CANON EOS 1000D Instruction Manual [fr]

FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.
L’EOS 1000D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable muni d’un capteur d’images de 10,10 mégapixels. Il offre de nombreuses fonctions comme la mise au point automatique grande vitesse sur 7 collimateurs pour effectuer rapidement la mise au point sur les sujets en mouvement, les Picture Styles qui améliorent l’expression photographique, des modes de prise de vue variés allant de l’automatisme total aux modes de création, ainsi que la prise de vue Live View.
Il intègre également le système EOS de nettoyage intégré qui supprime les taches de poussière sur les images et l’unité de capteur
autonettoyante qui secoue la poussière collée au capteur.
Procédez à des prises de vue de test pour vous familiariser avec votre appareil photo
Un appareil photo numérique permet de visionner sur-le-champ l’image capturée. Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des prises de vue de test pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez les Consignes de sécurité (p.186,187) et les Précautions d’utilisation (p.12,13).
Prises de vue de test et responsabilité
Une fois la photo prise, vérifiez que l’image a bien été enregistrée. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Cet appareil accepte les cartes mémoire SD et SDHC. Dans ce mode d’emploi, toutes ces cartes seront simplement appelées « cartes ».
* L’appareil est livré sans carte (permettant l’enregistrement d’images). Vous devrez l’acheter séparément.
2

Liste de vérification des éléments

Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur.
Batterie LP-E5
Appareil photo
(avec œilleton et
bouchon du boîtier)
Courroie large
EW-100DB III
EOS DIGITAL Solution Disk
(Logiciel)
* Le chargeur de batterie LC-E5 ou LC-E5E est fourni. (Le LC-E5E est livré avec
un cordon d’alimentation.)
(avec couvercle de
protection)
Câble d’interface
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Mode d’emploi (le présent manuel) (2) Guide de poche
Guide de démarrage rapide pour la prise de vue.
(3) Guide sur CD-ROM
Guide du logiciel fourni (EOS DIGITAL Solution Disk) et mode d’emploi du Solution Disk) et EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk.
Chargeur de batterie
LC-E5/LC-E5E*
Câble vidéo
VC-100
Si vous avez fait l’acquisition du kit d’objectif, vérifiez que l’objectif est
inclus.
Avec certains types de kit d’objectif, le mode d’emploi de l’objectif
peut également être inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
3

Conventions utilisées dans ce mode d’emploi

Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6> : représente la molette principale. <V> <U> : représente le joypad <S>. <0> : représente la touche de réglage. 0, 9, 8 : indique que la fonction correspondante reste active
respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
* Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les touches,
molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil et sur l’écran LCD.
3 : indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> et en modifiant le réglage.
M : Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit de la
page, elle indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p.20).
(p.**) : Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations. : Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue. : Conseil pour résoudre des problèmes. : Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est déjà positionné sur <1>.
On suppose que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont définis par défaut.
Pour plus de clarté, les instructions représentent l’appareil photo
équipé d’un objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS.
4

Chapitres

1
1
Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants.
Introduction
L’abc d’un appareil photo.
Mise en route
Prise de vue élémentaire et lecture des images
2
3
4
5
6
7 8 9
Prise de vue entièrement automatique de différents sujets.
Techniques avancées de prise de vue
Fonctions de prise de vue élémentaire de certains types de sujets.
Encore plus de techniques avancées
Techniques avancées de prise de vue.
Prise de vue Live View
Prise de vue tout en regardant l’écran LCD.
Fonctions pratiques
Fonctions pratiques à partir du menu.
Lecture des images
Impression et transfert des images à un ordinateur
Personnalisation de l’appareil photo
Référence
0
2
23
43
55
69
95
107
123
133
151
161
5

Table des matières

Introduction
Liste de vérification des éléments ..................................................................... 3
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi................................................... 4
Chapitres ........................................................................................................... 5
Contenu en un clin d’œil.................................................................................. 10
Précautions d’utilisation................................................................................... 12
Guide de démarrage rapide............................................................................. 14
Nomenclature .................................................................................................. 16
Mise en route 23
1
Recharge de la batterie ................................................................................... 24
Installation et retrait de la batterie ................................................................... 26
Mise sous tension............................................................................................ 27
Réglage de la date et de l’heure ..................................................................... 29
Sélection de la langue d’interface.................................................................... 30
Installation et retrait de la carte ....................................................................... 31
Montage et retrait de l’objectif ......................................................................... 33
À propos de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) .................................... 35
Fonctionnement de base................................................................................. 36
Opérations du menu et réglages ..................................................................... 38
Formatage de la carte ..................................................................................... 40
Affichage de l’écran LCD................................................................................. 42
Prise de vue élémentaire et lecture des images 43
2
Prise de vue entièrement automatique............................................................ 44
Techniques d’automatisme total...................................................................... 46
Prise de vue de portraits.................................................................................. 47
Prise de vue de paysages ............................................................................... 48
Prise de vue en gros-plan................................................................................ 49
Prise de vue de sujets en mouvement ............................................................ 50
Prise de vue de portraits de nuit...................................................................... 51
Désactivation du flash ..................................................................................... 52
Utilisation du retardateur ................................................................................. 53
Lecture des images ......................................................................................... 54
6
Table des matières
Techniques avancées de prise de vue 55
3
Programme d’exposition automatique..............................................................56
Changement de la sensibilité ISO....................................................................57
Utilisation du flash intégré ................................................................................58
Changement du mode autofocus .....................................................................60
Sélection du collimateur autofocus ..................................................................61
Prise de vue en rafale ......................................................................................63
Réglages de la qualité d’enregistrement des images ......................................64
Sélection d’un Picture Style .............................................................................67
Encore plus de techniques avancées 69
4
Scènes d’action................................................................................................70
Changement de la profondeur de champ.........................................................72
Exposition manuelle .........................................................................................75
Contrôle de profondeur de champ automatique...............................................76
Changement du mode de mesure....................................................................77
Réglage de la correction d’exposition ..............................................................78
Bracketing d’exposition auto ............................................................................80
Personnalisation du Picture Style ....................................................................82
Enregistrement du Picture Style.......................................................................85
Réglage de l’espace colorimétrique .................................................................87
Mémorisation d’exposition................................................................................88
Mémorisation d’exposition au flash ..................................................................89
Réglage de la balance des blancs ...................................................................90
Correction de la balance des blancs ................................................................92
Prévention des flous de bougé.........................................................................94
Prise de vue Live View 95
5
Préparatifs pour la prise de vue Live View.......................................................96
Mise au point manuelle ....................................................................................98
Prise de vue .....................................................................................................99
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point ......................102
7
Table des matières
Fonctions pratiques 107
6
Fonctions pratiques ....................................................................................... 108
Désactivation du signal sonore .................................................................. 108
Rappel de carte.......................................................................................... 108
Réglage de la durée de revue des images................................................. 108
Réglage du temps d’extinction automatique .............................................. 109
Réglage de la luminosité de l’écran LCD ................................................... 109
Méthodes de numérotation des fichiers ......................................................110
Rotation automatique des images...............................................................112
Vérification des réglages des fonctions de l’appareil photo ........................113
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo.......................114
Réglage de l’activation/désactivation de l’écran LCD .................................115
Modification des couleurs de l’écran des réglages de prise de vue ............115
Contrôle du flash ........................................................................................... 116
Nettoyage automatique du capteur ............................................................... 118
Ajout des données d’effacement des poussières.......................................... 119
Nettoyage manuel du capteur ....................................................................... 121
Lecture des images 123
7
Recherche rapide d’images........................................................................... 124
Vue agrandie ................................................................................................. 126
Rotation de l’image........................................................................................ 126
Lecture automatique...................................................................................... 127
Visualisation des images sur un téléviseur.................................................... 128
Protection des images................................................................................... 129
Effacement des images................................................................................. 130
Affichage des informations de prise de vue................................................... 131
8
Table des matières
Impression et transfert des images à un ordinateur 133
8
Préparation de l’impression............................................................................134
Impression......................................................................................................136
Digital Print Order Format (DPOF).................................................................143
Impression directe avec DPOF ......................................................................146
Transfert des images à un ordinateur personnel ...........................................147
Personnalisation de l’appareil photo 151
9
Réglage des fonctions personnalisées ..........................................................152
Paramètres des fonctions personnalisées .....................................................154
Enregistrement de Mon menu........................................................................160
Référence 161
10
Si l’autofocus ne fonctionne pas ....................................................................162
Utilisation d’une prise secteur ........................................................................163
Utilisation de la télécommande ......................................................................164
Flashes Speedlite externes............................................................................166
Réglages des menus .....................................................................................168
Tableau des fonctions disponibles .................................................................170
Guide de dépannage......................................................................................172
Codes d’erreur ...............................................................................................175
Configuration du système ..............................................................................176
Caractéristiques techniques...........................................................................178
Index ..............................................................................................................189
9

Contenu en un clin d’œil

Prise de vue
Photographier en automatique
Î p.43 - 52 (Modes de la zone élémentaire)
Photographier en rafale Î p.47, 50, 63 (i Prise de vue en rafale)
Prendre une photo de moi-même dans un groupe
Î p.53 (j Retardateur)
Figer l’action Rendre floue une scène d’action
Rendre flou l’arrière-plan
Préserver la netteté de l’arrière-plan
Régler la luminosité de la photo (exposition)
Î p.70 (s Priorité à l’obturation)
Î p.72 (f Priorité à l’ouverture)
Î p.78 (Correction d’exposition)
Photographier sous un faible éclairage
Î p.44, 57, 58 (Photographie au flash)
Photographier sans flash Î p.52 (7 Flash annulé)
Photographier des feux d’artifices la nuit
Î p.75 (Pose longue)
Prise de vue tout en regardant l’écran LCD
Î p.96 (Prise de vue Live View)
10
Qualité d’image
Régler les effets d’image en fonction du sujet
Î p.67
(Sélection d’ un Picture Style)
Imprimer l’image en grand format Î p.64 (73, 83, 1)
Prendre de nombreuses photos Î p.64 (76, 86)
Mise au point
Changer la mise au point Î p.61
Photographier un sujet en mouvement
(S Sélection du collimateur autofocus)
Î p.50, 60
(Autofocus AI Servo)
Lecture
Visualiser les images sur l’appareil photo
Î p.54 (x Lecture)
Rechercher rapidement les photos Î p.124
(H Affichage de l’index)
Empêcher un effacement accidentel des images importantes
Î p.129
(K Protection de l’image)
Supprimer les images inutiles Î p.130 (L Effacement)
Visualiser les images sur un téléviseur
Î p.128 (Sortie vidéo)
Régler la luminosité LCD Î p.109 (Luminosité LCD)
Impression
Imprimer facilement des photos Î p.133 (Impression directe)
11

Précautions d’utilisation

Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image. N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo. L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le démonter. Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, le miroir reflex et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l’appareil fonctionne toujours. Évitez de ranger l’appareil dans des endroits où sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire. Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
12
une longue période
, retirez la
Précautions d’utilisation
Écran LCD
L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l’écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
Cartes
Les cartes sont des dispositifs de précision. Ne faites pas tomber la carte et
ne la soumettez pas à des vibrations. En effet, vous pourriez endommager les images enregistrées.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte.
Ne laissez pas les cartes au soleil ni près d’une source de chaleur. Vous
pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.
Ne renversez pas de liquide sur une carte. Rangez toujours vos cartes dans une boîte pour protéger les données
enregistrées.
Ne pliez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs
violents.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Contacts électriques de l’objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Contacts
Précautions à suivre en cas d’usage prolongé
Lorsque vous prenez des photos en rafale pendant une période prolongée ou lorsque vous utilisez longtemps la prise de vue Live View, l’appareil photo peut devenir chaud. Bien que cela soit normal, vous risquez de légères brûlures si vous tenez l’appareil pendant longtemps.
13

Guide de démarrage rapide

Insérez la batterie. (p.26)
1
Pour recharger la batterie, reportez­vous à la page 24.
2
3
4
5
14
Pour l’objectif EF-S
Pour l’objectif EF
Montez l’objectif. (p.33)
Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le repère blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le repère rouge.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
Pour insérer une carte, ouvrez le couvercle d’emplacement.
Avec l’étiquette de la carte face à vous, insérez la carte dans l’emplacement.
Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>.
Lorsque l’écran LCD affiche l’écran
de réglage de la date/heure, reportez-vous à la page 29.
(p.33)
(p.31)
(p.27)
6
7
8
9
Guide de démarrage rapide
Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total).
Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement.
Effectuez la mise au point. (p.37)
Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point.
Prenez la photo. (p.37)
Enfoncez à fond le bouton de prise de vue pour prendre la photo.
Vérifiez l’image. (p.108)
L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur l’écran LCD. Pour afficher à nouveau une image, appuyez sur la touche <x>. (p.54)
(p.44)
Les réglages de prise de vue affichés sur l’écran LCD sont
désactivés lorsque vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi­course ou que vous appuyez sur la touche <B>.
Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement
des images » (p.130).
15

Nomenclature

d
V
S
Les noms en caractère gras indiquent les passages expliqués jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images » (jusqu’à la page 54).
Molette de sélection des modes
(p.20)
Commutateur d’alimentation (p.27)
<Z> Touche de réglage de la sensibilité ISO (p.57)
<6> Molette principale (p.4)
Bouton de prise de vue (p.37)
Lampe d’atténuation
es yeux rouges/
oyant du
retardateur (p.59/53)
Poignée
Miroir (p.94,121)
Contacts (p.13)
Monture d’objectif
Objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS / II
Fixation pour pare­soleil EW-60C (vendu séparément)
Filetage pour filtre 58 mm (avant de l’objectif)
Sélecteur de mode de mise au point (p.33)
électeur d'Image Stabilizer
(Stabilisateur d'image)* (p.35) Repère de montage de
l’objectif (p.33)
* L’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 II ne comporte pas de sélecteur d’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image).
Bague de mise au point (p.62)
16
Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus
(p.58/116)
Repère de montage de l’objectif EF (p.33)
Repère de montage de l’objectif EF-S
(p.33)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte-accessoires (p.166)
<V> Repère de plan
focal (p.49)
Touche de contrôle de profondeur de champ (p.74)
Griffe de verrouillage d’objectif
Bague de zoom (p.34)
Contacts (p.13)
Borne de sortie vidéo (p.128)
Récepteur de télécommande (p.164)
Borne numérique (p.134,147)
Œillet de courroie (p.22)
Cache­connecteurs
Bouton de déverrouillage de l’objectif
(p.34)
<D> Touche du flash (p.58)
Nomenclature
Bouton du correcteur dioptrique
(p.36)
Œilleton (p.165)
Oculaire du viseur
<B> Touche d’affichage
des réglages de prise de vue/du sens de recadrage
(p.42,113/141)
<M> Touche
de menu (p.38)
<l/B> Touche d’impression /de partage/de sélection de la balance des blancs (p.139,148/90)
Écran LCD (p.38,109)
Filetage pour trépied
<x> Touche de lecture (p.54)
<0> Touche de réglage/Affichage des
réglages de prise de vue (p.38/42)
<S> Joypad (p.38) <Wq> Touche de sélection du mode de mesure/
du saut (p.77/125) <XA> Touche de sélection du Picture Style (p.67) <Yi/j> Touche de sélection du mode d’acquisition
<ZE> Touche de sélection du mode autofocus (p.60)
(p.53,63)
Emplacement de carte
<O> Touche d’ouverture/de correction d’exposition (p.75/78)
<A/I> Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/ d’index/de réduction (p.88/89/124/126,141)
<S/u> Touche de sélection du collimateur autofocus/ d’agrandissement (p.61/126,141)
Couvercle de l’emplacement de carte
Prise du cordon CC
Voyant d’accès (p.32)
Levier de déverrouillage du couvercle de compartiment à batterie (p.26)
Couvercle du compartiment à batterie (p.26)
<L> Touche d’effacement (p.130)
(p.31)
(p.163)
(p.31)
17
Nomenclature
Affichage des réglages de prise de vue
Indicateur de niveau d’exposition
Correction d’exposition au flash (p.79)
y Flash intégré
Mode de prise de vue
Mode d’acquisition (p.53,63)
u Vue par vue i Prise de vue en
Retardateur 10 sec.
l Retardateur 2 sec.
q Prise de vue en rafale
Indicateur batterie (p.28)
zxcn
Picture Style (p.67)
Qualité d’enregistrement des images (p.64) 73 Grande/Fine 83 Grande/Normale 74 Moyenne/Fine 84 Moyenne/Normale 76 Petite/Fine 86 Petite/Normale 1 RAW 1+73 RAW+Grande/Fine
Vitesse d’obturation
Valeur de correction d’exposition (p.78)
Plage de bracketing d’exposition auto (p.80)
Flash Speedlite externe
rafale
après retardateur
Mode de mesure (p.77)
q Mesure évaluative w Mesure sélective e
Pointeur de la molette principale (p.69)
Ouverture
Sensibilité ISO (p.57)
Balance des blancs (p.90)
Q Auto W Lumière du jour E Ombre R Nuageux Y Éclairage tungstène U Éclairage
fluorescent blanc I Flash O Personnalisée
Correction de la balance
2
des blancs (p.92) B
Bracketing de la balance
des blancs (p.93)
Nombre de vues restantes
Nombre de vues restantes pendant le bracketing de la balance des blancs
Indicateur de retardateur
Durée de pose longue
Mode autofocus (p.60)
X Autofocus One-Shot 9 Autofocus AI Focus Z Autofocus AI Servo g Mise au point manuelle
Mesure moyenne à prépondérance centrale
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.
18
Informations dans le viseur
Verre de visée
Nomenclature
Indicateur d’affichage du collimateur autofocus < >
Collimateurs autofocus
<Z> Sensibilité ISO
<A> Mémorisation
d’exposition/ Bracketing d’exposition auto en cours
<D> Flash recyclé
Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte
<e> Synchronisation à
grande vitesse (flash FP)
<d> Mémorisation d’exposition
au flash/Bracketing d’exposition au flash en cours
<y> Correction d’exposition
au flash
Vitesse d’obturation
Mémorisation d’exposition au flash (FEL)
Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY)
Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto Indicateur de lampe d’atténuation des yeux rouges activée
Ouverture Avertissement de carte saturée (FuLL)
Avertissement d’erreur de carte (Err)
Avertissement d’absence de carte (Card)
<o> Voyant de
Rafale maximum
Correction de la balance des blancs
Sensibilité ISO
<0> Prise de vue en
monochrome
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.
confirmation de mise au point
19
Nomenclature
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création.
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle sur les photos obtenues. d : Programme d’exposition
automatique (p.56)
s : Priorité à l’obturation (p.70) f : Priorité à l’ouverture (p.72) a : Exposition manuelle (p.75)
8 : Contrôle de
profondeur de
Automatisme total
champ automatique (p.76)
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton de prise de vue. Prise de vue entièrement automatique de certains types de sujet.
1: Automatisme total (p.44)
20
Zone dédiée à l’image
2 : Portrait (p.47) 3: Paysage (p.48) 4 : Gros-plan (p.49) 5: Sports (p.50) 6 : Portrait de nuit (p.51) 7: Flash annulé (p.52)
Nomenclature
Chargeur de batterie LC-E5
Fiche
Voyant de charge
Emplacement de la batterie
Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol.
Chargeur de batterie LC-E5E
Emplacement de la batterie
Voyant de charge
Cordon d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
21
Nomenclature
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil d’en bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est également attaché
à la courroie. (p.165)
Volet d’oculaire
22
1

Mise en route

Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
23

Recharge de la batterie

Retirez le couvercle de
1
protection.
Insérez la batterie.
2
Fixez la batterie bien en place de la
manière illustrée.
Pour retirer la batterie, suivez la
procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
LC-E5
LC-E5E
24
Rechargez la batterie.
3
Pour le modèle LC-E5
Dégagez les broches du chargeur
comme indiqué par la flèche et branchez les broches du chargeur sur une prise secteur.
Pour le modèle LC-E5E
Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur et branchez la fiche du chargeur sur la prise secteur.
X La recharge commence
automatiquement et le voyant de charge devient orange.
X Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge devient vert.
Il faut environ 2 heures pour
recharger une batterie totalement déchargée. Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiante et du niveau de charge de la batterie.
Recharge de la batterie
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur
Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous
l’utiliserez.
Même lorsqu’elle n’est pas utilisée ou lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie.
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
débranchez le chargeur de la prise secteur.
Retirez la batterie de l’appareil, lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, il se peut qu’une petite quantité de courant soit libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l’endommager.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle est usée.
Achetez une batterie neuve.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E5. La batterie LP-E5 est destinée aux produits Canon uniquement. Son
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
25

Installation et retrait de la batterie

Installation de la batterie
Introduisez une batterie LP-E5 complètement chargée dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à batterie.
Faites glisser le levier comme indiqué
par la flèche et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2
Insérez l’extrémité dotée des contacts
de batterie.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Retrait de la batterie
Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.
Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit, pensez à
fixer le couvercle de protection sur la batterie.
Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie, faites attention à ne pas le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser.
26

Mise sous tension

Lorsque vous allumez l’appareil et que l’écran de réglage de la date/ heure apparaît, reportez-vous à la page 29 pour régler la date et l’heure.
<1> : L’appareil se met sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et
ne fonctionne pas. Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
À propos de l’unité de capteur auto-nettoyante
À chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur
<1> ou <2>, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement. Au cours du nettoyage du capteur, l’écran LCD affiche <f>. Même pendant le nettoyage du capteur, vous pouvez continuer à photographier en enfonçant le bouton de prise de vue à mi-course (p.37) pour arrêter le nettoyage du capteur et prendre une photo.
Si vous placez le commutateur d’alimentation sur <1>/<2> à
un court intervalle, l’icône <f> peut ne pas s’afficher. Ceci est tout à fait normal et ne constitue pas une anomalie.
À propos de l’extinction automatique
Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement au bout d’environ 30 secondes d’inactivité. Pour rallumer l’appareil photo, il suffit d’enfoncer le bouton de prise de vue.
Vous pouvez modifier le temps d’extinction automatique à l’aide du
réglage de menu [5 Arrêt auto]. (p.109)
Si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Enregistrement...] s’affiche et l’appareil se met hors tension après que la carte a enregistré l’image.
27
Mise sous tension
Vérification du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants :
z : Charge suffisante.
x : Niveau de batterie légèrement
c : La batterie est presque vide.
n : Recharge nécessaire.
faible, mais énergie suffisante.
Autonomie de la batterie
Température
23 ºC / 73 ºF 600 500 0 ºC / 32 ºF 500 400
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E5 complètement
chargée, sans prise de vue Live View et les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Le nombre de prises de vue effectivement possibles peut être inférieur à
celui indiqué ci-dessus, en fonction des conditions de prise de vue.
Une pression prolongée du bouton de prise de vue à mi-course et
l’utilisation de l’autofocus uniquement réduisent également le nombre de prises de vue possibles.
Plus vous utilisez l’écran LCD, plus le nombre de prises de vue possibles
est réduit.
L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. L’utilisation de
certains objectifs peut réduire le nombre de prises de vue possibles.
L’utilisation de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif
réduit le nombre de prises de vue possibles (l’autonomie de la batterie étant raccourcie).
Pour connaître l’autonomie de la batterie lors de la prise de vue
Live View, reportez-vous à la page 100.
[Nombre de prises de vue approx.]
Conditions de prise de vue
Sans flash Flash à 50 %
28

3 Réglage de la date et de l’heure

Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/ heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure apparaît. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l’heure. Notez que la
date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure. Pensez à régler la date/heure.
Affichez le menu.
1
Appuyez sur la touche <M>
pour afficher le menu.
Dans l’onglet [6], sélectionnez
2
[Date/Heure].
Appuyez sur la touche <U> pour
sélectionner l’onglet [6].
Appuyez sur la touche <V> pour
sélectionner [Date/Heure], puis appuyez sur <0>.
Réglez la date et l’heure.
3
Appuyez sur la touche <U> pour
sélectionner le chiffre de la date et de l’heure.
Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur la touche <V> pour
sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>. (Revient à .)
Quittez le menu.
4
Appuyez sur la touche <U> pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>.
X La date et l’heure sont réglées.
Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuyez sur
<0> à l’étape 4. Si vous rangez l’appareil sans la batterie ou si sa batterie est épuisée, il se peut que la date/heure soit réinitialisée. Le cas échéant, réglez à nouveau la date et l’heure.
29

3 Sélection de la langue d’interface

Affichez le menu.
1
Appuyez sur la touche <M>
pour afficher le menu.
Dans l’onglet [6], sélectionnez
2
[Language].
Appuyez sur la touche <U> pour
sélectionner l’onglet [6].
Appuyez sur la touche <V> pour
sélectionner [Language] (le troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur la touche <S> pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur <0>.
X La langue de menu est modifiée.
Appuyez sur la touche <M>
pour revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
30
Loading...
+ 166 hidden pages