CANON EOS 1000D User Manual [it]

Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
MANUALE
DI ISTRUZIONI
Page 2
Grazie per aver scelto un prodotto Canon.
EOS 1000D è una fotocamera reflex digitale monobiettivo con sensore immagine da 10,10 megapixel. Le numerose funzioni di cui è dotata includono messa a fuoco automatica a 7 punti ad alta velocità, per mettere rapidamente a fuoco soggetti in movimento, Picture Styles, che consentono di estendere la propria creatività, diverse modalità di scatto, dalle modalità completamente automatiche a quelle creative, e scatto in Live View. È dotata di un sistema per l'eliminazione delle tracce di polvere dalle immagini denominato EOS Integrated Cleaning System e di un'unità di autopulizia per la rimozione della polvere dal sensore.
Scattare alcune foto di prova per acquisire dimestichezza con le funzionalità della fotocamera
Con una fotocamera digitale, è possibile visualizzare immediatamente l'immagine acquisita. Durante la lettura di questo manuale, eseguire alcuni scatti di prova e controllare i risultati ottenuti. È possibile così comprendere a fondo il funzionamento della fotocamera. Per evitare di ottenere foto difettose e altri problemi, leggere le sezioni dedicate alle norme di sicurezza (p. 186, 187) e le Precauzioni per l'uso (p. 12, 13)
Prove con la fotocamera prima dell'uso e responsabilità di Canon
Dopo lo scatto, riprodurre l'immagine e controllare che sia stata registrata correttamente. Canon non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali perdite o altri inconvenienti dovuti a malfunzionamenti della fotocamera o della scheda di memoria che determinano l'impossibilità di registrare o trasferire le immagini su computer.
Copyright
Le leggi locali sul copyright potrebbero proibire l'uso di immagini registrate di persone e soggetti specifici in contesti diversi da quello privato. L'uso della fotocamera (anche per uso privato) potrebbe inoltre essere proibito durante alcune manifestazioni pubbliche, mostre ed eventi analoghi.
La fotocamera è compatibile con schede di memoria SD e SDHC. Nel presente manuale, con la parola "scheda" si fa riferimento a tutte le schede. * La fotocamera non ha in dotazione una scheda (per la
registrazione delle immagini).
separatamente.
2
La scheda puň essere acquistata
Page 3
Elenco di controllo dei componenti
Prima di iniziare, verificare che nella confezione della fotocamera siano inclusi tutti i componenti elencati di seguito. Qualora alcuni componenti risultassero mancanti, contattare il rivenditore presso cui è stata acquistata la fotocamera.
Batteria LP-E5
Fotocamera
(con oculare e
coperchio del corpo
macchina)
Cinghia larga EW-100DB III
EOS DIGITAL Solution Disk
(Software)
* Carica batteria LC-E5 o LC-E5E in dotazione (LC-E5E viene fornito con un cavo
di alimentazione).
Se è stato acquistato il kit dell'obiettivo, verificare che contenga l'obiettivo. In base al tipo di kit dell'obiettivo, potrebbe anche essere presente il
(con coperchio di
protezione)
Cavo interfaccia
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Manuale di istruzioni (il presente manuale) (2) Guida tascabile
Guida rapida all'uso della fotocamera.
(3) Guida su CD-ROM
Guida del software in dotazione (EOS DIGITAL Solution Disk) e EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk.
Carica batteria LC-E5/LC-E5E*
Cavo video
VC-100
relativo manuale di istruzioni. Fare attenzione a non smarrire nessuno dei componenti sopra elencati.
3
Page 4
Simboli utilizzati in questo manuale
Icone presenti nel manuale
<6> : indica la ghiera principale. <V> <U> : indicano i tasti di navigazione <S>. <0> : indica il pulsante di impostazione. 0, 9, 8 : indicano che la funzione corrispondente resta attiva,
* Nel presente manuale, le icone e i simboli relativi ai pulsanti, alle ghiere e alle
impostazioni della fotocamera corrispondono alle icone e ai simboli presenti sulla fotocamera e sul monitor LCD.
3 : indica una funzione che è possibile modificare premendo il
pulsante <M>.
M : quando visualizzata in alto a destra nella pagina, indica che la
funzione è disponibile solo nelle modalità della zona creativa (p. 20).
(p. **) : numeri delle pagine di riferimento per ulteriori informazioni.
: consiglio o suggerimento per un migliore uso della fotocamera. : informazioni per la risoluzione dei problemi. : avviso utile per evitare di utilizzare la fotocamera in modo non
corretto.
: informazioni aggiuntive.
Prerequisiti
Tutte le operazioni descritte nel presente manuale presuppongono
che l'interruttore di accensione sia posizionato su <1>.
Si presuppone che tutte le impostazioni dei menu e le funzioni
personalizzate siano impostate sui valori predefiniti.
A scopo illustrativo, la fotocamera mostrata nelle istruzioni monta un
obiettivo EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS.
rispettivamente, per 4, 6 o 16 secondi dopo che è stato premuto il pulsante.
4
Page 5
Capitoli
1
1
Per i principianti, nei capitoli 1 e 2 vengono illustrate le funzioni e le procedure di scatto di base della fotocamera.
Introduzione
Informazioni di base sulla fotocamera.
Guida introduttiva
Informazioni di base sullo scatto e sulla riproduzione delle immagini
2
3
4
5
6 7
8 9
Scatto automatico per diversi soggetti.
Tecniche avanzate di scatto
Funzioni di scatto di base per tipi di soggetti specifici.
Altre tecniche avanzate
Tecniche avanzate di scatto.
Scatto in Live View
Scatto guardando il monitor LCD.
Funzioni utili
Funzioni utili basate su menu.
Riproduzione delle immagini
Stampa delle immagini e trasferimento delle immagini sul computer
Personalizzazione della fotocamera
Informazioni di riferimento
0
2
23
43
55
69
95
107
123
133
151
161
5
Page 6
Sommario
Introduzione
Elenco di controllo dei componenti.................................................................... 3
Simboli utilizzati in questo manuale................................................................... 4
Capitoli .............................................................................................................. 5
Sommario rapido ............................................................................................. 10
Precauzioni per l'uso ....................................................................................... 12
Guida rapida all'avvio ...................................................................................... 14
Nomenclatura .................................................................................................. 16
Guida introduttiva 23
1
Ricarica della batteria...................................................................................... 24
Inserimento e rimozione della batteria............................................................. 26
Accensione...................................................................................................... 27
Impostazione di data e ora .............................................................................. 29
Selezione della lingua dell'interfaccia.............................................................. 30
Inserimento e rimozione della scheda............................................................. 31
Montaggio e rimozione dell'obiettivo ............................................................... 33
Informazioni sulla funzione Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine) dell'obiettivo
Funzioni di base .............................................................................................. 36
Funzioni e impostazioni dei menu ................................................................... 38
Formattazione della scheda ............................................................................ 40
Navigazione tra le schermate del monitor LCD ............................................... 42
Informazioni di base sullo scatto e la riproduzione delle immagini 43
2
Scatto in automatico........................................................................................ 44
Tecniche automatiche ..................................................................................... 46
Ritratti .............................................................................................................. 47
Panorami ......................................................................................................... 48
Foto ravvicinate ............................................................................................... 49
Foto di soggetti in movimento.......................................................................... 50
Ritratti notturni ................................................................................................. 51
Disattivazione del flash.................................................................................... 52
Uso dell'autoscatto .......................................................................................... 53
Riproduzione delle immagini ........................................................................... 54
...... 35
6
Page 7
Tecniche avanzate di scatto 55
3
Programma AE.................................................................................................56
Modifica della velocità ISO...............................................................................57
Uso del flash incorporato .................................................................................58
Modifica della modalità AF ...............................................................................60
Selezione del punto AF ....................................................................................61
Scatto continuo ................................................................................................63
Impostazione della qualità di registrazione delle immagini ..............................64
Selezione di un Picture Style ...........................................................................67
Altre tecniche avanzate 69
4
Scene in movimento.........................................................................................70
Modifica della profondità di campo...................................................................72
Esposizione manuale .......................................................................................75
AE con profondità di campo automatica ..........................................................76
Modifica della modalità di misurazione ............................................................77
Impostazione della compensazione dell'esposizione.......................................78
Bracketing automatico dell'esposizione ...........................................................80
Personalizzazione del Picture Style .................................................................82
Registrazione del Picture Style ........................................................................85
Impostazione dello spazio colore .....................................................................87
Blocco AE.........................................................................................................88
Blocco FE.........................................................................................................89
Impostazione del bilanciamento del bianco .....................................................90
Correzione del bilanciamento del bianco .........................................................92
Blocco delle vibrazioni della fotocamera ..........................................................94
Scatto in Live View 95
5
Operazioni preliminari alla funzione di scatto in Live View ..............................96
Messa a fuoco manuale ...................................................................................98
Scatto ...............................................................................................................99
Uso dell'AF per la messa a fuoco...................................................................102
Sommario
7
Page 8
Sommario
Funzioni utili 107
6
Funzioni utili .................................................................................................. 108
Eliminazione del segnale acustico ............................................................. 108
Avviso presenza scheda ............................................................................ 108
Impostazione del tempo di visione delle immagini ..................................... 108
Impostazione dell'intervallo di spegnimento automatico ............................ 109
Impostazione della luminosità del monitor LCD ......................................... 109
Metodi di numerazione dei file.....................................................................110
Rotazione automatica delle immagini..........................................................112
Verifica delle impostazioni delle funzioni della fotocamera .........................113
Ripristino delle impostazioni predefinite ......................................................114
Attivazione e disattivazione del monitor LCD ..............................................115
Modifica del colore della schermata delle impostazioni di scatto ................115
Controllo flash ............................................................................................... 116
Pulizia automatica del sensore...................................................................... 118
Aggiunta dei dati relativi all'eliminazione della polvere.................................. 119
Pulizia manuale del sensore.......................................................................... 121
Riproduzione delle immagini 123
7
Ricerca rapida delle immagini ....................................................................... 124
Vista ingrandita.............................................................................................. 126
Rotazione dell'immagine ............................................................................... 126
Riproduzione automatica............................................................................... 127
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ........................... 128
Protezione delle immagini ............................................................................. 129
Eliminazione delle immagini .......................................................................... 130
Visualizzazione delle informazioni di scatto .................................................. 131
8
Page 9
Stampa delle immagini e trasferimento delle immagini sul computer 133
8
Preparazione per la stampa ...........................................................................134
Stampa...........................................................................................................136
DPOF (Digital Print Order Format).................................................................143
Stampa diretta con DPOF ..............................................................................146
Trasferimento delle immagini su un computer ...............................................147
Personalizzazione della fotocamera 151
9
Impostazione delle funzioni personalizzate....................................................152
Impostazioni delle funzioni personalizzate.....................................................154
Registrazione di My menu..............................................................................160
Informazioni di riferimento 161
10
Quando non è possibile utilizzare la messa a fuoco automatica ...................162
Uso di una presa di corrente domestica.........................................................163
Uso del comando a distanza..........................................................................164
Speedlite esterni ............................................................................................166
Impostazioni dei menu ...................................................................................168
Tabella delle funzioni disponibili.....................................................................170
Guida alla risoluzione dei problemi ................................................................172
Codici di errore...............................................................................................175
Diagramma del sistema .................................................................................176
Specifiche.......................................................................................................178
Indice..............................................................................................................189
Sommario
9
Page 10
Sommario rapido
Scatto
Scatti automatici Î p. 43 - 52 (modalità zona base)
Scatti continui Î
Includere se stessi nelle foto di gruppo
p. 47, 50, 63
Î p. 53 (j autoscatto)
(i
scatto continuo)
Blocco dell'azione Scatto con effetto sfocato
Î p. 70 (s
AE con priorità dei tempi di scatto)
Effetto sfocato dello sfondo Messa a fuoco dello sfondo
Î p. 72 (f
AE a priorità del diaframma)
Regolazione della luminosità Î p. 78(compensazione
dell'immagine (esposizione) dell'esposizione)
Scatto con scarsa illuminazione
Î p. 44, 57, 58 (foto con flash)
Scatto senza flash Î p. 52 (7 flash disattivato)
Foto di fuochi d'artificio di notte
Scatto guardando il monitor LCD
Î p. 75 (esposizione posa)
Î p. 96 (scatto in Live View)
Qualità dell'immagine
Impostazione degli effetti dell'immagine in base al soggetto
Stampa ingrandita dell'immagine
Acquisizione di molte foto Î p. 64 (76, 86)
Î p. 67
(selezione di un Picture Style)
Î p. 64 (73, 83, 1)
10
Page 11
Messa a fuoco
Modifica del punto di messa a fuoco
Scatto di un soggetto in movimento
Riproduzione
Visualizzazione delle immagini
sulla fotocamera
Î p. 61 (S
Î p. 50, 60 (AF AI Servo)
Î p. 54 (x riproduzione)
selezione del punto AF)
Ricerca rapida di foto Î p. 124 (H
visualizzazione indice)
Protezione delle immagini
importanti per evitare di eliminarle inavvertitamente
Î p. 129 (K
protezione dell'immagine)
Eliminazione delle immagini
non necessarie
Î p. 130 (L eliminazione)
Visualizzazione delle immagini
sullo schermo di un televisore
Î p. 128 (video OUT)
Impostazione della luminosità
del monitor LCD
Î p. 109 (luminosità LCD)
Stampa
Stampa semplice delle immagini Î p. 133 (stampa diretta)
11
Page 12
Precauzioni per l'uso
Manutenzione della fotocamera
Questa fotocamera è uno strumento di precisione. Evitare di farla cadere
o di sottoporla a urti.
La fotocamera non è impermeabile e non può pertanto essere utilizzata
sott'acqua. Se la fotocamera cade accidentalmente in acqua, contattare immediatamente il Centro di assistenza Canon più vicino. Asciugare eventuali gocce d'acqua con un panno asciutto. Se la fotocamera è stata esposta ad aria salmastra, strofinarla con un panno bagnato ben strizzato.
Non lasciare mai la fotocamera vicino a dispositivi che generano forti campi
magnetici, ad esempio magneti o motori elettrici. Evitare inoltre di utilizzare o lasciare la fotocamera in prossimità di dispositivi che emettono forti onde radio, ad esempio grosse antenne. Campi magnetici di intensità elevata possono provocare il malfunzionamento della fotocamera o danneggiare i dati delle immagini.
Non lasciare la fotocamera in luoghi surriscaldati o in un'auto esposta alla
luce solare diretta. Le temperature elevate possono causare il malfunzionamento della fotocamera.
La fotocamera contiene circuiti elettronici di precisione. Non tentare di
smontare la fotocamera.
Utilizzare una pompetta ad aria per eliminare la polvere da obiettivo, mirino,
specchio riflettente e schermo di messa a fuoco. Non utilizzare detergenti contenenti solventi organici per pulire il corpo della fotocamera o l'obiettivo. Per una pulizia accurata, contattare un Centro di assistenza Canon.
Non toccare i contatti elettrici della fotocamera con le dita poiché potrebbero
corrodersi. La corrosione dei contatti potrebbe compromettere le prestazioni della fotocamera.
Se la fotocamera viene improvvisamente spostata da un ambiente freddo
a uno caldo, è possibile che si formi della condensa all'esterno e all'interno del dispositivo. Per evitare che ciò si verifichi, inserire la fotocamera in un sacchetto di plastica sigillato e lasciare che si adatti alla temperatura più calda prima di estrarla dal sacchetto.
Se si è formata della condensa sulla fotocamera, non utilizzarla per evitare
di danneggiarla. Rimuovere l'obiettivo, la scheda e la batteria, quindi attendere che la condensa evapori prima di utilizzare di nuovo la fotocamera.
Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo,
rimuovere la batteria e riporre il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Durante il periodo di inattività, premere il pulsante di scatto di tanto in tanto per verificare il funzionamento della fotocamera.
Evitare di riporre la fotocamera in luoghi in cui sono presenti prodotti chimici
corrosivi, ad esempio laboratori chimici o camere oscure.
Se la fotocamera non è stata utilizzata per molto tempo, verificarne tutte le
funzioni prima di utilizzarla. Se si desidera utilizzare la fotocamera che non è stata utilizzata per molto tempo per un'occasione importante, si consiglia di far verificare il dispositivo dal rivenditore Canon di fiducia o di controllare personalmente che il dispositivo funzioni correttamente.
12
Page 13
Precauzioni per l'uso
Monitor LCD
Sebbene il monitor LCD sia stato realizzato con tecnologie ad altissima
precisione che garantiscono il corretto funzionamento di oltre il 99,99% dei pixel effettivi, è tuttavia possibile che lo 0,01% (o meno) di pixel restanti sia costituito da pixel difettosi. I pixel difettosi neri, rossi o di altro colore che appaiono sullo schermo non denotano un difetto di funzionamento e non influiscono sulle immagini registrate.
Se il monitor LCD viene lasciato acceso per un lungo periodo, potrebbe
verificarsi un surriscaldamento dello schermo che, pertanto, potrebbe visualizzare solo parti delle immagini. Si tratta, tuttavia, di un effetto temporaneo che scompare se la fotocamera resta inutilizzata per alcuni giorni.
Schede
Le schede sono dispositivi di precisione. Evitare di far cadere la scheda e di
sottoporla a vibrazioni poiché ciò potrebbe causare la perdita delle immagini memorizzate.
Non riporre né utilizzare la scheda in prossimità di dispositivi che generano
forti campi magnetici, quali apparecchi televisivi, altoparlanti o magneti. Si consiglia, inoltre, di evitare i luoghi soggetti a elettricità statica poiché le immagini registrate sulla scheda potrebbero essere cancellate. Non lasciare la scheda in luoghi esposti alla luce solare diretta o in prossimità di fonti di calore poiché potrebbero deformarsi e non essere più utilizzabili.
Non versare liquidi di alcun tipo sulla scheda. Conservare sempre le schede in una custodia per proteggere i dati
memorizzati.
Non piegare le schede né sottoporle a pressioni o urti violenti. Non riporre la scheda in luoghi caldi, polverosi o umidi.
Contatti elettrici dell'obiettivo
Dopo aver rimosso l'obiettivo dalla fotocamera, montarvi gli appositi copriobiettivi oppure appoggiarlo con l'estremità posteriore rivolta verso l'alto in modo da evitare di graffiare la superficie dell'obiettivo e i contatti elettrici.
Contatti
Precauzioni per un uso prolungato
Se si eseguono scatti continui o si utilizza la modalità di scatto Live View per un periodo di tempo prolungato, la fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Sebbene non si tratti di un malfunzionamento, impugnare la fotocamera surriscaldata per un lungo periodo può provocare leggere ustioni.
13
Page 14
Guida rapida all'avvio
Per obiettivo EF-S
Per obiettivo EF
Inserire la batteria (p. 26).
1
2
3
Per ricaricare la batteria, vedere a pagina 24.
Montare l'obiettivo (p. 33).
Se si monta un obiettivo EF-S, allinearlo al punto bianco sulla fotocamera. Altri tipi di obiettivo devono, invece, essere allineati al punto rosso.
Impostare l'interruttore della modalità di messa a fuoco su <AF>
4
(p. 33).
Aprire il coperchio dello slot e inserire una scheda
(p. 31). Inserire la scheda nello slot con
l'etichetta rivolta verso di sé.
5
14
Posizionare l'interruttore di accensione su <1> (p. 27).
Quando sul monitor LCD viene
visualizzata la schermata di impostazione di data/ora, vedere a pagina 29.
Page 15
6
7
8
9
Guida rapida all'avvio
Ruotare la ghiera di selezione su <1> (Automatico) (p. 44).
Tutte le impostazioni necessarie della fotocamera vengono regolate automaticamente.
Mettere a fuoco il soggetto
(p. 37). Guardare nel mirino e posizionare
il centro del mirino sul soggetto. Premere il pulsante di scatto a metà per mettere a fuoco il soggetto.
Scattare la foto (p. 37).
Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto.
Rivedere l'immagine (p. 108).
L'immagine acquisita viene visualizzata sul monitor LCD per circa 2 secondi. Per visualizzare di nuovo l'immagine, premere il pulsante <x> (p. 54).
Le impostazioni di scatto visualizzate sul monitor LCD scompaiono
quando si preme il pulsante dell'otturatore a metà o quando si preme il pulsante <B>.
Per eliminare un'immagine, vedere "Eliminazione delle immagini"
(p. 130).
15
Page 16
Nomenclatura
.
I nomi in grassetto indicano i componenti illustrati in precedenza nella sezione "Informazioni di base sullo scatto e sulla riproduzione delle immagini" (fino a p. 54).
Ghiera di selezione (p.20)
Interruttore di accensione (p.27)
<Z> Pulsante di impostazione velocità ISO (p.57)
<6> Ghiera principale (p.4)
Pulsante di scatto
(p.37)
Spia riduzione occhi rossi/
autoscatto
(p.59/53)
Impugnatura
Specchio (p.94,121)
Contatti (p.13)
Innesto dell'obiettivo
Obiettivo EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS/II
Innesto del paraluce EW-60C (venduto separatamente)
Filettatura del filtro 58 mm (parte anteriore dell'obiettivo)
Selettore della modalità di messa a fuoco (p.33)
Interruttore Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine) (p.35)
Indice innesto obiettivo (p.33)
* L'obiettivo EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 II non è provvisto di interruttore dell'Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine)
Anello di messa a fuoco (p.62)
Anello di zoom (p.34)
16
Flash incorporato/Luce ausiliaria AF
(p.58/116)
Indice innesto obiettivo EF (p.33)
Indice innesto obiettivo EF-S (p.33)
Contatti di sincronizzazione flash
Attacco a slitta (p.166)
Perno di blocco dell'obiettivo
Terminale video OUT (p.128)
Terminale del telecomando (p.164)
Terminale digitale (p.134,147)
Contatti (p.13)
<V> Simbolo
piano focale (p.49)
Attacco della cinghia (p.22)
<D> Pulsante flash (p.58)
Copriterminale
Pulsante di sblocco obiettivo
(p.34)
Pulsante controllo visivo profondità di campo (p.74)
Page 17
Nomenclatura
Manopola di regolazione diottrica (p.36)
Oculare (p.165)
Oculare del mirino
<B> Pulsante di
visualizzazione impostazioni di scatto/orientamento
ritaglio (p.42,113/141)
<M> Pulsante
Menu (p.38)
<l/B> Pulsante Stampa/ Condividi/Pulsante di selezione del bilanciamento del bianco (p.139,148/90)
Monitor LCD (p.38,109)
Attacco treppiede
<x> Pulsante di riproduzione (p.54)
<0> Pulsante di impostazione/visualizzazione
delle impostazioni di scatto (p.38/42)
<S> Tasti di navigazione (p.38) <Wq> Pulsante modo misurazione/selezione di scorrimento (p.77/125) <XA> Pulsante di selezione Picture Style (p.67) <Yi/j> Pulsante di selezione modalità drive (p.53,63) <ZE> Pulsante di selezione modalità AF (p.60)
<O> Pulsante Apertura/ Compensazione esposizione (p.75/78)
<A/I> Pulsante blocco AE/FE/indice/riduzione (p.88/89/124/126,141)
<S/u> Pulsante selezione punto AF/ingrandimento (p.61/126,141)
Spia di accesso (p.32)
Leva di sblocco coperchio alloggiamento batteria (p.26)
Coperchio alloggiamento batteria
(p.26)
<L> Pulsante cancellazione (p.130)
Coperchio dello slot della scheda
(p.31)
Foro del cavo CC (p.163)
Slot della scheda (p.31)
17
Page 18
Nomenclatura
Visualizzazione impostazioni di scatto
Velocità otturatore
Indicatore livello esposizione
Valore compensazione esposizione (p.78) Intervallo AEB (p.80)
Compensazione esposizione flas (p.79) y Flash incorporato Speedlite esterno
Modalità di scatto
Modalità drive
(p.53,63)
u Scatto singolo
i Scatto continuo
Autoscatto con ritardo di 10 secondi
l Autoscatto con ritardo di 2 secondi q Scatti continui dopo
autoscatto*
Scatti continui dopo autoscatto* (p.28)
zxcn
Picture Style (p.67) Qualità di registrazione delle
immagini (p.64) 73 Grande/Fine 83 Grande/Normale 74 Media/Fine 84 Media/Normale 76 Piccola/Fine 86 Piccola/Normale 1 RAW 1+73 RAW+Grande/Fine
Cursore ghiera principale (p.69)
Apertura
Modalità AF (p.60)
X AF One-Shot 9 AF AI Focus Z AF AI Servo g Messa a fuoco manuale
Modo misurazione (p.77)
q Misurazione valutativa w Misurazione parziale
e Misurazione media pesata al centro
Il display mostra solo le impostazioni attualmente applicabili.
18
Velocità ISO (p.57)
Bilanciamento del bianco (p.90)
Q Auto W Luce diurna E Ombra R Nuvoloso Y Tungsteno U Fluorescente I Flash O Personal. 2 Correzione
bilanciamento del bianco (p.92) B Bracketing del bilanciamento del bianco (p.93)
Scatti rimanenti
Scatti rimanenti durante il bracketing WB
Ritardo autoscatto
Tempo di esposizione posa
Page 19
Informazioni sul mirino
Nomenclatura
Indicatore del punto AF < >
Schermo di messa a fuoco
<A> Blocco AE/ AEB in esecuzione
<D> Flash pronto Avviso blocco FE errato
<e> Sincronizzazione ad alta velocità (flash FP) <d> Blocco FE/ FEB in corso
<y> Compensazione esposizione flash
Velocità otturatore
Blocco FE (FEL)
Occupato (buSY) Ricarica del flash incorporato (D buSY)
Punti AF
<o> Luce di
conferma messa a fuoco
Velocità di scatto massima
Correzione bilanciamento del bianco
Velocità ISO
<0> Scatto in bianco e nero
Indicatore livello esposizione Valore compensazione esposizione Intervallo AEB Indicatore spia di riduzione occhi rossi attiva
Apertura
Avviso scheda piena (FuLL) Avviso errore scheda (Err)
Avviso scheda mancante (Card)
<Z> Velocità ISO
Il display mostra solo le impostazioni attualmente applicabili.
19
Page 20
Nomenclatura
Ghiera di selezione
La ghiera di selezione dispone delle modalità della zona di base e della zona creativa.
Zona creativa
Queste modalità offrono un maggior controllo sui risultati.
: Programma di esposizione automatica (p. 56)
d s : Esposizione automatica con priorità
dei tempi di scatto (p. 70)
f : Esposizione automatica a
priorità del diaframma (p. 72)
a : Esposizione
manuale (p. 75)
Automatico
8 : AE con profondità di campo
automatica (p. 76)
Zona base
È sufficiente premere il pulsante di scatto per fotografare determinati soggetti in modalità completamente automatica.
1: Automatico (p. 44)
20
Zona immagine
2 : Ritratto (p. 47) 3: Panorama (p. 48) 4 : Macro (p. 49) 5: Sport (p. 50) 6 : Ritratto Notte (p. 51) 7: Flash spento (p. 52)
Page 21
Nomenclatura
Carica batteria LC-E5
Spin a
Spia di carica Alloggiamento batteria
Questa unità di alimentazione deve essere orientata correttamente in posizione verticale o con montaggio a parete.
Carica batteria LC-E5E
Alloggiamento batteria
Cavo di
Spia di carica
alimentazione
Presa cavo di alimentazione
21
Page 22
Nomenclatura
Inserimento della cinghia
Inserire l'estremità della cinghia nell'apposito attacco con un movimento dal basso verso l'alto, quindi farla passare attraverso la fibbia come mostrato nella figura. Tirare la cinghia per tenderla e accertarsi che non scivoli fuori dalla fibbia.
Anche il coperchio dell'oculare viene
inserito nella cinghia (p. 165).
Coperchio dell'oculare
22
Page 23
1
Guida introduttiva
In questo capitolo, vengono descritte le procedure preliminari e le principali funzioni della fotocamera.
23
Page 24
Ricarica della batteria
Rimuovere il coperchio di
1
protezione.
Inserire la batteria.
2
Inserire saldamente la batteria come
Per rimuovere la batteria, effettuare le
LC-E5
LC-E5E
Ricaricare la batteria.
3
Per LC-E5
Girare gli spinotti del carica batteria
Per LC-E5E
Collegare il cavo di alimentazione al
X La ricarica si avvia automaticamente
X Al termine della ricarica della batteria,
Per ricaricare una batteria
illustrato nella figura.
operazioni della procedura sopra descritta nell'ordine inverso.
verso l'esterno nella direzione indicata dalla freccia e inserirli in una presa di corrente.
carica batteria e inserire la spina nella presa di corrente.
e la spia di carica diventa arancione.
la spia di carica diventa verde.
completamente scarica, sono necessarie circa 2 ore. Il tempo necessario per ricaricare la batteria dipende dalla temperatura ambiente e dal livello di carica della batteria.
24
Page 25
Ricarica della batteria
Consigli sull'uso della batteria e del carica batteria
Ricaricare la batteria il giorno prima o il giorno stesso in cui
si intende utilizzare la fotocamera.
Una batteria carica, anche se inutilizzata, nel tempo si scarica e si esaurisce.
Una volta completata la ricarica, rimuovere la batteria
e scollegare il carica batteria dalla presa di corrente.
Quando la fotocamera non viene utilizzata, rimuovere la
batteria.
Se la batteria viene lasciata nella fotocamera per un lungo periodo, è possibile che venga emessa una piccola quantità di corrente che può incidere sulla durata della batteria. Conservare la batteria con il coperchio di protezione inserito. La conservazione della batteria completamente carica può ridurne le prestazioni.
Il carica batteria può essere usato anche in altri paesi.
Il carica batteria è compatibile con alimentazioni da 50/60 Hz, da 100 V CA a 240 V CA. Se necessario, utilizzare un adattatore specifico per il paese o la regione reperibile in commercio. Non collegare il carica batteria a trasformatori portatili, per evitare potenziali danneggiamenti.
Se la batteria si scarica rapidamente anche dopo essere stata
completamente ricaricata, la carica della batteria è esaurita.
Acquistare una nuova batteria.
Non caricare batterie diverse dalla batteria LP-E5.
La batteria LP-E5 è concepita esclusivamente per modelli Canon. Canon non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o malfunzionamenti derivanti dall'uso della batteria con un carica batteria non compatibile o con altri prodotti.
25
Page 26
Inserimento e rimozione della batteria
Inserimento della batteria
Inserire nella fotocamera una batteria LP-E5 completamente carica.
Aprire il coperchio
1
dell'alloggiamento della batteria.
Far scorrere la leva nella direzione
indicata dalla freccia e aprire il coperchio.
Inserire la batteria.
2
Inserire l'estremità con i contatti. Inserire la batteria finché non si
blocca in posizione.
Chiudere il coperchio.
3
Spingere il coperchio fino ad avvertire
uno scatto.
Rimozione della batteria
Aprire il coperchio e rimuovere la batteria.
Premere la leva di blocco della
batteria nella direzione indicata dalla freccia e rimuovere la batteria.
Per evitare corto circuiti, accertarsi di
reinserire il coperchio protettivo sulla batteria.
Una volta aperto il coperchio dell'alloggiamento della batteria, prestare attenzione a non aprirlo ulteriormente. In caso contrario, il cardine potrebbe rompersi.
26
Page 27
Accensione
Quando si accende la fotocamera e viene visualizzata la schermata di impostazione di data/ora, vedere a pagina 29 per impostare la data e l'ora.
<1> : La fotocamera si accende. <2> : La fotocamera è spenta.
Informazioni sull'autopulizia automatica del sensore
Quando l'interruttore di accensione viene posizionato su <1>
o<2>, la pulizia del sensore viene eseguita automaticamente. Durante la pulizia del sensore, sul monitor LCD viene visualizzato <f>. Anche durante la pulizia del sensore è possibile scattare foto premendo a metà il pulsante di scatto (p. 37) per interrompere la pulizia del sensore e acquisire una foto.
Se si posiziona l'interruttore di accensione su <1>/<2> in un
breve intervallo, potrebbe non essere visualizzata l'icona <f>. Si tratta del funzionamento normale.
Informazioni sullo spegnimento
Per ridurre il consumo della batteria, la fotocamera si spegne
automaticamente se rimane inutilizzata per circa 30 secondi. Per riaccenderla, premere il pulsante di scatto.
È possibile modificare il tempo di spegnimento automatico tramite
l'impostazione di menu [5 Off automatico] (p. 109).
Impostarla in questa posizione quando non viene utilizzata.
Se si posiziona l'interruttore di accensione su <2> mentre è in corso la registrazione di un'immagine sulla scheda, viene visualizzato il messaggio [Registrazione...] e la fotocamera si spegne al termine della registrazione.
27
Page 28
Accensione
Controllo del livello di carica della batteria
Quando l'interruttore di accensione è posizionato su <1>, il livello della batteria viene indicato in uno dei quattro modi seguenti:
z : Livello di carica adeguato.
x : Il livello di carica è leggermente
basso, ma c'è sufficiente alimentazione.
c : Batteria in esaurimento.
n : Batteria da ricaricare.
Durata della batteria
Temperatura
A 23°C 600 500 A 0°C 500 400
Le cifre riportate in precedenza si riferiscono a una batteria LP-E5
completamente carica, senza funzione di scatto in Live View e a standard di prova CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Il numero effettivo di scatti può essere inferiore rispetto a quello sopra
indicato a seconda delle modalità d'uso.
La pressione prolungata del pulsante di scatto a metà o l'uso della
messa a fuoco automatica può ridurre il numero di scatti possibili.
Il numero di scatti possibili diminuisce in caso di uso frequente del
monitor LCD. Il funzionamento dell'obiettivo è alimentato dalla batteria della fotocamera. L'uso di alcuni tipi di obiettivi può ridurre il numero di scatti possibili.
L'uso dell'Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine) dell'obiettivo
riduce il numero di scatti possibili (minore durata della batteria).
Per informazioni sulla durata della batteria con lo scatto in Live View,
vedere a pagina 100.
[numero approssimativo di scatti]
Condizioni di scatto
Senza flash Uso del flash al 50%
28
Page 29
3 Impostazione di data e ora
Alla prima accensione o se è stata azzerata la data/ora, viene visualizzata la schermata di impostazione di data/ora. Per impostare la data/ora, eseguire i passi 3 e 4. Tenere presente che la data/ora
aggiunta alle immagini registrate si basa su tale impostazione. Accertarsi di aver impostato la data/ora.
Visualizzare il menu.
1
Premere il pulsante <M> per
visualizzare il menu.
Nella scheda [6], selezionare
2
[Data/Ora].
Premere il tasto <U> per
selezionare la scheda [6]. Premere il tasto <V> per selezionare [
Data/Ora
Impostare la data e l'ora.
3
Premere il tasto <U> per selezionare i valori relativi a data e ora. Premere <0> fino a visualizzare . Premere il tasto <V> per impostare il numero, quindi premere < (consente di tornare a ).
Uscire dal menu.
4
Premere il tasto <U> per selezionare [
OK
X La data/ora è stata impostata.
Premere il pulsante < al display delle impostazioni di scatto.
], quindi premere <0>.
0
], quindi premere <0>.
M
>
> per tornare
L'impostazione di data/ora parte da quando si preme <0> al passo 4. Se si conserva la fotocamera senza batteria o se la batteria esaurisce
la carica, la data/ora potrebbe azzerarsi. In questo caso, impostare di nuovo la data/ora.
29
Page 30
3
Selezione della lingua dell'interfaccia
Visualizzare il menu.
1
Premere il pulsante <M> per
visualizzare il menu.
Nella scheda [6], selezionare
2
[Lingua].
Premere il tasto <U> per
selezionare la scheda [6].
Premere il tasto <V> per
selezionare [Lingua] (la terza voce dall'alto), quindi premere <0>.
Selezionare la lingua desiderata.
3
Premere il tasto <S> per
selezionare la lingua desiderata, quindi premere <0>.
X La lingua dei menu viene modificata.
Premere il pulsante <M> per
tornare al display delle impostazioni di scatto.
30
Page 31
Inserimento e rimozione della scheda
L'immagine acquisita viene registrata sulla scheda (venduta separatamente).
Verificare che l'interruttore di protezione da scrittura della scheda sia rivolto verso l'alto in modo che sia possibile scrivere/cancellare i dati.
Installazione della scheda
Aprire il coperchio.
1
Far scorrere il coperchio nella
direzione indicata dalla freccia per aprirlo.
Linguetta di protezione
dalla scrittura della scheda
Scatti rimanenti
Il numero di scatti rimanenti dipende da vari fattori, tra cui lo spazio
disponibile sulla scheda, la qualità di registrazione delle immagini e la velocità ISO.
Impostando la voce di menu [1 Sc. s/za scheda] su [Off], si evita di
dimenticare di installare una scheda di memoria (p. 108).
Inserire la scheda.
2
Inserire la scheda con il lato dell'etichetta rivolto verso di sé, come illustrato nella figura, e farla scattare in posizione.
Chiudere il coperchio.
3
Chiudere il coperchio e farlo scorrere
nella direzione indicata dalla freccia finché non si avverte uno scatto.
Quando l'interruttore di accensione
viene posizionato su <1>, sul monitor LCD viene visualizzato il numero di scatti rimanenti.
31
Page 32
Inserimento e rimozione della scheda
Rimozione della scheda
Aprire il coperchio.
1
Posizionare l'interruttore di
accensione su <2>.
Verificare che sul monitor LCD
non sia visualizzato il messaggio
Spia di accesso
"Registrazione...".
Accertarsi che la spia di accesso
sia spenta e aprire il coperchio.
Rimuovere la scheda.
2
Premere delicatamente la scheda
verso l'interno, quindi rilasciare. La scheda fuoriesce.
Estrarre la scheda, quindi chiudere il
coperchio.
Quando la spia di accesso è accesa o lampeggia, è in corso la memorizzazione, la lettura, la cancellazione o il trasferimento delle immagini nella scheda. Quando la spia di accesso è accesa o lampeggia, non effettuare alcuna delle azioni descritte di seguito poiché si potrebbero danneggiare i dati delle immagini, la scheda o la fotocamera.
Aprire il coperchio dello slot della scheda.
Aprire il coperchio dell'alloggiamento della batteria.
Scuotere o sottoporre a urti la fotocamera.
Se la scheda contiene già immagini registrate, la numerazione potrebbe
non iniziare da 0001 (p. 110).
Non toccare i contatti della scheda con le dita o oggetti metallici. Se sul monitor LCD viene visualizzato un messaggio di errore
riguardante la scheda, rimuovere e reinstallare la scheda. Se l'errore persiste, utilizzare un'altra scheda. Se possibile, trasferire sul PC tutte le immagini contenute nella scheda, quindi formattare la scheda (p. 40). Una volta eseguite queste operazioni, la scheda potrebbe tornare in condizioni normali.
32
Page 33
Montaggio e rimozione di un obiettivo
Montaggio di un obiettivo
Rimuovere i coperchi.
1
Rimuovere il coperchio posteriore
dell'obiettivo e il coperchio del corpo macchina ruotandoli nella direzione indicata dalla freccia.
Indice innesto obiettivo EF-S
Indice innesto obiettivo EF
Non guardare direttamente il sole attraverso l'obiettivo per evitare
possibili problemi alla vista.
Se la parte anteriore (anello di messa a fuoco) dell'obiettivo ruota
durante la messa a fuoco automatica, non toccare la parte rotante.
Montare l'obiettivo.
2
Allineare l'obiettivo EF-S all'indice
bianco dell'innesto dell'obiettivo EF-S sulla fotocamera e ruotarlo nella direzione indicata dalla freccia fino a quando non scatta in posizione. Quando si monta un obiettivo non EF-S, allinearlo all'indice rosso dell'innesto dell'obiettivo EF.
Sull'obiettivo impostare
3
l'interruttore della modalità di messa a fuoco su <AF> (messa a fuoco automatica).
Se è posizionato su <MF> (messa
a fuoco manuale), la messa a fuoco automatica non funziona.
Rimuovere il coperchio anteriore
4
dell'obiettivo.
33
Page 34
Montaggio e rimozione di un obiettivo
Informazioni sullo zoom
Per eseguire lo zoom, ruotare l'anello dello zoom sull'obiettivo con le dita.
Lo zoom deve essere utilizzato prima della messa a fuoco. Se si ruota l'anello dello zoom dopo che il soggetto è stato messo a fuoco, la messa a fuoco potrebbe venire annullata.
Rimozione di un obiettivo
Ruotare l'obiettivo nella direzione indicata dalla freccia tenendo premuto il pulsante di rilascio dell'obiettivo.
Ruotare l'obiettivo finché non si
blocca, quindi rimuoverlo.
Riduzione della polvere
Quando si cambia l'obiettivo, eseguire l'operazione in un luogo il più
possibile privo di polvere.
Quando si ripone la fotocamera senza l'obiettivo, accertarsi di applicare
il coperchio del corpo macchina alla fotocamera.
Rimuovere la polvere presente sul coperchio del corpo macchina prima
di applicarlo.
Fattore di conversione dell'immagine
Dal momento che la dimensione dell'immagine è inferiore a quella delle pellicole da 35 mm, è come se la lunghezza focale dell'obiettivo venisse aumentata di 1,6 volte.
34
Dimensione immagine (22,2 x 14,8 mm)
Dimensione immagine da 35 mm (36 x 24 mm)
Page 35
Informazioni sulla funzione Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine) dell'obiettivo
La procedura riportata di seguito si basa, a titolo di esempio, sull'obiettivo EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS.
* IS è l'acronimo di Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine). * L'obiettivo EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 II non è provvisto di interruttore dell'Image
Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine).
Posizionare l'interruttore
1
dell'Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine) su <1>
Posizionare l'interruttore di accensione della fotocamera su <
Premere il pulsante di scatto
2
a metà.
X Viene attivato l'Image Stabilizer
(Stabilizzatore d'immagine).
Scattare la foto.
3
Quando l'immagine nel mirino
è immobile, premere completamente il pulsante di scatto per acquisire l'immagine.
L'Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine) non è efficace per
i soggetti in movimento.
L'Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine) potrebbe non essere
efficace in situazioni con particolari vibrazioni, ad esempio su un'imbarcazione.
1
>.
L'Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine) funziona con l'interruttore
della modalità di messa fuoco impostato su <f> o <g>.
Se la fotocamera è montata su un treppiede, è possibile risparmiare sul
consumo della batteria impostando l'interruttore dell'Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine) su <2>.
È possibile utilizzare l'Image Stabilizer (Stabilizzatore d'immagine)
anche quando la fotocamera è montata su un monopiede.
Alcune obiettivi IS consentono di passare alla modalità IS
manualmente per adattarsi alle condizioni di scatto. L'obiettivo EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS, invece, passa automaticamente alla modalità IS.
35
Page 36
Funzioni di base
Regolazione della nitidezza del mirino
Ruotare la manopola di regolazione diottrica.
Ruotare la manopola verso sinistra o destra fino a quando i sette punti AF visibili nel mirino non appaiono nitidi.
Se le immagini nel mirino non sono nitide anche dopo la regolazione diottrica, si consiglia di montare la lente di correzione diottrica E (10 tipi, venduto separatamente).
Come impugnare la fotocamera
Per ottenere foto nitide, tenere saldamente la fotocamera in modo da ridurne al minimo le vibrazioni.
Scatto orizzontale
1. Impugnare saldamente la fotocamera con la mano destra.
2. Sorreggere la base dell'obiettivo con la mano sinistra.
3. Premere leggermente il pulsante di scatto con il dito indice della mano destra.
4. Premere leggermente le braccia e i gomiti verso la parte anteriore del corpo.
5. Avvicinare la fotocamera al viso e guardare attraverso il mirino.
6. Per mantenere una posizione stabile, mettere un piede in posizione più avanzata rispetto all'altro.
Per scattare osservando il monitor LCD, vedere a pagina 95.
Scatto verticale
36
Page 37
Funzioni di base
Pulsante di scatto
Il pulsante di scatto ha due posizioni: può essere premuto a metà e successivamente completamente.
Pressione a metà
Consente di attivare la messa a fuoco automatica e la misurazione dell'esposizione automatica che impostano, rispettivamente, la velocità dell'otturatore e l'apertura. L'impostazione dell'esposizione (velocità dell'otturatore e apertura) viene visualizzata nel mirino. (0)
Pressione fino in fondo
Consente di rilasciare l'otturatore e di scattare la foto.
Blocco delle vibrazioni della fotocamera
Il movimento della fotocamera nel momento dell'esposizione viene chiamato vibrazione. Le vibrazioni della fotocamera possono provocare immagini sfocate. Per impedire alla fotocamera di vibrare, seguire questi accorgimenti:
Impugnare saldamente la fotocamera come illustrato nella pagina
precedente.
Premere a metà il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco
automatica, quindi premere completamente il pulsante di scatto.
Se si preme il pulsante di scatto fino in fondo senza averlo prima premuto a metà (oppure se lo si preme a metà e, immediatamente dopo, fino in fondo), la fotocamera attenderà un istante prima di scattare la foto.
Anche durante la visualizzazione dei menu, la registrazione e la
riproduzione di immagini, è possibile ripristinare istantaneamente la condizione in cui la fotocamera è pronta per scattare la foto premendo il pulsante di scatto a metà.
37
Page 38
Funzioni e impostazioni dei menu
Selezionando le opzioni disponibili nei menu è possibile impostare la qualità di registrazione delle immagini e così via. Osservando il monitor LCD, utilizzare il pulsante <M>, i tasti di navigazione <S> e il pulsante <0> sul retro della fotocamera.
Pulsante <M>
Pulsante <0>
Monitor LCD
Tasti di navigazione <S>
Schermata dei menu della modalità della zona base
*
Le schede
[2/7/9]
Quando si imposta una modalità della zona base, alcune voci di menu non vengono visualizzate.
non vengono visualizzate nelle modalità della zona base e automatica
Schermata dei menu della modalità della zona creativa
3 Riproduzione 1 Scatto
Scheda
Voci di menu
5 Impostazione
9 My menu
Impostazioni di menu
38
.
Page 39
Funzioni e impostazioni dei menu
Procedura per l'impostazione dei menu
Visualizzare il menu.
1
Premere il pulsante <M> per
visualizzare il menu.
Selezionare una scheda.
2
Premere il tasto <U> per
selezionare la scheda di un menu.
Per selezionare una scheda è inoltre
possibile ruotare la ghiera <6>.
Selezionare una voce di menu.
3
Premere il tasto <V> per
selezionare la voce di menu, quindi premere <0>.
Selezionare l'impostazione.
4
Premere il tasto <V> o <U> per selezionare l'impostazione (per alcune impostazioni è necessario premere specificatamente il tasto < oiltasto <
Alcuni menu indicano l'impostazione
corrente in blu.
Selezionare l'impostazione
5
desiderata.
Premere <0> per impostare
il parametro prescelto.
Uscire dal menu.
6
Premere il pulsante < al display delle impostazioni di scatto.
La spiegazione delle funzioni di menu riportata di seguito presuppone che sia stato premuto il pulsante <
A pagina 168 vengono elencate le funzioni dei menu.
M
> per visualizzare la schermata dei menu.
U
> per la selezione).
M
V
>
> per tornare
39
Page 40
3 Formattazione della scheda
Se la scheda è nuova o è stata precedentemente formattata tramite un'altra fotocamera o un PC, formattare la scheda con la fotocamera in uso.
La formattazione della scheda elimina il contenuto della stessa, incluse le immagini protette. Prima di attivare questa funzione, si consiglia quindi di controllare che la scheda non contenga dati utili. Se necessario, prima di formattare la scheda trasferire le immagini su un PC.
Selezionare [Formattazione].
1
Nella scheda [5], selezionare
[Formattazione], quindi premere <0>.
Formattare la scheda.
2
Selezionare [OK], quindi premere
<0>.
X Viene eseguita la formattazione della
scheda.
X Al termine dell'operazione, viene
visualizzato nuovamente il menu.
Per la formattazione di basso livello,
premere il pulsante <L>, contrassegnare la casella [Formatt. basso liv.] con una <X>, quindi selezionare [OK].
40
Page 41
3 Formattazione della scheda
Informazioni sulla formattazione a basso livello
Eseguire la formattazione di basso livello se la registrazione o la lettura
della scheda è lenta.
Poiché la formattazione a basso livello cancella il contenuto di tutti i settori
registrabili della scheda, tale operazione richiede più tempo rispetto a una formattazione normale.
È possibile interrompere tale operazione selezionando [Annulla]. Anche in
tal caso, la formattazione normale viene completata e sarà possibile
Una volta formattata la scheda, risulteranno modificate solo le informazioni relative alla gestione dei file, mentre i dati effettivi non verranno completamente eliminati. Tenere presente quanto detto se si desidera vendere o smaltire la scheda. Prima di gettare via la scheda, eseguire una formattazione di basso livello o distruggere fisicamente la scheda per impedire un'eventuale sottrazione di dati.
La capacità della scheda visualizzata sulla schermata di formattazione potrebbe essere inferiore rispetto a quella indicata sulla scheda.
41
Page 42
Navigazione tra le schermate del monitor LCD
Il monitor LCD è in grado di mostrare la schermata delle impostazioni di scatto, la schermata dei menu, le immagini, ecc.
Impostazioni di scatto
Le impostazioni di scatto vengono
visualizzate quando si accende la fotocamera.
L'indicazione scompare quando si
preme il pulsante dell'otturatore a metà (p. 37). Quando si rilascia il pulsante dell'otturatore, la visualizzazione viene riattivata.
Per disattivare la visualizzazione
è anche possibile premere il pulsante <B> o <0>
riattivarla, premere nuovamente lo stesso pulsante.
Menu Immagine acquisita
. Per
Viene visualizzata quando si
preme il pulsante <M>. Premere nuovamente il pulsante per tornare alla schermata precedente.
Tramite il menu [5 attivare o disattivare la visualizzazione delle impostazioni di scatto (p. 115).
Mentre è visualizzato il menu o l'immagine acquisita, è possibile tornare
immediatamente allo scatto premendo il pulsante dell'otturatore.
Pu. LCD off/on
Viene visualizzata quando si
preme il pulsante <x>. Premere nuovamente il pulsante per tornare alla schermata precedente.
], è possibile impostare il metodo per
42
Page 43
2
Informazioni di base sullo scatto
e sulla riproduzione delle immagini
In questo capitolo vengono descritte le modalità della zona base presenti sulla ghiera di selezione per ottenere risultati ottimali e la procedura per la riproduzione delle immagini.
Utilizzando le modalità della zona di base, è sufficiente inquadrare e scattare poiché la fotocamera imposta automaticamente tutti i valori Inoltre, per evitare di ottenere foto difettose a causa di operazioni non eseguite correttamente, non è possibile modificare le impostazioni di scatto nelle modalità della zona base. Le impostazioni (funzioni impostate automaticamente) che non è possibile configurare non sono disponibili per la selezione.
Automatico
Z
o
n
a
b
a
s
e
Informazioni sulla funzione di ottimizzazione automatica della luce
Nelle modalità della zona base, si attiva la funzione di ottimizzazione automatica della luce per regolare automaticamente l'immagine al fine di ottenere contrasto e luminosità ottimali. La funzione è attiva per impostazione predefinita nelle modalità della zona creativa (p. 156).
.
43
Page 44
1 Scatto in automatico
Impostare la ghiera di selezione
1
su <1>.
Punto AF
Luce di conferma
messa a fuoco
Centrare un punto AF qualsiasi
2
sul soggetto.
È possibile attivare tutti i punti AF e la
messa a fuoco viene solitamente ottenuta nel punto AF posto sull'oggetto più vicino.
Posizionando il punto AF centrale sul
soggetto, la messa a fuoco viene eseguita più facilmente.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Premere il pulsante di scatto a metà
per mettere a fuoco.
X Il punto all'interno del punto AF che
sta raggiungendo la messa a fuoco lampeggia per qualche istante in rosso. Contemporaneamente, viene emesso un segnale acustico e si accende la spia di conferma della messa a fuoco <o> nel mirino.
X Se necessario, il flash incorporato
fuoriesce automaticamente.
Scattare la foto.
4
Premere completamente il pulsante di
scatto per scattare la foto.
X L'immagine acquisita viene
visualizzata sul monitor LCD per circa 2 secondi.
Se il flash incorporato è fuoriuscito, è
possibile spingerlo verso il basso con le dita.
44
Page 45
1 Scatto in automatico
Domande frequenti
La luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia e la
messa a fuoco non viene raggiunta.
Posizionare il punto AF su un'area con un adeguato contrasto tra chiaro e scuro, quindi premere il pulsante di scatto a metà (p. 162). Se si è troppo vicini al soggetto, allontanarsi e riprovare.
A volte, più punti AF lampeggiano simultaneamente.
Ciò indica che tutti questi punti hanno raggiunto la messa a fuoco. Fino a quando il punto AF si trova sul soggetto desiderato, è possibile scattare la foto.
Viene emesso un lieve segnale acustico (la luce di conferma
della messa a fuoco <o> non si accende).
Ciò indica che la fotocamera effettua costantemente la messa a fuoco su un soggetto in movimento. La luce di conferma della messa a fuoco <o> non si accende. Durante l'emissione del segnale acustico, è possibile premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto di un soggetto in movimento messo a fuoco.
Anche se si preme il pulsante di scatto a metà, il soggetto non
viene messo a fuoco.
Se il selettore della modalità di messa a fuoco sull'obiettivo è posizionato su < esegue la messa a fuoco. Posizionare il selettore della modalità di messa a fuoco su <
Il flash fuoriesce anche in presenza di luce diurna.
Se un soggetto è in controluce, il flash potrebbe fuoriuscire per ridurre le ombre più evidenti sul soggetto.
In condizioni di luce insufficiente, il flash incorporato emette
una serie di brevi flash.
Durante la messa a fuoco automatica, se si preme il pulsante di scatto a metà, il flash incorporato potrebbe emettere una serie di brevi flash. Questa funzione, denominata "luce ausiliaria AF", è efficace fino a una distanza di circa 4 metri.
Anche se è stato utilizzato il flash, la foto risulta scura.
Il soggetto era troppo lontano. Il soggetto deve trovarsi entro 5 metri dalla fotocamera.
Anche se è stato utilizzato il flash, la parte inferiore della foto
risulta scura in modo innaturale.
Il soggetto era troppo vicino alla fotocamera e l'obiettivo ha creato una sorta di ombra. Il soggetto deve trovarsi ad almeno 1 metro di distanza dalla fotocamera. Se sull'obiettivo è stato inserito un paraluce, rimuoverlo prima di scattare la foto con il flash.
MF
> (messa a fuoco manuale), la fotocamera non
AF
>.
45
Page 46
1 Tecniche automatiche
Correzione dell'inquadratura
In base alla scena, posizionare il soggetto verso sinistra o destra per creare uno sfondo bilanciato e una buona prospettiva. Nella modalità <1> (Automatico), mentre viene premuto il pulsante di scatto a metà per mettere a fuoco un soggetto immobile, la messa a fuoco viene bloccata. A questo punto, è possibile correggere l'inquadratura e premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto. Questa funzione, denominata "blocco della messa a fuoco", è consentita anche in altre modalità della zona base (ad eccezione di <5> Sport).
Foto di soggetti in movimento
Nella modalità <1> (Automatico), se il soggetto si sposta (ossia, la sua distanza dalla fotocamera varia) durante o dopo la messa a fuoco, si attiva la modalità AF AI Servo, che consente di mantenere costantemente a fuoco il soggetto. Fino a quando si tiene il punto AF sul soggetto col pulsante di scatto premuto a metà, la messa a fuoco viene mantenuta. Quando si desidera scattare la foto, premere completamente il pulsante di scatto.
46
Page 47
2 Ritratti
La modalità <2> (Ritratto) consente di sfocare lo sfondo per dare maggiore risalto al soggetto inquadrato. Inoltre, rende i toni dell'incarnato e l'aspetto dei capelli più tenui rispetto alla modalità <1> (Automatico).
Consigli sullo scatto
Maggiore è la distanza tra il soggetto e lo sfondo, migliore sarà
il ritratto.
Maggiore è la distanza tra il soggetto e lo sfondo, più sfocato apparirà lo sfondo. Il soggetto risalta meglio su uno sfondo liscio e scuro.
Utilizzare un teleobiettivo.
Se si dispone di uno zoom, utilizzare il valore massimo di teleobiettivo per restringere l'inquadratura sul busto del soggetto. Avvicinarsi, se necessario.
Mettere a fuoco il viso.
Controllare che il punto AF che si trova sul viso diventi rosso e lampeggi.
Se si tiene premuto il pulsante di scatto, è possibile scattare
continuamente per ottenere diverse pose ed espressioni del viso (fino a circa 3 scatti al secondo).
Se necessario, il flash incorporato fuoriesce automaticamente.
47
Page 48
3 Panorami
La modalità <3> (Panorama) consente di riprendere scenari panoramici e notturni o includere nella messa a fuoco soggetti vicini e lontani. Inoltre, le tonalità del blu e del verde sono più vivaci e nitide rispetto alla modalità <1> (Automatico).
Consigli sullo scatto
Con uno zoom, utilizzare il valore massimo di grandangolo.
Quando si utilizza uno zoom, utilizzare il valore massimo di grandangolo che consente la messa a fuoco di oggetti vicini e lontani in modo migliore rispetto al valore massimo di teleobiettivo e aggiunge ampiezza ai paesaggi.
Scenari notturni.
Poiché il flash incorporato viene disattivato, questa modalità è adatta anche per gli scenari notturni. Utilizzare un treppiede per evitare vibrazioni della fotocamera. Se si desidera fotografare una persona in uno scenario notturno, posizionare la ghiera di selezione su <6> (Ritratto Notte) e utilizzare un treppiede (p. 51).
48
Page 49
4 Foto ravvicinate
Quando si desidera fotografare fiori o piccoli oggetti a distanza ravvicinata, utilizzare la modalità <4> (Macro). Per ingrandire piccoli oggetti, utilizzare un obiettivo macro (venduto separatamente).
Consigli sullo scatto
Utilizzare uno sfondo semplice.
Uno sfondo semplice fa risaltare meglio il fiore (o il soggetto).
Avvicinarsi quanto più possibile al soggetto.
Controllare la distanza di messa a fuoco minima consentita dall'obiettivo. Alcuni obiettivi riportano un'indicazione, ad esempio <40,25 m>. La distanza di messa a fuoco minima dell'obiettivo viene misurata dal simbolo <V> (piano focale) sulla fotocamera al soggetto. Se il soggetto è troppo vicino, la luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia. In condizioni di luce insufficiente, il flash incorporato viene attivato. Se il soggetto è troppo vicino e la parte inferiore della foto risulta scura, allontanarsi dal soggetto.
Con uno zoom, utilizzare il valore massimo di teleobiettivo.
Se si dispone di uno zoom, l'utilizzo del valore massimo di teleobiettivo consente di ingrandire il soggetto.
49
Page 50
5 Foto di soggetti in movimento
Per scattare la foto di un soggetto in movimento (ad esempio, un bambino che corre o un'auto in movimento), utilizzare la modalità <5> (Sport).
Consigli sullo scatto
Utilizzare un teleobiettivo.
Si consiglia di utilizzare un teleobiettivo per scattare da lontano.
Utilizzare il punto AF centrale per mettere a fuoco.
Posizionare il punto AF centrale sul soggetto, quindi premere il pulsante di scatto a metà per eseguire la messa a fuoco automatica. Durante la messa a fuoco automatica, viene emesso un lieve segnale acustico. Qualora non fosse possibile raggiungere la messa a fuoco, la luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia. Quando si desidera scattare la foto, premere completamente il pulsante di scatto. Se si tiene premuto il pulsante di scatto, si attivano lo scatto continuo (fino a circa 3 scatti al secondo) e la messa a fuoco automatica.
In condizioni di luce insufficiente e se la fotocamera è maggiormente soggetta a vibrazioni, il valore della velocità dell'otturatore del mirino lampeggia in basso a sinistra. Tenere ferma la fotocamera e scattare.
50
Page 51
6 Ritratti notturni
Per scattare foto di notte e ottenere un'esposizione naturale dello sfondo, utilizzare la modalità <6> (Ritratto Notte).
Consigli sullo scatto
Utilizzare un obiettivo grandangolare e un treppiede.
Quando si utilizza uno zoom, utilizzare il valore massimo di grandangolo per ottenere una vista notturna panoramica. Utilizzare un treppiede per evitare vibrazioni della fotocamera.
Tenere il soggetto entro 5 metri dalla fotocamera.
In condizioni di luce insufficiente, il flash incorporato viene attivato automaticamente per ottenere una buona esposizione del soggetto. La distanza effettiva del flash incorporato è di 5 metri dalla fotocamera.
Scattare anche con la modalità <1> (Automatico).
Poiché di notte la fotocamera è maggiormente soggetta a vibrazioni, si consiglia di scattare anche con la modalità <1> (Automatico).
Invitare il soggetto a restare immobile anche dopo lo scatto del flash. Se si utilizza anche l'autoscatto, la spia dell'autoscatto lampeggia dopo
aver scattato la foto.
51
Page 52
7 Disattivazione del flash
Nei luoghi in cui è proibito l'uso del flash, utilizzare la modalità <7> (Flash spento). Questa modalità è adatta anche per scene con luci soffuse quando si desidera ottenere un effetto "lume di candela".
Consigli sullo scatto
Se il numero visualizzato nel mirino lampeggia, fare attenzione
a non muovere la fotocamera.
In condizioni di luce insufficiente quando la fotocamera è maggiormente soggetta a vibrazioni, il valore della velocità dell'otturatore del mirino lampeggia. Tenere ferma la fotocamera o utilizzare un treppiede. Quando si utilizza uno zoom, utilizzare il valore massimo di grandangolo per ridurre l'effetto sfocato dovuto alle vibrazioni della fotocamera.
Scatto di ritratti senza flash.
In condizioni di luce insufficiente, la persona non deve muoversi fino al momento dello scatto della foto. Se la persona si muove durante l'esposizione, potrebbe risultare sfocata nella foto.
52
Page 53
j Uso dell'autoscatto
Premere il pulsante <Yij>.
1
Selezionare l'autoscatto.
2
Premere il tasto <U> per
selezionare l'autoscatto desiderato, quindi premere <0>.
: Autoscatto con ritardo di
10 secondi
l: Autoscatto con ritardo di
2 secondiN (p. 94)
q: Autoscatto con ritardo di
10 secondi più scatti continui
Premere il tasto <V> per impostare il numero di scatti multipli (da 2 a 10) da eseguire con l'autoscatto.
Scattare la foto.
3
Mettere a fuoco il soggetto e premere
completamente il pulsante di scatto.
X È possibile controllare il
funzionamento dell'autoscatto tramite la spia dell'autoscatto, il segnale acustico e la visualizzazione del ritardo (in secondi) sul monitor LCD.
X Due secondi prima dello scatto della
foto, la spia dell'autoscatto resta accesa e il segnale acustico viene emesso più rapidamente.
Con <q>, l'intervallo tra i diversi scatti può essere prolungato a seconda della qualità di registrazione delle immagini e del flash.
Dopo aver acquisito le immagini con l'autoscatto, verificarne la messa
a fuoco e l'esposizione (p. 54).
Se non si esegue l'inquadratura mediante il mirino, inserire il coperchio
dell'oculare (p. 165). Se raggi di luce penetrano mentre si preme il pulsante di scatto, l'esposizione potrebbe essere compromessa.
Quando si utilizza l'autoscatto per includere se stessi in una foto,
utilizzare il blocco della messa a fuoco (p. 46) su un oggetto posto alla stessa distanza alla quale ci si verrà a trovare. Per annullare l'autoscatto prima che si avvii, premere il pulsante <
Yij
>.
53
Page 54
x Riproduzione delle immagini
g
Di seguito viene illustrato il modo più semplice per riprodurre le immagini. Per ulteriori informazioni sui metodi di riproduzione delle immagini, vedere a pagina 123.
Riprodurre l'immagine.
1
Quando si preme il pulsante <x>,
viene visualizzata l'ultima immagine acquisita.
Selezionare l'immagine.
2
Per visualizzare le immagini a partire dall'ultima foto, premere il tasto < Per visualizzare le immagini a partire dalla prima immagine (la meno recente), premere il tasto < Premere il pulsante <B> per modificare il formato di visualizzazione.
Z
Y
>.
>.
Visualizzazione di una
54
sola immagine
ramma attivo
Isto
Visualizzazione di una sola immagine + qualità di registrazione delle immagini
Visualizzazione delle informazioni relative allo scatto
Uscire dalla riproduzione
3
dell'immagine.
Premere il pulsante <x> per uscire dalla riproduzione delle immagini e tornare al display delle impostazioni di scatto.
Page 55
3
Tecniche avanzate di
scatto
Nelle modalità della zona base, per evitare di scattare foto in modo errato, molte impostazioni vengono configurate automaticamente e non è possibile modificarle. In modalità <d> (Programma AE), è possibile impostare diverse funzioni ed espandere il proprio estro creativo.
In modalità <d> (Programma AE), la fotocamera imposta
automaticamente la velocità dell'otturatore e l'apertura per ottenere l'esposizione standard.
La differenza tra le modalità della zona base e <d> viene
illustrata a pagina 170.
*<d> è l'acronimo di Program (programma). * AE è l'acronimo di Auto Exposure (esposizione automatica).
55
Page 56
d: Programma AE
Per ottenere un'adeguata esposizione del soggetto, la fotocamera imposta automaticamente l'esposizione (velocità dell'otturatore e apertura). Questa modalità viene denominata "Programma AE".
Impostare la ghiera di selezione
1
su <d>.
Scattare la foto.
2
Premere il pulsante di scatto a metà per eseguire la messa a fuoco del soggetto.
X L'impostazione automatica
dell'esposizione (velocità dell'otturatore e apertura) viene visualizzata nel mirino.
Premere completamente il pulsante
di scatto.
Consigli sullo scatto
Modifica della velocità ISO e uso del flash incorporato.
Per adattare lo scatto al soggetto e al livello di illuminazione, è possibile modificare la velocità ISO (p. 57) o utilizzare il flash incorporato (p. 58). In modalità <d>, il flash incorporato non si attiva automaticamente. In condizioni di scarsa illuminazione, premere il pulsante <I> (Flash) per sollevare il flash.
È possibile variare il programma (Variazione programma).
Una volta premuto a metà il pulsante di scatto, ruotare la ghiera <6> per modificare la combinazione delle impostazioni relativa a velocità dell'otturatore e apertura (programma). Una volta acquisita la foto, la variazione del programma viene cancellata. Non è possibile eseguire variazioni del programma con il flash.
56
In condizioni di scarsa illuminazione o di illuminazione molto intensa, il display relativo alla velocità dell'otturatore e all'apertura lampeggia quando si preme a metà il pulsante di scatto, come illustrato nella figura. In condizioni di scarsa illuminazione ( ISO (p. 57) o utilizzare il flash (p. 58). In condizioni di eccessiva luminosità (
30" 3,5
), aumentare la velocità
4000 22
), diminuire la velocità ISO.
Page 57
Z: Modifica della velocità ISON
Impostare la velocità ISO (sensibilità alla luce del sensore immagine) in base al livello di luminosità dell'ambiente. Nelle modalità della zona base, la velocità ISO viene impostata automaticamente.
Premere il pulsante <Z> (9).
1
X Viene visualizzato [Velocità ISO].
Selezionare la velocità ISO.
2
Ruotare la ghiera <6> o premere
il tasto <V> per selezionare la velocità ISO.
È inoltre possibile verificare la
velocità ISO nel mirino mentre si ruota la ghiera <6>.
Guida alla velocità ISO
Velocità ISO Normale (senza flash) Gamma flash
100/200 Esterni con sole 400/800 Cielo annuvolato, sera
1600 Notte o interni scuri
Informazioni sulla velocità ISO automatica
Questa modalità imposta automaticamente la velocità ISO tra ISO 100 e ISO 800 adattandola alla modalità di scatto e al livello di illuminazione dell'ambiente. Con il flash e le esposizioni <a> (manuali), viene impostato ISO 400. Quando si preme a metà il pulsante di scatto, nel mirino e sul monitor LCD viene visualizzata la velocità ISO impostata automaticamente.
Maggiore è la velocità ISO, più
ampia sarà la gamma del flash (p. 58).
Impostare una velocità ISO elevata o scattare in condizioni di alta temperatura potrebbe produrre immagini più sgranate. Le esposizioni prolungate possono inoltre produrre immagini dai colori irregolari.
57
Page 58
D Uso del flash incorporato
Per gli interni, in situazioni di scarsa illuminazione o con retroilluminazione, sollevare il flash e premere il pulsante di scatto per eseguire foto con flash. In modalità <d>, la velocità dell'otturatore (da 1/60 di secondo a 1/200 di secondo) viene impostata automaticamente per evitare vibrazioni della fotocamera.
Premere il pulsante <D>.
1
Nelle modalità della zona creativa,
è possibile premere in qualsiasi momento il pulsante <D> per eseguire foto con il flash.
Mentre si ricarica il flash, nel mirino
viene visualizzato "DbuSY" mentre sul monitor LCD viene visualizzato [BUSYD].
Premere il pulsante di scatto
2
a metà.
Nell'angolo in basso a sinistra del
mirino, verificare che l'icona <D> sia illuminata.
Scattare la foto.
3
Una volta eseguita la messa a fuoco
e dopo aver premuto completamente il pulsante di scatto, il flash si attiva.
Gamma effettiva del flash [in metri, approssimativa]
Velocità ISO
100 1 - 3,7 1 - 2,3 200 1 - 5,3 1 - 3,3
400/Auto 1 - 7,4 1 - 4,6
800 1 - 10,5 1 - 6,6
1600 1 - 14,9 1 - 9,3
EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS/II
Grandangolare: 18 mm Teleobiettivo: 55 mm
58
Page 59
D Uso del flash incorporato
Consigli sullo scatto
Se il soggetto è molto distante, aumentare la velocità ISO.
Aumentando la velocità ISO è possibile estendere la gamma del flash.
In condizioni di eccessiva luminosità, diminuire la velocità ISO.
Se l'impostazione dell'esposizione lampeggia nel mirino, diminuire la velocità ISO.
Rimuovere il paraluce dell'obiettivo e mantenersi a una
distanza di almeno 1 metro dal soggetto.
Se è montato il paraluce o se si è troppo vicini al soggetto, la parte inferiore dell'immagine potrebbe risultare scura. Per gli scatti importanti, verificare che l'immagine sul monitor LCD abbia una corretta esposizione (assenza di zone scure nella parte inferiore).
3 Uso della riduzione occhi rossi
Utilizzando la lampada di riduzione occhi rossi prima di scattare una foto con il flash, è possibile ridurre l'effetto occhi rossi. La funzione di riduzione occhi rossi funziona in tutte le modalità, ad eccezione di <3>, <7> e <5>.
Nella scheda [1], selezionare
[Red-eye On/Off], quindi premere <0>. Selezionare [On], quindi premere <0>.
Quando si scattano foto con il flash
e si preme il pulsante di scatto a metà, la spia di riduzione occhi rossi si accende. Quindi, quando si preme completamente il pulsante di scatto, viene scattata la foto.
La funzione di riduzione occhi rossi risulta più efficace se il soggetto
guarda verso la lampada di riduzione occhi rossi, se l'ambiente è ben illuminato o se ci si avvicina al soggetto.
Quando si preme il pulsante di scatto a metà, il display del mirino posto
in basso si spegne gradualmente. Per risultati ottimali, attendere che il display si sia spento prima di scattare la foto.
L'efficacia di questa funzione varia a seconda del soggetto.
59
Page 60
E: Modifica della modalità AFN
È possibile modificare la modalità AF per adattarla ai diversi soggetti, ad esempio foto di gruppo, animali o attività sportive.
Premere il pulsante <ZE>.
1
X Viene visualizzato [Modalità AF].
Selezionare la modalità AF.
2
Premere il tasto <U> per
selezionare la modalità AF, quindi premere <0>.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Inquadrare il soggetto nel punto AF
e premere a metà il pulsante di scatto. La fotocamera esegue quindi la messa a fuoco automatica nella modalità AF selezionata.
Selezione della modalità di messa a fuoco automatica (AF) più adatta
X (AF One-Shot)
Ideale per soggetti immobili. Quando si preme il pulsante di scatto a metà, la fotocamera esegue la messa a fuoco solo una volta. È inoltre possibile correggere l'inquadratura.
9 (AF AI Focus)
Ideale quando si è indecisi tra AF One-Shot e AF AI Servo. A seconda del movimento del soggetto, la fotocamera passerà automaticamente a AF One-Shot o AF AI Servo.
* Una volta eseguita la messa a fuoco in modalità AF AI Servo, viene emesso
un lieve segnale acustico. La luce di conferma della messa a fuoco <o> non si accende nel mirino.
* AI è l'abbreviazione di Artificial Intelligence (intelligenza artificiale).
Z (AF AI Servo)
Ideale per soggetti in movimento. Mentre si tiene premuto a metà il pulsante di scatto, le impostazioni di messa a fuoco ed esposizione vengono costantemente regolate.
* Anche una volta eseguita la messa a fuoco, non viene emesso alcun segnale
acustico e la luce di conferma della messa a fuoco <o> non si accende nel mirino.
60
Page 61
S Selezione del punto AFN
Nelle modalità della zona base sono attivi tutti i punti AF. Generalmente, per la messa a fuoco viene selezionato il punto AF che copre il soggetto più vicino. Pertanto, può accadere che la messa a fuoco non venga eseguita sul soggetto desiderato. Con le modalità <d> (Programma AE), <s>, <f> e <a>, è possibile selezionare un punto AF per eseguire la messa a fuoco sul punto desiderato.
Premere il pulsante <S> (9).
1
X Il punto AF selezionato viene indicato
sul monitor LCD e nel mirino.
Quando si accendono tutti i punti AF,
viene impostata la selezione automatica del punto AF.
Selezionare il punto AF.
2
Premere il tasto <S> per
selezionare il punto AF. Guardando il mirino, è possibile selezionare il punto AF ruotando la ghiera <
6
> fino a quando il punto
AF desiderato non lampeggia in rosso.
Premendo <0> è possibile spostare
la selezione del punto AF dal punto AF centrale alla selezione automatica del punto AF e viceversa.
Mettere a fuoco il soggetto.
3
Inquadrare il soggetto nel punto
AF selezionato e premere a metà il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
61
Page 62
S Selezione del punto AFN
Consigli sullo scatto
Se si desidera realizzare un primo piano ravvicinato, utilizzare
AF One-Shot ed eseguire la messa a fuoco degli occhi.
Se si esegue prima la messa a fuoco degli occhi, è possibile quindi modificare l'inquadratura preservando la nitidezza del viso.
Se la messa a fuoco risulta complessa, selezionare e utilizzare
il punto AF centrale.
Il punto AF centrale esegue la messa a fuoco sul migliore dei sette punti AF.
Per semplificare la messa a fuoco di un soggetto in movimento,
impostare la fotocamera per la selezione automatica del punto AF e sulla modalità AF AI Servo.
Prima di tutto, utilizzare il punto AF centrale per eseguire la messa a fuoco. Se il soggetto si allontana dal punto AF centrale, gli altri punti AF continueranno a eseguire automaticamente la messa a fuoco del soggetto.
Messa a fuoco manuale
Posizionare il selettore della
1
modalità di messa a fuoco dell'obiettivo su <MF>.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Anello di messa a fuoco
Ruotare l'anello di messa a fuoco
dell'obiettivo fino a quando il soggetto non risulta nitido nel mirino.
Se si preme il pulsante di scatto a metà durante la messa a fuoco
manuale, il punto AF su cui viene eseguita la messa a fuoco lampeggia per qualche istante e la luce di conferma della messa a fuoco <o> nel mirino si accende.
<AF> è l'acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica). <MF>
è l'acronimo di Manual Focus (messa a fuoco manuale).
62
Page 63
i Scatto continuoN
È possibile eseguire fino a 3 scatti al secondo. Tale velocità consente di catturare, ad esempio, le diverse espressioni di un bambino che corre.
Premere il pulsante <Yij>.
1
Selezionare <i>.
2
Premere il tasto <U> per
selezionare <i>, quindi premere <0>. La velocità dello scatto continuo varia in funzione della qualità di registrazione delle immagini impostata (p. 64).
JPEG : Velocità circa 3 scatti al
1 : Fino a circa 1,5 scatti al
1+73: Fino a circa 1,5 scatti al
Scattare la foto.
3
La fotocamera esegue scatti continui
quando si tiene premuto completamente il pulsante di scatto.
Consigli sullo scatto
Impostare la modalità AF a seconda del soggetto.
Per soggetti in movimento
Quando è impostato AF AI Servo, durante lo scatto continuo la messa a fuoco viene eseguita continuamente.
Per soggetti immobili
Quando è impostato AF One-Shot, durante lo scatto continuo la fotocamera eseguirà la messa a fuoco una sola volta.
È inoltre possibile utilizzare il flash
Poiché il flash deve ricaricarsi, la velocità dello scatto continuo sarà inferiore.
Se l'opzione [Riduzione disturbi alta velocità ISO] nel menu
[7 Funzioni personaliz. (C.Fn)] (p. 155) è impostata su [1: On], non è possibile eseguire scatti continui.
Nella modalità AF AI Servo, la velocità di scatto continuo potrebbe
diminuire leggermente in base al soggetto e all'obiettivo utilizzato.
secondo
secondo
secondo
63
Page 64
3
Impostazione della qualità di registrazione delle immagini
È possibile selezionare il numero di pixel (circa 10,1, 5,3 o 2,5 megapixel) e la qualità dell'immagine.
Selezionare [Qualità].
1
Nella scheda [1], selezionare
[Qualità], quindi premere <0>.
X Viene visualizzato [Qualità].
Selezione della qualità di
2
registrazione delle immagini.
Come riferimento, vengono visualizzati il numero di megapixel relativo alla qualità
***M
), le relative dimensioni dell'immagine
(
****x****
in pixel ( possibili desiderata, quindi premere <
Nelle modalità della zona base, 1 e 1+73
È possibile impostare una diversa qualità di
) e il numero di scatti
[***]
. Selezionare la qualità
0
>.
non sono disponibili come opzioni.
registrazione dell'immagine separatamente per le modalità della zona base e della zona creativa.
Guida alle impostazioni della qualità di registrazione delle immagini
Qualità Pixel
73 83 2,0 982 982 74 84 1,2 1630 1630 76 86 0,7 2816 2816 1 1+73 9,8+3,8 143 4
Alta
qualità Qualità
media Bassa
qualità
Alta qualità
megapixel (10 M)
JPEG
megapixel (5,3 M)
megapixel (2,5 M)
megapixel (10 M)
Circa 10,1
Circa 5,3
Circa 2,5
Circa 10,1
Dimensione
file
(circa MB)
3,8 514 514
2,3 859 859
1,3 1474 1474
9,8 199 5
Scatti
possibili
Veloc ità di scatto massima
* In base agli standard di prova Canon con una scheda da 2 GB, ISO
100 e Picture Style Standard.
*
Le dimensioni del file, il numero di scatti possibili e la velocità di
scatto massima variano in base al soggetto, al tipo di scheda, alla velocità ISO, alle funzioni personalizzate e ad altre impostazioni.
* In base alla qualità di registrazione delle immagini (p. 63), la
velocità dello scatto continuo può variare.
64
Page 65
3 Impostazione della qualità di registrazione delle immagini
Domande frequenti
Come fare per selezionare la qualità in base al formato carta per
la stampa?
Formato carta
A3 (42 x 29,7 cm)
A4 (29,7 x 21 cm)
76 86
17,8 x 12,7 cm 14,8 x 10 cm
74 84
1
Qual è la differenza tra
Consultare lo schema sulla sinistra per la selezione della qualità di registrazione delle immagini. Se si desidera ritagliare
73
l'immagine, si consiglia di selezionare
83
una qualità maggiore (numero più alto
1
di pixel), ad esempio 73, 83, 1
+73
o 1+73.
7 e 8?
I due simboli indicano due qualità di immagine diverse dovute al diverso valore di compressione. Anche con lo stesso numero di pixel, l'immagine 7 ha una qualità superiore. Se è selezionato 8, la qualità dell'immagine sarà leggermente inferiore, ma sarà possibile salvare più immagini sulla scheda.
Sono stati eseguiti più scatti di quelli indicati come rimanenti.
In base alle condizioni di scatto, potrebbe essere possibile eseguire più foto di quelle indicate. Ma è anche possibile il contrario. Il numero di scatti indicati rappresenta una stima.
La fotocamera consente di visualizzare la velocità di scatto
massima?
La velocità di scatto massima viene visualizzata nella parte destra del mirino. Poiché si tratta di un indicatore a una sola cifra (da 0 a 9), qualsiasi numero superiore a 9 viene comunque indicato dal
9
numero "
". Tenere presente che questo numero viene visualizzato anche quando nella fotocamera non è stata installata alcuna scheda. Fare attenzione a non eseguire scatti senza una scheda nella fotocamera.
Quando va utilizzata la modalità 1?
Per le immagini 1 è necessaria una successiva elaborazione sul computer. Per ulteriori informazioni, vedere "Informazioni su 1" e "Informazioni su 1+73" alla pagina successiva. Oltre a 1, le immagini vengono compresse nel tipo JPEG, utilizzato comunemente dalle fotocamere digitali.
65
Page 66
3 Impostazione della qualità di registrazione delle immagini
Informazioni su 1
Con 1 si indicano i dati non elaborati precedenti alla realizzazione di immagini 73 o di altro tipo. Anche se le immagini 1 richiedono un software, ad esempio Digital Photo Professional (in dotazione), per poter essere visualizzate sul computer, sono dotate di una particolare flessibilità che permette di eseguire regolazioni esclusive di 1. La funzione 1 risulta particolarmente utile quando si desidera creare lavori artistici o fotografare un soggetto importante. Ad esempio, con un'immagine 1 e il software in dotazione è possibile creare diverse versioni della stessa immagine applicando diversi Picture Style. Inoltre, se la foto viene scattata con un bilanciamento del bianco non corretto (p. 90), è possibile modificare il bilanciamento del bianco senza compromettere la qualità dell'immagine. Tenere presente che non è possibile eseguire la stampa diretta o l'ordine di stampa (DPOF) per le immagini 1.
Informazioni su 1+73
Con 1+73 viene registrata con un solo scatto sia un'immagine 1, sia un'immagine Poiché l'immagine possibile visualizzarla sul computer senza il software in dotazione o stamparla così com'è. Con con lo stesso numero di file nella stessa cartella. È possibile distinguerle in base al tipo di immagine o all'estensione. L'estensione dell'immagine
1
è "CR2", mentre l'estensione dell'immagine 73 è "JPG".
73
. Le due immagini vengono salvate sulla scheda.
73
viene registrata come immagine elaborata, è
1+73
, le due immagini vengono salvate
1
immagine
73
immagine
La funzione di ottimizzazione automatica della luce (p. 156) non funziona con le immagini 1 e 1+73.
0001 . CR2
0001 . JPG
Numero file
Estensione file
66
Page 67
A
Selezione di un Picture Style
Selezionando un Picture Style, è possibile ottenere gli effetti desiderati in base al tipo di foto o al soggetto.
Premere il pulsante <XA>.
1
X Viene visualizzato [Stile Foto].
Selezionare il Picture Style.
2
Premere il tasto <V> per
selezionare il Picture Style, quindi premere <0>.
Scattare la foto.
3
Mettere a fuoco il soggetto e premere completamente il pulsante di scatto. L'immagine viene acquisita applicando il Picture Style selezionato.
Effetti dei Picture Style
P Standard
L'immagine appare con colori vivaci, nitidi e luminosi. Si tratta di un Picture Style generico, ideale per la maggior parte delle scene.
Q Ritratto
Consente di ottenere tonalità della pelle gradevoli. L'immagine appare con colori leggermente più nitidi e luminosi. Ideale per primi piani di soggetti femminili o bambini. Questo Picture Style viene selezionato automaticamente quando la ghiera di selezione è impostata su <2>. Modificando [Tonalità col.] (p. 83), è possibile regolare la tonalità dell'incarnato.
R Panorama
Consente di ottenere tonalità di blu e verde accese e immagini estremamente nitide e luminose. Ideale per paesaggi particolarmente suggestivi. Questo Picture Style viene selezionato automaticamente quando la ghiera di selezione è impostata su <
3
N
>.
67
Page 68
A Selezione di un Picture StyleN
S Neutro
Questa impostazione è ideale per chi desidera elaborare le immagini sul computer. Consente di ottenere immagini dai colori tenui e naturali.
U Immag. fedele
Questa impostazione è ideale per chi desidera elaborare le immagini sul computer. Se il soggetto viene fotografato ad una temperatura colore di 5200 K, il colore viene regolato con il colorimetro in base al colore del soggetto. Consente di ottenere immagini dai colori neutri e tenui.
V Monocromo
Per immagini in bianco e nero.
Tranne che con 1, non è possibile convertire le immagini in bianco e nero in immagini a colori. Se in seguito si desidera scattare foto a colori, verificare che sia stata annullata l'impostazione [Monocromo]. Quando è selezionato [Monocromo], nel mirino viene visualizzato <0>.
W Utente 1-3
È possibile registrare le impostazioni personalizzate per i Picture Style [Ritratto], [Panorama], ecc. (p. 85). Qualsiasi Picture Style definito dall'utente e non configurato avrà le stesse impostazioni del Picture Style Standard.
68
Page 69
4
Altre tecniche
avanzate
Il presente capitolo si basa sul capitolo precedente e descrive altre modalità di scatto creative.
Nella prima metà del capitolo viene illustrato l'utilizzo delle modalità < selezione. Ad eccezione di < le modalità di scatto insieme alle funzioni illustrate nel capitolo 3. Nella seconda metà del capitolo (da "Modifica della modalità di misurazione" in poi) vengono illustrati i metodi disponibili per la regolazione dell'esposizione e dei Picture Styles. Tutte le funzioni illustrate in questo capitolo possono essere utilizzate insieme alla modalità < descritta nel capitolo 3.
Informazioni sul cursore della ghiera principale
s
> <f> <a> <
L'icona del cursore < > visualizzata insieme alla velocità dell'otturatore, all'apertura o al valore di compensazione dell'esposizione indica la possibilità di ruotare la <6> per regolare la rispettiva impostazione.
8
> disponibili sulla ghiera di
8
>, è possibile utilizzare tutte
d
> (Programma AE)
69
Page 70
s: Scene in movimento
È possibile bloccare l'azione o creare effetti sfocati di movimento con la modalità <s> (AE con priorità dei tempi di scatto) disponibile sulla ghiera di selezione.
* <s> è l'acronimo di Time Value (valore dei tempi).
Azione congelata
(Velocità dell'otturatore alta)
Impostare la ghiera di selezione
1
su <s>.
Impostare la velocità
2
dell'otturatore desiderata.
Consultare la sezione "Consigli sullo
scatto" per impostare la velocità dell'otturatore.
Ruotando verso destra la ghiera
<6> viene impostata una velocità dell'otturatore maggiore, ruotandola verso sinistra una velocità inferiore.
Scattare la foto.
3
Quando si esegue la messa a fuoco
e si preme completamente il pulsante di scatto, la foto viene acquisita alla velocità dell'otturatore selezionata.
Informazioni sull'indicazione della velocità dell'otturatore
La velocità dell'otturatore viene indicata sul monitor LCD da una frazione. Tuttavia, nel mirino viene visualizzato solo il denominatore. "0"5" indica 0,5 secondi e "15"" indica 15 secondi.
Azione sfocata
(Velocità dell'otturatore bassa)
70
Page 71
s: Scene in movimento
Consigli sullo scatto
Per congelare l'azione o il soggetto in movimento.
Utilizzare una velocità dell'otturatore alta compresa tra 1/4000 di secondo e 1/500 di secondo.
Per ottenere l'effetto sfocato di un bambino o un animale che
corre e dare l'impressione di rapido movimento.
Utilizzare una velocità dell'otturatore media compresa tra 1/250 di secondo e 1/30 di secondo. Seguire il soggetto in movimento guardando attraverso il mirino, quindi premere il pulsante di scatto per acquisire la foto. Se si utilizza un teleobiettivo, mantenerlo saldamente per evitare vibrazioni della fotocamera.
Per ottenere l'effetto sfocato di un fiume che scorre o di una
fontana.
Utilizzare una velocità dell'otturatore ridotta pari a 1/15 di secondo o inferiore. Utilizzare un treppiede per evitare vibrazioni della fotocamera.
Impostare la velocità dell'otturatore in modo che l'indicazione
dell'apertura nel mirino non lampeggi.
Se si preme a metà il pulsante di scatto e si modifica la velocità dell'otturatore mentre viene visualizzata l'apertura, viene modificato anche il valore dell'apertura per mantenere la stessa esposizione (quantità di luce che raggiunge il sensore immagine). Se si supera l'intervallo di apertura regolabile, l'indicazione dell'apertura lampeggerà per indicare che non è possibile ottenere l'esposizione standard. Se l'esposizione risulta troppo scura, l'apertura minore lampeggia. In questo caso, ruotare verso sinistra la ghiera <6> per impostare una velocità dell'otturatore inferiore o per aumentare la velocità ISO. Se l'esposizione risulta troppo luminosa, l'apertura più alta lampeggia. In questo caso, ruotare verso destra la ghiera < una velocità dell'otturatore maggiore o per diminuire la velocità ISO.
6
> per impostare
Uso del flash incorporato
Per ottenere una corretta esposizione flash, l'intensità del flash viene impostata in base all'apertura impostata automaticamente (esposizione del flash automatico). La velocità di sincronizzazione del flash può essere impostata su un valore compreso tra 1/200 di secondo e 30 secondi.
71
Page 72
f: Modifica della profondità di campo
Per ottenere uno sfondo sfocato o per rendere nitida tutta l'inquadratura indipendentemente dalla distanza, impostare la ghiera di selezione su <f> (AE a priorità del diaframma) per regolare la profondità di campo (area di messa a fuoco accettabile).
*<f> è l'acronimo di Aperture value (valore dell'apertura), ovvero le dimensioni
del foro del diaframma all'interno dell'obiettivo.
Sfondo sfocato
(Con un valore dell'apertura alto)
Impostare la ghiera di selezione
1
su <f>.
Impostare l'apertura desiderata.
2
Maggiore è l'apertura, più nitida sarà
Scattare la foto.
3
Mettere a fuoco il soggetto e premere
Informazioni sull'indicazione dell'apertura
Quanto più alto è il numero f/, tanto minore sarà l'apertura. Le aperture visualizzate variano a seconda dell'obiettivo. Se sulla fotocamera non è montato alcun obiettivo, l'apertura visualizzata sarà "00".
Primo piano e sfondo nitidi
(Con un valore dell'apertura basso)
la foto con una profondità di campo maggiore. Ruotando verso destra la ghiera <6> viene impostato un numero f/ più alto, mentre ruotandola verso sinistra uno più basso.
completamente il pulsante di scatto. La foto viene scattata con l'apertura selezionata.
72
Page 73
f: Modifica della profondità di campo
Consigli sullo scatto
Se si utilizza un valore di apertura elevato, potrebbero
verificarsi vibrazioni della fotocamera in condizioni di scarsa illuminazione.
Un valore di apertura elevato diminuisce la velocità dell'otturatore. In condizioni di scarsa illuminazione, la velocità dell'otturatore può essere al massimo di 30 secondi. In questi casi, aumentare la velocità ISO e impugnare saldamente la fotocamera o utilizzare un treppiede.
La profondità di campo dipende non solo dall'apertura, ma
anche dall'obiettivo e dalla distanza dal soggetto.
Poiché gli obiettivi grandangolari dispongono di una profondità di campo ampia (intervallo di messa a fuoco accettabile davanti e dietro il punto di messa a fuoco), non è necessario impostare un valore elevato di apertura per ottenere immagini nitide in primo piano e sullo sfondo. Al contrario, il teleobiettivo dispone di una profondità di campo ridotta. Più vicino è il soggetto, minore sarà la profondità di campo. Un soggetto più distante può offrire una maggiore profondità di campo.
Impostare l'apertura in modo che l'indicazione della velocità
dell'otturatore nel mirino non lampeggi.
Se si preme a metà il pulsante di scatto e si modifica l'apertura mentre viene visualizzata la velocità dell'otturatore, viene modificata anche la velocità dell'otturatore per mantenere la stessa esposizione (quantità di luce che raggiunge il sensore immagine). Se si supera l'intervallo di velocità dell'otturatore regolabile, l'indicazione della velocità dell'otturatore lampeggerà per indicare che non è possibile ottenere l'esposizione standard. Se l'immagine risulta troppo scura, l'indicazione "30"" (30 secondi) della velocità dell'otturatore lampeggia. In questo caso, ruotare verso sinistra la ghiera <6> per impostare un valore di apertura inferiore o per aumentare la velocità ISO. Se l'immagine risulta troppo luminosa, l'indicazione "4000" (1/4000 di secondo) della velocità dell'otturatore lampeggia. In questo caso, ruotare verso destra la ghiera <6> per impostare un valore di apertura maggiore o per diminuire la velocità ISO.
73
Page 74
f: Modifica della profondità di campo
Uso del flash incorporato
Per ottenere una corretta esposizione flash, l'intensità del flash viene impostata automaticamente in base all'apertura impostata (esposizione del flash automatico). La velocità dell'otturatore viene impostata automaticamente su un valore compreso tra 1/200 di secondo e 30 secondi in base alla luminosità della scena. In condizioni di scarsa illuminazione, l'esposizione del soggetto principale viene eseguita con il flash automatico, mentre per lo sfondo viene utilizzata una velocità dell'otturatore ridotta impostata automaticamente. L'esposizione del soggetto e dello sfondo viene effettuata correttamente (sincronizzazione automatica del flash lenta). Se la fotocamera viene tenuta in mano, mantenerla ferma per evitare vibrazioni. Si consiglia di utilizzare un treppiede. Per evitare una sincronizzazione lenta, nel menu [7 Funzioni
personaliz. (C.Fn)], selezionare [Velocità sincronizzazione flash in modo Av] (p. 154) e impostarla su [1: 1/200 s (fisso)].
Controllo visivo della profondità di campoN
Premere il pulsante del controllo visivo della profondità di campo per mantenere l'impostazione di apertura corrente. È possibile controllare la profondità di campo (area di messa a fuoco accettabile) attraverso il mirino.
Se risulta difficile rilevare la profondità di campo, impostare prima il numero f/ più basso, quindi tenere premuto il pulsante del controllo visivo della profondità di campo e guardare attraverso il mirino mentre si ruota verso destra la ghiera <6>. Con il diminuire dell'apertura, il mirino diventa progressivamente più scuro. È anche possibile notare come aumenta la profondità di campo.
74
Page 75
a: Esposizione manuale
È possibile impostare la velocità dell'otturatore e l'apertura come si desidera. Con il flash, l'esposizione del flash viene impostata automaticamente in base all'apertura impostata. La velocità di sincronizzazione del flash può essere impostata su un valore compreso tra 1/200 di secondo e 1/30 di secondo o su esposizione posa.
*<a> è l'abbreviazione di Manual (manuale).
Impostare la ghiera di selezione
1
su <a>. Impostare la velocità dell'otturatore
2
e il valore di apertura desiderati.
Per impostare la velocità
<
6><O> + <6>
Indice esposizione standard
Indicatore livello esposizione
dell'otturatore, ruotare la ghiera < Per impostare l'apertura, tenere premuto il pulsante <
Impostare l'esposizione
3
e scattare la foto.
L'indicazione del livello di esposizione
nel mirino indica il livello di esposizione su ±2 stop rispetto all'indice di esposizione standard al centro. Mentre si modifica la velocità dell'otturatore e l'apertura, l'indicatore del livello di esposizione si sposta. È possibile decidere quale livello di esposizione impostare.
O
> e ruotare la ghiera <6>.
Esposizioni posa
Al passo 2, ruotare verso sinistra la ghiera <6> per selezionare <BULB>. Un'esposizione posa consente di tenere l'otturatore aperto fintanto che si tiene premuto il pulsante di scatto. Questa modalità può essere utilizzata per fotografare fuochi d'artificio o soggetti simili. Il tempo di esposizione già trascorso viene visualizzato sul monitor LCD. Per le esposizioni posa, si consiglia di utilizzare un comando a distanza (p. 164).
Le esposizioni posa producono un numero maggiore di elementi di disturbo, pertanto l'immagine risulterà sgranata. È possibile ridurre tali elementi di disturbo dal menu [
disturbo lunghe esposizioni
La funzione di ottimizzazione automatica della luce (p. 156) non funziona.
7 Funzioni personaliz. (C.Fn)
] (p. 155) su [
1: Auto
] impostando [ ] o [
2: On
].
6
Riduci
>.
75
Page 76
8
Gli oggetti in primo piano e sullo sfondo vengono messi a fuoco automaticamente. Tutti i punti AF sono attivati per il rilevamento del soggetto e l'apertura richiesta per attivare la profondità di campo necessaria viene impostata automaticamente.
* <8> è l'acronimo di Auto-Depth of field (profondità di campo automatica).
: AE con profondità di campo automatica
Questa modalità imposta automaticamente la profondità di campo.
Impostare la ghiera di selezione
1
su <8>.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Posizionare i punti AF sul soggetto e premere il pulsante di scatto a metà. (
Tutti i soggetti coperti dai punti AF
rossi che lampeggianti sono a fuoco.
Scattare la foto.
3
0
Domande frequenti
L'indicazione dell'apertura nel mirino lampeggia.
L'esposizione è corretta, ma non è possibile ottenere la profondità di campo desiderata. Utilizzare un obiettivo grandangolare o allontanarsi dal soggetto.
L'indicazione della velocità dell'otturatore nel mirino lampeggia.
Se lampeggia il valore della velocità dell'otturatore " della foto è sottoesposto. Aumentare la sensibilità ISO. Se lampeggia la velocità dell'otturatore " Diminuire la sensibilità ISO.
È stata impostata una velocità dell'otturatore ridotta.
Utilizzare un treppiede.
Come fare per utilizzare il flash?
Il flash può essere utilizzato. Tuttavia, il risultato sarà lo stesso della modalità <d> con flash. Non verrà raggiunta la profondità di campo desiderata.
4000
", il soggetto della foto è sovraesposto.
30"
", il soggetto
)
76
Page 77
q
Modifica della modalità di misurazione
La modalità di misurazione è il metodo per misurare la luminosità del soggetto. Generalmente, si consiglia la misurazione valutativa.
Premere il pulsante <WQ>.
1
X Viene visualizzato [Modo
misurazione].
Selezionare l'impostazione
2
desiderata.
Premere il tasto <V> per
selezionare la modalità di misurazione, quindi premere <0>.
q Misurazione valutativa
Si tratta di una modalità di misurazione completa adatta per ritratti e persino soggetti in controluce. La fotocamera imposta automaticamente l'esposizione in base alla scena. Questa modalità di misurazione viene impostata automaticamente nelle modalità della zona base.
w Misurazione parziale
Questa misurazione è utile quando lo sfondo è molto più luminoso del soggetto (che si trova, ad esempio, in controluce). L'area grigia nella figura a sinistra indica la zona in cui viene pesata la misurazione per ottenere l'esposizione standard.
e Misurazione media pesata al centro
La misurazione viene effettuata al centro e in base ad essa viene calcolata la media da applicare a tutta la scena inquadrata. Questa modalità di misurazione è destinata agli utenti esperti.
N
77
Page 78
Impostazione della compensazione dell'esposizione
La funzione di compensazione dell'esposizione consente di modificare il livello di esposizione standard impostato dalla fotocamera. È possibile ottenere un'immagine più luminosa (esposizione maggiore) o più scura (esposizione inferiore).
dell'esposizione non viene annullata automaticamente quando si spegne la fotocamera. Una volta acquisita l'immagine, azzerare la compensazione dell'esposizione.
L'impostazione di compensazione
N
O Impostazione della compensazione dell'esposizione
Impostare la compensazione dell'esposizione se non si ottiene l'esposizione (senza flash) desiderata. Questa funzione può essere utilizzata nelle modalità della zona creativa (ad eccezione di <a>).
Resa più luminosa
Tenere premuto il pulsante <O> e ruotare verso destra la ghiera <6> (maggiore esposizione).
Resa più scura
Tenere premuto il pulsante <O> e
Esposizione aumentata per un'immagine più chiara
Esposizione diminuita per un'immagine più scura
ruotare verso sinistra la ghiera <6> (minore esposizione).
X Come illustrato in figura, il livello di
esposizione viene visualizzato sul monitor LCD e nel mirino.
Una volta acquisita l'immagine,
tenere premuto il pulsante <O> e ruotare la ghiera <6> per azzerare la compensazione dell'esposizione.
78
Esposizione scura
Compensazione dell'esposizione
per una resa più luminosa
Page 79
Impostazione della compensazione dell'esposizioneN
y Compensazione dell'esposizione flashN
Impostare la compensazione dell'esposizione flash se non si ottiene l'esposizione flash del soggetto desiderata. Questa funzione è compatibile anche con gli Speedlite serie EX esterni.
Selezionare [Comp esp Flash].
1
Nella scheda [2], selezionare [
esp Flash
Impostare il valore di
2
compensazione dell'esposizione.
Per rendere l'esposizione flash più luminosa, premere il tasto < (maggiore esposizione). In alternativa, per renderla più scura, premere il tasto <Y> (minore esposizione).
Una volta impostato il valore di
compensazione dell'esposizione flash, premere <0>. Quando si preme a metà il pulsante di scatto, sul monitor LCD vengono visualizzati l'icona < compensazione dell'esposizione flash, mentre nel mirino solamente l'icona < Una volta acquisita l'immagine, eseguire il passo 2 per azzerare il valore di compensazione dell'esposizione flash.
], quindi premere <0>.
y
> e il valore di
Z
Comp
>
y
>.
Esposizione flash luminosa Compensazione esposizione
Se [Ottimizzazione automatica della luce] nel menu [7 Funzioni personaliz. (C.Fn)] (p. 156) è impostato su [0: Attivato], la compensazione dell'esposizione e la compensazione dell'esposizione flash potrebbero non risultare efficaci. Impostarlo su [1: Disattivato] per ottenere i risultati dell'impostazione della compensazione dell'esposizione.
flash per una resa più scura
79
Page 80
3
Questa funzione consente di andare oltre la semplice compensazione dell'esposizione, variando automaticamente l'esposizione in tre scatti, come illustrato di seguito. In seguito, è possibile scegliere l'esposizione più adatta. Questa funzione è denominata AEB (bracketing automatico dell'esposizione).
Bracketing automatico dell'esposizione
N
Esposizione standard Esposizione più scura
Valore AEB
80
(minore esposizione)
Selezionare [AEB].
1
Nella scheda [2], selezionare
[AEB], quindi premere <0>.
Impostare il valore AEB.
2
Premere il tasto <U> per
selezionare il valore di AEB, quindi premere <0>.
Quando si preme a metà il pulsante
di scatto, il valore di AEB viene visualizzato sul monitor LCD.
Scattare la foto.
3
Mettere a fuoco il soggetto e premere
completamente il pulsante di scatto. Con la modalità attualmente impostata (p. 63), i tre scatti con bracketing vengono eseguiti in questa sequenza: esposizione standard, diminuita e aumentata.
Esposizione più luminosa (maggiore esposizione)
Page 81
3 Bracketing automatico dell'esposizioneN
Disattivazione della funzione AEB
Effettuare le operazioni indicate ai
passi 1 e 2 per impostare il valore AEB su < >.
L'impostazione del bracketing
automatico dell'esposizione viene annullata automaticamente se l'interruttore di accensione è impostato su <2>, se il flash è pronto e così via.
Consigli sullo scatto
Uso di AEB con lo scatto continuo.
Se è stato impostato lo scatto continuo <i> (p. 63) e si preme completamente il pulsante di scatto, i tre scatti con bracketing vengono eseguiti consecutivamente in questa sequenza: esposizione standard, diminuita e aumentata.
Uso di AEB con lo scatto singolo <u>.
Premere tre volte il pulsante di scatto per acquisire i tre scatti con bracketing. I tre scatti con bracketing vengono eseguiti in questa sequenza: esposizione standard, diminuita e aumentata.
Uso di AEB con la compensazione dell'esposizione.
Il bracketing automatico dell'esposizione viene acquisito tenendo come riferimento centrale il valore di compensazione dell'esposizione.
Uso di AEB con l'autoscatto.
Con l'autoscatto < > o <l>, è possibile eseguire tre scatti continui. Se è impostato <q>, il numero di scatti continui sarà tre volte il numero impostato (p. 53).
La funzione AEB non consente di utilizzare il flash e le esposizioni posa. Se [Ottimizzazione automatica della luce] nel menu [7 Funzioni
personaliz. (C.Fn)] (p. 156) è impostato su [0: Attivato], il bracketing automatico dell'esposizione (AEB) potrebbe risultare inefficace. Impostarlo su [1: Disattivato] per ottenere i risultati dell'impostazione AEB.
81
Page 82
A Personalizzazione del Picture StyleN
È possibile personalizzare un Picture Style regolando individualmente i parametri, ad esempio [Nitidezza] e [Contrasto]. Per visualizzare il risultato, eseguire degli scatti di prova. Per personalizzare l'opzione [Monocromo], vedere a pagina 84.
Selezionare [Stile Foto].
1
Nella scheda [2], selezionare
[Stile Foto], quindi premere <0>.
X Viene visualizzata la schermata di
selezione del Picture Style.
Selezionare il Picture Style.
2
Selezionare un Picture Style, quindi
premere il pulsante <B>.
X Viene visualizzata la schermata
Impost. dett.
Selezionare un parametro.
3
Selezionare un parametro, ad
esempio [Nitidezza], quindi premere <0>.
Impostare il parametro.
4
Premere il tasto <U> per regolare
il parametro come desiderato, quindi premere <0>.
82
Premere il pulsante < salvare il parametro modificato. Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione del Picture Style.
X Tutti i parametri diversi da quelli
predefiniti vengono visualizzati in blu.
M
> per
Page 83
A Personalizzazione del Picture StyleN
Effetti e impostazioni dei parametri
Nitidezza
Regolare la nitidezza dell'immagine.
Per renderla meno nitida, impostare il valore verso E. Più il valore è vicino a E, più l'immagine sarà sfumata. Per renderla più nitida, impostare il valore verso F. Più il valore è vicino a F, più l'immagine sarà nitida.
Contrasto
Regolare il contrasto dell'immagine e la vivacità dei colori.
Per diminuire il contrasto, impostare il valore verso l'estremità con il segno meno. Più il valore è vicino a G, più l'immagine sarà piatta. Per aumentare il contrasto, impostare il valore verso l'estremità con il segno più. Più il valore è vicino a H, più l'immagine sarà luminosa.
Saturazione
È possibile regolare la saturazione dei colori dell'immagine.
Per diminuire la saturazione del colore, impostare il valore verso l'estremità con il segno meno. Più il valore è vicino a G, più chiari saranno i colori. Per aumentare la saturazione del colore, impostare il valore verso l'estremità con il segno più. Più il valore è vicino a H, più i colori appariranno saturati.
Tonalità colore
È possibile regolare le tonalità dell'incarnato.
Per rendere la tonalità dell'incarnato più rossa, impostare il valore verso l'estremità con il segno meno. Più il valore è vicino a G, più rossa apparirà la tonalità dell'incarnato. Per rendere la tonalità dell'incarnato meno rossa, impostare il valore verso l'estremità con il segno più. Più il valore è vicino a H, più gialla apparirà la tonalità dell'incarnato.
Selezionando [Imp. predef.] al passo 3, è possibile ripristinare i parametri di impostazione predefiniti di un Picture Style.
83
Page 84
A Personalizzazione del Picture StyleN
Regolazione del bianco e nero
Per Monocromo, è inoltre possibile impostare le opzioni [ e[
Effetto tonale
], oltre a [
Nitidezza
] e [
Contrasto
precedenti.
Effetto filtro
]
] illustrate nelle pagine
Effetto filtro
Con l'applicazione di un effetto filtro a un'immagine monocromatica, è possibile dare maggiore risalto ad alcuni soggetti, come nuvole bianche o alberi verdi.
Filtro Esempi di effetti
N: Nessuno
Ye: Giallo
Or: Arancio
R: Rosso
G: Verde
Impostando il parametro [Contrasto] sul simbolo più, è possibile intensificare l'effetto filtro.
Immagine in bianco e nero standard priva di effetti filtro.
L'azzurro del cielo risulterà più naturale e il bianco delle nuvole più luminoso.
L'azzurro del cielo apparirà leggermente più scuro. I colori del tramonto saranno più brillanti.
L'azzurro del cielo sarà piuttosto scuro. Le foglie autunnali appariranno più nitide e luminose.
Le tonalità dell'incarnato e delle labbra verranno riprodotte fedelmente. Le foglie degli alberi appariranno più nitide e luminose.
Effetto tonale
Applicando un effetto tonale, è possibile creare un'immagine monocromatica nel colore specificato, creando un'immagine più incisiva.
È possibile selezionare: [N:Nessuno] [S:Seppia] [B:Blu] [P:Viola] [G:Verde].
84
Page 85
A Registrazione del Picture StyleN
È possibile selezionare un Picture Style di base, ad esempio [Ritratto] o [Panorama], regolare i relativi parametri nel modo desiderato e registrarli nelle impostazioni [Utente 1], [Utente 2] o [Utente 3]. È possibile creare Picture Styles differenziando i parametri di impostazione, ad esempio nitidezza e contrasto. È inoltre possibile regolare i parametri di un Picture Style registrato nella fotocamera utilizzando il software fornito.
Selezionare [Stile Foto].
1
Nella scheda [2], selezionare
[Stile Foto], quindi premere <0>.
X Viene visualizzata la schermata di
selezione del Picture Style.
Selezionare [Utente].
2
Selezionare [Utente *], quindi
premere il pulsante <B>.
X Viene visualizzata la schermata
Impost. dett.
Premere <0>.
3
Dopo aver selezionato l'opzione
[Stile Foto], premere <0>.
Selezionare il Picture Style di
4
base.
Premere il tasto <V> per
selezionare il Picture Style di base, quindi premere <0>.
Per regolare i parametri di un Picture
Style registrato nella fotocamera utilizzando il software fornito, selezionare qui il Picture Style.
85
Page 86
A Registrazione del Picture StyleN
5
6
Selezionare un parametro.
Selezionare un parametro, ad
esempio [Nitidezza], quindi premere <0>.
Impostare il parametro.
Premere il tasto <U> per regolare
il parametro come desiderato, quindi premere <0>. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Personalizzazione del Picture Style" alle pagine 82-84.
Premere il pulsante <M> per
registrare il nuovo Picture Style. Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione del Picture Style.
X Il Picture Style di base viene indicato
a destra dell'opzione [Utente *].
X Il nome del Picture Style con le
impostazioni modificate (diverse da quelle predefinite) e registrate in [Utente *] viene visualizzato in blu.
Se un Picture Style è già stato registrato come [Utente *], la modifica del Picture Style di base descritta al passo 4 annulla i parametri di impostazione del Picture Style registrato.
86
Page 87
3 Impostazione dello spazio coloreN
Per spazio colore si intende la gamma dei colori riproducibili. Questa fotocamera consente di impostare lo spazio colore per le immagini acquisite su sRGB o Adobe RGB. Per le immagini normali, si consiglia di scegliere sRGB. Nelle modalità della zona base, viene impostato automaticamente sRGB.
Selezionare [Spazio colore].
1
Nella scheda [2], selezionare [
colore
], quindi premere <0>.
Impostare lo spazio colore
2
desiderato.
Selezionare [sRGB] o [Adobe RGB],
quindi premere <0>.
Adobe RGB
Questa impostazione viene utilizzata principalmente per stampe commerciali e altri usi industriali. L'uso di questa impostazione è sconsigliato agli utenti che non hanno familiarità con l'elaborazione delle immagini, Adobe RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Poiché i colori delle immagini ottenute con computer e stampanti sRGB non compatibili con lo standard Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21) risulteranno particolarmente tenui, sarà necessaria una successiva elaborazione delle immagini tramite un'applicazione software.
Spazio
Se l'immagine viene acquisita con lo spazio colore impostato su
Adobe RGB, il nome del file inizierà con "_MG_" (il primo è un carattere di sottolineatura). Il profilo ICC non viene applicato. Il profilo ICC è illustrato nel Manuale di istruzioni del software disponibile sul CD-ROM.
87
Page 88
A Blocco AEN
Utilizzare il blocco AE quando l'area di messa a fuoco deve essere diversa dall'area di misurazione dell'esposizione o quando si desidera effettuare più scatti con la stessa impostazione di esposizione. Premere il pulsante < quindi correggere l'inquadratura e scattare la foto. Questa funzione è denominata "blocco AE" ed è particolarmente adatta per fotografare soggetti in controluce.
Mettere a fuoco il soggetto.
1
Premere il pulsante di scatto a metà.
X Viene visualizzata l'impostazione
dell'esposizione.
Premere il pulsante <A>. (0)
2
X L'icona <A> lampeggia nel mirino
per indicare che l'impostazione dell'esposizione è bloccata (blocco AE).
Ogni volta che si preme il pulsante
<A>, l'impostazione dell'esposizione automatica corrente viene bloccata.
Ricomporre l'inquadratura
3
e scattare la foto.
Per mantenere il blocco AE anche durante gli scatti successivi, tenere premuto il pulsante < l'otturatore per scattare una nuova foto.
Effetti del blocco AE
Modalità di
misurazione
(p. 77)
q*
we
* Se l'interruttore della modalità di messa a fuoco è impostato su <MF>, il blocco
AE viene applicato al punto AF centrale.
Selezione automatica Selezione manuale
Il blocco AE viene applicato al punto AF che ha raggiunto la messa a fuoco.
Il blocco AE viene applicato al punto AF centrale.
Metodo di selezione del punto AF
88
A
> per bloccare l'esposizione,
A
> e premere
Il blocco AE viene applicato al punto AF selezionato.
Page 89
A Blocco FEN
Il blocco FE blocca l'impostazione di esposizione flash sull'area del soggetto desiderata. Questa funzione è compatibile anche con gli Speedlite serie EX esterni.
* FE è l'acronimo di Flash Exposure (esposizione flash).
Premere il pulsante <D> per far
1
sollevare il flash incorporato.
Premere il pulsante di scatto a metà e
guardare nel mirino per verificare che l'icona <D> sia illuminata.
Mettere a fuoco il soggetto.
2
Premere il pulsante <A> (8).
3
Posizionare il centro del mirino sul soggetto nel punto in cui si desidera bloccare l'esposizione del flash, quindi premere il pulsante <
X Il flash emette un lampo preflash,
calcola l'intensità del flash necessaria e la memorizza. Per un istante nel mirino viene visualizzato
X
il messaggio " Ogni volta che si preme il pulsante
A
>, viene emesso un lampo preflash
< e l'intensità del flash necessaria viene calcolata e memorizzata.
Scattare la foto.
4
Inquadrare il soggetto e premere
completamente il pulsante di scatto.
X Il flash viene attivato per scattare la
foto.
A
>.
FEL
" e <d> si illumina.
Se il soggetto è troppo lontano e si trova oltre il raggio effettivo di copertura del flash, l'icona <D> lampeggia. Avvicinarsi al soggetto e ripetere le operazioni indicate nei passi 2-4.
89
Page 90
B
: Impostazione del bilanciamento del bianco
L'impostazione del bilanciamento del bianco (WB, White Balance) consente di rendere nitido il colore delle aree bianche. Generalmente, l'impostazione <
Q
> (Auto) consente di ottenere il bilanciamento del bianco corretto. Se non è possibile ottenere colori naturali con l'impostazione < è possibile selezionare il bilanciamento del bianco per ciascuna sorgente luminosa o impostarlo manualmente fotografando un oggetto bianco. Nelle modalità della zona base, <Q> viene impostato automaticamente.
Premere il pulsante <B>.
1
X Viene visualizzato [WB].
Selezionare il bilanciamento del
2
bianco.
Premere il tasto <U> per
selezionare il bilanciamento del bianco desiderato, quindi premere <0>.
Il valore "circa ****K" (K: Kelvin)
visualizzato per il bilanciamento del bianco selezionato <W> <E> <R> <Y> <U> rappresenta la relativa temperatura colore.
O Bilanciamento del bianco personalizzato
L'impostazione di bilanciamento del bianco personalizzato consente di impostare manualmente il bilanciamento del bianco per una sorgente luminosa specifica in modo da ottenere una maggiore precisione. Eseguire questa procedura con la sorgente di luce da utilizzare.
Fotografare un oggetto bianco.
1
L'oggetto bianco deve occupare il
centro del mirino.
Utilizzare la messa a fuoco manuale
e impostare l'esposizione standard per l'oggetto bianco.
È possibile impostare una qualsiasi
impostazione di bilanciamento del bianco.
90
Q
N
>,
Page 91
B: Impostazione del bilanciamento del biancoN
Selezionare [WB Personalizzato].
2
Nella scheda [2], selezionare
[WB Personalizzato], quindi premere <0>.
X Viene visualizzata la schermata SET.
Importare i dati relativi al
3
bilanciamento del bianco.
Selezionare l'immagine acquisita
al passo 1, quindi premere <0>.
X Nella finestra di dialogo della
schermata visualizzata, selezionare [OK] e i dati vengono importati.
Quando viene visualizzato di nuovo
il menu, premere il pulsante <M> per uscire.
Selezionare il bilanciamento del
4
bianco personalizzato.
Premere il pulsante <B>.
Premere il tasto <U> per
selezionare < premere <0>.
O>, quindi
Se l'esposizione ottenuta in corrispondenza del passo 1 non è equilibrata, non è possibile ottenere un'impostazione di bilanciamento del bianco corretta.
Se l'immagine è stata acquisita mentre il Picture Style era impostato
su [Monocromo] (p. 68), non sarà possibile selezionare l'immagine in corrispondenza del passo 3.
91
Page 92
3 Correzione del bilanciamento del bianco
È possibile correggere l'impostazione del bilanciamento del bianco. Con questa regolazione è possibile ottenere lo stesso effetto prodotto mediante un filtro di conversione della temperatura colore o un filtro di compensazione del colore reperibile in commercio. È possibile regolare ciascun colore su uno dei nove livelli disponibili. Questa procedura è destinata agli utenti esperti che hanno familiarità con le funzioni di conversione della temperatura colore o dei filtri di compensazione del colore.
N
Correzione del bilanciamento del bianco
Selezionare [SHIFT/BKT WB].
1
Nella scheda [2], selezionare [
BKT WB
X Viene visualizzata la schermata
di correzione/bracketing del bilanciamento del bianco.
Impostare la correzione del
2
bilanciamento del bianco.
Premere il tasto <S> per spostare il simbolo " " nella posizione desiderata.
B corrisponde al blu, A all'ambra, M al
magenta e G al verde. Il colore che si
Esempio di impostazioni: A2, G1
Durante la correzione del bilanciamento del bianco, nel mirino e sul
monitor LCD viene visualizzato il simbolo <2>.
Un livello di correzione blu/ambra equivale a 5 mired di un filtro per la
conversione della temperatura colore (il mired è l'unità di misura che indica la densità di un filtro di conversione della temperatura colore).
trova nella direzione corrispondente viene corretto. Il messaggio " sullo schermo in alto a destra, indica la direzione e il valore della correzione.
Premendo il pulsante <B> si
annullano tutte le impostazioni [SHIFT/BKT WB].
Premere <0> per uscire
dall'impostazione e tornare al menu.
], quindi premere <0>.
SHIFT
", visualizzato
SHIFT/
92
Page 93
3 Correzione del bilanciamento del biancoN
Bracketing automatico del bilanciamento del bianco
Con un solo scatto, è possibile registrare contemporaneamente tre immagini con tonalità colore differenti. In base alla temperatura colore dell'impostazione di bilanciamento del bianco corrente, l'immagine verrà sottoposta a bracketing con viraggio al blu/ambra o al magenta/verde. Questa operazione è denominata bracketing del bilanciamento del bianco (BKT WB). È possibile impostare il bracketing del bilanciamento del bianco fino a un massimo di ±3 livelli con incrementi di un livello alla volta.
Impostare il valore di bracketing del bilanciamento del bianco.
Nel passo 2, quando si ruota la ghiera <
6
> per la correzione del bilanciamento del bianco, il simbolo " " sullo schermo viene sostituito da " "
Viraggio B/A, ±3 livelli
(3 punti). Ruotando verso destra la ghiera <
6
>, viene impostato il bracketing B/A, ruotandola verso sinistra viene impostato il bracketing M/G.
X
Sulla parte destra della schermata, vengono visualizzati il valore di bracketing e il messaggio "
BRACKET
" che indica la direzione del bracketing. Premendo il pulsante <B> si annullano tutte le impostazioni [
SHIFT/BKT WB
].
Premere <0> per uscire
dall'impostazione e tornare al menu.
Sequenza bracketing
Le immagini verranno sottoposte a bracketing nell'ordine riportato di seguito:
1. Bilanciamento bianco standard, 2. Viraggio blu (B) e 3. Viraggio ambra (A) o
1. Bilanciamento bianco standard, 2. Viraggio magenta (M), 3. Viraggio verde (G).
Durante il bracketing WB, la velocità di scatto continuo massima è inferiore e il numero degli scatti possibili si riduce a un terzo del numero normale. Se l'opzione
Riduzione disturbi alta velocità ISO
[
] (p. 155) è impostata su [
(C.Fn)
] nel menu [
1: On
], il bracketing WB non può essere utilizzato.
7 Funzioni personaliz.
Poiché per ciascuno scatto vengono registrate tre immagini, il tempo
richiesto per la registrazione sulla scheda sarà maggiore.
"BRACKET" è l'abbreviazione di bracketing.
93
Page 94
Blocco delle vibrazioni della fotocameraN
La vibrazione meccanica della fotocamera causata dagli spostamenti dello specchio riflettente può influire negativamente sulle immagini acquisite con un super teleobiettivo o un obiettivo per scatti ravvicinati (macro). In questi casi, è efficace il blocco dello specchio.
Il blocco dello specchio si attiva selezionando [7 Funzioni personaliz. (C.Fn)], quindi impostando [Blocco specchio] (p. 157) su [1: Attivato].
Mettere a fuoco il soggetto e premere
completamente il pulsante di scatto. Lo specchio riflettente si blocca.
Quindi, premere di nuovo
completamente il pulsante di scatto per scattare la foto. Lo specchio riflettente si abbassa di nuovo
Consigli sullo scatto
Uso dell'autoscatto <l> con il blocco dello specchio.
Quando si preme completamente il pulsante di scatto, lo specchio si blocca e la foto viene scattata 2 secondi dopo.
Non puntare la fotocamera verso il sole. Il calore intenso potrebbe
bruciare e danneggiare le tendine dell'otturatore.
Se si utilizzano esposizioni posa in combinazione con l'autoscatto e il
blocco dello specchio, mantenere completamente premuto il pulsante di scatto (durata ritardo autoscatto + tempo di esposizione posa). Se si rilascia il pulsante di scatto durante il conto alla rovescia dell'autoscatto, si avvertirà un rumore simile allo scatto dell'otturatore. Non si tratta tuttavia dello scatto dell'otturatore (non viene scattata alcuna foto).
.
Anche se è stato impostato <i> (Scatto continuo), lo scatto singolo
continua a funzionare. Lo specchio si blocca e, trascorsi 30 secondi, si abbassa automaticamente. Premendo di nuovo completamente il pulsante di scatto, lo specchio viene di nuovo bloccato.
94
Page 95
5
Scatto in Live View
È possibile scattare mentre si visualizza un'immagine in tempo reale sul monitor LCD della fotocamera o sullo schermo di un PC. Questa funzione è denominata "scatto in Live View".
Questa funzione risulta utile, ad esempio, se la fotocamera è stata montata su un treppiede per riprendere una natura morta.
Se la fotocamera viene tenuta in mano, come una normale fotocamera digitale compatta, e si scattano foto guardando nel monitor LCD, la vibrazione della fotocamera può produrre immagini sfocate.
Informazioni sull'esecuzione di scatti in Live View in remoto
Con il software in dotazione installato sul PC, è possibile collegare la fotocamera al PC e scattare in remoto guardando la schermata del computer anziché il mirino della fotocamera. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di istruzioni del software disponibile sul CD-ROM.
95
Page 96
Operazioni preliminari alla funzione di scatto in Live View
Impostare la fotocamera per lo scatto in Live View.
Impostare la modalità di scatto.
1
Impostare la modalità di scatto su una
modalità della zona creativa.
Lo scatto in Live View non
funziona nelle modalità della zona base.
Selezionare [Impostazioni Live
2
View].
Nella scheda [6], selezionare
[Impostazioni Live View], quindi premere <0>.
Selezionare [Scatto Live view].
3
Selezionare [Scatto Live view],
quindi premere <0>. Selezionare [Attivato], quindi premere <0>.
Uscire dal menu.
4
Premere il pulsante <M> per
uscire.
Visualizzare l'immagine Live View.
5
Premere <0>.
X Sul monitor LCD viene visualizzata
l'immagine Live View.
L'immagine Live View consente di
visualizzare il livello di luminosità reale relativo al momento di acquisizione dell'immagine.
Se l'immagine è troppo luminosa,
ruotare verso destra la ghiera <6>. Se è troppo scura, ruotare verso sinistra la ghiera <6>.
96
N
Page 97
Operazioni preliminari alla funzione di scatto in Live ViewN
Durante gli scatti in Live View, non puntare la fotocamera verso il sole. Il
calore del sole può danneggiare i componenti interni della fotocamera.
Lo scatto in Live View disattiva alcune funzioni personalizzate (p. 153). In condizioni di scarsa o eccessiva luminosità, l'immagine Live View
potrebbe non riflettere la luminosità effettiva dell'immagine acquisita.
Se la sorgente di luce all'interno dell'immagine cambia, sullo schermo
potrebbe comparire uno sfarfallio. In questo caso, interrompere lo scatto in Live View, quindi ripristinare lo scatto in Live View con la sorgente di luce da utilizzare.
Durante la visualizzazione delle immagini in Live View, se si punta la
fotocamera in una direzione diversa, la luminosità potrebbe risultare temporaneamente compromessa e l'immagine essere visualizzata in modo non corretto. Attendere che la luminosità dell'immagine si stabilizzi prima di scattare.
Se nell'immagine è presente una sorgente di luce intensa, come il sole,
è possibile che l'area luminosa venga oscurata sul monitor LCD. Tuttavia, nell'immagine acquisita l'area luminosa verrà visualizzata correttamente.
Se si imposta [6 Luminosità LCD] su un'impostazione chiara in
condizioni di scarsa illuminazione, il disturbo della crominanza potrebbe riflettersi nell'immagine Live View. Tuttavia, il disturbo della crominanza non viene registrato sull'immagine acquisita.
Quando si ingrandisce l'immagine, la nitidezza potrebbe apparire più
pronunciata di quanto lo sia realmente.
Nel menu [7 Funzioni personaliz. (C.Fn)], impostando
[Ottimizzazione automatica della luce] (p. 156) su [0: Attivato] si potrebbe rendere un'immagine con esposizione scura (impostata con la compensazione dell'esposizione) più luminosa.
Se non utilizzata per un periodo di tempo prolungato, la fotocamera si
spegne automaticamente in base all'impostazione [5 Off automatico] (p.109). Se [5 Off automatico] è impostato su [Off], lo scatto in Live View si interrompe automaticamente dopo 30 minuti (la fotocamera rimane accesa).
Il campo visivo dell'immagine è il 100% circa. Utilizzando il cavo video (in dotazione) per collegare la fotocamera a un
televisore, è possibile visualizzare le immagini sul televisore (p. 128).
97
Page 98
Messa a fuoco manualeN
Anche se è possibile utilizzare la messa a fuoco automatica (p. 102,
104), per ottenere una messa a fuoco precisa si consiglia di ingrandire l'immagine ed eseguire la messa a fuoco manuale.
Ingrandimento dell'immagine per la messa a fuoco manuale
Posizionare il selettore della
1
modalità di messa a fuoco dell'obiettivo su <MF>.
Ruotare l'anello di messa a fuoco
dell'obiettivo ed eseguire una messa a fuoco approssimativa.
Spostare la cornice di messa a
2
fuoco nella posizione desiderata.
Premere il tasto <S> per spostare
la cornice di messa a fuoco. Per spostarsi al centro della cornice di
Ingrandimento: 10x
messa a fuoco, premere il pulsante <
Ingrandire l'immagine.
3
Premere il pulsante <u>.
X L'area all'interno della cornice di
messa a fuoco viene ingrandita.
Ogni volta che si preme il pulsante
<u>, il formato del display viene modificato nel modo seguente:
5x 10x
Schermo intero
L
>.
98
Blocco AE
Area ingrandita
Ingrandimento
Eseguire la messa a fuoco manuale.
4
Durante la visualizzazione dell'immagine ingrandita, ruotare l'anello di messa a fuoco per mettere a fuoco.
Dopo che il soggetto è stato messo
a fuoco, premere il pulsante <u> per tornare alla visualizzazione a schermo intero.
Page 99
ScattoN
Verificare l'esposizione.
1
Premere il pulsante di scatto a metà.
X Vengono visualizzate la velocità
dell'otturatore e l'apertura.
Se si imposta la compensazione
dell'esposizione, viene modificata di conseguenza la luminosità dell'immagine.
Scattare la foto.
2
Premere completamente il pulsante
di scatto.
X La foto viene scattata e l'immagine
ripresa viene visualizzata sul monitor LCD.
X Dopo la revisione dell'immagine, la
fotocamera torna automaticamente alla funzione di scatto in Live View.
Uscire dalla modalità di scatto in
3
Live View.
Mentre si visualizza l'immagine Live
View, premere <0>.
Informazioni sulle impostazioni di scatto
Se si utilizza<8> il risultato sarà identico a quello che si
otterrebbe utilizzando <d>.
Durante lo scatto in Live View, è possibile impostare la velocità ISO,
il bilanciamento del bianco e la compensazione dell'esposizione.
Durante lo scatto in Live View non è possibile modificare il Picture
Style, la modalità drive, la modalità AF e il punto AF.
Durante lo scatto in Live View, viene attivata la modalità valutativa
indipendentemente dalla modalità di misurazione corrente.
È possibile verificare la profondità di campo premendo il pulsante
del controllo visivo della profondità di campo.
Durante lo scatto continuo, l'esposizione impostata per il primo
scatto viene applicata anche agli scatti successivi.
99
Page 100
ScattoN
Durata della batteria con scatto in Live View
Temperatura
A 23°C 200 190 A 0°C 190 180
I dati sopra indicati si riferiscono a una batteria LP-E5 completamente carica
e agli standard di verifica CIPA (Camera & Imaging Products Association).
La messa a fuoco automatica riduce il numero di scatti possibili.
Se si utilizza lo scatto in Live View per un periodo di tempo prolungato, la temperatura interna della fotocamera potrebbe aumentare e influire negativamente sulla qualità dell'immagine. Disattivare lo scatto in Live View quando non si acquisiscono immagini. Prima di eseguire un'esposizione prolungata, interrompere temporaneamente lo scatto in Live View e attendere alcuni minuti prima di scattare. Alte temperature, elevate velocità ISO o esposizioni prolungate possono provocare disturbi o colori irregolari nell'immagine acquisita con lo scatto in Live View. Se si acquisisce la foto mentre l'immagine è ingrandita, l'esposizione potrebbe risultare diversa da quella desiderata. Ritornare alla visualizzazione a schermo intero prima di acquisire la foto. Durante la visualizzazione ingrandita, la velocità dell'otturatore e l'apertura vengono visualizzate in rosso. Anche se si acquisisce la foto durante la visualizzazione ingrandita, l'immagine acquisita rappresenterà la visualizzazione completa. Non è possibile utilizzare la funzione di preimpostazione della messa a fuoco su super teleobiettivi. Per lo scatto in Live View, non utilizzare un tubo di prolunga o un obiettivo TS-E, altrimenti potrebbero ottenersi esposizioni irregolari o indesiderate. Il blocco FE non può essere utilizzato insieme al flash incorporato o uno Speedlite esterno. Il flash d'effetto non può essere utilizzato insieme a uno Speedlite esterno.
Se si utilizza un flash non Canon, questo non si attiva.
Condizioni di scatto
Senza flash Uso del flash al 50%
[numero approssimativo di scatti]
Potrebbe essere visualizzata una griglia. In [6 Impostazioni Live
View], impostare [Con griglia] su [On].
È possibile modificare il timer della misurazione. In [6 Impostazioni
Live View], impostare [Metering timer].
Quando si scatta una foto con il flash, viene emesso un suono corrispondente allo scatto di due foto. Tuttavia, viene scattata una sola foto.
100
Loading...