|
PUB.DIM-671 |
|
Caméscope numérique |
|
|
|
Français |
|
Manuel d’instructions |
|
|
Digital-Video-Camcorder |
|
|
|
Deutsch |
|
Bedienungsanleitung |
|
|
Videocamera digitale |
|
|
Manuale di istruzioni |
|
Italiano |
|
|
|
|
|
|
Mini |
Digital |
|
Video |
|
Cassette |
Veuillez lire aussi le manuel d'instructions suivant. Bitte lesen Sie auch die folgende Bedienungsanleitung.
Vi preghiamo altresì di leggere il seguente manuale di istruzioni.
• Digital Video Software
Digital Video Software
Version 15/Version 16
Manuel d’instruction Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni
PAL
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
2
Utilisation de ce manuel
Merci d’avoir acheté le Canon MVX350i/MVX330i/MVX300. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future.
Changez la langue d’affichage avant de commencer ( 76).
Symboles et références utilisés dans ce manuel
: précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
: rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
: numéro de la page de référence.
Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du caméscope et de la télécommande sans fil.
[ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran.
“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.
Veuillez noter que les illustrations se réfèrent principalement au MVX350i.
|
|
|
|
|
Réglage du fuseau horaire, de la date |
|||||||
|
|
|
|
|
et de l’heure |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope |
|||||||
|
|
|
|
|
ou après avoir remplacé la pile de secours. |
|
|
|
|
|
||
Modes de fonctionnement (voir ci-dessous) |
|
|
|
|
Réglage du fuseau horaire/heure d’été |
|||||||
|
|
|
|
CAMERA |
PLAY (VCR) |
|
|
CARD CAMERA CARD PLAY |
||||
Option de menu indiquée avec sa position par défaut |
( 37) |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
MENU |
SYSTEME |
|
|
|
ZONE HORAIRE•PARIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. |
|
Touches et commutateurs à utiliser
2 Tournez la molette SET pour sélectionner
À propos des modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement sont déterminés par la position du commutateur POWER et du commutateur TAPE/CARD.
Mode de fonctionnement |
Interrupteur |
Commutateur |
||||
d’alimentation POWER |
TAPE/CARD |
|||||
|
||||||
CAMERA |
CAMERA |
|
|
|
(TAPE) |
|
PLAY (VCR) |
PLAY (VCR) |
|
|
|
(TAPE) |
|
CARD CAMERA |
CAMERA |
|
|
|
(CARD) |
|
|
|
|
||||
CARD PLAY |
PLAY (VCR) |
|
|
|
(CARD) |
|
|
|
|
CAMERA : fonctions pouvant être utilisées dans ce mode.
CAMERA : fonctions ne pouvant pas être utilisées dans ce mode.
Marques de commerce et marques déposées
• est une marque commerciale.
• est une marque commerciale.
•Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
•Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
•Les autres noms de produits non mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs sociétés propriétaires respectives.
F
Introduction
3
Table des matières |
|
Introduction |
|
Utilisation de ce manuel .................................................................................. |
3 |
Vérification des accessoires fournis ................................................................ |
6 |
Guide des composants.................................................................................... |
7 |
Fonctions de base |
|
Préparatifs |
|
Préparation de l’alimentation électrique ........................................................ |
11 |
Insertion/éjection d’une cassette ................................................................... |
14 |
Installation de la pile de secours ................................................................... |
15 |
Préparation du caméscope............................................................................ |
16 |
Utilisation de la télécommande sans fil ......................................................... |
18 |
Ajustement de l’écran LCD............................................................................ |
19 |
Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure...................................... |
20 |
Enregistrement |
|
Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande ..................................... |
23 |
Utilisation du zoom ........................................................................................ |
28 |
Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo ........................... |
30 |
Lecture |
|
Lecture d’une bande...................................................................................... |
31 |
Réglage du volume........................................................................................ |
33 |
Lecture sur l’écran d’un téléviseur................................................................. |
34 |
Fonctions avancées |
|
Menus et réglages ......................................................................................... |
37 |
Enregistrement |
|
Utilisation des programmes d’enregistrement ............................................... |
45 |
Utilisation des modes Nuit ............................................................................. |
48 |
Fonction “tons chair”...................................................................................... |
50 |
Réglage manuel de l’exposition..................................................................... |
51 |
Réglage manuel de la mise au point ............................................................. |
52 |
Réglage de la balance des blancs................................................................. |
54 |
Réglage de la vitesse de prise de vue........................................................... |
56 |
Utilisation du retardateur ............................................................................... |
58 |
Changement du mode d’enregistrement (SP/LP).......................................... |
59 |
Enregistrement audio .................................................................................... |
60 |
Utilisation des effets numériques................................................................... |
62 |
Enregistrement pour téléviseur grand écran (16:9) ....................................... |
68 |
Lecture |
|
Agrandissement des images ......................................................................... |
69 |
Affichage du code de données ...................................................................... |
70 |
Recherche de la fin........................................................................................ |
72 |
Retour à une position pré-repérée................................................................. |
73 |
Recherche de date ........................................................................................ |
74 |
Autres fonctions |
|
Personnalisation du caméscope.................................................................... |
75 |
Changement de la langue d’affichage ........................................................... |
76 |
Autres réglages du caméscope ..................................................................... |
77 |
4
Montage |
|
Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique ....... |
79 |
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo analogique |
|
(magnétoscope, téléviseur ou caméscope) ................................................ |
81 |
Enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique |
|
(doublage DV)............................................................................................. |
82 |
Conversion des signaux analogiques en signaux |
|
numériques (convertisseur analogique-numérique).................................... |
84 |
Doublage audio ............................................................................................. |
86 |
Transfert d’enregistrements vidéo sur un ordinateur (IEEE1394) ................. |
89 |
Utilisation d’une carte mémoire |
|
Insertion et retrait d’une carte mémoire......................................................... |
90 |
Sélection de la qualité/taille de l’image.......................................................... |
91 |
Numéros de fichier ........................................................................................ |
93 |
Enregistrement d’images fixes sur une carte mémoire ................................. |
94 |
Utilisation du flash .......................................................... |
98 |
Contrôle d’une image fixe juste après son enregistrement ......................... |
100 |
Enregistrement de séquences vidéo Motion JPEG sur une carte mémoire 101 |
|
Sélection du cadre de mise au point ........................................................... |
104 |
Sélection du mode d’acquisition .................................................................. |
105 |
Enregistrement d’images panoramiques (mode d’assemblage) ................. |
107 |
Lecture d’une carte mémoire....................................................................... |
109 |
Protection des images ................................................................................. |
111 |
Effacement des images ............................................................................... |
112 |
Combinaison d’images (mixage de carte) ................................................... |
113 |
Formatage d’une carte mémoire ................................................................. |
117 |
Création d’une image d’accueil ................................................................... |
118 |
Impression directe |
|
Impression des images fixes ....................................................................... |
119 |
Sélection des paramètres d’impression....................................................... |
123 |
Paramètres de recadrage............................................................................ |
128 |
Impression avec les réglages d’ordre d’impression..................................... |
129 |
Transfert des images |
|
Transfert des images de la carte mémoire sur un ordinateur ...................... |
131 |
Transfert direct Systèmes d’exploitation Windows uniquement ......................... |
132 |
Sélection d’images pour le transfert (ordre de transfert) ............................. |
135 |
Informations additionnelles |
|
À propos du mode NETWORK (DV Messenger Version2).......................... |
136 |
Affichages sur l’écran .................................................................................. |
137 |
Liste des messages..................................................................................... |
140 |
Maintenance/Divers..................................................................................... |
144 |
Dépannage .................................................................................................. |
150 |
Schéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) ............. |
154 |
Accessoires en option ................................................................................. |
155 |
Caractéristiques........................................................................................... |
157 |
Index............................................................................................................ |
160 |
F
Introduction
5
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur |
Batterie d’alimentation |
Pile bouton au lithium |
Télécommande sans fil |
compact CA-570 |
NB-2LH |
CR1616 |
WL-D85 |
(incluant le cordon |
|
|
|
d’alimentation) |
|
|
|
Pile bouton au lithium |
Bouchon d’objectif et |
Bandoulière SS-900 |
Câble vidéo stéréo |
CR2025 pour la |
cordon de bouchon |
|
STV-250N |
télécommande sans fil |
d’objectif |
|
|
Adaptateur Péritel |
Câble USB |
Carte mémoire SD |
Disque DIGITAL |
PC-A10 SCART* |
IFC-300PCU |
SDC-8M |
VIDEO SOLUTION |
|
|
|
DISK |
|
|
|
Pour Windows |
|
|
|
Pour Macintosh |
Accessoire plan |
|
|
|
large WA-34 |
|
|
|
*Europe seulement .
6
Guide des composants
MVX350i/MVX330i/MVX300 |
|
F |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduction
Touche REC SEARCH + (
27) / Touche
(avance rapide) (
32) / Touche CARD + (
109)
Touche REC SEARCH – (
27) / Touche
(contrôle d’enregistrement) (
27) /Touche
(rembobinage) (
31) / Touche CARD – (
109)
Touche D.EFFECTS (
62)
Touche FOCUS (
52) /
Touche DATA CODE ( 70)
Touche DRIVE MODE (
105) /
Touche WIDESCREEN ( 68) /
Touche REC PAUSE* ( 81)
Touche
(flash)* (
98) /
Touche /
(lecture/pause) (
31)
Touche NIGHT MODE (
48) /
Touche (arrêt) (
31)
* MXV350i/MVX330i uniquement.
Touche EXP (
51) /
Touche END SEARCH ( 72)
Touche CARD MIX (
113)/
Touche (assemblage) (
107)/
Touche SLIDE SHOW ( 110)
Touche LCD BACKLIGHT (
19)
Écran LCD (
19)
Touche OPEN (
23)
Molette SET (
37)
Touche MENU (
37)
Touche BATTERY RELEASE (
11)
Unité de fixation de la batterie (
11) / Numéro de série
Indicateur CHARGE (
11) / Indicateur d’accès à la carte (
94)
Logement de la carte mémoire (
90)
Logement de la pile de secours (
15)
7
Levier de réglage dioptrique du viseur (
16)
Viseur (
16)
Dispositif de fixation de la dragonne (
17)
Prise DC IN (
11)
Touche marche/arrêt ( |
23, 101) |
Touche UNLOCK ( |
136) |
Interrupteur d’alimentation POWER
( |
3, 136) |
|
|
Touche |
(Impression/partage) |
||
( |
120, 132) |
|
|
Griffe porte-accessoire ( 61) |
|||
Levier de zoom ( |
28) |
||
Touche PHOTO ( |
94) |
Commutateur TAPE/CARD (
3)
Utilisation d´une cassette
Utilisation d’une carte mémoire
Sélecteur de programme (
45)
Enregistrement facile
Programme d’exposition
automatique
Haut-parleur (
33)
Dispositif de fixation de la dragonne (
17)
Sangle de poignée (
16)
Logement de la cassette (
14)
Commutateur OPEN/EJECT
(
14)
Couvercle du logement de la cassette (
14)
8
Vue de dessous
Couvre-prises
Prise MIC* (
61)
Prise AV (
34) / Prise
(casque)
( 33, 60)
Prise DV (
79, 89)
Connecteur USB (
119, 131)
Flash* (
98)
* MXV350i/MVX330i uniquement.
Microphone stéréo
Mini torche vidéo (lampe d’appoint) (
48)
Lampe d’appoint (
48)
Capteur de télécommande (
18)
Filetage pour trépied (
30)
F
Introduction
9
Télécommande sans fil WL-D85
START/
STOP PHOTO ZOOM
CARD
DATE SEARCH
REW PLAY
FF
STOP
PAUSE SLOW
AUDIO DUB. |
ZERO SET |
TV SCREEN |
MEMORY |
WIRELESS CONTROLLER WL-D85
Émetteur
Touche START/STOP (
23, 101)
Touches CARD –/+ (
109)
Touches DATE SEARCH
/
(
74)
Touche REW
(
31)
Touche –/
(
32)
Touche PAUSE
(
32)
Touche SLOW
(
32)
Touche AUDIO DUB. (
86)
Touche ZERO SET MEMORY (
73)
Touche PHOTO (
94)
Touches du zoom (
28)
Touche PLAY
(
31)
Touche FF
(
32)
Touche STOP
(
31)
Touche +/
(
32)
Touche × 2 (
32)
Touche TV SCREEN (
137)
10
Préparation de l’alimentation électrique
F
Fixation de la batterie d’alimentation
1. |
Mettez l’interrupteur |
|
|
|
d’alimentation POWER sur la |
|
|
|
position OFF. |
|
|
2. |
Déplacez le viseur vers le haut. |
|
|
3. |
Fixez la batterie d’alimentation sur |
|
|
|
le caméscope. |
|
|
|
• Retirez le couvre-prises de la batterie |
|
|
|
d’alimentation. |
|
|
|
• Appuyez légèrement et faites glisser |
|
|
|
dans la direction de la flèche jusqu'à ce |
Préparatifs |
|
|
que vous entendiez un déclic. |
||
Charge de la batterie d’alimentation |
|||
|
1. |
Connectez le cordon |
|
|
d’alimentation à l’adaptateur. |
Prise DC IN |
2. |
Branchez le cordon d’alimentation |
|
|
sur une prise de courant. |
|
3. |
Connectez l’adaptateur secteur |
Indicateur CHARGE |
|
sur la prise DC IN du caméscope. |
|
|
L’indicateur CHARGE clignote. Il reste |
|
|
allumé quand la charge est terminée. |
|
4. |
Une fois que la charge est |
|
|
terminée, déconnectez |
|
|
l’adaptateur secteur du |
|
|
caméscope. Débranchez le cordon |
|
|
d’alimentation de la prise de |
|
|
courant puis déconnectez-le de |
|
|
l’adaptateur. |
|
5.Retirez la batterie d’alimentation après utilisation.
Appuyez sur la touche BATTERY RELEASE pour retirer la batterie.
base de Fonctions
11
Utilisation d’une source d’alimentation secteur
Connectez à une source d’alimentation secteur pour ne pas avoir à vous soucier de la charge de la batterie. Vous pouvez laisser la batterie d’alimentation attachée ; elle ne se déchargera pas.
1.Mettez l’interrupteur d’alimentation POWER sur la
position OFF.
2. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.
4. Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope.
Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur.
Si l’adaptateur est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image peuvent se produire. Éloignez l’adaptateur du téléviseur ou du câble d’antenne.
Ne connectez aucun autre produit qui n’a pas été expressément recommandé pour la prise DC IN du caméscope ou pour l’adaptateur secteur.
Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur peut émettre des bruits. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Ne déconnectez pas et ne reconnectez pas le cordon d’alimentation pendant la charge de la batterie d’alimentation. La charge peut être interrompue. La batterie d’alimentation peut ne pas être chargée correctement même si l’indicateur CHARGE est allumé. La batterie d’alimentation peut aussi ne pas être chargée correctement si une coupure de courant se produit pendant la charge. Retirez la batterie d’alimentation et fixez-la au caméscope.
Si l’adaptateur secteur ou la batterie d’alimentation sont défectueux, l’indicateur CHARGE clignote rapidement (environ 2 fois par seconde) et la charge est interrompue.
L’indicateur CHARGE vous informe de l’état de la charge. 0-50% : clignote une fois par seconde.
Plus de 50% : clignote deux fois par seconde. 100% : reste allumé.
12
Durées de charge, d’enregistrement et de lecture
Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d’enregistrement ou de lecture.
|
|
NB-2LH |
NB-2L |
BP-2L12 |
BP-2L14 |
Durée de charge |
|
135 min. |
120 min. |
210 min. |
240 min. |
Durée d’enregistrement maximum |
|
|
|
||
Viseur |
|
120 min. |
100 min. |
205 min. |
250 min. |
LCD |
Normal |
95 min. |
75 min. |
165 min. |
205 min. |
|
Lumineux |
85 min. |
70 min. |
140 min. |
180 min. |
Durée d’enregistrement moyenne* |
|
|
|
||
Viseur |
|
70 min. |
55 min. |
120 min. |
150 min. |
LCD |
Normal |
55 min. |
45 min. |
95 min. |
120 min. |
|
Lumineux |
50 min. |
40 min. |
85 min. |
105 min. |
Durée de lecture |
|
110 min. |
90 min. |
185 min. |
230 min. |
*Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La durée réelle peut être plus courte.
Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). En dehors de la plage de
température de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F), l’indicateur CHARGE clignote rapidement et la charge est interrompue.
Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel niveau de charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous n’avez pas besoin d’utiliser complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger.
Nous vous recommandons de préparer des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Pour conserver l'énergie de la batterie, mettez le caméscope hors tension au lieu de le laisser en mode pause à l'enregistrement.
F
base de Fonctions
Préparatifs
13
Insertion/éjection d’une cassette |
|||
Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo |
. |
||
1. Faites glisser le commutateur |
Languette de protection de la bande |
||
OPEN/EJECT et ouvrez le |
|
|
|
couvercle du logement de la |
|
|
|
cassette. |
|
|
|
Le logement de la cassette s’ouvre |
|
|
|
automatiquement. |
|
|
|
2. Insérez/retirez la cassette. |
|
|
|
• Insérez la cassette avec la fenêtre |
|
|
|
dirigée vers la sangle de poignée. |
|
|
|
• Retirez la cassette en la tirant en ligne |
|
|
|
droite. |
|
|
|
3. Appuyez sur la marque |
sur le |
|
|
logement de la cassette jusqu’à ce |
|
|
|
que vous entendiez un déclic. |
|
|
4. Attendez que le logement de la cassette se rétracte automatiquement et fermez le couvercle du logement de la cassette.
N’interférez pas avec le logement de la cassette pendant son ouverture ou sa fermeture automatique, n’essayez pas non plus de fermer le couvercle avant que le logement de la cassette ne soit complètement rétracté.
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle du logement de la cassette.
Si le caméscope est connecté à une source d’alimentation électrique, la cassette peut être insérée/retirée même si l’interrupteur d’alimentation POWER est réglé sur OFF.
14
Installation de la pile de secours
La pile de secours (pile bouton au lithium CR1616) permet au caméscope de conserver la date, l’heure ( 20) et les autres réglages du caméscope quand l’alimentation électrique est déconnectée. Connectez une alimentation électrique au caméscope lors du remplacement de la pile de secours pour conserver les réglages.
1. Appuyez sur la touche OPEN pour
ouvrir l’afficheur à cristaux liquides.
2. Retirez le porte-pile.
3. Placez la pile au lithium avec la face + dirigée vers bas dans le porte-pile.
4. Remettez en place le porte-pile.
5. Fermez l’afficheur à cristaux liquides.
F
base de Fonctions
Préparatifs
La pile de secours a une durée de vie d’environ un an. “ ” clignote en rouge pour vous informer qu’il faut la remplacer.
15
Préparation du caméscope
Ajustement du viseur (réglage dioptrique)
1.Mettez le caméscope sous tension et laissez l’écran LCD fermé.
2. Tirez le viseur.
3. Ajustez le levier de réglage dioptrique du viseur.
4. Poussez le viseur pour le rétracter.
Fixation du bouchon d’objectif
1. Fixez le cordon au bouchon d’objectif.
2. Faites passer la sangle de poignée à travers la boucle du cordon.
Faites pression sur les protubérances de chaque côté du bouchon d’objectif pour le fixer/retirer. Accrochez le bouchon d’objectif sur la sangle de poignée pendant un enregistrement et remettez-le en place sur l’objectif quand vous avez terminé.
Attache de la sangle de poignée
Tenez le caméscope avec votre main droite et ajustez la sangle avec la gauche.
Ajustez la sangle de poignée de façon à pouvoir atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche marche/arrêt avec votre pouce.
16
Fixation de la Bandoulière
Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la courroie.
Bandoulière SS-900
Montage de l’accessoire plan large
L’accessoire plan large WA-34 vous permet d’obtenir une perspective large idéale pour les prises de vues en intérieur ou les vues panoramiques (0.7x). L’accessoire plan large doit être utilisé à la position grand angle.
Vissez l’accessoire plan large dans le filetage du filtre de l'objectif.
Ne regardez pas directement le soleil ou une autre source lumineuse puissante à travers l’accessoire plan large. Cela pourrait endommager votre vue.
Si vous mettez le zoom en position téléobjectif, l’image ne sera pas au point.
L'accessoire plan large peut cacher le capteur de télécommande (la plage de la télécommande sans fil diminue), ou peut faire apparaître une ombre sur l'image lors de l'enregistrement avec la lampe d'appoint.
Les filtres ne peuvent pas être utilisés avec l'accessoire plan large.
Si de la poussière s’accumule sur l’accessoire plan large ou sur l’objectif du caméscope, nettoyez délicatement les deux avec une brosse soufflante.
Ne touchez pas l’objectif pour éviter d’y laisser des traces ou des empreintes de doigt.
Ne rangez pas l’accessoire plan large dans un endroit humide car il pourrait coller.
F
base de Fonctions
Préparatifs
17
Utilisation de la télécommande sans fil
Pointez-la sur le capteur de télécommande du caméscope lorsque vous appuyez sur les touches.
Mise en place de la pile
La télécommande sans fil fonctionne sur une pile bouton au lithium CR2025.
1. Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte-pile.
2. Placez la pile bouton au lithium |
Languette |
|
avec la face + dirigée vers le haut. |
||
|
3. Remettez en place le porte-pile.
La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est soumis à une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.
Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas, vérifiez si le capteur de télécommande est réglé sur [ARRET ] (
77).
Si le caméscope ne peut pas être commandé avec la télécommande sans fil, ou s'il peut uniquement être commandé quand la télécommande est très proche, remplacez la pile.
18
Ajustement de l’écran LCD
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD sur un niveau normal ou lumineux en appuyant sur la touche LCD BACKLIGHT. Ceci est pratique pour les enregistrements en extérieur.
Touche LCD BACKLIGHT
Appuyez sur la touche LCD BACKLIGHT.
Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement ni celle du viseur.
Le caméscope conserve ce réglage même si vous changez la position du commutateur d’alimentation POWER.
La durée d’utilisation de la batterie diminue quand l’écran LCD est réglé sur le
niveau lumineux ( 13).
F
base de Fonctions
Préparatifs
19
Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure
Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope ou après avoir remplacé la pile de secours.
Réglage du fuseau horaire/heure d’été
|
|
CAMERA |
PLAY (VCR) |
|
|
CARD CAMERA |
CARD PLAY |
||
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
||
SYSTEME |
|
|
|
ZONE HORAIRE•PARIS |
|
|
|||
( |
|
37) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
2.Tournez la molette SET pour sélectionner [SYSTEME] et appuyez sur la molette SET.
3. Tournez la molette SET pour sélectionner [ZONE HORAIRE] et appuyez sur la molette SET.
Le réglage du fuseau horaire apparaît (voir le tableau de la page suivante). Le réglage par défaut est Paris.
4.Tournez la molette SET pour sélectionner l’option de réglage qui représente votre fuseau horaire et appuyez sur la molette SET.
Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le fuseau horaire avec à côté de la zone.
Réglage de la date et de l’heure
|
|
CAMERA |
PLAY (VCR) |
|
|
CARD CAMERA |
CARD PLAY |
||
MENU |
|
|
|
|
|
|
|||
SYSTEME |
|
|
|
REGLAGE D/H•• 1.JAN,2005 |
|
||||
( |
|
37) |
|
|
|
|
12:00 AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Tournez la molette SET pour sélectionner [REGLAGE D/H] et appuyez sur la molette SET.
L’affichage de l’année clignote.
6. Tournez la molette SET pour sélectionner l’année et appuyez sur la molette SET.
•La partie suivante de l’affichage clignote.
•Réglez le mois, le jour, l’heure et les minutes de la même façon.
20
7. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu et pour démarrer l’horloge.
F
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
20 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
3 |
|
6 |
|
7 |
|
9 |
10 |
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Fonctions Préparatifs |
No. |
Fuseau horaire |
22 |
23 24 |
1 |
No. |
3 |
Fuseau horaire |
8 |
9 |
10 |
11 12 13 |
|||||
14 15 |
16 17 18 19 |
20 21 |
2 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
||||||||
1 |
LONDRES |
|
|
|
|
13 |
|
WELLINGTO |
|
|
|
|
|
de |
||
2 |
PARIS |
|
|
|
|
14 |
|
SAMOA |
|
|
|
|
|
|
base |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
3 |
LE CAIRE |
|
|
|
|
15 |
|
HONOLULU |
|
|
|
|
|
|
||
4 |
MOSCOU |
|
|
|
|
16 |
|
ANCHORAGE |
|
|
|
|
|
|||
5 |
DUBAÏ |
|
|
|
|
17 |
|
LOS ANG. |
|
|
|
|
|
|
||
6 |
KARACHI |
|
|
|
|
18 |
|
DENVER |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
DACCA |
|
|
|
|
19 |
|
CHICAGO |
|
|
|
|
|
|
||
8 |
BANGKOK |
|
|
|
|
20 |
|
NEW YORK |
|
|
|
|
|
|
||
9 |
HONG KONG |
|
|
|
21 |
|
CARACAS |
|
|
|
|
|
|
|||
10 |
TOKYO |
|
|
|
|
22 |
|
RIO DE J. |
|
|
|
|
|
|
||
11 |
SYDNEY |
|
|
|
|
23 |
|
FERNANDO(Fernando de Noronha) |
|
|||||||
12 |
SOLOMON |
|
|
|
|
24 |
|
AÇORES |
|
|
|
|
|
|
|
Une fois que vous avez réglé le fuseau horaire, la date et l’heure, vous n’avez plus besoin de régler à nouveau l’horloge chaque fois que vous voyagez dans un autre fuseau horaire. Réglez simplement le fuseau horaire de votre destination et le caméscope ajuste automatiquement l’horloge.
21
Affichage de la date et de l’heure pendant l’enregistrement
Vous pouvez afficher la date et l’heure dans le coin inférieur gauche de l’écran.
CAMERA |
PLAY (VCR) |
CARD CAMERA |
CARD PLAY |
|
MENU |
CONFIG.AFFICHAGE/ |
DATE/HEURE•••OFF |
|
|
( 37) |
|
|||
|
|
|
|
1.Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
2.Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFIG. AFFICHAGE/ ] et appuyez sur la molette SET.
3. Tournez la molette SET pour sélectionner [DATE/ HEURE] et appuyez sur la molette SET.
4.Tournez la molette SET pour sélectionner [ON].
5.Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
22
Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande
|
|
|
F |
|
Avant de commencer l’enregistrement |
|
|
|
|
Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne |
|
|||
correctement. Au besoin, nettoyez les têtes vidéo |
( |
145). |
|
|
Enregistrement |
|
|
|
|
1. Retirez le bouchon d’objectif. |
|
|
|
|
2. Réglez le caméscope sur le mode |
|
|
|
|
CAMERA. |
|
|
|
|
Mettez le commutateur d’alimentation |
|
|
|
|
POWER sur la position CAMERA et le |
|
|
|
|
commutateur TAPE/CARD sur |
. |
|
|
|
|
|
|
Enregistrement |
base de Fonctions |
3.Poussez sur la touche OPEN sur l’écran LCD pour l’ouvrir.
4.Appuyez sur la touche marche/ arrêt pour démarrer l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pour mettre l’enregistrement en pause.
Quand vous avez fini l’enregistrement
1.Mettez l’interrupteur d’alimentation POWER sur la position OFF.
2.Fermez l’écran LCD.
3.Remettez en place le bouchon d’objectif.
4.Retirez la cassette.
5.Déconnectez la source d’alimentation.
23
À propos de l’écran LCD et du viseur : les écrans ont été réalisés avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Le caméscope se met hors tension automatiquement après 5 minutes quand il est laissé en mode pause à l’enregistrement afin de protéger la
bande et les têtes vidéo. “ MISE HORS TENS” apparaît 20 secondes avant l’arrêt de l’appareil. Pour reprendre l’enregistrement, mettez l’interrupteur d’alimentation POWER sur OFF puis remettez-le sur CAMERA.
Attendez que le compteur de bande s’arrête complètement avant de démarrer l’enregistrement.
Si vous ne retirez pas la cassette, vous pouvez enregistrer de nouvelles scènes sans bruit ou sans blanc entre les enregistrements, même si vous mettez le caméscope hors tension.
Une forte lumière peut rendre l’écran LCD difficile à utiliser. Dans ce cas, utilisez le viseur à la place.
Si vous effectuez un enregistrement à proximité de bruits importants (tels qu’un feu d’artifice, des percussions ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré avec le niveau sonore réel. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
24
Contrôle de l’écran LCD par le sujet
Vous pouvez tourner l’écran LCD de façon à ce que l’écran soit |
|
||
dirigé dans la même direction que l’objectif. Le viseur se met |
F |
||
en service ; vous pouvez donc utiliser ce dernier tandis que |
|||
votre sujet peut visualiser l’écran. |
|
|
|
L’image apparaît inversée (MIROIR LCD ON). Cependant, |
|
||
vous pouvez choisir d’afficher l’image telle qu’elle est |
|
||
enregistrée (MIROIR LCD OFF). |
|
|
|
CAMERA |
PLAY (VCR) |
CARD CAMERA |
CARD PLAY |
MENU |
CONFIG.AFFICHAGE/ |
MIROIR LCD•••ON |
|
( 37) |
|||
|
|
1.Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
2.Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFIG. AFFICHAGE/ ] et appuyez sur la molette SET.
3. Tournez la molette SET pour sélectionner [MIROIR LCD] et appuyez sur la molette SET.
4.Tournez la molette SET pour sélectionner [OFF].
5.Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Quand [MIROIR LCD] est réglé sur [ON], seul l’affichage du fonctionnement de la bande ou de la carte et du retardateur apparaissent sur l’écran LCD (tous les affichages apparaissent sur l’écran du viseur).
base de Fonctions
Enregistrement
25
Affichage sur l’écran pendant l’enregistrement
Code temporel
Indique la durée d’enregistrement en heures, minutes et secondes.
Bande restante
Indique la durée restante sur la bande en minutes. “” s’anime pendant l’enregistrement. “
FIN” clignote quand la fin de la bande est atteinte.
•Si la durée restante est inférieure à 15 secondes, la bande restante peut ne pas apparaître.
•En fonction du type de la bande, l’indication peut ne pas être affichée correctement.
Charge restante de la batterie
Le symbole de la batterie indique le niveau de charge de la batterie d’alimentation.
•“” clignote en rouge quand la batterie d’alimentation est déchargée.
•Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher “”.
•La charge actuelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement en fonction des conditions dans lesquelles la batterie d’alimentation et le caméscope sont utilisés.
Quand “
” clignote
“” clignote en rouge lorsque la pile bouton au lithium n'est pas installée ou qu'elle a besoin d'être remplacée.
Rappel d’enregistrement
Le caméscope compte de 1 à 10 secondes quand vous démarrez l’enregistrement. Ceci vous permet d’éviter d’enregistrer des scènes trop courtes.
26
Contrôle et recherche de séquence pendant l’enregistrement
F
Touche REC SEARCH –/Touche (contrôle d’enregistrement)
Touche REC SEARCH +
Contrôle d’enregistrement
CAMERA |
PLAY (VCR) |
CARD CAMERA |
CARD PLAY |
En mode pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de contrôler les dernières secondes de votre enregistrement afin de vérifier s’il a été effectué correctement.
Appuyez sur la touche (contrôle d’enregistrement)
puis relâchez-la.
Le caméscope rembobine la bande, reproduit les dernières secondes enregistrées et retourne en mode pause à l’enregistrement.
Recherche de séquence
CAMERA |
PLAY (VCR) |
CARD CAMERA |
CARD PLAY |
En mode pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de déplacer la bande (vers l’avant ou vers l’arrière) afin de localiser le point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement.
Maintenez pressée la touche REC SEARCH + (recherche vers l’avant) ou – (recherche vers l’arrière).
• Relâchez la touche au point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement.
• Le caméscope retourne en mode pause à l’enregistrement.
base de Fonctions
Enregistrement
27
Utilisation du zoom
Le caméscope est muni d’un zoom optique et d’un zoom numérique.
Zoom avant
Zoom arrière
Levier de zoom
Zoom optique
|
|
|
|
|
|
|
Zoom optique 20x |
|
Zoom optique 18x |
||||
|
|
|
|
|
|
|
CAMERA |
PLAY (VCR) |
CARD CAMERA |
CARD PLAY |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Déplacez le levier de zoom vers W pour faire un zoom arrière (grand-angle). Déplacez-le vers T pour faire un zoom avant (téléobjectif).
Appuyez légèrement sur le levier de zoom pour faire un zooming lent. Appuyez plus fortement pour faire un zooming rapide.
Vous pouvez aussi utiliser les touches T et W de la télécommande sans fil. Cependant, vous ne pouvez pas commander la vitesse du zooming.
La vitesse du zoom est légèrement plus rapide en mode de pause à l’enregistrement.
Gardez une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) devant le sujet. En grandangle vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 1 cm (0,39 pouce).
28
Zoom numérique
Quand le zoom numérique est en service, le caméscope commute automatiquement entre le zoom optique et le zoom numérique. Quand le zoom numérique est utilisé, la résolution de l’image est réduite au fur et à mesure que l’image est agrandie.
F
|
|
|
|
|
|
|
Zoom numérique 80x/400x |
Zoom numérique 72x/360x |
|||||
(80x en mode CARD CAMERA) |
(72x en mode CARD CAMERA) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
CAMERA |
PLAY (VCR) |
CARD CAMERA |
CARD PLAY |
|||
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
CONFIG.CAMERA |
ZOOM NUM.••••OFF |
|
( 37) |
|||
|
|
1.Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
2.Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFIG. CAMERA] et appuyez sur la molette SET.
3. Tournez la molette SET pour sélectionner [ZOOM NUM.] et appuyez sur la molette SET.
4.Tournez la molette SET pour sélectionner une option de réglage.
5.Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé dans les modes Nuit.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé en mode Assemblage ou quand l’écran multi-images est sélectionné.
Un indicateur de zoom apparaît pendant 4 secondes. Il devient bleu clair quand le zoom numérique est réglé sur 80x (MVX350i) ou 72x (MVX330i/MVX300), et bleu foncé quand il est réglé sur 400x (MVX350i) ou 360x (MVX330i/MVX300).
base de Fonctions
Enregistrement
29
Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo
Prise en main du caméscope
Pour une meilleure stabilité, tenez le caméscope dans votre main droite et maintenez votre coude droit contre votre corps. Si nécessaire, soutenez le caméscope avec votre main gauche. Faites attention que vos doigts ne touchent pas le microphone ou l’objectif.
Pour plus de stabilité
Appuyez-vous contre un mur |
Posez le caméscope sur une table |
|
Mettez un genou à |
Utilisez un |
Allongez-vous sur les |
terre |
trépied |
coudes |
|
|
Éclairage
Lors de l’enregistrement en extérieur, nous vous recommandons d’enregistrer avec le soleil dans votre dos.
Lors de l’utilisation d’un trépied, ne laissez pas le viseur exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait le faire fondre (à cause de la concentration de lumière sur l’objectif).
N’utilisez pas de trépied avec une vis de fixation plus
longue que 5,5 mm (0,2 pouce) car il pourrait endommager le caméscope.
30