølsomheden. Hvis lukkertiden "4000" blinker, er motivet for lyst.
Reducer ISO-følsomheden.
Der er indstillet en lang lukkertid.
Brug et stativ.
Jeg vil bruge flash.
Flash kan benyttes, men resultatet vil blive det samme, som hvis
tilstanden <d> med flash blev benyttet. Den ønskede
dybdeskarphed kan ikke opnås.
76
Page 77
q Ændring af målingsmetodeN
Målingsmetoden er metoden til måling af motivets lysstyrke. Normalt
anbefales evaluerende måling.
Tryk på knappen <WQ>.
1
X [Målingsmetode] vises.
Vælg målingsmetode.
2
Tryk på tasten <V> for at vælge
målingsmetode, tryk derefter på <
q Evaluerende måling
Dette er en all-around målingsmetode, som er
velegnet til portrætter og endda til motiver belyst
bagfra. Kameraet indstiller eksponeringen
automatisk så den passer til omgivelserne. Denne
målingsmetode indstilles automatisk i tilstande
under Basiszone.
w Partiel måling
Denne metode er praktisk, når baggrunden er
meget lysere end motivet pga. baglys osv. Det grå
område i figuren til venstre er der, hvor målingen
er koncentreret for at opnå standardeksponering.
e Centervægtet gennemsnitsmåling
Denne måling er koncentreret omkring midten og
vægtes gennemsnitligt for hele scenen. Denne
målingsmetode er for avancerede brugere.
0
>.
77
Page 78
Indstilling af eksponeringskompensation
Eksponeringskompensation bruges til at ændre kameraets
standardeksponeringsindstilling. Du kan gøre billedet lysere (øget
eksponering) eller mørkere (reduceret eksponering).
eksponeringskompensation annulleres ikke automatisk, når du
slukker kameraet. Nulstil eksponeringskompensationen, efter
du har taget billedet.
Indstillingen for
N
O Indstilling af eksponeringskompensation
Indstil eksponeringskompensation, hvis eksponeringen (uden flash)
ikke er som ønsket. Denne funktion kan bruges i tilstandene under
Kreativ zone (undtagen <a>).
Sådan gøres det lysere
Hold <O>-knappen nede og drej
<6>-vælgeren til højre. (Øget
eksponering)
Sådan gøres det mørkere
Øget eksponer i ng til et lysere billede
Formindsket eksponering til et mørkere billede
Hold <O>-knappen nede og
drej<6>-vælgeren til venstre.
(Reduceret eksponering)
X Eksponeringsniveauet vises på LCD-
skærmen og i søgeren, som vist på
figuren.
Hold <O>-knappen nede og drej
på <6>-vælgeren for at nulstille
eksponeringskompensationen til nul,
efter du har taget billedet.
Eksponeringen er mørk
78
Eksponeringskompensationen gjorde billedet lysere
Page 79
Indstilling af eksponeringskompensationN
y FlasheksponeringskompensationN
Indstil flasheksponeringskompensation, hvis motivets flasheksponering ikke er
som ønsket. Denne funktion virker også med eksterne Speedlites i EX-serien.
Vælg [Flasheks. komp].
1
Vælg [Flasheks. komp] under fanen
[2], og tryk derefter på <0>.
Angiv eksponeringskompensationen.
2
Tryk på <Z>-tasten for at gøre
flasheksponeringen lysere. (Øget
eksponering)
Eller tryk på <
den mørkere. (Reduceret eksponering)
Tryk på<0>, når du har indstillet
flasheksponeringskompensationen.
Når du har trykket udløseren halvt ned,
vises <
kompensationen på LCD-skærmen, og
y
>-ikonet vises i søgeren.
<
Udfør trin 2 for at nulstille
flasheksponeringskompensationen til
nul, efter du har taget billedet.
Y
>-tasten for at gøre
y
>-ikonet og flasheksponerings-
En lys flash-eksponering
Hvis [Auto belysnings optimering] under menuen [7 Brugerdefinerede funktioner](s.156) er indstillet til [0: Aktiver], virker
eksponeringskompensationen og flasheksponeringskompensationen
muligvis ikke. Indstil den til [1:Afbryd] hvis du vil opnå resultat af
ekponeringskompensationsindstillingen.
Flash-eksponeringskompensation, der gør billedet mørkere
79
Page 80
3
Denne funktion tager eksponeringskompensation et skridt videre ved at
variere eksponeringen automatisk med tre optagelser, som vist
nedenfor. Du kan derefter vælge den bedste eksponering. Dette kaldes
AEB (Auto Exposure Bracketing - Automatisk eksponeringsbracketing).
Automatisk eksponeringsbracketing
N
StandardeksponeringMørkere eksponering
AEB-størrelse
80
(Reduceret eksponering)
Vælg [AEB].
1
Vælg [AEB] under fanen [2], og tryk
derefter på <0>.
Indstil AEB.
2
Tryk på <U>-tasten for at angive
AEB, og tryk derefter på <0>.
Når du trykker udløseren halvt ned,
vises AEB på LCD-skærmen.
Tag billedet.
3
Fokuser, og tryk udløserknappen
helt ned. Med den aktuelle
fremføringstilstand (s.63), optages
de tre bracketoptagelser i denne
rækkefølge: Standard, reduceret
og øget eksponering.
Lysere eksponering
(Øget eksponering)
Page 81
3 Automatisk eksponeringsbracketingN
Annullering af AEB
Følg trin 1 og 2 for at indstille AEB til
<>.
AEB-indstillingen annulleres
automatisk, hvis afbryderen indstilles
til <2>, eller hvis flash er klar osv.
Tip til optagelse
Brug af AEB med kontinuerlig optagelse.
Hvis <i> kontinuerlig optagelse (s.63) er blevet angivet, og du
trykker udløseren helt ned, optages de tre bracketoptagelser
kontinuerligt i denne rækkefølge: Standard, reduceret og øget
eksponering.
Brug af AEB med <u> enkeltoptagelse.
Tryk på udløseren tre gange for at optage de tre bracketoptagelser.
De tre bracketoptagelser eksponeres i følgende rækkefølge:
Standard, reduceret og øget eksponering.
Brug af AEB med eksponeringskompensation.
AEB registreres, når der centreres på
eksponeringskompensationen.
Brug af AEB med selvudløser.
Med selvudløser <> eller <l> kan du tage tre kontinuerlige
billeder. med <q> indstillet vil antallet af kontinuerlige optagelser
være tre gange det antal, der er indstillet (s.53).
AEB understøtter ikke flash- eller bulb-eksponeringer.AEB'en virker muligvis ikke, hvis [Auto belysnings optimering] (s.156)
i menuen [7 Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)] er indstillet til
[0:Aktiver]. Indstil den til [1: Afbryd] hvis du vil opnå resultat af AEBindstillingen.
81
Page 82
A Tilpasning af en Picture StyleN
Du kan tilpasse en Picture Style ved at justere individuelle parametre
som [Skarphed] og [Kontrast]. Tag prøvebilleder for at se effekten af
dine indstillinger. Hvis du ønsker at tilpasse [Monochrome], skal du gå
til side 84.
Vælg [Billedstil].
1
Vælg [Billedstil] under fanen [2],
og tryk på <0>.
X Skærmen til valg af Picture Style
vises igen.
Vælg en Picture Style.
2
Vælg en Picture Style, og tryk
derefter på <B>-knappen.
X Skærmen Detalje inst. vises.
Vælg en parameter.
3
Vælg en parameter som
f.eks.[Skarphed], og tryk derefter
på <0>.
Indstil parameteren.
4
Tryk på <U>-tasten for at justere
parametret efter ønske, og tryk
derefter på <0>.
82
Tryk på knappen <M> for at
gemme det justerede parameter.
Skærmen til valg af Picture Style
vises igen.
X Alle parameterindstillinger, der ikke
er standard, bliver blå.
Page 83
A Tilpasning af en Picture StyleN
Parameterindstillinger og effekter
Skarphed
Juster billedets skarphed.
Hvis du vil gøre det mindre skarpt, skal du indstille det mod E.
Jo tættere det er på E, desto blødere kommer billedet til at se ud.
Hvis du vil gøre det skarpere, skal du indstille det mod F. Jo tættere
det er på F, desto skarpere kommer billedet til at se ud.
Kontrast
Justerer billedkontraster og farvernes livlighed.
Hvis du vil reducere kontrasten skal du indstille den mod minus.
Jo tættere det er på G, desto blidere kommer billedet til at se ud.
Hvis du vil øge kontrasten, skal du indstille den mod plus. Jo tættere
den er på H, desto klarere kommer billedet til at se ud.
Farvemætning
Billedets farvemætning kan justeres.
Hvis du vil formindske farvemætningen, skal du indstille den mod
minus.
Desto tættere den er på G, desto lysere vil farverne se ud.
Hvis du vil øge farvemætningen, skal du indstille den mod plus.
Jo tættere den er på H, desto mere mættet kommer farverne til
at se ud.
Farvetone
Hudfarverne kan justeres.
Hvis du vil gøre hudfarven mere rød, skal du indstille den mod
minus. Jo tættere den er på G, desto mere rød kommer hudfarven
til at se ud.
Hvis du vil gøre hudfarven mindre rød, skal du indstille den mod
plus. Jo tættere den er på H, desto mere gul kommer hudfarven
til at se ud.
Hvis du vælger [Stand.indst.] i trin 3, kan du ændre den respektive Picture
Style til dens standard parameterindstillinger.
83
Page 84
A Tilpasning af en Picture StyleN
Justering af Monochrome
For Monochrome kan du også indstille [
udover [
Skarphed
] og [
Kontrast
Filtereffekter
] og [
Toneeffekt
], som er forklaret på foregående side.
]
Filtereffekt
Hvis du anvender en filtereffekt på et monokromt billede, kan du få
hvide skyer og grønne træer til at fremstå skarpere.
FilterPrøveeffekter
N: Ingen
Ye: Gul
Or: Orange
R: Rød
G: Grøn
Hvis du indstiller [Kontrast] mod plus, bliver filtereffekten mere udtalt.
Normalt sort-hvid-billede uden
filtereffekter.
Den blå himmel virker mere
naturlig, og de hvide skyer bliver
klarere.
Den blå himmel bliver en smule
mørkere. Solnedgangen bliver
mere glødende.
Den blå himmel bliver noget
mørkere. Efterårets blade virker
klarere og lysere.
Hudfarver og læber bliver finere.
Træernes blade virker klarere og
lysere.
Toneeffekt
Ved at anvende en toneeffekt kan du skabe et monokromt billede i den
farve. Det kan få billedet til at se mere virkningsfuldt ud.
Du kan vælge følgende: [N:Ingen]
[S:Sepia] [B:Blå] [P:Lilla] [G:Grøn].
84
Page 85
A Registrering af en Picture StyleN
Du kan vælge en basis-Picture Style som [Portræt] eller [Landskab],
justere dets parametre som ønsket og registrere det i [Brugerdef. 1],
[Brugerdef. 2], eller [Brugerdef. 3].
Du kan oprette forskellige Picture Styles med forskellige
parameterindstillinger for f.eks. skarphed og kontrast. Du kan også
tilpasse parametre på en Picture Style, der er blevet registreret på
kameraet med den medfølgende software.
Vælg [Billedstil].
1
Vælg [Billedstil] under fanen [2],
og tryk på <0>.
X Skærmen til valg af Picture Style
vises igen.
Vælg [Brugerdef.].
2
Vælg [Brugerdef. *], og tryk derefter
på knappen <B>.
X Skærmen Detalje inst. vises.
Tryk på <0>.
3
Med [Billedstil] valgt skal du trykke
på <0>.
Vælg en basis-Picture Style.
4
Tryk på <V> for at vælge en
basisbilledstil, og tryk derefter på <
For at justere parametrene for en
Picture Style, der er blevet registreret
på kameraet med den medfølgende
software, skal du vælge den
pågældende Picture Style her.
0
>.
85
Page 86
A Registrering af en Picture StyleN
5
6
Vælg en parameter.
Vælg en parameter som
f.eks.[Skarphed], og tryk derefter
på <0>.
Indstil parameteren.
Tryk på <U>-tasten for at justere
parametrene som du ønsker, og tryk
derefter på <0>.
Yderligere oplysninger finder du i
"Tilpasning af en Picture Style" på
siderne 82-84.
Tryk på knappen <M> for at
registrere den nye Picture Style.
Skærmen til valg af Picture Style
vises igen.
X Den grundlæggende Picture Style
vises til højre for [Brugerdef.*].
X Navnet på den Picture Style, der har
ændrede indstillinger (forskellig fra
standarden), som er registreret under
[Brugerdef. *] vises med blåt.
Hvis en Picture Style allerede er registreret under [Brugerdef. *], vil
ændring af denne basis-Picture Style i trin 4 annullere
parameterindstillingerne for det registrerede Picture Style-indhold.
86
Page 87
3 Indstilling af farverumN
Farverummet angiver området for farvegengivelse. Dette kamera gør
det muligt at indstille farverum for optagne billeder til sRGB eller Adobe
RGB. sRGB anbefales til normale billeder. I tilstandene i Basiszone
indstilles sRGB automatisk.
Vælg [Farverum].
1
Vælg [Farverum] under fanen [2],
og tryk på <0>.
Vælg det ønskede farverum.
2
Vælg [sRGB] eller [Adobe RGB],
og tryk på <0>.
Om Adobe RGB
Dette bruges normalt til reklameprint og andre kommercielle formål.
Denne indstilling anbefales ikke, hvis du ikke har nogen viden om
billedbehandling, Adobe RGB eller Design rule for Camera File System
2.0 (Exif 2.21).
Da billedet kommer til at se meget dæmpet ud i et sRGB-pc-miljø og
på printere, der ikke er kompatible med Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21), er efterbehandling af billedet med software
påkrævet.
Hvis du tager et billede, mens farverummet er indstillet til Adobe RGB,
starter filnavnet med "_MG_" (det første tegn er en understregning).
ICC-profilen tilføjes ikke. ICC-profilen er beskrevet i Instruktionsmanual til
software (cd-rom).
87
Page 88
A AE-låsN
Brug AE-lås, hvis fokusområdet skal være anderledes i forhold til
eksponeringsmålingsområdet, eller når du vil tage flere optagelser ved
den samme eksponeringsindstilling. Tryk på knappen <
eksponeringen, og komponer og tag billedet igen. Dette kaldes AE-lås.
Denne funktion er praktisk til motiver, der belyses bagfra.
Fokuser på motivet.
1
Tryk udløserknappen halvt ned.
X Eksponeringsindstillingen vises.
Tryk på knappen <A>. (0)
2
X Ikonet <A> lyser i søgeren for at
angive, at eksponeringsindstillingen
er låst (AE-lås).
Hver gang du trykker på knappen
<A>, låses den aktuelle
autoeksponering.
Komponer og tag billedet.
3
Hvis du vil bibeholde AE-låsen, mens
du tager flere billeder, skal du holde
<A>-knappen nede og trykke på
udløseren for at tage et nyt billede.
Effekter af AE-lås
A
> for at låse
Målingsmetode
(s.77)
q*
vi
* Når funktionsvælgeren på objektivet står på <MF>, aktiveres AE-låsen ved det
midterste AF-punkt.
AE-låsen aktiveres ved det
AF-punkt, der opnåede fokus.
AE-låsen aktiveres ved det midterste AF-punkt.
Metode til valg af AF-punkter
Automatisk valgManuelt valg
AE-låsen aktiveres ved det
valgte AF-punkt.
88
Page 89
A FE-låsN
FE-lås låser indstillingen til flasheksponeringen over området på motivet.
Denne funktion virker også med eksterne Speedlites i EX-serien.
* FE står for Flash Exposure (flasheksponering).
Tryk på knappen <D> for at slå
1
den indbyggede flash op.
Tryk udløserknappen halvt ned, og se
i søgeren for at kontrollere, at ikonet
<D> lyser.
Fokuser på motivet.
2
Tryk på knappen <A>. (8)
3
Placer midten af søgeren over det
motiv, hvor du vil låse
flasheksponeringen, og tryk derefter
på knappen <
X Flash udløser en prøveflash, og den
nødvendige flash-udladning
beregnes og bevares i hukommelsen.
X I søgeren vises "FEL" i et kort øjeblik,
og <d> lyser.
Hver gang du trykker på knappen <A>
udlades en prøveflash, og det nødvendige
flashoutput beregnes og registreres i
hukommelsen.
Tag billedet.
4
Vælg motiv, og tryk udløserknappen
helt ned.
X Flashen udløses for at tage billedet.
A
>.
Hvis motivet er for langt væk og uden for flashens effektive rækkevidde,
blinker ikonet <D>. Gå tættere på motivet, og gentag trin 2 til 4.
89
Page 90
B: Indstilling af hvidbalanceN
Hvidbalance (WB) er beregnet til at få hvide områder til at se hvide ud.
Som regel opnås den korrekte hvidbalance automatisk med <Q>
(Auto). Hvis der ikke kan opnås naturligt udseende farver med <Q>,
kan du indstille hvidbalance for hver lyskilde eller indstille den manuelt
ved at optage et hvidt objekt. I basiszone indstilles <Q> automatisk.
Tryk på knappen <B>.
1
X [Hvidbalance] vises.
Vælg hvidbalance.
2
Tryk på tasten <U> for at vælge
den ønskede hvidbalance, tryk
derefter på <0>.
"Ca.****K" (K:Kelvin) vist for den
valgte hvidbalance <W> <E>
<R> <Y> <U> er den respektive
farvetemperatur.
O Brugerdefineret hvidbalance
Brugerdefineret hvidbalance giver dig mulighed for manuelt at indstille
hvidbalancen til en specifik lyskilde og opnå større nøjagtighed. Følg
denne fremgangsmåde i den lyskilde, som anvendes.
Fotografer et hvidt objekt.
1
Det helt hvide objekt skal fylde hele
søgerens centrum.
Fokuser manuelt, og indstil
standardeksponeringen for det hvide
objekt.
Du kan indstille alle hvidbalancer.
90
Page 91
B: Indstilling af hvidbalanceN
Vælg [Brugerdefineret WB].
2
Vælg [Brugerdefineret WB] under
fanen [2], og tryk på <0>.
X Skærmen SET vises.
Importer hvidbalancedataene.
3
Vælg det billede, som blev taget i trin
1, og tryk på <0>.
X Vælg [OK] i den viste dialogboks for
at importere dataene.
Når menuen vises, skal du trykke på
<M>-knappen for at afslutte
menuen.
Vælg den brugerdefinerede
4
hvidbalance.
Tryk på knappen <B>.
Tryk på <U>-tasten for at vælge
<
O>, tryk derefter på <0>.
Hvis den eksponering, der opnås i trin 1, er under- eller overeksponeret,
kan du muligvis ikke opnå en korrekt hvidbalance.
Hvis billedet blev taget, mens Picture Style var indstillet til
[Monochrome] (s.68), kan den ikke vælges i trin 3.
91
Page 92
3 HvidbalancekorrektionN
Du kan ændre den hvidbalance, der er indstillet. Denne justering har
samme effekt som brug af et almindeligt farvetemperaturkonverteringseller farvekompensationsfilter. Hver farve kan korrigeres til et af ni
niveauer.
Dette er for avancerede brugere, der er bekendte med brugen af
farvetemperaturkonvertering eller farvekompensationsfiltre.
Hvidbalancekorrektion
Vælg [WB FLYT/BKT].
1
Vælg [WB FLYT/BKT] under fanen
[2], og tryk på <0>.
X Skærmen til indstilling af
hvidbalancekorrektion og
hvidbalancebracketing vises.
Indstil hvidbalancekorrektionen.
2
Tryk på tasten <S> for at flytte
mærket " " til den ønskede position.
B er blå, A er gul, M er magenta, og G
er grøn. Farven flyttes i den angivne
Indstillingseksempel: A2, G1
retning.
Øverst til højre indikerer "FLYT"
retning og korrektionsmængde.
Hvis du trykker på knappen <B>,
annulleres alle indstillingerne af [WB FLYT/BKT].
Tryk på <0> for at afslutte
indstillingen og vende tilbage til
menuen.
Under hvidbalancekorrektionen vises <2> i søgeren og på LCD-
skærmen.
Et niveau af blå/gul korrektion svarer til 5 mired på et
farvetemperaturkonverteringsfilter. (mired: en måleenhed, der angiver
tæthed i et farvetemperaturkonverteringsfilter).
92
Page 93
3 HvidbalancekorrektionN
Automatisk hvidbalance-bracketing
Med blot én optagelse kan du på en gang få tre billeder med hver sin
farvetone. Bracketing af billedet sker med blå/gul-bias eller magenta/grønbias på baggrund af farvetemperaturen for den aktuelle indstilling af
hvidbalance. Dette kaldes hvidbalance-bracketing (WB-BKT). Hvidbalancebracketing er mulig op til ±3 niveauer i intervaller på et niveau.
Indstil mængden af hvidbalancebracketing.
I trin 2 for hvidbalancekorrektion skifter
symbolet " " på skærmen til " "
6
>.
B/A-bias ±3 niveauer
(3 punkter), når du drejer på <
6
Hvis du drejer <
>-vælgeren mod højre,
indstilles B/A-bracketing, og hvis du drejer
den mod venstre, indstilles M/G-bracketing.
X
Til højre på skærmen indikerer "
BKT
"
(bracketing) bracketing-retningen og
mængden af bracketing vises også.
Hvis du trykker på knappen <B>,
annulleres alle indstillingerne af
WB FLYT/BKT
[
Tryk på <0> for at afslutte indstillingen
].
og vende tilbage til menuen.
Bracketingsekvens
Billed-bracketing udføres i følgende rækkefølge: 1.
Standardhvidbalance, 2. Blå (B) bias og 3. Gul (A) bias eller 1.
Standardhvidbalance, 2. Magenta (M) bias, 3. Grøn (G) bias.
Under WB-bracketing nedsættes den største bursthastighed ved kontinuerlig
optagelse, og antallet af mulige optagelser reduceres til en tredjedel af det
normale antal. Hvis [
7Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)
[
WB-bracketing ikke muligt.
Da der optages tre billeder for hver enkelt optagelse, er kortet længere tid om at gemme optagelsen.
"BKT" står for bracketing.
Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed
] (s.155) er indstillet til [
] under menuen
1: Til
], er
93
Page 94
Forebyggelse af kamerarystenN
Kameraets mekaniske rysten fra spejlets bevægelser kan påvirke
billeder, der optages med et superteleobjektiv eller næroptagelse
(makro) -objektiv. I sådanne tilfælde er låsning af spejl nyttigt.
Låsning af spejl aktiveres ved at vælge [7 Brugerdefinerede
funktioner (C.Fn)] og indstille [Låsning af spejl] (s.157) til
[1:Aktiver].
Fokuser på motivet, og tryk
udløserknappen helt ned. Spejlet
låses.
Tryk udløserknappen helt ned igen
for at tage billedet. Spejlet går nu ned
igen.
Tip til optagelse
Brug af selvudløser <l> med låsning af spejl.
Når du trykker udløserknappen helt ned, låser spejlet, og billedet
tages 2 sekunder senere.
Hold ikke kameraet op mod solen. Solens varme kan brænde og
beskadige lukkerlamellerne.
Hvis du bruger både bulb-eksponering, selvudløser og låsning af spejl,
skal du holde udløserknappen trykket helt ned (selvudløserforsinkelse +
bulb-eksponeringstid). Hvis du slipper lukkeren under selvudløserens
nedtælling, høres en lyd for at minde dig om udløseren. Dette er dog ikke
selve udløseren (der tages intet billede).
Selv om <i> (Kontinuerlig optagelse) er indstillet, er enkeltoptagelse
stadig aktiv.
Spejlet låses, og efter 30 sekunder går det automatisk ned igen. Hvis du
trykker udløserknappen helt ned igen, låses spejlet igen.
94
Page 95
5
Live View-optagelse
Du kan optage, mens du får vist billeder i realtid på
kameraets LCD-skærm eller på en pc-skærm. Det
kaldes "Live View-optagelse".
Praktisk når kameraet er monteret på et stativ. f.eks.
til optagelse af stillbilleder.
Hvis du holder kameraet i hånden ligesom et
digitalkamera og optager, mens du ser på
LCD-skærmen, kan det resultere i slørede
billeder.
Om fjernoptagelse med Live View
Med den medfølgende software installeret i pc'en, kan du slutte
kameraet til pc'en og fjernoptage billeder, mens du ser på
computerskærmen i stedet for gennem kameraets søger. Der er
detaljerede oplysninger i Instruktionsmanual til software på cdrom'en.
95
Page 96
Forberedelse til Live View-optagelseN
Indstil kameraet til Live View-optagelse.
Indstil optagemetoden.
1
Indstil optagemetoden til en kreativ
zone.
Live View-optagelse virker ikke i
tilstande under basiszone.
Vælg [
2
3
4
5
Live view-funkt. indstilling
Under fanen [6] skal du vælge [Live
view-funkt. indstilling] og trykke på
<0>.
Vælg [Live view opt.].
Vælg [Live view opt.], tryk derefter
på <0>. Vælg [Tilslut], og tryk på
<0>.
Luk menuen.
Tryk på knappen <M> for at
afslutte.
Vis Live View-billedet.
Tryk på <0>.
X Live View-billedet vises på LCD-
skærmen.
Live View-billedet vil afspejle
lysstyrkeniveauet hos det faktiske
billede, som du optager.
Hvis billedet er for lyst, skal du dreje
vælgeren <6> til højre. Hvis det er
for mørkt, skal du dreje vælgeren
<6> til venstre.
].
96
Page 97
Forberedelse til Live View-optagelseN
Vend ikke kameraet mod solen ved Live View-optagelser. Solens varme
kan ødelægge indvendige dele i kameraet.
Live View-optagelse vil deaktivere noge indstillinger for brugerdefinerede
funktioner. (s.153)
Under forhold med svag belysning eller skarp belysning afspejler Live
View-billedet måske ikke det optagede billedes lysstyrke.
Hvis lyskilden i billedet ændres, kan skærmen begynde at flimre. Hvis
dette sker, skal du standse Live View-optagelsen, derefter genoptage
Live View-optagelsen under den faktiske lyskilde, der skal bruges.
Hvis du vender kameraet i en anden retning under visning af Live View-
billeder, kan det ændre den korrekte lysstyrke et øjeblik, hvilket kan få
billedet til at se forkert ud. Vent til billedlysstyrken stabiliserer sig, inden
du optager.
Hvis der er en meget stærk lyskilde i billedet, f.eks. solen, kan det
oplyste område være sort på LCD-skærmen. Det rigtige optagne billede
vil dog vise det oplyste område på normal vis.
Hvis du indstiller [6 LCD-lysstyrke] til stærkt lys under svag belysning,
kan der opstå krominansstøj på Live View-billedet. Krominansstøjen
optages imidlertid ikke på optagede billede.
Når du forstørrer billedet, kan billedets skarphed virke mere udtalt, end
den er i virkeligheden.
Indstilling af [Auto belysnings optimering] under menuen
[7Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)] (s.156) til [0:Aktiver] kan
resultere i visning af et mørkt eksponeret (indstillet med
eksponeringskompensation) lysere billede.
Hvis kameraet ikke bruges i en længere periode, slukkes det automatisk,
som det er indstillet med [5 Autosluk]. (s.109) Hvis [5 Autosluk] er
indstillet til [Fra], vil Live View-optagelsen standse automatisk efter
30 min. (kameraet er stadigt tændt).
Billedets synsfelt er ca. 100%.Du kan få vist billeder på fjernsynet ved at slutte kameraet til fjernsynet
med videokablet (medfølger). (s.128)
97
Page 98
Manuel fokuseringN
Skønt autofokus kan bruges (s.102, 104), anbefales det at forstørre
billedet og fokusere manuelt for at opnå præcis fokusering.
Forstørrelse af billedet til manuel fokusering
Indstil fokusmetodevælgeren på
1
objektivet til <MF>.
Drej på objektivets fokusring for at
fokusere groft.
Flyt fokuseringsrammen til den
2
position, hvor du vil fokusere.
Tryk på tasten <S> for at flytte
fokuseringsrammen.
Tryk på knappen <L> for at flytte den
midterste fokuseringsramme.
Forstør billedet.
3
Tryk på knappen <u>.
X Området inde i fokuseringsrammen
vil blive forstørret.
Hver gang du trykker på knappen
Forstørrelse: 10x
<u>, ændres visningsformatet som
følger:
5x 10x Fuld visning
Forstørret område
98
AE-lås
Forstørrelse
Indstil fokus manuelt.
4
Mens du ser på det forstørrede
billlede, skal du dreje på objektivets
fokusring for at fokusere.
Når du har opnået fokus, skal du
trykke på knappen <u> for at vende
tilbage til fuld visning.
Page 99
OptagelseN
Kontroller eksponeringen.
1
Tryk udløserknappen halvt ned.
X Lukkerhastigheden og blænden vil
blive vist.
Hvis du indstiller
eksponeringskompensation vil
billedlysstyrken ændres tilsvarende.
Tag billedet.
2
Tryk udløserknappen helt ned.
X Billedet tages, og det optagne billede
vises på LCD-skærmen.
X Når visningstiden er slut, vender
kameraet automatisk tilbage til Live
View-optagelse.
Afslut Live View-optagelse.
3
Tryk på <0> med Live View-billedet
vist.
Om optagelsesindstillingerne
<8> er det samme som brug af <d>.Du kan indstille ISO-følsomheden, hvidbalancen og
eksponeringskompensationen under Live View-optagelse.
Picture Style, fremføringstilstand, AF-tilstand og AF-punkt kan ikke
ændres under Live View-optagelse.
Under Live View-optagelse vil målingsmetoden blive indstillet til
evaluerende måling, uanset den aktuelle indstilling for
målingsmetode.
Du kan kontrollere dybdeskarpheden ved at trykke på knappen til
visning med dybdeskarphed.
Under serieoptagelse anvendes den eksponering, der er indstillet til
første optagelse, også på de efterfølgende optagelser.
99
Page 100
OptagelseN
Batterilevetid med Live View-optagelse[Antal optagelser ca.]
Temperatur
Ved 23 °C200190
Ved 0 °C190180
Ovenstående tal er baseret på et fuldt opladet LP-E5 batteri og CIPA-
Autofokusering vil mindske antallet af mulige optagelser.
Når du bruger Live View-optagelse i en lang periode, kan kameraets
indvendige temperatur blive forøget, og det kan påvirke billedkvaliteten.
Afslut Live View-optagelse, når du ikke optager billeder. Inden du tager
en lang eksponering, skal du standse Live View-optagelsen midlertidigt
og vente i flere minutter, inden du optager.
Høje temperaturer, høj ISO-følsomhed eller lange eksponeringer kan
forårsage støj eller uregelmæssige farver i det billede, der tages med
Live View-optagelse.
Hvis du tager billedet, mens billedet er forstørret, bliver eksponeringen
måske ikke som ønsket. Gå tilbage til fuld visning, inden du tager
billedet. Under forstørret visning vil lukkerhastigheden og blænden blive
vist med rødt.
Selv om du tager billedet under forstørret visning, vil det optagede billede
afspejle den fulde visning.
Forudindstillingsfunktionen til fokus på meget kraftige teleobjektiver kan
ikke bruges.
Brug ikke et forlængerstykke eller et TS-E-objektiv til Live
View-optagelse. Hvis du gør det, kan det resultere i uregelmæssige
eller utilsigtede eksponeringer.
FE-lås er ikke mulig, når den indbyggede flash eller ekstern Speedlite
bruges. Ledelys kan ikke bruges, når der benyttes en ekstern Speedlite.
En flashenhed, der ikke er fra Canon, vil ikke virke.
Optagelsesforhold
Ingen flash50 % flash-brug
Hjælpelinjer kan blive vist. Indstil [Vis hjælpelinjer] til [Til] under
[6 Live view-funkt. indstilling].
Du kan ændre lysmålertimer. Under [6 Live view-funkt. indstilling],
skal du indstille [Lysmål.timer].
Når du tager et billede med flash, vil det lyde som om, der blev taget to
billeder. Der blev imidlertid kun taget et billede.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.