Камера EOS 1000D представляет собой высокоэффективную
цифровую однообъективную зеркальную камеру с датчиком высокого
разрешения 10,10 млн. эффективных пикселов. Камера обеспечивает
множество таких функций, как высокоскоростная 7 точечная
автофокусировка для движущихся объектов, стили Picture Styles,
позволяющие расширить возможности съемки, различные режимы
съемки от полностью автоматического режима до творческих
режимов, а также съемка с просмотром в режиме Live View.
В камере также установлены интегрированная система очистки EOS
для удаления следов пыли на изображении и блок самоочистки
датчика изображения для стряхивания пыли с датчика.
Для ознакомления с камерой сделайте несколько пробных снимков
Цифровая камера позволяет сразу же просмотреть снятое
изображение. При чтении данной Инструкции сделайте несколько
пробных снимков и оцените результаты. Это поможет лучше
изучить камеру.
Во избежание несчастных случаев, а также для получения
качественных снимков ознакомьтесь с разделами «Меры
предосторожности» (стр. 186, 187) и Правила обращения
(стр. 12, 13).
Проверка камеры перед использованием
и ограничение ответственности
После съемки просмотрите снятое изображение и убедитесь,
что оно правильно записано. В случае если из-за неисправности
камеры или карты памяти невозможно записать изображения или
передать их на персональный компьютер, корпорация Canon не
несет ответственности за какие-либо убытки или причиненные
неудобства.
Авторские права
Законодательство некоторых стран допускает использование
фотографий людей или некоторых объектов только для личных
целей. Следует также помнить, что на некоторых общественных
мероприятиях, выставках и т.п.фотосъемка может быть запрещена
даже для личных целей.
Данная камера совместима с картами памяти SD и SDHC. Далее в этом
руководстве эти карты памяти будут называться просто «карта».
Карта памяти (для записи изображений) не входит
*
в комплект поставки камеры.
Ее следует приобрести дополнительно.
2
Контрольный список комплекта поставки
В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры
входят все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии
каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
Аккумулятор LP-E5
Камера
(с наглазником
и крышкой корпуса)
Широкийремень
EW-100DB III
EOS DIGITAL
Solution Disk
(Программноеобеспечение)
* Зарядноеустройство LC-E5 или LC-E5E входитвкомплект поставки.
(LC-E5E поставляетсяскабелем питания.)
(включаязащитную
крышку)
Интерфейсныйкабель
IFC-200U
EOS DIGITAL
Software Instruction
Manuals Disk
(1) Инструкция по эксплуатации
(данный документ)
(2) Карманный справочник
Краткоеруководствопоначалусъемки
(3) Руководство по компакт-дискам
Руководство по прилагаемому программному
обеспечению (Компакт-диск EOS DIGITAL Solution
Disk) иКомпакт-диск EOS DIGITAL Software
Instruction Manuals Disk с инструкциями к программномуобеспечению.
Зарядноеустройство
LC-E5/LC-E5E*
Видеокабель
VC-100
При покупке комплекта Lens Kit, проверьте наличие объектива.В зависимости от типа комплекта Lens Kit в комплект поставки
может входить инструкция по эксплуатации объектива.
Не теряйтеперечисленныевышекомпоненты.
3
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции
Значки, используемые в настоящей Инструкции
<6>: обозначает главный диск управления.
<V> <U>: обозначает клавиши перемещения <S>.
<0>: обозначает кнопку установки.
0, 9, 8 : обозначает, что данная функция остается активной
в течение, соответственно, 4, 6 или 16 с после того,
как отпущена кнопка.
* Значки и метки, используемые в настоящей Инструкции для обозначения
кнопок, дисков и установок камеры, соответствуют значкам и меткам на
камере и на ЖК-дисплее.
предполагается, что выключатель питания уже установлен
в положение <1>.
Предполагается, что для всех параметров меню и пользовательских
функций установлены значения по умолчанию.
Для иллюстрации в приводимых в Инструкциипримерахкамера
показана с установленным объективом EF-S 18 – 55 mm
f/3,5 – 5,6 IS.
4
Оглавление
1
1
В главах 1 и 2 для новичков объясняются основные операции
с камерой и процедуры съемки.
Введение
Основные операции камеры.
Начало работы
Основные операции съемки
и воспроизведения изображений
2
3
4
5
6
7
8
9
Полностью автоматическая съемка различных объектов.
Расширенные приемы съемки
Основные функции съемки для объектов конкретных типов.
Дополнительные приемы съемки
Расширенные приемы съемки.
Съемка с просмотром в режиме Live View
Съемка, с просмотром изображения на ЖК-дисплее.
Полезные функции
Удо б ные функции, настраиваемые при помощи меню.
Воспроизведение изображения
Печать изображений и передача
изображений вкомпьютер
Пользовательская настройка камеры
Справочная информация
0
2
23
43
55
69
95
107
123
133
151
161
5
Содержание
Введение
Контрольный список комплекта поставки ..................................................... 3
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции .............................. 4
Четкая съемка динамичных сюжетов
Эффект размытия при
съемкединамичных сюжетов
Размытие заднего плана
Задний план остается в фокусе
Настройка яркости
изображения (экспозиция)
Съемка при низкой освещенности
Съемка без вспышки
Съемка фейерверков
Съемка, с просмотром
изображения на ЖК-дисплее
Качество изображения
Уст а новк а эффекта в соответствии с объектом съемки
Создание фотографий для печати
на большом формате
Создание большого количества
фотографий
Îстр. 43 – 52
(Режи мы базовойзоны)
Îстр.47, 50, 63(i
Î стр.53 (j
Î стр.70 (s
Î стр.72 (f
Î стр.78
Î стр.44, 57, 58
Î стр.52 (7
Î стр.75
Î стр.96
Î стр.67
Î стр.64 (73, 83, 1)
Î стр.64 (76, 86)
Автоспуск
Автоэкспозиция
с приоритетом выдержки)
Автоэкспозиция
с приоритетом диафрагмы)
(Компенсация экспозиции)
Без вспышки)
(ручнаявыдержка)
(
съемка с просмотром
в режиме Live View)
(выбор стиля Picture Style)
Серийная съемка)
)
(съемкасовспышкой)
10
Фокусировка
Изменение точки фокусировкиÎстр.61 (S
Съемка движущегося объектаÎстр.50, 60
автофокусировки)
Просмотр
Просмотр изображений на камере
Î стр.54 (x
Выборточки
(Следящая
интеллектуальная
автофокусировка)
Просмотр)
Быстрый поиск изображенийÎстр. 124 (H
Предотвращение случайного
удаления важных изображений
Удаление ненужных изображений
Просмотр изображений
на экране телевизораÎ стр. 128
Ус тано вка яркости ЖК-дисплеяÎстр. 109
Î стр. 129
Î стр. 130 (L
(K Защитаизображений)
(Video OUT)
(ЯркостьЖКИ)
Печать
Простая печатьизображенийÎстр. 133
(Прямаяпечать)
Индексный режим)
Уда л ит ь )
11
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляет собой высокоточный аппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать
под водой. Если Вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно
обратитесь в ближайший сервисный центр компании Canon. Вытирайте
капли воды сухой тканью. Если камера подверглась воздействию
соленого воздуха, протрите ее тщательно отжатой влажной тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные
магнитные поля, например, рядом с магнитами или электродвигателями.
Старайтесь не пользоваться камерой вблизи источников сильных
радиоволн, например больших антенн. Сильные магнитные поля могут
вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например
в автомобиле, стоящем на открытом солнце. Высокие температуры
могут привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты.
Запрещается самостоятельно разбирать камеру.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала
и фокусировочного экрана пользуйтесь специальным чистящим
устройством с грушей. Не используйте для протирки корпуса или
объектива камеры чистящие средства, содержащие органические
растворители. Для удаления стойких загрязнений обращайтесь
в ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры.
Это предотвратит их коррозию. Коррозированные контакты могут
послужить причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение,
то на камере и ее внутренних деталях может образоваться конденсат.
Во избежание конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся
пластиковый пакет. Перед извлечением камеры из пакета подождите,
пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею.
Это предотвратит повреждение камеры. В случае обнаружения
конденсации снимите объектив, извлеките из камеры карту памяти
иаккумулятор, и подождите, пока конденсат испарится. Камерой
можно пользоваться только после испарения конденсата.
Если не планируется использовать камеру в течение длительного
времени, то извлеките из нее аккумулятор и храните камеру в сухом,
прохладном помещении с хорошей вентиляцией. Даже в периоды,
когда камера не используется, иногда несколько раз нажимайте
кнопку спуска затвора для проверки работоспособности камеры.
Не храните камеру в помещениях, в которых находятся вызывающие
коррозию химические вещества (например, в фотолабораториях
и химических лабораториях).
Если камера не использовалась в течение длительного времени,
перед использованием камеры следует проверить все ее функции.
В том случае, если камера некоторое время не использовалась,
или приближается важная съемка, отнесите камеру на проверку
своему дилеру Canon или проверьте камеру самостоятельно,
чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
12
Правилаобращения
ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплейизготовленповысокоточнойтехнологии и имеет
более чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01%
могут быть несколько неработоспособных пикселов.
Неработоспособные пикселы, отображающие только черный, красный
ит.п. цвет, не означают неисправность. Они не оказывают влияния на
записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
Карты памяти
Карта памяти является высокоточным устройством. Не допускайте
падения карты памяти и не подвергайте ее воздействию вибрации.
Впротивном случае записанные на ней изображения могут быть
утрачены.
Не храните и неиспользуйтекартупамятивблизиотобъектов,
создающих сильное магнитное поле, таких как телевизоры,
громкоговорители или магниты. Избегайте также мест скопления
статического электричества. Впротивном случае изображения,
записанные на карту памяти, могут быть утрачены.
Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или
рядом с нагревательными приборами. В противном случае карты
могут покоробиться и стать непригодными для использования.
Не допускайте попадания жидкости на карту памяти.Для защиты данных, записанных на карты памяти, храните карты
вфутляре.
Не сгибайте карту, не применяйте к ней силу и не допускайте
механических воздействий.
Не хранитекартыпамяти в жарких, пыльныхилисырыхпомещениях.
Электрические контакты объектива
После снятия объектива с камеры наденьте защитные
крышки камеры или поставьте объектив нижним концом
вверх, чтобы не поцарапать поверхность объектива и не
повредить электрические контакты.
Контакты
Предупреждения при длительном использовании
При постоянной длительной съемке или при длительной
съемке сотображением изображения на ЖК-дисплее в режиме Live View
камера может сильно нагреться. Хотя это не является неисправностью,
при длительном контакте с камерой возможны незначительные ожоги кожи.
13
Начало работы
Для объектива EF-S
Для объектива EF
1
2
3
4
5
14
Вставьте аккумулятор.
О зарядке аккумулятора см. стр. 24.
Установитеобъектив. (стр. 33).
При установке объективов EF-S
совмещайте объектив с белой
индексной меткой на камере.
При установке других объективов
совмещайте объектив с красной
индексной меткой.
Установите переключатель
режимов фокусировки на
объективе в положение <AF>.
(стр. 33).
Откройте крышку
иустановите карту
памяти.
Вставьте карту, держа ее
стороной с этикеткой к себе.
Установите выключатель
питания в положение <1>.
(стр. 27).
При отображениинаЖК-дисплее
экрана установки Дата/Время
см. стр. 29.
(стр.31).
(стр.26).
6
7
8
9
Начало работы
Поверните диск установки
режима в положение <1>
(Полностью автоматический
режим). (стр.44).
Все необходимые параметры
камеры устанавливаются
автоматически.
Сфокусируйтесь на объект.
(стр. 37).
Смотря в видоискатель, наведите
центр видоискателя на объект.
Наполовину нажмите кнопку спуска
затвора – камера сфокусируется на
объект.
Произведитесъемку. (стр. 37).
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
Просмотритеснимок. (стр. 108).
Снятое изображение отображается
в течение прибл. 2 с на ЖК-дисплее.
Для повторного отображения
изображения нажмите кнопку <x>.
(стр. 54).
При нажатиикнопкиспусказатворанаполовинуили при
нажатии кнопки <B> параметры съемки, отображаемые
на ЖК-дисплее, перестанут отображаться.
Для удале нияизображениясм. раздел
«Стирание изображений» (стр. 130).
15
Обозначения
Наименования, отображаемые жирным шрифтом, обозначают детали, описание которых приводится
до раздела «Основные операции съемки и воспроизведения изображений» (до стр.54)
Диск установки режима (стр. 20)
Переключатель питания
(стр. 27)
<Z> Кнопка установки
чувствительности
ISO (стр. 57)
Данный блок питания должен быть установлен в правильной
ориентации – вертикально или на полу.
Зарядное устройство LC-E5E
Гнездо аккумулятора
Кабель питания
Индикатор
зарядки
Гнездо кабеля питания
21
Обозначения
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через ушко для
ремня, предусмотренное на камере
снижней стороны. Затем проденьте
ремень через пряжку, как показано
на рисунке. Натяните ремень, чтобы
убедиться, что он не провисает и не
выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя также
закрепляется на ремне. (стр. 165).
Крышка окуляра видоискателя
22
1
Начало работы
В этой главе рассматриваются подготовительные
этапы и основные операции с камерой.
23
Зарядка аккумулятора
Снимите защитную крышку.
1
Установите аккумулятор.
2
Надежно установите аккумулятор,
как показано на рисунке.
Для снятия аккумулятора
выполните описанную выше
операцию в обратном порядке.
LC-E5
LC-E5E
Зарядитеаккумулятор.
3
Для LC-E5
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой,
и вставьте штыри в электрическую
розетку.
Для LC-E5E
Подсоедините кабель питания
кзарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
X Зарядка начинается
автоматически, и включается
оранжевый индикатор.
X После полной зарядки индикатор
загорается зеленым цветом.
Зарядка полностью
разряженного аккумулятора
занимает около 2 часов.
Время зарядки аккумулятора
зависит от температуры
окружающего воздуха и уровня
заряда аккумулятора.
24
Зарядкааккумулятора
Рекомендации по использованию аккумулятора
изарядного устройства
Заряжайте аккумуляторнаканунеили в день
предполагаемого использования.
Даже неиспользуемый заряженный аккумулятор постепенно
разряжается.
После зарядкиаккумулятораснимитеего и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Если камера не используется, извлеките из нее
аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается
в камере, из-за небольшого потребляемого тока аккумулятор
слишком сильно разряжается, что приводит к сокращению срока
его службы. Аккумулятор следует хранить с установленной
защитной крышкой. При хранении полностью заряженного
аккумулятора его технические характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройствомможнопользоваться в других
странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания
от 100 до 240 В переменного тока частотой 50/60 Гц.
При необходимости используйте имеющийся в продаже
переходник вилки для соответствующей страны или региона.
Не подключайте зарядное устройство к портативным
преобразователям напряжения. При этом возможно
повреждение зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
зарядки, это говорит об окончании срока его действия.
Следует приобрести новый аккумулятор.
Не заряжайте никаких других аккумуляторов, кроме
аккумулятора LP-E5.
Аккумулятор LP-E5 предназначен только для изделий марки Canon.
Компания Canon не несет ответственности за неполадки или
происшествия, возможные при использовании несовместимых
аккумуляторов, зарядных устройств или других изделий.
25
Установка и извлечение аккумулятора
Установка аккумулятора
Устано в ите в камеру полностью заряженный аккумулятор LP-E5.
Откройте крышку отсека
1
аккумулятора.
Сдвиньте рычажок в показанном
стрелкой направлении, затем
откройте крышку.
Вставьте аккумулятор.
2
Вставьте его концом с контактами.Вставьте аккумулятор до фиксации
со щелчком.
Закройте крышку.
3
Нажмите на крышку до
характерного щелчка.
Извлечение аккумулятора
Откройте крышку и извлеките
аккумулятор.
Нажмите рычаг фиксатора
аккумулятора в направлении,
показанном стрелкой, и извлеките
аккумулятор.
Для предотвращения короткого
замыкания закройте аккумулятор
защитной крышкой.
После открытия крышки отсека аккумулятора, не откидывайте
ее слишком сильно назад. Это может повредить шарнир.
26
Включение камеры
Еслипривключениипитаниякамеры отображается экран
установки даты/времени см. стр. 29 для установки
даты/времени.
<1>: Камера включена.
<2>: Камера выключена и не
Об автоматической чистке датчика изображения
Каждый раз при установке переключателя питания вположение
<1> или <2> автоматическивыполняетсячисткадатчика
изображения. Во время чистки датчика изображения на
ЖК-дисплее отображается <f>. Даже во время чистки
датчика изображения можно произвести съемку, наполовину
нажав кнопку спуска затвора (стр. 37), для прекращения чистки
датчика и выполнения съемки.
Если в течениикороткогопромежуткавремениизменить
положение переключателя питания <1>/<2>, значок <f>
может не появится. Это нормально и не является неполадкой.
О функции автоотключения
Если камера не использовалась в течение приблизительно 30 с, она
автоматически выключается для экономии заряда аккумулятора.
Чтобы снова включить камеру, нажмите кнопку спуска затвора.
с помощью параметра меню [5 Автоотключение]. (стр. 109).
работает. Уста нови те
переключатель питания
вэто положение, если
камера не используется.
Если установить выключатель питания в положение <2> во время
записи изображения на карту, отображается сообщение [
запись...
] и питание выключается после завершения записи изображения
на карту памяти.
Производится
27
Включениекамеры
Проверка уровня заряда аккумулятора
Когда переключатель питания установлен в положение <1>,
индикатор заряда аккумулятора показывает одно из четырех значений:
z : Уровень зарядааккумулятора
в норме.
x : Уровень зарядааккумулятора
несколько снизился,
но осталось достаточное
количество заряда.
c : Аккумулятор скоро полностью
разрядится.
n : Необходимо зарядить
аккумулятор.
Запас заряда аккумулятора
Температура
При 23°С600500
При 0°C500400
Приведенные выше цифры относятся к следующему случаю: полностью
заряженный аккумулятор LP-E5, съемка с контролем изображения на
ЖК-дисплее в режиме реального времени отключе на, используются
стандарты тестирования CIPA (Camera & Imaging Products Association/
Ассоциация производителей камер и устройств обработки изображения).
При некоторых условиях съемки фактическое количество снимков
может оказаться меньше вышеуказанного.
Если в течение длительного времени удерживать кнопку спуска затвора
наполовину нажатой или использовать только функцию автофокусировки,
количество возможных снимков также может сократиться.
При частомиспользованииЖК-дисплеяколичество возможных
снимков сокращается.
Объектив получает питание от аккумулятора камеры. Применение
определенных объективов может привести к снижению количества
возможных снимков.
Использование функции объектива Image Stabilizer (Стабилизатор
изображения) уменьшаетвозможноеколичествоснимков
(сокращаетвремя работы от аккумулятора).
Запас зарядааккумулятораприсъемке с просмотромизображения
на ЖК-дисплее в режиме Live View см. на стр. 100.
Без вспышки
[Прибл. количество кадров]
Услов ия съемки
Вспышка используется
в 50% случаев
28
3 Установкадатыивремени
При первом включении питания или в случае сброса даты
и времени открывается экран установки Даты/Времени.
Для установки даты и времени выполните шаги 3 и 4. Учтите,
что дата и время, добавляемые кзаписываемому
изображению, будут основаны на данных параметрах
Дата/Время. Обязательно установите дату и время.
Откройте меню.
1
Для отображения меню
нажмите кнопку <M>.
На вкладке [6] выберите
2
пункт [Дата/Время].
Кнопками <U> выберите
вкладку меню [6].
Нажимайте кнопки <V> для
выбора [Дата/Время], затем
нажмите кнопку <0>.
Установите дату и время.
3
Нажмите кнопки <U> для
выбора даты или времени.
Нажмите кнопку <0> для
отображения символа .
Кнопками <V> задайте выбранное
число, затем нажмите кнопку <
(восстанавливается символ .)
Выйдите из меню.
4
Нажмите кнопки <U> для
выбора [OK], затем нажмите <0>.
X Уст а навл ива ются дата и время.
Для возвращения к экрану
параметров съемки нажмите
кнопку <M>.
Отсчет даты и времени начнется после нажатия на шаге 4 кнопки <0>.
При хранении камеры без аккумулятора или при разрядке
аккумулятора значения даты и времени могут сброситься.
Вэтомслучае заново установите дату и время.
0
>.
29
3 Установка языка интерфейса
Откройте меню.
1
Для отображения меню нажмите
кнопку <M>.
На вкладке [6] выберите
2
пункт [Язык].
Кнопками <U> выберите
вкладку меню [6].
Кнопками <V> выберитепункт
[Язык] (третийпунктсверху),
затем нажмите <0>.
Выберите нужный язык.
3
Для выбора нужного языка
используйте кнопки <S>,
затем нажмите кнопку <0>.
X Язык меню будет изменен.
Для возвращения к экрану
параметров съемки нажмите
кнопку <M>.
30
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.