CANON Digital Ixus V3 User Manual [fr]

FRANÇAIS
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 email: customer.services@cbs.canon.co.uk
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : 01.41.99.70.70 Fax : 01.41.99.79.50 http://www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GMBH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: (02151) 349-555 www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604 Pronto Canon: 02/8249.2000 E-mail: supporto@canon.it http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain Fax: (91) 411 5448 Tel: (91) 538 4500 Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Help Desk: 906.30.12.55 E-mail: helpdesk1@btlink.net
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Tel.: (352) 48 47 961 Fax: (352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124 Helpdesk: 023 – 5 681 681 http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
1, Knud Hoejgaards Vej, DK-2860 Soeborg, Denmark Phone: +45 44 88 26 66 E-mail: helpdesk@canon.dk http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon.no http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 4382 HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm) Sähköposti: helpdesk@canon.fi http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Fax 01-835-64 68 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 308 http://www.canon.at
Portugal
SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.
Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal Tel: +0121 324 28 30 Fax: +0121 347 27 51 http://www.seque.pt
Europe de L’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Takomotie 4 P.O. Box 80, FIN-00381 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 20 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru
CEL-SD75A221 © 2002 CANON INC. IMPRIME DANS L’U.E.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Guide d’utilisation de l’appareil photo
• Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 7).
• Pour plus d’informations sur l’installation des logiciels et le téléchargement des images, veuillez consulter le Guide de démarrage des logiciels.
00-124celCUGFRF_E_00_cov14.p65 25/11/02, 11:51 AM1
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Précautions d’emploi
Cet appareil photo numérique est conçu pour fonctionner de façon optimale lorsqu’il est utilisé avec des accessoires d’appareil photo numérique de marque Canon authentiques (“ Accessoires de marque Canon ”). Vous pouvez utiliser des accessoires d’une marque autre que Canon avec cet appareil photo numérique. Toutefois, Canon n’offre aucune garantie et n’est pas responsable pour les dommages causés par l’utilisation d’accessoires d’une marque autre que Canon.
Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement des images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
01-124celCUGFRF_00_cov23.p65 30/8/02, 11:59148
149
Fonction
Faisceau AF
Mesure lumière
Zoom numérique
Correction d'exposition
Obtur. Lent
Balance des blancs
Effet photo
Sensibilité ISO
Rotation auto
* Paramètre par défaut.
Paramètre disponible.Le paramètre ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l’appareil
• À l’exception des paramètres [Date/ Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l’aide des boutons de l’appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération. (p. 125)
(1)
Il est impossible de régler la sensibilité ISO sur [AUTO].
(2)
La sensibilité ISO est réglée automatiquement.
Auto Manuel Assemblage Film
-
-
-
-
-
-
photo est mis hors tension.
(1)
(2)
-
-
-
▲ ▲
(2)
-
Page de
référence
p. 35
p. 63
-
p. 50
-
p. 64
p. 65
-
p. 67
p. 70
(2)
p. 71
-
p. 72
-
01-124celCUGFRF_00_cov23.p65 30/8/02, 11:59149
1
Température du boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’appareil de façon prolongée.
À propos de l’écran LCD
L’écran LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s’afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n’a aucune incidence sur l’image enregistrée et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l’appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de le raccorder à un écran de télévision (p. 124).
Recharge de la pile de sauvegarde de la date et de l’heure
• L’appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium
qui sauvegarde la date, l’heure et d’autres réglages de l’appareil. Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l’appareil photo. Lorsque vous venez d’acquérir l’appareil photo, insérez-y une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (vendu séparément) pendant au moins 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de l’heure. Elle se chargera même lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
Si le menu Réglage Date et Heure s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la pile de sauvegarde de la date et de l’heure est déchargée. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:371
2
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes situées à lextrémité droite des barres de titre indiquent les modes de fonctionnement applicables. Comme dans lexemple ci-dessous, la molette de sélection des modes doit être positionnée sur
, , , ou sur .
Utilisation du retardateur
Un bouton qui saffiche en blanc indique celui sur lequel lutilisateur doit appuyer lors dune procédure particulière. Dans cet exemple, vous devez appuyer sur le bouton MENU.
Cette marque indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de lappareil photo.
Cette marque indique des rubriques supplémentaires qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
Vous avez des questions ? Consultez dabord cette rubrique.
Comment parcourir le menu ?
Sélection des menus et des paramètres (p. 37)
Quels paramètres sont disponibles pour chaque fonction ?
et Mes paramètres seront-ils conservés une fois l’appareil photo hors tension ?
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 148)
Quen est-il de limpression ?
À propos de l’impression (p. 90)
Quelles sont les fonctions disponibles via le menu ?
Menu Enreg. (p. 118) Menu Lecture (p. 121) Menu Configurer (p. 123)
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:372
3
Table des matières
Les éléments marqués dun ■ sont des listes ou des graphiques qui résument les fonctions ou procédures de lappareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit ........................................................ 7
Consignes de sécurité .......................................................... 7
Pour éviter les mauvais fonctionnements ........................ 11
Section de démarrage rapide
Section de démarrage rapide ........................................... 12
Guide des composants
Vue avant .......................................................................... 14
Vue arrière ......................................................................... 15
Panneau de commande .................................................... 16
Témoins ............................................................................. 17
Préparation de lappareil photo
Recharge de la batterie ..................................................... 18
Installation de la batterie ................................................. 20
Installation d’une carte mémoire flash compacte ............ 22
Réglage de la date et de l’heure ...................................... 23
Réglage de la langue ........................................................ 25
Fonctions de base
Mise sous tension/hors tension ................................... 26
Permutation entre les modes Prise de vue/ Lecture .........28
Utilisation de l’écran LCD .................................................. 29
Utilisation du viseur .......................................................... 33
Activation du déclencheur ................................................34
Utilisation du zoom ........................................................... 36
Sélection des menus et des paramètres ......................... 37
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:373
Table des matières
4
Prise de vue
Choix du mode de prise de vue ........................................ 42
Visualisation dune image immédiatement après la prise de vue ...
Modification des paramètres de résolution/de compression .....
Comment utiliser le flash ..............................................47
Prises de vue en gros plan/à linfini ........................ 49
Utilisation du zoom numérique........................................ 50
Prise de vue en continu ............................................... 51
Utilisation du retardateur ............................................ 52
Prise de vue en mode dassemblage ......................... 53
Prise de vue en vidéo .................................................. 56
Verrouillage de la mise au point (AF Lock) ...................... 58
Verrouillage du réglage dexposition (AE Lock) .............. 60
Verrouillage du réglage dexposition du flash (FE Lock)... 61
Passage dun mode dautofocus à un autre .....................62
Passage dun mode de mesure de la lumière à un autre .... 63
Réglage de la compensation dexposition ................... 64
Prise de vue en mode Obtur. Lent .................................... 65
Réglage de la balance des blancs ............................... 67
Modification de leffet photo ..................................... 70
Réglage de la sensibilité ISO ............................................. 71
Configuration de la fonction Rotation auto .................... 72
Réinitialisation du numéro de fichier ............................... 73
Lecture
Affichage dimages vue par vue .......................................74
Agrandissement des images ....................................... 75
Affichage des images par ensembles de neuf
Lecture de vidéos .............................................................. 77
Édition des vidéos ............................................................. 79
Rotation des images dans laffichage............................... 81
Automatisation de la lecture (diaporamas) ..................... 82
Protection des images .......................................................86
(lecture de lindex) ...................................... 76
44 45
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:374
Table des matières
Effacement
Effacement dimages uniques .....................................87
Effacement de toutes les images ......................................88
Formatage de cartes CF ..................................................... 89
Impression
À propos de limpression ................................................. 90
Connexion à une imprimante ...........................................94
Impression ......................................................................... 97
Réglage des paramètres dimpression
(fonction dimpression directe) ..................... 99
Réglage des paramètres dimpression DPOF .................. 103
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Sélection des images pour le transfert ........................... 111
Prise de vue/Lecture sur un écran de télévision
Prise de vue / Lecture sur un écran de télévision ............ 113
Téléchargement des images sur lordinateur
Téléchargement direct depuis une carte CF ................... 114
Connexion de lappareil photo à un ordinateur
Listes des options de menu et des messages
Menu Enreg. ...................................................................118
Menu Lecture .................................................................. 121
Menu Configurer............................................................ 123
Rétablissement des valeurs par défaut
Liste des messages ...........................................................126
via un câble USB ........................................... 115
de tous les paramètres ................................. 125
5
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:375
Table des matières
6
Annexes
Utilisation dun adaptateur secteur................................ 130
Utilisation dun chargeur allume-cigare ......................... 131
Soins et entretien de lappareil photo ........................... 132
Guide de dépannage ...................................................... 133
Spécifications
Spécifications ................................................................... 137
Index
Index ............................................................................ 143
Liste des fonctions
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue .....
148
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:376
7
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant denvisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour confirmer que lappareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs, ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement dun appareil photo numérique ou dun accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes, se traduisant par limpossibilité denregistrer une image ou lenregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre latteinte au droit dauteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés dune façon susceptible denfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d’auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie dimages issues de spectacles, expositions ou d’autres biens à usage commercial au moyen dun appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d’auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus dinformations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d’assistance Canon, veuillez consulter le verso de cette brochure ou la brochure sur le système de garantie européenne.
Consignes de sécurité
Avant dutiliser lappareil photo numérique, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser lappareil photo de manière appropriée.
Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l’appareil et de ses accessoires, cela afin d’éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
Dans les pages suivantes, le terme “équipement fait essentiellement référence à lappareil photo numérique et à ses accessoires dalimentation, tels que le chargeur de batterie et ladaptateur secteur compact facultatif ou le chargeur allume-cigare.
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:377
À lire en priorité
8
Avertissement
Ne pointez pas lappareil photo en direction du soleil ou dune autre source de lumière intense qui pourrait détériorer votre vue.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux dune personne ou dun animal. La lumière intense générée par le flash risque de détériorer la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance dau moins un mètre (39 pouces).
Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur lappareil photo ou les piles risque dentraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de lenfant, la courroie présente un risque de strangulation.
Nessayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l’équipement qui nest pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre dassistance Canon.
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de lappareil sil a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l’équipement qui seraient exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Consultez dès que possible votre revendeur ou le centre dassistance Canon le plus proche.
Arrêtez immédiatement dutiliser votre équipement sil émet de la fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Mettez immédiatement lappareil photo hors tension, retirez la batterie et débranchez le cordon dalimentation du secteur. Assurez-vous que l’équipement cesse d’émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez consulter votre revendeur ou le centre dassistance Canon le plus proche.
Arrêtez immédiatement dutiliser votre équipement à la suite dune chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Mettez immédiatement lappareil photo hors tension, retirez la batterie et débranchez le cordon dalimentation du secteur. Veuillez consulter votre revendeur ou le centre dassistance Canon le plus proche.
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:378
À lire en priorité
Ne laissez pas l’équipement entrer en contact avec, ou être immergé dans, de l’eau ou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de liquides dans l’appareil. Cet appareil photo n’est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l’air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l’eau ou d’autres matières étrangères s’infiltrent dans l’appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. En continuant à utiliser l’appareil, vous vous exposez à des risques d’incendie ou d’électrocution. Veuillez consulter votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
Nutilisez pas de substances contenant de lalcool, du benzène, des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l’équipement ou assurer son entretien. L’utilisation de telles substances est de nature à provoquer un incendie.
Retirez le câble dalimentation régulièrement et nettoyez la poussière et la saleté qui saccumulent sur la prise, lextérieur de la prise secteur et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humides ou gras, la poussière qui saccumule autour de la prise sur une longue période peut devenir saturée dhumidité et provoquer un court-circuit, entraînant des risques dincendie.
Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le câble dalimentation ou y déposer des objets pesants. Le non-respect de ces consignes risque doccasionner un court-circuit et provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne manipulez pas le câble dalimentation lorsque vos mains sont humides, car cela risque de provoquer une électrocution. Lorsque vous débranchez le câble, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du câble, vous risquez d’endommager ou de dénuder le fil ou lisolant, ce qui risque de favoriser un incendie ou une électrocution.
Lutilisation de sources dalimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de léquipement, un incendie, une électrocution ou d’autres incidents. Nutilisez que les accessoires électriques recommandés.
Ne placez pas les piles près dune source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne les plongez en aucun cas dans leau. Une telle exposition pourrait endommager les piles et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une
électrocution, une explosion, ou occasionner des blessures graves.
Nessayez pas de démonter, transformer ou chauffer les batteries. Cela
risque d’entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche ou le vêtement ayant été en contact avec les composants internes dune batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment et consultez un médecin.
9
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:379
À lire en priorité
10
•Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles dendommager les boîtiers. Cela risque d’entraîner des fuites et des blessures.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels quun porte-clés. Cela risque d’entraîner une surchauffe, des brûlures ou autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvercle des prises ou l’étui fourni à cet effet.
• Avant de jeter une pile, recouvrez les bornes avec de ladhésif ou un autre type d’isolant afin d’éviter tout contact direct avec dautres objets. Tout contact avec les composants métalliques d’autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets scialisés, s’il en existe dans votre région.
Lutilisation de piles non recommandées expressément pour ce type d’équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et donc présenter des risques d’incendie, de blessure et de détérioration de l’environnement. Nutilisez que des batteries et des accessoires recommandés par Canon.
Utilisez le chargeur de batterie indiqué pour charger la batterie NB-1LH ou NB-1L. L’utilisation de chargeurs non recommandés peut provoquer des risques de surchauffe, de déformation de l’équipement, d’incendie ou d’électrocution.
Débranchez le chargeur de batterie et ladaptateur secteur compact de lappareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu’ils ne sont pas utilisés afin d’éviter tout risque dincendie ou tout autre danger. Une utilisation en continu sur une longue période risque de provoquer une surchauffe et une déformation de lappareil et donc un risque dincendie.
La prise de lappareil photo prévue pour le cordon dalimentation compact fourni est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez pas avec dautres produits ou batteries. Le non-respect de cette consigne risque dentraîner un incendie.
Avertissements
•Évitez d’utiliser, de placer ou dentreposer l’équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d’une voiture. Après une exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense, les piles peuvent fuir, chauffer ou même exploser et ainsi provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez ladaptateur secteur compact, assurez-vous que lendroit dans lequel vous rechargez la batterie est bien aéré.
Ne conservez pas lappareil dans un endroit humide ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut occasionner un incendie, une électrocution ou d’autres dommages.
Prenez soin de ne pas cogner lappareil photo ou de lexposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d’endommager l’équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3710
À lire en priorité
Prenez soin de ne pas placer vos doigts devant le flash lorsque vous prenez une photo. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
Si vous utilisez lappareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez lappareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure
11
.
Pour éviter les mauvais fonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l’appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L’exposition à des champs magnétiques puissants risque d’entraîner des dysfonctionnements ou d’altérer des données d’image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitement dun environnement chaud à un environnement froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes deau) sur les surfaces internes et externes de lappareil photo. Pour éviter cela, placez l’équipement dans un sac plastique hermétique et ny touchez pas avant quil soit à la même température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l’intérieur de lappareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement dutiliser lappareil photo. Le non-respect de cette précaution risque dendommager l’équipement. Retirez la carte CF, les piles ou ladaptateur secteur compact (sil est connecté) de lappareil, puis attendez que toute trace dhumidité ait disparu avant de réutiliser lappareil photo.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pas utiliser lappareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez l’équipement dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans lappareil photo lorsquil nest pas utilisé, la batterie se décharge, ce qui risque dendommager lappareil. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, dheure et les autres réglages de lappareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines. Suivez les instructions figurant dans ce guide pour réinitialiser les réglages désirés.
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3711
12
Section de démarrage rapide
1
Chargez la batterie (p. 18).
Installez la batterie dans le chargeur de batterie et branchez le chargeur à une
secteur
prise sallume pendant la charge et devient vert lorsque la batterie est chargée.
Témoin de charge
2
Ouvrez le couvercle de la batterie et appuyez sur le verrou tout en insérant la batterie. Insérez correctement la batterie en alignant les flèches sur lappareil photo et la batterie.
Verrou de batterie
Verrou du couvercle du logement de la carte CF
3
Faites glisser le verrou du couvercle de la carte CF pour louvrir et insérez la carte CF.
4
. Le témoin de charge rouge
Installez la batterie (p. 20).
Installez la carte CF (p. 22).
Réglez le sélecteur de mode sur
(Prise de vue) (p. 42).
Témoin dalimentation
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3712
5
Mettez l’appareil sous tension (p. 26).
Appuyez sur le bouton ON/ OFF jusqu’à ce que le témoin dalimentation situé au centre des 4 boutons
sallume.
/
/
/
Section de démarrage rapide
6
Mise au point (p. 34).
Visez le sujet avec lappareil photo et appuyez en douceur (jusqu’à mi-course) sur le déclencheur. Deux signaux sonores se font entendre lors du réglage de lautofocus.
Prise de vue (p. 35).
7
Appuyez à fond sur le déclencheur. Un signal sonore se fait entendre une fois la prise de vue terminée.
8
Visualisez l’image enregistrée
13
(p. 44).
L’image enregistrée s’affiche environ 2 secondes. Pour que limage reste affichée, gardez votre doigt sur le déclencheur ou maintenez-le enfoncé avant dappuyer sur le bouton
, puis relâchez les deux.
• Pour supprimer immédiatement l’image affichée
1. Appuyez sur le bouton
limage est affichée.
2. Confirmez la sélection de [Effacer]
et appuyez sur le bouton
lorsque
.
Réglez la date et lheure si le menu Réglage Date et Heure saffiche (p. 23).
Vous pouvez modifier la langue daffichage des menus (p. 25).
Pour visualiser les autres images photographiées, consultez
la section Lecture (p. 74).
Lorsque vous avez fini dutiliser lappareil photo, appuyez sur le bouton ON/OFF pour le mettre hors tension.
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3713
14
Guide des composants
Vue avant
Fenêtre du viseur optique (p. 33)
Faisceau AF (p. 35)
Lampe anti-yeux rouges (p. 48)
Témoin du retardateur (p. 52)
Microphone
Objectif
• Les câbles suivants permettent de connecter l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante.
- Ordinateur (p. 115)
Câble dinterface USB IFC-200PCU (fourni avec lappareil photo)
- Imprimante compatible avec la fonction dimpression directe
(vendue séparément) (p. 94)
Câble de liaison directe DIF-200 (fourni avec limprimante)
- Imprimante Bubble Jet compatible avec la fonction dimpression
directe (vendue séparément) (p. 95)
Veuillez consulter le Guide dutilisation de l’imprimante Bubble Jet
Veuillez consulter la carte système fournie avec lappareil photo pour connaître les imprimantes compatibles avec la fonction dimpression directe.
Flash (p. 47)
Prise de sortie DIGITAL
A/V OUT (sortie numérique audio/vidéo) (p. 95, 96, 113, 115)
Couvercle des prises
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3814
Arrière
Guide des composants
Viseur (p. 33)
Verrou du couvercle du logement de la carte CF (p. 22)
Couvercle du logement de la carte CF (p. 22)
Attache de dragonne
Fixation de la dragonne*
15
1
2
* Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec lappareil
photo et à ne pas heurter dautres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
Couvercle de la prise du coupleur CC (p. 130)
Écran LCD (p. 29)
Prise pour trépied
Couvercle de la batterie (p. 20)
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3815
Guide des composants
16
Panneau de commandes
Témoins
Témoin dalimentation
S’allume lorsque l’appareil photo est sous tension ou que les préparations de transmission sont terminées sil est connecté à un ordinateur
Bouton ON/OFF (p. 26)
Déclencheur (p. 34)
Commande de zoom
Prise de vue :
(Téléobjectif)/
(Grand angle) (p. 36)
Lecture :
(Agrandissement) (p. 75) /
(Index) (p. 76)
Sélecteur de mode (p. 42)
Bouton (Exposition) (p. 64) / (Balance des
Bouton (Set)
blancs) (p. 67) / (Effacement dimages vue par vue) (p. 87)
Bouton (Affichage)
Bouton (Menu)
Bouton
(Mesure de la lumière) (p. 63) / Bouton
(Flash) (p. 47) / Bouton
(Continu) (p. 51) /
(Macro) / (Infini) (p. 49)/ Bouton
(Effets photo) (p. 70) /
(Retardateur)(p. 52)/
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3816
Guide des composants
17
Témoins
Les témoins sallument ou clignotent lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou sur le bouton ON / OFF.
Témoin supérieur
Vert : Prêt pour la prise de vue / Préparations à la
Vert (clignotant) : Initialisation de lappareil photo /
Orange : Prêt à prendre la photo à une vitesse
Orange (clignotant) : Prêt pour la prise de vue, mais la vitesse
connexion terminées (lors dune connexion à un ordinateur)
Enregistrement sur carte CF / Lecture de carte CF / Effacement de la carte CF/ Transmission de données (lors dune connexion à un ordinateur)
dobturation lente (flash allumé)
dobturation est lente (avertissement de mouvement de lappareil photo)
Témoin inférieur
Jaune : Mode macro / mode infini/ verrouillage
Jaune (clignotant) : Mise au point difficile (un signal sonore).
de la mise au point (méthode 2, p. 58)
Bien quil soit possible dappuyer sur le déclencheur, il est conseillé d’utiliser le verrouillage de la mise au point (p. 58).
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3817
18
Préparation de lappareil photo
Recharge de la batterie
Suivez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l’appareil photo ou lorsque le message Changez la batterie ” saffiche.
Les noms de modèle et types de chargeur de batteries varient selon les régions.
CB-2LS
Témoin de charge
Insérez la batterie à fond dans le chargeur de batterie, comme indiqué, et branchez celui-ci dans une prise secteur.
Alignez correctement les flèches sur la batterie et sur le chargeur.
Le témoin de charge rouge sallume pendant la recharge de la batterie.
Il passe au vert lorsque la recharge est terminée. Après la recharge, débranchez le chargeur de batterie et retirez la batterie.
Afin de protéger la batterie et dallonger sa durée de vie, ne la chargez pas pendant plus de 24 heures.
La batterie étant au ion lithium, il nest pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout moment.
Il faut environ 130 minutes pour recharger complètement une batterie totalement déchargée (estimation basée sur la norme de test de Canon). Procédez au chargement à une température ambiante comprise entre 5º et 40º C (41º et 104º F).
Le temps nécessaire à la recharge peut varier en fonction de la température ambiante et de l’état de charge de la batterie.
Consultez la section Capacité de la batterie (p. 139).
Il se peut quun son soit perceptible pendant la recharge. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.
CB-2LSE
Témoin de charge
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3818
Préparation de lappareil
19
Précautions de manipulation
Conservez les bornes de la batterie ( ) dans un état de propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et lappareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou dutiliser la batterie.
• Ne retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer lorsque la batterie est insérée car elle pourrait être éjectée.
• Lorsque la température est basse, les performances de la batterie peuvent diminuer et l’icône de batterie faible peut s’afficher plus tôt que d’habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l’utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet métallique susceptible d’entraîner un court-circuit, tel quun porte-clés, etc.
Ne placez aucun objet, tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins, sur le chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur saccumulerait
à lintérieur et pourrait provoquer un incendie.
Ne chargez pas dautres batteries que les modèles NB-1LH ou NB-1L
dans ce chargeur.
La batterie continue à se décharger lentement lorsquelle est installée dans lappareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduira la durée de vie de la batterie.
• Ne laissez aucun objet métallique tel quun porte-clés toucher les bornes “ +” et “ - ” (Fig. A), car cela peut endommager la batterie. Pour
transporter ou stocker la batterie lorsque vous ne lutilisez pas pendant de longues périodes, remettez toujours en place le couvercle des prises (Fig. B) ou conservez-la dans l’étui spécialement fourni à cet effet dans un endroit sec et frais. Rechargez-la complètement avant de l’utiliser à nouveau.
Fig. A Fig. B
Si les performances de la batterie diminuent considérablement même lorsquelle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doit être remplacée.
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3819
Préparation de lappareil
20
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-1LH (fournie) de la façon suivante. La batterie NB-1L (en option) peut également être utilisée dans cet appareil photo.
Chargez la batterie (p. 18) avant la première utilisation.
Faites glisser le couvercle du logement
2
2
2
1
1
de la batterie en suivant le sens des flèches.
Verrou de batterie
Appuyez sur le verrou de batterie tout en insérant celle-ci à fond jusqu’à ce quelle senclenche.
Insérez correctement la batterie en alignant les flèches sur lappareil photo et la batterie.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
1
1
2
2
2
verrou de batterie et retirez-la.
Refermez le couvercle du logement de la batterie.
Lorsque le témoin de lappareil photo clignote en vert, ne le mettez pas hors tension et nouvrez pas le couvercle de la batterie. L’appareil photo est en train d’écrire, de lire, d’effacer ou de transmettre une image vers, ou en provenance de, la carte CF.
Retirez la batterie lorsque vous nutilisez pas lappareil photo. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, dheure et les autres réglages de l’appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3820
Préparation de lappareil
Pour prolonger la durée de vie de lappareil photo, vous pouvez utiliser un kit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément) (p. 130).
21
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants saffichent lorsque la charge de la batterie est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible avant den avoir besoin pour une période prolongée.
Changez la batterie
Quand lécran LCD est éteint, cette icône s’affiche lorsque vous appuyez sur lun des boutons
(mode ). La charge de la batterie est insuffisante pour faire fonctionner
lappareil photo. Remplacez immédiatement la batterie.
, /
, / ,
ou
Consultez la section Capacité de la batterie (p. 139).
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3821
Préparation de lappareil
22
Installation dune carte mémoire flash compacte
Mettez lappareil photo hors tension et insérez la carte CF en suivant les procédures ci-dessous.
1
1
2
2
2
Étiquette
Faites glisser le verrou vers le haut et ouvrez le couvercle du logement de la carte CF.
Insérez la carte CF avec l’étiquette vers le haut jusqu’à ce que le bouton d’éjection du logement ressorte complètement. Refermez le couvercle du logement de la carte CF.
Pour retirer la carte CF, appuyez sur le bouton d’éjection et retirez la carte vers vous.
Bouton d’éjection de la carte CF
Étant donné que l’appareil photo est en train d’écrire, de lire, d’effacer ou
de transmettre des données vers, ou en provenance de, la carte CF lorsque le témoin clignote en vert, neffectuez jamais les actions suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre les données dimage.
- Soumettre le boîtier de l’appareil photo à des vibrations ou des chocs.
- Mettre lappareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du logement de la batterie ou de la carte CF.
Veuillez noter que des cartes CF formatées à laide d’un appareil photo ou dun
ordinateur dun autre fabricant, ou formatées ou utilisées en liaison avec d’autres applications peuvent ne pas fonctionner correctement dans lappareil photo.
Nous vous recommandons dutiliser des cartes CF qui ont été formatées dans votre appareil photo (p. 89). La carte fournie avec l’appareil photo peut être utilisée sans autre formatage.
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3822
Préparation de lappareil
Consultez la section Cartes CF et performances estimées (p. 140).
23
Précautions de manipulation concernant les cartes CF
Les cartes CF sont des périphériques électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, nexercez aucune pression sur elles et évitez tout choc ou vibration.
Nessayez pas de démonter ni de modifier une carte CF.
Une carte CF supporte mal les variations brusques de température : cela peut
provoquer la formation de condensation sur la carte et entraîner un mauvais fonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte CF dans un sac plastique hermétique avant de changer d’environnement thermique et laissez à la carte le temps de s’accommoder à la nouvelle température. Si de la condensation se forme sur la carte CF, rangez-la à température ambiante jusqu’à ce que les gouttelettes d’eau se soient complètement évaporées.
Il est vivement déconseillé dutiliser ou dentreposer des cartes CF dans les endroits suivants :
- Emplacements exposés à la poussière ou au sable
- Emplacements exposés à des températures et à une humidité élevées
Réglage de la date et de lheure
Le menu de réglage de la date et de lheure apparaît la première fois que vous mettez lappareil sous tension ou lorsque la charge de la pile intégrée rechargeable au lithium est faible. Commencez à partir de l’étape 3 pour régler la date et l’heure.
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que le témoin dalimentation sallume.
Appuyez sur le bouton afficher le menu Enreg. ou Lecture.
pour
Utilisez le bouton
sélectionner le menu
Utilisez le bouton
sélectionner
.
ou
pour
(Configurer).
ou
pour
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3823
Préparation de lappareil
24
Utilisez le bouton
sélectionner un champ (année, mois, jour, heure, minutes et format de date) et le bouton
valeur.
Pour que les paramètres soient effectifs, appuyez sur le bouton réglé le format de date.
Appuyez sur le bouton réafficher l’écran Enreg. ou Lecture.
Veuillez noter que les paramètres de date et dheure peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de lappareil photo est retirée pendant plus de trois semaines. Réinitialisez-les lorsque cela se produit.
Le réglage de la date et de lheure na pas pour effet de faire afficher ces données sur les images.
Recharge de la pile de sauvegarde de la date et de lheure
-L’appareil photo comporte une pile intégrée
rechargeable au lithium qui sauvegarde des paramètres tels que la date et lheure. Cette pile est rechargée par la batterie principale lorsque celle-ci se trouve dans lappareil photo. Une fois lappareil photo acheté, laissez une batterie chargée dans celui-ci ou branchez le kit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément) pendant au moins 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de lheure. Elle se chargera même lorsque lappareil photo est hors tension.
- Si le menu Réglage Date et Heure apparaît à la mise
sous tension de lappareil photo, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de heure est faible. Rechargez-la en utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.
Vous pouvez imprimer la date sur les images (p. 99).
ou
ou
pour modifier sa
pour
après avoir
pour
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3824
Préparation de lappareil
Réglage de la langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue daffichage des menus et messages.
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que le témoin dalimentation sallume.
25
Appuyez sur le bouton afficher le menu Enreg. ou Lecture.
Utilisez le bouton
sélectionner le menu
Utilisez le bouton
sélectionner
ou
.
pour
(Configurer).
ou
pour
pour
Utilisez le bouton
sélectionner une langue.
,
,
ou
pour
Appuyez sur le bouton réafficher l’écran Enreg. ou Lecture.
pour
Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode Lecture. Pour ce faire, appuyez sur le bouton maintenant enfoncé le bouton réglages de langue ne peuvent pas être effectués tant quune imprimante est connectée.
. Toutefois, les
tout en
02-124celCUGFRF_001_002.p65 28/8/02, 19:3825
26
Fonctions de base
Mise sous tension/hors tension
• Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que le témoin d’alimentation vert s’allume.
- Le témoin surieur près du viseur
clignotera en vert.
- L’objectif sort lorsque le sélecteur
de mode est réglé sur la position
ou .
- L’objectif se rétracte au bout d’une
minute environ lorsque le sélecteur
Témoin d’alimentation
de mode passe de la position
à la position .
- L’écran LCD s’active toujours lorsque
le sélecteur de mode est réglé sur la position
• Appuyez à nouveau sur le bouton ON/ OFF pour mettre l’appareil hors tension.
ou .
• Le menu Réglage Date e t Heure s’affiche à la première mise sous tension de l’appareil photo ou dès que la charge de la pile au lithium intégrée rechargeable de date/heure est faible. Réinitialisez la date et l’heure lorsque cela se produit (p. 23).
• Si la fonction d’économie d’énergie se déclenche, appuyez sur le bouton ON/OFF pour rétablir l’alimentation.
ou
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3526
Fonctions de base
• Fonction d’économie d’énergie
Cet appareil photo est équipé d’une fonction d’économie d’énergie. L’appareil s’éteint automatiquement dans les circonstances suivantes lorsque cette fonction est activée. Appuyez sur le bouton ON/ OFF pour rétablir l’alimentation.
Mode Prise de vue
L’alimentation est coupée 3 minutes environ après le dernier accès à une commande de l’appareil photo (l’écran LCD s’éteint automatiquement 3 minutes après le dernier accès à une commande, même si cette fonction est désactivée ; pour activer à nouveau l’écran LCD, appuyez sur n’importe quel bouton, à l’exception du bouton ON/ OFF).
Mode Lecture
L’alimentation est coupée environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l’appareil photo.
Lorsque l’appareil est connecté à une imprimante (en option)
L’alimentation est coupée environ 5 minutes après le dernier accès à une commande sur l’appareil photo ou après une impression sur une imprimante connectée.
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur
Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran de l’ordinateur 5 minutes environ après le dernier accès à une commande. L’alimentation est coupée environ 1 minute plus tard si vous n’accédez à aucune commande.
• La fonction d’économie d’énergie ne se déclenche pas tant que le mode de communication est réglé sur PTP (p. 116).
• La fonction d’économie d’énergie ne s’active pas pendant un diaporama.
• Les réglages de l’appareil photo peuvent être modifiés afin de désactiver la fonction d’économie d’énergie (p. 123).
27
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3527
Fonctions de base
28
Permutation entre les modes Prise de vue/Lecture
Pour une prise de vue dimages fixes (mode Prise de vue)
Placez le sélecteur de mode sur .
Pour une prise de vue en vidéo (mode Vidéo)
Placez le sélecteur de mode sur .
Pour lire les images (mode Lecture)
Placez le sélecteur de mode sur .
- Les images enregistrées peuvent être
imprimées si une imprimante (vendue séparément) est connectée (p. 90).
- Vous pouvez télécharger et lire des
images sur un ordinateur lorsquil est connecté (p. 115).
• L’icône ou s’affiche sur l’écran LCD lorsqu’une connexion à une imprimante est ouverte.
• L’écran LCD séteint lorsqu’un ordinateur est connecté.
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3528
Fonctions de base
29
Utilisation de l’écran LCD
L’écran LCD peut servir à composer des images lors de la prise de vue, à ajuster les paramètres du menu et à lire des images.
• L’image affichée par l’écran LCD s’obscurcit lorsque l’appareil est exposé au soleil ou à une lumière puissante. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Mode de prise de vue ( ou sur le sélecteur de mode)
L’écran LCD s’active ou change le mode d’affichage comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Standard
(aucune information)
Détaillé
(affichage des informations)
Aucun affichage
.
• Le réglage de l’écran LCD (activé ou non) est enregistré par l’appareil photo lorsque l’alimentation est coupée de sorte que le même réglage soit automatiquement disponible lorsque l’alimentation est rétablie. Cependant, ce réglage peut être perdu lorsque l’alimentation a été interrompue après affichage du message “ Changez la batterie ”, alors que l’écran LCD était activé en mode prise de vue.
• En mode son réglage On/Off.
Réglez le flash sur ou , ou fixez l’appareil photo sur un trépied lorsque le témoin supérieur clignote en orange et que l’icône d’avertissement de mouvement ( l’écran LCD une fois les préparations de mesure terminées.
, ou , l’écran LCD s’active, quel que soit
) apparaît sur
Note concernant la prise de vue
Lors de l’utilisation de cet appareil pour prendre en photo des scènes contenant des sujets très brillants, une barre de lumière rouge et verticale peut apparaître sur l’écran LCD. Ce phénomène est normal pour les appareils contenant des CCD et ne constitue pas une anomalie. Elle ne sera pas enregistrée lors de la prise de vue de photos, mais le sera dans le cas de films.
Fonctions de base
30
Mode Lecture ( sur le sélecteur de mode)
L’écran LCD sactive lorsque le sélecteur de mode est positionné sur
En mode Lecture, chaque appui sur le bouton daffichage suivant.
Lecture d’une seule image (p. 74)
Standard Détaillé Aucun affichage
fait passer au mode
.
Lecture multi-images (9 Images) (p. 76)
Standard Aucun affichage
Informations affichées sur l’écran LCD
Mode de prise de vue
En mode de prise de vue, les informations concernant les paramètres actuels et le nombre dimages restantes saffichent sur l’écran LCD pendant six secondes environ lorsque les actions suivantes sont exécutées, que l’écran LCD soit activé ou non.
Mise sous tension de lappareil photo.
Appui sur le bouton
Modification des réglages de lappareil photo.
Fermeture du menu Configuration.
Pendant que ces informations sont affichées, vous pouvez définir les réglages du flash, du mode continu, du retardateur, de la prise de vue en macro et à l’infini.
Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur et pris une photo, l’image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD pendant une durée minimale de 2 secondes, extensible à 10 secondes (par incréments de 1 seconde). Elle reste affichée si vous appuyez sur le bouton section Modification de la durée d’affichage (p. 44).
• Pendant qu’une image enregistrée est affichée sur l’écran LCD, vous pouvez vérifier l’exposition à l’aide du graphique (consultez l’histogramme, p. 32) qui indique la répartition des données de la luminosité (appuyez sur le bouton informations ne sont pas affichés). Si vous devez régler l’exposition, définissez la compensation d’exposition et reprenez la photo.
, , /
alors qu’elle est affichée à l’écran. Reportez-vous à la
, / ou (mode ).
si l’histogramme et d’autres
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3630
En mode vidéo, seule la résolution s’affiche (et non la compression).
Fonctions de base
Informations affichées
Mode de prise de vue Correction d'exposition Mode Obtur. Lent Balance des blancs Effets photo Compression Résolution
31
p. 42 p. 64 p. 65 p. 67 p. 70 p. 45 p. 45
Cadre d’autofocus (p. 62)
Images enregistrables ou durée de film enregistrable (sec.)
Cadre de mesure spot (mode )
Les icônes des cases ombrées ci-dessus apparaissent quel que soit le mode daffichage sélectionné.
La puissance du zoom reflète les fonctions combinées du zoom optique et numérique. Cette valeur saffiche lorsque le zoom numérique est activé.
Mode Lecture (affichage standard)
Numéro de fichier
Numéro d’image
Date de prise de vue
En mode daffichage standard, les informations suivantes sont affichées.
Sensibilité ISO Rotation auto Verrouillage de la mise au point Mémorisation d'exposition Mémorisation d'exposition du flash Flash Méthode de prise de vue Macro/infini Mode de mesure Enregistrement de film Zoom numérique Avertissement de mouvement Batterie faible
Compression Résolution (image fixe) Son au format Wave Film
État de protection
p. 71 p. 72 p. 58 p. 60 p. 61 p. 47 p. 51-52 p. 49 p. 63 p. 56 p. 50 p. 29 p. 21
p. 45 p. 45 p. 57 p. 57 p. 86
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3631
Fonctions de base
32
Mode Lecture (affichage détaillé)
En mode daffichage détaillé, les informations supplémentaires suivantes sont affichées.
Mode Obtur. Lent Mode de prise de vue Correction d'exposition Balance des blancs
Histogramme
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines images.
Un fichier son dun format autre que WAV est joint ou le format de fichier nest pas reconnu.
Fichier JPEG dont le format ne respecte pas les normes DCF (Design rule for Camera File System)
Fichier au format RAW Fichier de format non reconnu
Les informations relatives à l’image peuvent ne pas s’afficher
correctement si les vues prises avec cet appareil photo sont lues sur d’autres appareils ou si des vues prises avec d’autres appareils sont lues sur celui-ci.
Fonction de lhistogramme
L’histogramme est un graphique qui vous permet de juger de la luminosité de l’image enregistrée. L’image est d’autant plus sombre que la tendance est à gauche. L’image est d’autant plus lumineuse que la tendance est à droite. Si l’image est sombre, réglez l’exposition sur une valeur positive. De même, réglez l’exposition sur une valeur négative pour assombrir une image lumineuse (p. 64).
Exemples dhistogrammes
Image sombre Image équilibrée Image lumineuse
Durée affichée sur les fichiers film
Effets photo Sensibilité ISO Flash Macro/infini Méthode de mesure Résolution (film)
p. 65 p. 42 p. 64 p. 67 p. 70 p. 71 p. 47 p. 49 p. 63 p. 45 p. 56
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3632
Fonctions de base
33
Utilisation du viseur
Pour économiser la batterie lors des prises de vue, il est possible dutiliser le viseur optique et de couper l’écran LCD (p. 29). Le champ de vision est denviron 82 % lorsque le téléobjectif est au maximum.
Affiche le centre de l’image
Viseur
À propos de la fonction Autofocus
Cet appareil photo emploie la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Ceci permet d’obtenir une mise au point très nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par rapport au centre de l’image. La fonction AiAF peut être désactivée afin que l’autofocus soit mesuré à partir d’un cadre d’autofocus fixe au centre du champ pour s’adapter aux conditions de prise de vue difficiles (p. 62).
Image visualisée dans le viseur et image enregistrée
Veuillez noter que l’image réelle peut être différente de l’image vue dans le viseur optique, en raison de la séparation physique entre le viseur et l’objectif. On appelle ceci le phénomène de parallaxe. Il est d’autant plus perceptible que le sujet est proche de l’objectif. Il arrive que certaines parties des images prises de près et s’affichant dans le viseur n’apparaissent pas dans l’image enregistrée. Il est recommandé d’utiliser l’écran LCD pour la prise de vue rapprochée.
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3633
Fonctions de base
34
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur a deux positions.
Enfoncement à mi-course
L’enfoncement du déclencheur à mi-course a pour effet de régler automatiquement lexposition, la mise au point et la balance des blancs.
État du témoin
moin supérieur
- Vert : mesure terminée (deux
-Orange : le flash va se déclencher
-Orange (clignotant) :
Témoin
Témoin inférieur
- Jaune : mode macro/mode infini/
-Jaune (clignotant) :
•État du cadre d’autofocus (écran LCD activé)
AiAF activée
- Cadre vert : mesure terminée (cadre dautofocus lorsque
- Aucun cadre : mise au point difficile
AiAF désactivée (cadre d’autofocus central)
- Cadre vert : mesure terminée
- Cadre jaune : mise au point difficile
la mise au point est terminée)
* Lorsque le témoin est jaune clignotant,
verrouillez la mise au point avant de prendre la photo (p. 58).
signaux sonores)
avertissement de mouvement de lappareil photo/Exposition insuffisante
verrouillage de la mise au point (méthode 2, p. 58)
mise au point difficile* (un seul signal sonore)
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3634
Fonctions de base
35
Enfoncement complet
L’enfoncement complet du déclencheur active l’obturateur et produit un bruit caractéristique.
Pendant lenregistrement de limage sur la carte CF, le témoin clignote en vert.
Faisceau AF
- Le faisceau AF est parfois émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans certaines circonstances, par exemple dans la pénombre.
- Le faisceau AF peut être désactivé (p. 119). Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les effrayer (la mise au point de l’appareil photo peut cependant être plus difficile).
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3635
Fonctions de base
36
Utilisation du zoom
Le zoom peut être réglé de 35 mm à 70 mm (au format de film 35 mm).
Téléobjectif/ Grand angle
Poussez la commande du zoom vers pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif).
Poussez la commande du zoom vers
pour effectuer un zoom arrière
(grand angle).
Zoom numérique
Lorsque l’écran LCD est activé, vous pouvez photographier selon un facteur combiné de zoom optique et de zoom numérique pouvant atteindre 6,4 (p. 50).
• Le zoom numérique n’est pas disponible dans certains modes (p. 148).
Veuillez noter que le grain de l’image augmente lorsque le zoom numérique est utilisé.
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3636
Fonctions de base
Sélection des menus et des paramètres
Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de lecture. Les procédures d’utilisation des menus sont indiquées ci-dessous. Pour obtenir la liste complète des paramètres et des options, consultez la section Paramètres des menus et valeurs d’usine par défaut (p. 40).
37
Appuyez sur le bouton
.
*
• Menu lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
(* l’aspect du menu est légèrement différent dans le mode ).
Utilisez le bouton
Lecture ou Configurer.
Utilisez le bouton
ou
ou
ou
Pour certains éléments du menu Enreg./ Configurer, les boutons
ou
options qui y figurent.
• Menu lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
pour sélectionner le menu Enreg.,
pour sélectionner une option.
permettent de sélectionner les
.
Pour certains éléments du menu Lecture/ Configurer, un sous-menu saffiche si vous appuyez sur le bouton
Appuyez sur le bouton Le menu se ferme.
.
.
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3637
Fonctions de base
38
Sélection des menus et paramètres (suite)
Sélection
d'un mode
Sélection
d'un menu
Permutation entre les menus Enreg.,
Lecture et Configurer
Menu Enreg.
*
* L’aspect du menu est légèrement
différent dans le mode
Menu Lecture
.
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:5838
Fonctions de base
39
Réglage
des options
Menu Configurer
* Vous pouvez passer d’un
menu à l’autre à tout moment en poussant simplement la commande de zoom vers
ou .
Fin de la
procédure
• Pour connaître les procédures associées à l’élément (Impression) du menu Lecture, consultez la section Paramètres du menu Impression (p. 92).
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3639
Fonctions de base
40
Paramètres des menus et valeurs d’usine par défaut
Ce diagramme présente les options et valeurs par défaut de chaque menu.
Élément de menu
Résolution
(Images fixes)
Résolution (films)
Compression
Sensibilité ISO
Menu
Enreg.
(Rouge)
Menu
Lecture
(Bleu)
AiAF
Zoom numérique
Retardateur
Affichage des images
Faisceau AF
Réinit.fich.No.
Rotation auto
Obtur. Lent
Protéger
Rotation
Effacer tout
Diaporama
Impression
Ordre de transfert
2048 x 1536* / 1600 x 1200 / 1024 x 768 / 640 x 480
640 x 480 / 320 x 240* / 160 x 120
Superfine / Fine* / Normale
50* / 100 / 200 / 400 / AUTO
On*/Off
On/Off*
*/
Off (Désactivé) / 2*-10 sec.
On*/Off
On/Off*
On*/Off
On/Off*
Active et désactive la protection de l'image.
Fait pivoter l'image dans l'affichage.
Efface toutes les images de la carte mémoire flash compacte.
Lit les images sélectionnées dans un diaporama.
Règle les paramètres d'impression.
Règle les paramètres de transfert.
Paramètres disponibles
Page de
référence
p. 45
p. 45
p. 45
p. 71
p. 62
p. 50
p. 52
p. 44
pp. 35, 119
p. 73
p. 72
p. 65
p. 86
p. 81
p. 88
p. 82
p. 92
p. 111
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3640
Fonctions de base
Élément de menu
Signal sonore
Économie d'énergie
Date/Heure
Menu
Configurer
(Jaune)
* Paramètre par défaut. Le réglage par défaut du système vidéo varie en
fonction des pays.
Certains éléments de menu ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
•À l’exception des paramètres [Date/ Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l’aide des boutons de l’appareil photo peuvent être réinitialisées en une seule opération (p. 125).
Format
Langue
Système vidéo
Communication
Paramètres disponibles
On*/Off
On*/Off
Règle la date et l'heure.
Formate (initialise) la carte mémoire flash compacte
English*/ Deutsch / Français / Nederlands / Dansk / Suomi / Italiano / Norsk / Svenska /
Chinois
/
Español /
NTSC/ PAL
Normale*/PTP
Japonais
référence
41
Page de
p. 123
p. 27
p. 23
p. 89
p. 25
p. 113
p. 116
03-124celCUGFRF_026_041.p65 28/8/02, 19:3641
42
Prise de vue
Choix du mode de prise de vue
L’appareil photo comporte les modes de prise de vue suivants.
Auto
Manuel
Assemblage
• Certains réglages sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont enregistrés à la mise hors tension de l’appareil photo (p. 148).
Sélection du mode , , ou
Vidéo Réalisation de clips vidéo.
La plupart des paramètres sont définis automatiquement par l’appareil photo.
La correction d’exposition, la balance des blancs et d’autres paramètres peuvent être sélectionnés manuellement.
Les images sont photographiées sous forme de séries superposées, de manière à obtenir une image panoramique unique.
• Utilisez le bouton
sélectionner un mode de prise de vue.
ou
pour
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3442
Prise de vue
Sélection du mode
Dans les descriptions des fonctions de prise de vue suivantes, les icônes situées en regard des titres indiquent les modes de prise de vue applicables. Avant de passer à l’étape 1 dans chaque cas, réglez l’appareil photo sur l’un des modes de prise de vue indiqués par les icônes du titre (p. 2).
43
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3443
Prise de vue
44
Visualisation dune image immédiatement après la prise de vue
Immédiatement après la prise de vue, l’image s’affiche sur l’écran LCD pendant 2 secondes même si vous relâchez le déclencheur, que l’écran LCD soit activé ou désactivé. Vous pouvez également la visualiser à l’aide des procédures suivantes.
• En maintenant le déclencheur enfonaprès une prise de vue. appuyant sur le bouton pendant que l’image est affichée sur
•En
l’écran LCD. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour arrêter
fichage.
l’af
Pendant que limage est affichée, vous pouvez exécuter les opérations suivantes :
- Vérifier la luminosité de limage dans lhistogramme (p. 32).
- Effacer limage (p. 87).
- Effectuer un zoom avant dans limage affichée (p. 75).
Modification de la durée daffichage
La durée d’affichage par défaut est de 2 secondes. La fonction d’affichage peut être désactivée ou réglée à tout moment sur une valeur comprise entre 2 et 10 secondes, par incréments de 1 seconde.
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
• Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37).
• Utilisez le bouton
[Off] ou une durée comprise entre [2 sec.] et [10 sec.]
• Avec l’option Off (Désactivé), l’image n’est pas affichée automatiquement. Toutefois, si vous maintenez le déclencheur enfoncé entièrement après une prise de vue, l’image s’affiche.
• Dans la plage comprise entre [2 sec.] et [10 sec.], l’affichage de l’image se poursuit pendant la durée spécifiée même en cas de relâchement du déclencheur. Vous pouvez afficher l’image au-delà de la durée spécifiée en gardant le déclencheur enfoncé à fond.
• Une autre photo peut être prise même si la dernière image est encore affichée.
ou
pour sélectionner
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3444
• L’affichage revient au menu Enreg.
Prise de vue
45
Modification des paramètres Résolution / Compression
Vous pouvez modifier les paramètres de résolution et de compression (sauf pour le mode vidéo) pour les adapter au sujet de la prise de vue à effectuer.
(Large)
(Moyenne 1)
(Moyenne 2)
(Basse)
Résolution
2048 x 1536 pixels
1600 x 1200 pixels
1024 x 768 pixels
640 x 480 pixels
- Impressions grand format
Haute
-
- Plus de prises de vues
- Impression sur de petites étiquettes
Faible
But
Envoi d'images comme fichiers joints avec les courriers électroniques
Compression
Très fine
Fine
Normale
Haute qualité
Normal
-
-
-
But
Prendre des images de qualité supérieure
Prendre des images de qualité normale
Prendre plus d'images
Pour les prises de vue en vidéo, la résolution suivante peut être utilisée.
Résolution
640 x 480 pixels
320 x 240 pixels
160 x 120 pixels
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3445
Prise de vue
46
• Voir la section Sélection des menus et des
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez
ou .
paramètres (p. 37).
• Utilisez le bouton
sélectionner une option.
Résolution (images fixes)
Sélectionnez
Résolution (vidéos)
Sélectionnez
, , ou .
, ou .
ou
pour
Compression
Sélectionnez
, ou .
• L’affichage revient au menu Enreg.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 148)
Consultez la section Tailles approximatives des fichiers d’images (p. 140).
Consultez la section Cartes CF et performances estimées (p. 140).
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3446
Comment utiliser le flash
Prise de vue
47
Auto
Anti-yeux rouges
Flash On Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Flash Off Le flash ne se déclenchera pas.
Synchro lente
-
-
Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité.
La lampe anti-yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue, en réglant automatiquement l’intensité en fonction des niveaux d’éclairage.
Le retardateur du flash est ajusté de manière à ralentir les vitesses d’obturation. Ceci réduit le risque que l’arrière-plan soit sombre lorsque des vues sont prises de nuit ou dans des pièces éclairées par de la lumière artificielle. La lampe anti-yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Réglage disponibleNe peut être sélectionné que
-
-
● ▲
● ▲
● ▲
pour la première image.
• Appuyez sur le bouton pour passer en revue les différents réglages du flash.
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3447
Prise de vue
48
Lorsque vous utilisez la photographie au flash à des sensibilités ISO supérieures, plus vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître des stries blanches sur limage.
Lorsque le flash est réglé sur Off ou sur Synchro lente dans les endroits sombres, une vitesse dobturation lente est automatiquement sélectionnée, ce qui peut éventuellement produire une image floue.
- Prise de vue dans le mode
Veillez à ne pas bouger lappareil photo pour éviter les risques de flou.
- Prise de vue dans le mode
Fixez lappareil sur un trépied pour prendre des vues dans ces modes, car la vitesse dobturation sera inférieure à celle du mode reprenez-la en mode
Lors de prises de vue avec flash, la lumière peut mettre en évidence des particules de poussière ou des insectes en suspension dans lair qui se traduiront sur limage par des points blancs ou des étoiles blanches. Ceci se produit plus fréquemment à loccasion de prises de vue en grand angle. Ce phénomène est courant avec les appareils photo numériques et nest en aucun cas le signe dun mauvais fonctionnement.
Le flash peut être déclenché lorsque le témoin supérieur orange reste allumé.
Le flash peut prendre jusquà 10 secondes environ pour se charger. Le temps de charge varie en fonction de facteurs tels que les conditions de prise de vue et la charge de la batterie.
Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash préalable. La mesure dexposition du sujet obtenue avec le flash préalable permet de régler lintensité optimale de l’éclair du flash principal qui est utilisé pour capturer limage.
Anti-yeux rouges
La lumière réfléchie par les yeux donne limpression que ceux-ci sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres. Dans ces conditions, utilisez le mode anti-yeux rouges. Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe anti-yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en prenant les vues en mode grand angle, en augmentant l’éclairage en intérieur ou en vous rapprochant du sujet.
L’obturateur ne se déclenchera quenviron 1 seconde après la lampe anti-yeux rouges afin daméliorer leffet obtenu. Si vous voulez que lobturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur
ou .
. Si une image est sombre en mode ,
, ou
afin de l’éclaircir.
,
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3448
/
Prises de vue en gros plans/à l’infini
Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés dans
Macro
Infini
-
la plage comprise entre 10 et 47 cm (3,9 po. à 1,5 pi.) de l’extrémité de l’objectif lorsqu’il est réglé sur le grand angle maximal et dans la plage comprise entre 27 et 47 cm (10,6 po. à 1,5 pi.) lorsqu’il est réglé sur le téléobjectif maximal.
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des objets éloignés. Il peut aussi être utilisé pour des compositions qui associent des objets proches et distants.
Paramètre disponible.
Sélectionnable uniquement
Prise de vue
pour la première image.
49
• Affichage de ou .
Utilisez l’écran LCD pour composer des gros plans en mode macro car le phénomène de parallaxe risque de provoquer un mauvais centrage des images composées avec le viseur optique. (p. 33)
Lexposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en mode macro entre 10 et 27 cm (3,9 à 10,6 po.).
• Zone de l’image en mode macro
Téléobjectif maximal 27 cm (10,6 po.) 138 x 103 mm (5,4 x 4,1 po.) Grand angle maximal 10 cm (3,9 po.) 102 x 76 mm (4,0 x 3,0 po.)
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3449
Distance entre
Objectif et sujet
Zone de limage
Prise de vue
50
Utilisation du zoom numérique
Lorsque l’écran LCD est activé, les images peuvent être agrandies jusqu’à 2,6, 3,2, 4,0, 4,9 ou 6,4 fois environ en combinant les fonctions du zoom optique et du zoom numérique.
• Activez l’écran LCD.
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
et des paramètres (p. 37).
• Utilisez le bouton
sélectionner [On].
ou
pour
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l’écran
LCD est éteint.
Plus le zoom numérique est fort, plus limage devient grossière.
• L’affichage revient au menu Enreg.
• Poussez la commande de zoom vers jusqu’à ce que l’objectif atteigne le maximum du réglage téléobjectif optique et s’arrête. Appuyez à nouveau dessus pour activer le zoom numérique et pour faire défiler les paramètres.
• Appuyez sur le bouton pour effectuer un zoom arrière.
Le facteur combiné du zoom optique et du zoom numérique saffiche.
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3550
Prise de vue
51
Prise de vue en continu
Dans ce mode, l’appareil photo prend des vues en continu à raison d’environ 2 images par seconde* (Haute / Fine, écran LCD désactivé) lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Lenregistrement cesse lorsque vous relâchez le déclencheur.
* Ces chiffres reflètent des critères de prise de vue standard établis par
Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prises de vue.
Affichage .
Lintervalle entre les prises risque daugmenter légèrement lorsque la mémoire interne de lappareil photo est pleine.
Si le flash se déclenche, lintervalle entre les prises augmente pour sadapter à ses conditions de charge.
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3551
Prise de vue
52
Utilisation du retardateur
• Affichage .
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le retardateur s’active et son témoin clignote.
Modification du compte à rebours du retardateur
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
et des paramètres (p. 37).
• Utilisez le bouton
sélectionner [10 sec.] ou [2 sec.]
• Lorsque vous sélectionnez [ sec.)], le retardateur émet un signal sonore et le clignotement s’accélère 2 secondes avant l’activation de l’obturateur.
• Lorsque vous sélectionnez [
le retardateur émet un signal sonore au moment même où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur est activé 2 secondes après.
• L’affichage revient au menu Enreg.
ou
pour
(10
(2 sec.)],
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3552
Prise de vue
53
Prise de vue en mode d’assemblage
Le mode d’assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent et de les fusionner ultérieurement afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.
Les bordures de plusieurs images adjacentes peuvent être fusionnées afin de produire une seule image panoramique.
Pour fusionner les images sur ordinateur, nous vous recommandons dutiliser le logiciel PhotoStitch, un des programmes fournis.
Cadrage dun sujet
PhotoStitch détecte les portions d’images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d’inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
• Composez chaque vue de façon à ce qu’elle chevauche de 30 à 50 % l’image contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur de l’image.
• N’incluez pas d’éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3553
Prise de vue
54
• Ne tentez pas d’assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître déformés ou recourbés dans l’image fusionnée.
• Faites en sorte que la luminosité soit aussi homogène que possible. L’image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante.
• Pour photographier des paysages, faites pivoter l’appareil photo autour de son axe vertical.
• Pour photographier des gros plans,placez l’appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode d’assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de gauche à droite
Sélectionnez le
mode de prise de
vue (p. 42).
Horizontalement, de droite à gauche
• L’écran LCD s’active lorsque le sélecteur de mode est positionné
ou sur .
sur
• Prenez la première image de la séquence.
• Les paramètres d’exposition et de balance des blancs sont réglés et verrouillés avec la première image. Des images successives utilisent les mêmes réglages.
Horizontalement, de gauche à droite
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3554
Deuxième image
Prise de vue
• Composez et prenez la seconde image de telle sorte qu’elle chevauche la première.
55
Utilisez le bouton
ou reprendre les images enregistrées.
• Des différences mineures dans les portions qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l’assemblage des images.
ou
pour vérifier
• Répétez la procédure pour les autres images. Une séquence peut comporter jusqu’à 26 images.
Troisième image
• Appuyez sur le bouton fin au mode d’assemblage.
pour mettre
Il est impossible de spécifier un paramètre de balance des blancs personnalisé en mode paramètre de balance des blancs personnalisé, réglez-le dabord dans un autre mode de prise de vue (p. 68).
Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les images suivantes de la séquence.
Il nest pas possible dafficher les images sur l’écran de télévision lors de prises de vue en mode d’assemblage.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 148).
ou . Pour utiliser un
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3555
56
Prise de vue
Prise de vue vidéo
Utilisez le mode vidéo pour réaliser des clips vidéo. Sélectionnez une résolution dans le menu
(320 x 240, par défaut) et (160 x 120) (p. 45).
(Enreg.) parmi les options (640 x 480),
• Enfoncez le déclencheur à fond pour commencer l’enregistrement des images et des sons.
Lors de la prise de vue, la durée d’enregistrement (en secondes) et un point rouge s’affichent sur l’écran LCD.
• Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
• La durée maximale d’un clip vidéo (à raison d’environ 15 images/s) est de l’ordre de 30 secondes * (
) ou 3 min. ( ) selon les critères
( de test standard de Canon.
* Utilisation d’une carte CF FC-256MH Canon
en option (non commercialisée dans certains pays) Avec la carte CF fournie avec l’appareil photo, la durée maximale est de 14
secondes environ.
Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prises de vue. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement à la fin du temps maximal imparti ou lorsque la carte CF sera pleine. L’enregistrement peut s’arrêter de façon inattendue avec certains types de cartes CF (si la carte est à enregistrement lent, si elle a été formatée sur un appareil photo ou un ordinateur différent ou si des photos ont été enregistrées et effacées de façon répétée).
), 3 min.
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3556
Prise de vue
Pour un enregistrement vidéo, nous vous recommandons dutiliser une carte CF qui a été formatée dans votre appareil photo (p. 89). La carte fournie avec lappareil photo peut être utilisée sans autre formatage. De plus, nous vous recommandons dutiliser la carte CF en option FC-256MH (non commercialisée dans certains pays) pour enregistrer des clips vidéo avec le réglage
Veillez à ne pas toucher le microphone en cours denregistrement.
Les réglages d’exposition, de mise au point, de balance des blancs et du zoom conservent, pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image.
Après la réalisation dun clip, le témoin supérieur clignote en vert pendant l’écriture du clip sur la carte CF. Vous ne pouvez pas réaliser dautres prises de vue tant que le clignotement persiste.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 148).
Le son est enregistré en mono.
Le son du déclencheur nest pas émis lorsque vous appuyez complètement sur celui-ci pour enregistrer un clip vidéo.
QuickTime 3.0 ou plus récent est nécessaire pour lire les
fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme est généralement fourni avec le système dexploitation Mac OS 8.5 ou plus récent.
.
57
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3557
Prise de vue
58
Verrouillage de la mise au point (AF Lock)
La mise au point sur les types de sujets suivants peut s’avérer difficile. Utilisez le verrouillage de mise au point dans les situations suivantes.
• Sujets entourés d’un faible contraste
• Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
• Sujets se déplaçant rapidement
• Sujets photographiés à travers une vitre : Prenez la vue le plus près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la lumière sur celle-ci.
Prise de vue avec verrouillage de mise au point
Méthode 1
1. Pointez l’appareil photo de telle sorte qu’un objet situé à la même
distance que le sujet principal soit centré dans le cadre d’autofocus du viseur ou de l’écran LCD.
2. Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal
sonore retentisse deux fois.
3. Déplacez l’appareil afin de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le clencheur.
Méthode 2
• Activez l’écran LCD.
• Pointez l’appareil photo de telle sorte qu’un objet situé à la même distance que le sujet principal soit centré dans le cadre d’autofocus.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le ainsi jusqu’à ce que le signal sonore retentisse deux fois. Sans relâcher votre doigt, appuyez sur le bouton
• L’icône inférieur clignote en jaune.
/ .
s’affiche et le témoin
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3558
Prise de vue
• Déplacez l’appareil afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur.
• Libérez le verrouillage de mise au point en appuyant sur le bouton
La méthode 2 est très pratique, car vous pouvez recomposer limage sans toucher au déclencheur. En outre, la mise au point reste verrouillée une fois limage prise, ce qui vous permet de capturer une seconde image avec la même mise au point.
Dans la méthode 2, la libération du verrouillage de mise au point est également obtenue en appuyant sur la commande de zoom, sur le bouton MENU ou DISP, ou en changeant de mode de prise de vue.
/ .
59
04-124celCUGFRF_042_059.p65 28/8/02, 19:3559
Prise de vue
60
Verrouillage du réglage d’exposition (AE Lock)
Vous pouvez régler l’exposition et la mise au point séparément. Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l’arrière-plan ou lorsqu’un sujet est à contre-jour.
• Vous devez régler le flash sur . Le verrouillage d’exposition ne peut pas être réglé si le flash se déclenche.
Activez l’écran LCD.
Faites la mise au point sur le sujet dont vous voulez verrouiller le réglage d’exposition.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal sonore retentisse deux fois.
• Sans relâcher votre doigt, appuyez sur le bouton
• L’icône
.
s’affiche.
• Effectuez une autre visée avec l’appareil afin de composer la vue.
• Pour libérer le verrouillage d’exposition, appuyez sur le bouton
.
• Le verrouillage d’exposition peut être libéré si vous appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3360
.
Prise de vue
61
Verrouillage du réglage dexposition du flash (FE Lock
Vous pouvez verrouiller lexposition du flash de façon à ce que le réglage de lexposition soit adapté à une zone spécifique de votre sujet.
Activez lécran LCD.
Réglez le flash sur
point sur la partie du sujet dont vous voulez verrouiller le réglage dexposition du flash.
Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal sonore retentisse deux fois.
Sans relâcher votre doigt, appuyez sur le bouton
Le flash se déclenche une première fois et verrouille lexposition du flash sur lintensité requise pour éclairer le sujet.
Licône
.
saffiche.
et faites la mise au
)
Effectuez une autre visée avec lappareil afin de composer la vue et appuyez à fond sur le déclencheur.
Pour libérer le verrouillage dexposition du flash, appuyez sur le bouton
.
Le verrouillage dexposition du flash peut être libéré si vous appuyez sur nimporte quel bouton autre que le bouton
.
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3361
Prise de vue
62
Passage dun mode d’autofocus à un autre
Bien que la fonction Autofocus soit préréglée sur AiAF (neuf cadres autofocus), vous pouvez régler le cadre autofocus sur le point central. Lorsque le point central est sélectionné, le cadre autofocus saffiche sur l’écran LCD s’il est activé (p. 29). Le cadre autofocus ne s’affiche pas lorsque l’option AiAF est sélectionnée.
L'appareil photo détecte le sujet et met les cadres d'autofocus en
Aucun cadre
Le symbole représente les cadres d'autofocus lorsqu'ils s'affichent dans le moniteur LCD.
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
surbrillance à partir de 9 points disponibles qu'il utilisera pour
On
déterminer la mise au point. L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide du cadre
d'autofocus central. C'est pratique pour effectuer la mise au point
Off
sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision.
Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après.
Laffichage revient au menu Enreg.
ou
pour
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3362
Prise de vue
63
Passage dun mode de mesure de la lumière à un autre
Vous pouvez passer dun mode de mesure à l’autre pour la prise de vue.
Approprié pour des conditions de prise de vue
Mesure de la lumière évaluative
Mesure spot
standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L’appareil photo divise les images en plusieurs zones pour les mesures de la lumière. Il évalue les conditions de luminosité complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, et ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal.
Mesure la zone à l’intérieur de la mesure spot au centre de l’écran LCD. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé à contre-jour ou entouré d’une forte lumière.
Affichage de ou .
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3363
Prise de vue
64
Réglage de la compensation dexposition
Ajustez le paramètre de compensation dexposition pour éviter dobtenir un sujet trop foncé lorsquil est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes.
Utilisez le bouton
la compensation dexposition.
Le réglage porte sur ±2 diaphragmes selon un pas de 1/3 de diaphragme.
Vous pouvez confirmer leffet du réglage de correction dexposition dans limage de l’écran LCD lorsque celui-ci est activé.
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage.
Réinitialisez la correction dexposition en affectant la valeur 0 au paramètre.
ou
pour régler
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3364
Prise de vue
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Vous pouvez définir une vitesse dobturation lente pour éclaircir les sujets sombres.
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
et des paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
sélectionner [On].
ou
pour
65
Laffichage revient au menu Enreg.
Menu Obtur. Lent
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3365
Utilisez le bouton
sélectionner le menu Obtur. Lent et le bouton
une vitesse dobturation.
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage.
Lorsque que le menu saffiche, appuyez sur le mode dobturateur lent et terminez lopération.
ou
ou
pour
pour sélectionner
Prise de vue
66
La nature des capteurs dimage CCD est telle que les parasites présents dans limage enregistrée augmentent à des vitesses dobturation lentes. Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses dobturation inférieures à 1,3 secondes afin d’éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. Un certain laps de temps peut être néanmoins nécessaire avant de pouvoir effectuer la prise de vue de limage suivante.
Utilisez l’écran LCD pour confirmer que limage a été enregistrée avec la luminosité souhaitée. Lutilisation du flash peut entraîner une surexposition de
limage. Dans ce cas, réglez le flash sur
Les options suivantes ne sont pas disponibles :
- Compensation dexposition
- Mesure lumière
- Verrouillage dexposition
- Sensibilité ISO [AUTO]
Vitesses d’obturation disponibles
Les vitesses dobturation suivantes (en secondes) sont disponibles.
1 - 1,3 - 1,6 - 2 - 2,5 - 3,2 - 4 - 5 - 6 - 8 - 10 - 13 - 15
pour la prise de vue.
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3366
Prise de vue
67
Réglage de la balance des blancs
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé pour correspondre à la source lumineuse, l’appareil photo reproduit plus fidèlement les couleurs.
Auto
Lum.Naturel. Pour des enregistrements en extérieur par beau temps. Ombragé Pour des enregistrements par temps couvert, sous un ciel
Lum.Tungsten Pour des enregistrements sous un éclairage par lampes à
Lum.Fluo Pour des enregistrements sous un éclairage fluorescent blanc-
Lum.Fluo H Pour des enregistrements sous un éclairage fluorescent de
Personnalisé Pour le réglage dune valeur personnalisée avec une feuille de
L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue.
ombragé ou dans la pénombre.
incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur donde 3.
chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur donde 3).
type lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour de longueur donde 3.
papier blanc, etc. afin dobtenir la meilleure balance des blancs pour les conditions données.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que le menu des options de balance des blancs saffiche.
Utilisez le bouton
une option (consultez la page suivante
).
pour
Vous pouvez confirmer leffet du réglage sur l’écran LCD lorsque celui-ci est activé.
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage.
pour sélectionner
ou
Il nest pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3367
(Sépia) ou (Noir et blanc) sont sélectionnés.
Prise de vue
68
Réglage dune balance des blancs personnalisée
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée pour obtenir les réglages les mieux adaptés aux conditions de prise de vue en faisant en sorte que lappareil photo évalue un objet, tel quune feuille de papier blanc ou un tissu blanc, ou encore une charte de gris photographique, afin de définir une référence de blanc standard à partir de leur couleur.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusquà ce que le menu des
options de balance des blancs saffiche.
Utilisez le bouton
sélectionner
ou
.
pour
Visez le papier ou le tissu blanc, ou la charte de gris, avec lappareil photo et appuyez sur le bouton
Pointez lappareil photo de façon que le papier ou le tissu blanc, ou la charte de gris, remplissent complètement le cadre de lécran LCD ou du viseur avant dappuyer sur le bouton vous appuyez sur le bouton lappareil photo lit les données de balance des blancs.
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage.
.
. Lorsque
,
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3368
Prise de vue
• Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur et la compensation d’exposition sur zéro (±0) avant de définir une balance des blancs personnalisée. Il peut être impossible de parvenir à une balance des blancs correcte lorsque le paramètre d’exposition est incorrect (limage sera totalement noire ou blanche).
Il est également conseillé dutiliser l’écran LCD pour composer la prise de vue et changer de plan avec le paramètre de téléobjectif maximum.
Étant donné quil est impossible de lire les données de balance des blancs dans les modes préalable la balance des blancs dans un autre mode de prise de vue avant de sélectionner le mode
Activez ou désactivez le flash pour définir un réglage de balance des blancs personnalisé. Le réglage de balance des blancs peut ne pas être adéquat si les conditions ambiantes lors du réglage ne sont pas les mêmes que celles de la prise de vue. Si le flash se déclenche lors du réglage dune balance des blancs personnalisée alors quil est réglé sur veillez à utiliser également le flash lorsque vous réalisez la prise de vue.
et
, définissez au
ou
ou ,
.
69
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3369
Prise de vue
70
Modification de leffet photo
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des effets photo différents.
Effet photo Off Enregistre sans aucun effet. (désactivé)
Éclatant Souligne le contraste et la saturation des couleurs
Neutre Affaiblit le contraste et la saturation des couleurs pour
Faible netteté Enregistre les sujets avec des contours atténués. Sépia Enregistre en tons sépia. Noir et blanc Enregistre en noir et blanc.
pour lenregistrement en couleurs vives.
lenregistrement en nuances neutres.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le menu de
configuration des effets photo saffiche.
Utilisez le bouton
sélectionner [Effet photo].
Vous pouvez confirmer leffet photo sur
l’écran LCD lorsque celui-ci est activé.
Vous pouvez prendre une vue
immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage.
ou
pour
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3370
Réglage de la sensibilité ISO
Prise de vue
71
Réglez la sensibilité ISO lorsque vous voulez effectuer des prises de vue dans des endroits sombres ou utiliser une vitesse dobturation supérieure
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
et des paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
sélectionner une option.
Laffichage revient au menu Enreg.
ou
pour
.
Des sensibilités ISO supérieures augmentent les parasites sur limage. Pour prendre des images nettes, utilisez la sensibilité ISO la plus faible possible.
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3371
Prise de vue
72
Réglage de la fonction Rotation auto
Votre appareil photo est équipé d’un détecteur d’inclinaison qui détecte l’orientation d’une image prise avec l’appareil et la fait pivoter automatiquement de sorte qu’elle soit correctement affichée à l’écran. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
Lorsque vous orientez l’appareil photo verticalement pour la prise de vue, le détecteur d’inclinaison identifie la partie supérieure comme étant le haut et la partie inférieure comme étant le bas . Il adapte alors les réglages de balance des blancs, d’exposition et de mise au point en vue d’une photo verticale. Cette fonction est opérationnelle, quel que soit l’état On/Off de la fonction Rotation auto.
Lors du pivotement de lappareil photo entre la position horizontale et la position verticale ou vice versa, vous pourrez percevoir un bruit produit par le mécanisme de détection d’orientation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
et des paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
sélectionner [On] ou [Off].
Laffichage revient au menu Enreg.
Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur On (activée) et que l’écran LCD est en mode daffichage détaillé, licône (lextrémité droite est en bas) ou licône
apparaît dans la partie supérieure droite de laffichage.
(normal), licône
(lextrémité gauche est en bas)
ou
pour
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous pointez lappareil photo directement vers le haut ou vers le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la direction appropriée et, dans le cas contraire, réglez la fonction Rotation auto sur Off (désactivée).
Même si la fonction Rotation auto est activée, lorientation des images téléchargées sur un ordinateur dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement.
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3372
Prise de vue
73
Réinitialisation du numéro des fichiers
Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros des fichiers sont attribués.
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion dune carte CF. Le numéro disponible suivant est
On
attribué aux nouvelles images enregistrées sur les cartes CF contenant déjà des fichiers.
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé
Off
afin que les images enregistrées sur une nouvelle carte CF commencent au numéro suivant.
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
et des paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
sélectionner [On] ou [Off].
ou
pour
Laffichage revient au menu Enreg.
Le réglage de [Réinit.fich.No.] sur [Off] est utile pour éviter la duplication de noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur.
• À propos des numéros de fichier
Les images reçoivent des numéros de fichier de 0001 à 9900 et sont classées en dossiers contenant généralement jusqu’à 100 images. Les numéros attribués aux dossiers vont de 100 à 998 (il est impossible de créer un dossier dont les deux derniers chiffres sont 99). Étant donné que les images prises en mode le même dossier, certains dossiers peuvent contenir 101 images ou plus.
, ou sont toujours enregistrées dans
05-124celCUGFRF_060_073.p65 28/8/02, 19:3473
74
Lecture
Affichage d’images vue par vue
• Positionnez lelecteur de mode sur .
• La dernière photo prise apparaît à l’écran (lecture d’une seule image).
• Utilisez le bouton
l’image précédente et le bouton
pour passer à la suivante. Vous pouvez vous déplacer plus rapidement entre les images en maintenant le bouton enfoncé, mais les images enchaînées seront moins nettes.
pour revenir à
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3274
Lecture
75
Agrandissement des images
Les images peuvent être agrandies jusqu’à 10 fois environ.
Emplacement approximatif de la zone agrandie
Utilisez les boutons
pour vous déplacer à lintérieur de limage.
Maintenez le bouton poussez la commande de zoom vers pour passer en revue chaque facteur de zoom, du facteur 2,5 environ aux facteurs 5 et 10 environ.
Poussez la commande du zoom vers
pour arrêter lagrandissement de
limage.
/
/
enfoncé et
/
• Il est impossible d’agrandir les images des clips vidéo et les images en lecture indexée.
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3275
Lecture
76
Affichage des images par séries de neuf
(lecture de lindex)
Il est possible dafficher jusqu’à neuf images à la fois en lecture indexée.
Image sélectionnée
Clip vidéo
Utilisez les boutons
pour modifier la sélection dimages.
Poussez la commande du zoom vers
pour afficher limage sélectionnée en mode lecture dune seule image.
/
/
/
Passer dune série de neuf images à une autre
Vous pouvez afficher des séries successives de neuf images.
Utilisez le bouton
série précédente et le bouton
passer à la suivante.
Maintenez le bouton appuyez sur le bouton
passer à la première ou dernière série.
Poussez la commande de zoom vers pour revenir à la lecture indexée standard.
pour revenir à la
pour
enfoncé et
pour
ou
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3276
Lecture de clips vidéo
Les procédures suivantes permettent de lire les clips vidéo.
Les clips vidéo ne peuvent pas être lus en mode de lecture indexée.
Lecture
77
Utilisez le bouton
sélectionner un clip vidéo.
Les images comportant une icône sont des clips vidéo.
ou
pour
Le panneau de commande des clips
vidéo saffiche.
Utilisez le bouton
sélectionner
ou
(Lecture).
pour
La lecture des images vidéo commence.
Lorsque le clip vidéo est terminé, il
sarrête et sa dernière image reste affichée.
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3277
Lecture
78
Pause et reprise de la lecture
Appuyez sur le bouton pour
interrompre la lecture du clip vidéo. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Avance/Retour rapide
pour
Utilisez le bouton
sélectionner l’une des options suivantes.
Retour à laffichage dune seule image Lecture Image précédente [Retour rapide si le bouton
maintenu enfoncé] Image suivante [Avance rapide si le bouton
maintenu enfoncé] Première image Dernière image Passage au mode de modification
de clip vidéo (p. 79)
ou
est
est
Le son peut également être reproduit lorsquun clip vidéo est lu sur un écran de télévision (p. 113).
Vous pouvez éventuellement constater des sautes dimage et des coupures de son si vous lisez un clip vidéo sur un ordinateur pas assez puissant.
Les clips vidéo réalisés avec dautres appareils photo peuvent ne pas être lisibles sur cet appareil. Consultez la section Liste des messages (p. 126).
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3278
Lecture
Modification des clips vidéo
La sélection de loption (Edit) dans le tableau de commande vidéo vous permet de couper les parties non souhaitées au début ou à la fin du clip vidéo.
Il nest pas possible de modifier les clips vidéo protégés et ceux dont la longueur est inférieure à 1 seconde.
79
Passage au mode de
modification de clip
vidéo (p. 78).
Utilisez le bouton
sélectionner (Couper fin) et le bouton
définir la partie à laquelle sapplique la coupe.
Lorsque sélectionné, le curseur de gauche déplace et lorsque sélectionné, le curseur de droite déplace.
Utilisez le bouton
sélectionner
ou
(Couper début) ou
(Couper début) est
(Lecture).
pour
ou
(Couper fin) est
pour
ou
pour
se
se
La lecture dun aperçu du clip vidéo provisoirement modifié commence. Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton
Utilisez le bouton
sélectionner le clip modifié (p. 80). Si vous utilisez le bouton
(Fermer modif. vidéo/Retour au panneau de commande vidéo), le clip modifié n’est pas enregistré et le mode de modification est annulé.
(Enreg.) pour conserver
pour sélectionner
ou
ou
.
pour
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3279
80
Lecture
Utilisez le bouton
sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser].
-L’option [Nouv. Fichier] enregistre le
clip vidéo modifié sous un nouveau nom. Le clip vidéo original reste inchangé.
-L
option [Ecraser] enregistre le clip vidéo modifié sous son nom dorigine. Le clip vidéo original est perdu.
Lorsquil ne reste pas assez de place sur la carte CF pour créer un nouveau fichier, seule l’option [Ecraser] peut être sélectionnée. Dans ce cas, un petit symbole saffiche dans laffichage de lheure sur le clip vidéo.
ou
pour
La durée minimale dun clip vidéo modifié est de 1 seconde environ.
Lenregistrement dun clip vidéo modifié prend environ 3 minutes. Si le niveau de charge de la batterie devient trop faible, lenregistrement du clip vidéo nest pas possible. Pour modifier des clips vidéo, utilisez une batterie bien chargée ou le kit adaptateur secteur ACK500 en option (p. 130).
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3280
Lecture
Rotation des images affichées
Il est possible de faire pivoter les images affichées de 90º ou 270º dans le sens horaire.
0º(Original) 90º 270º
81
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
sélectionner limage à tourner.
ou
pour
•À chaque appui sur le bouton sélectionnez en boucle lune des orientations suivantes : 90º/270º/0º.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure
, vous
.
Il est impossible dappliquer une rotation aux clips vidéo.
Lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur,
lorientation des images qui ont subi une rotation dans lappareil photo dépend du logiciel utilisé pour les télécharger.
Les images prises verticalement lorsque la fonction Rotation auto (p. 72) est réglée sur [On] pivoteront automatiquement en position verticale lors de leur affichage sur l’écran LCD de lappareil photo.
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3281
82
Lecture
Lecture automatisée
(diaporamas)
Lancement dun diaporama
Les images sélectionnées ou toutes les images dune carte CF peuvent être affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique. Les réglages des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 90).
Toutes images Lit dans lordre toutes les images de la carte CF.
Diaporamas Lit les images sélectionnées pour chaque diaporama 1 à 3 dans lordre.
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37).
Le menu Diaporama saffiche.
Utilisez le bouton
sélectionner [Programme] et le bouton
ou
pour sélectionner [toutes vues], [Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3].
Utilisez le bouton
sélectionner [Débuter].
Le diaporama démarre et sarrête automatiquement à la fin.
Appuyez plu
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
ou
pour
pour
ou
sieurs fois sur le bouton
Les clips vidéo sont lus dans leur intégralité quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama.
La fonction d’économie d’énergie ne sactive pas lors dun diaporama (p. 27).
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3282
Lecture
Pause/ Reprise d’un diaporama
Appuyez sur le bouton le diaporama. Appuyez à nouveau sur le bouton
Avance/Retour rapide d’un diaporama
Utilisez le bouton
limage précédente ou suivante. Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler les images plus rapidement.
Arrêt d’un diaporama
Appuyez sur le bouton arrêter le diaporama et réafficher le menu Diaporama.
pour le redémarrer.
ou
pour arrêter
pour afficher
pour
83
Sélection dimages pour les diaporamas
Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu’à 998 images par diaporama. La lecture des images se fait dans lordre de leur sélection.
Affichez le menu
Diaporama (p. 82).
Utilisez le bouton
[Programme] et le bouton
pour sélectionner [Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3].
Utilisez le bouton
pour sélectionner [Choisir].
pour sélectionner
ou
et le bouton
ou
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3283
Lecture
84
Une coche blanche apparaît à côté du diaporama qui contient déjà des images.
Utilisez le bouton
dune image à une autre et le bouton
ou pour les sélectionner ou les désélectionner. Les images sélectionnées saccompagnent d’un numéro qui correspond à leur ordre de sélection et d’une coche blanche
ou
pour passer
.
Vous pouvez pousser la commande de
zoom vers (3 images) et utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images.
pour passer au mode Index
En mode lecture dindex, vous pouvez effacer toutes les images en appuyant sur le bouton
ou
en appuyant à nouveau sur le bouton
, en utilisant le bouton
pour sélectionner [Effacer tout] et
.
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3284
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
Lecture
Ajustement des paramètres de durée de lecture et de répétition
Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images dun diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu.
85
Durée lecture
Répéter
Affichez le menu
Diaporama (p. 82).
Définit la durée daffichage de chaque image. Choisissez entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel.
Définit si le diaporama sarrête une fois que toutes les images ont été affichées ou continue jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Utilisez le bouton
sélectionner [Régler].
ou
pour
Utilisez le bouton
sélectionner
ou
Sélectionnez une durée de lecture.
ou et le bouton
pour sélectionner une option.
ou
pour
Sélectionnez [On] ou [Off].
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que l’écran de lecture
réapparaisse pour terminer la
procédure.
Lors de la lecture de certaines images, lintervalle d’affichage peut être légèrement différent de la durée définie. Il est facile dorganiser les diaporamas sur un ordinateur avec le
logiciel fourni. Consultez le Guide de démarrage des logiciels.
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3285
Lecture
86
Protection des images
Vous pouvez protéger des images importantes dun effacement accidentel.
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez .
et des paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
une image à protéger.
Appuyez sur le bouton pour la protéger. Appuyez à nouveau sur le bouton pour supprimer la protection.
Il est possible de sélectionner les images plus facilement en passant de la lecture dune seule image à la lecture indexée en poussant la commande de zoom vers
ou
pour sélectionner
/
.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
réapparaisse pour terminer la procédure.
Icône de protection
jusqu’à ce que l’écran de lecture
Veuillez noter que le formatage (linitialisation) dune carte CF efface toutes les données, y compris les images protégées.
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3286
Effacement
Effacement dune seule image
Veuillez noter quil nest pas possible de récupérer les images effacées. Avant deffacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer.
Cette fonction ne permet pas deffacer les images protégées.
87
Utilisez le bouton
sélectionner une image à effacer.
ou
pour
Utilisez le bouton
sélectionner [Effacer].
Pour quitter au lieu deffacer,
sélectionnez [Annuler].
ou
pour
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3287
Effacement
88
Effacement de toutes les images
Veuillez noter quil nest pas possible de récupérer les images effacées. Avant d’effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer.
Cette fonction ne permet pas deffacer les images protégées.
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Lecture), sélectionnez
et des paramètres (p. 37).
.
Utilisez le bouton
sélectionner [OK].
Pour quitter au lieu deffacer, sélectionnez [Annuler].
ou
pour
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3288
Effacement
Formatage de cartes CF
Les nouvelles cartes CF doivent être formatées au moyen des procédures ci-dessous avant utilisation.
Veuillez noter que le formatage (linitialisation) dune carte CF efface toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type de fichier.
89
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
sélectionner [OK].
Pour quitter au lieu de formater, sélectionnez [Annuler].
ou
pour
Une carte CF défectueuse peut être à lorigine dun mauvais fonctionnement de lappareil. Un reformatage de la carte CF peut résoudre le problème.
Lorsquune carte CF dune autre marque que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
Des cartes CF formatées dans dautres appareils photos, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte CF avec cet appareil photo. Si le formatage dans lappareil photo ne fonctionne pas correctement, mettez lappareil photo hors tension et insérez à nouveau la carte CF. Remettez lappareil sous tension et reformatez.
06-124celCUGFRF_074_089.p65 28/8/02, 19:3289
90
Impression
À propos de l’impression
Cet appareil photo prend en charge l’impression directe. En connectant l’appareil photo à une imprimante, Bubble Jet ou autre (vendueparément), prenant en charge la fonction d’impression directe de l’appareil photo, vous pouvez envoyer les images à partir de la carte CF directement vers l’imprimante à l’aide des boutons de l’appareil photo. En outre, vous pouvez fairealiser vos tirages selon spécifications par un laboratoire photo en lui envoyant votre carte CF avec les paramètres d’impression DPOF (Digital Print Order Format ) réglés préalablement sur votre appareil photo. Pour plus d’informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe, veuillez consulter la carte système fournie avec l’appareil photo.
Appareil numérique
07-124celCUGFRF_090_110.p65 28/8/02, 19:3090
Paramètres d'impression DPOF
• Sélectionnez les images à imprimer (p. 103).
• Définissez le nombre de copies (p. 104).
Définissez le style d'impression (p. 106).
• Sélectionnez les images à envoyer par
- Standard / Index.
- Date : On / Off.
- Numéros des fichiers : On/Off.
Ordre de transfert DPOF
courrier électronique (p. 111)
Un logiciel prenant en charge les paramètres d'ordre de transfert DPOF est nécessaire.
carte mémoire
flash compacte
Impression
91
Imprimante avec fonction
d'impression directe
Imprimante BJ avec fonction
d'impression directe
e
Définition des paramètres d'impression
pour l'impression directe
Définition du nombre de copies (p. 99)
Réglage du style dimpression (p. 99)
Définition de la zone d'impression (Découpe) (p. 101)
- Standard/Multiple (Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe)
- Papier : Carte 1/Carte 2/Carte 3/LTR/A4 (Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe)
- Avec bords/Sans bords
- Date : On / Off
Laboratoires photos
07-124celCUGFRF_090_110.p65 28/8/02, 19:3091
Impression
92
Paramètres du menu Impression
Utilisez le menu Impression pour régler les paramètres relatifs à limpression. Les schémas suivants illustrent lutilisation du menu Impression.
Fonction d'impression directe
Positionnez le sélecteur de mode sur
Paramètres d'impression DPOF
Positionnez le sélecteur de mode sur
07-124celCUGFRF_090_110.p65 28/8/02, 19:3092
Impression
Activez ou désactivez le menu.
Sélectionne des éléments et des paramètres.
Définit des éléments et des paramètres.
Image (p. 99)
Style
Nombre de copies (p. 99)
Découpe (p. 101)
Bordures (p. 99)
Date (p. 99)
93
Ordre Nombre de copies (p. 104)
Configurer
Type d'impression (p. 106)
Date (p. 106)
N° de fichier (p. 106)
07-124celCUGFRF_090_110.p65 28/8/02, 19:3093
Réinitialisation (p. 108)
Impression
94
Connexion à une imprimante
Vous pouvez effectuer des impressions nettes rapidement et aisément lorsque vous connectez lappareil photo à une imprimante, BJ ou autre, compatible avec la fonction dimpression directe (vendue séparément). Vous pouvez également réaliser limpression à laide des paramètres dimpression DPOF.
Il est recommandé dutiliser le kit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément) et non la batterie pour alimenter l’appareil photo lorsqu’il est connecté à une imprimante. Si vous utilisez une batterie, assurez-vous qu’elle est entièrement chargée et surveillez son niveau de charge pendant l’impression.
Pour obtenir la liste des imprimantes compatibles avec la fonction dimpression directe, veuillez consulter la carte système fournie avec lappareil photo.
Pour plus dinformations sur linstallation des cartouches/ des réservoirs dencre et du papier, veuillez consulter le Guide dutilisation de limprimante.
Connexion à une imprimante compatible avec la fonction dimpression directe
Votre imprimante doit être équipée de deux câbles de liaison directe. Pour la connexion à cet appareil photo, utilisez le câble (DIF-200) dont le connecteur porte le symbole .
Mettez lappareil
photo hors
tension (p. 26).
À une prise secteur
Fixez le cordon dalimentation à limprimante et branchez-le dans une prise secteur.
Vous pouvez également alimenter limprimante avec une batterie rechargeable si elle en possède une. Veuillez consulter le Guide d’utilisation de l’imprimante.
07-124celCUGFRF_090_110.p65 28/8/02, 19:3094
Impression
Connectez le câble de liaison directe à limprimante.
Ouvrez le couvercle des prises de
l’appareil photo et branchez le connecteur du câble dans la prise DIGITAL A / V OUT. Orientez le câble
Câble de liaison
Alignez les symboles
directe (DIF-200)
de lappareil photo et du câble pour les raccorder.
Ce symbole saffiche lorsquune imprimante compatible avec la fonction dimpression directe est connectée.
Connexion à une imprimante Bubble Jet
Veuillez lire le Guide de démarrage rapide fourni avec limprimante Bubble Jet pour savoir si elle est compatible avec la fonction dimpression directe de lappareil photo et pour obtenir des instructions sur les câbles de connexion et le fonctionnement général de l’imprimante.
de telle sorte que le symbole connecteur soit dirigé vers le panneau avant de lappareil photo.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de limprimante pour la mettre sous tension (si vous utilisez limprimante photo format carte de crédit CP-10, limprimante est mise sous tension à l’étape 2 lors du raccordement du cordon d’alimentation à l’imprimante).
Positionnez le sélecteur de mode sur et mettez lappareil photo sous tension Le symbole saffiche lorsque
limprimante est correctement connectée.
du
95
.
Mettez lappareil
photo hors
tension (p. 26).
07-124celCUGFRF_090_110.p65 28/8/02, 19:3095
Impression
96
Vers l’imprimante BJ
Câble d’interface
• Raccordez le cordon d’alimentation à l’imprimante BJ, branchez l’autre extrémité dans une prise secteur et mettez l’imprimante sous tension.
• Connectez le câble d’interface à l’imprimante Bubble Jet. Ouvrez le couvercle des prises de
• l’appareil photo et branchez le connecteur du câble dans la prise DIGITAL
• A / V OUT. Positionnez le câble de telle sorte que le mot Canon qui figure sur le connecteur soit dirigé vers le panneau avant de l’appareil photo.
Positionnez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil photo sous tension.
Le symbole s’affiche lorsque l’imprimante est correctement connectée.
Ce symbole s’affiche lorsqu’une imprimante BJ est connectée.
Prenez soin dappuyer sur le bouton [Push] du connecteur pour retirer le câble de la prise DIGITAL •A / V OUT de l’appareil photo.
• Les opérations suivantes sont impossibles tant que l’imprimante est connectée.
- Lecture de clips vidéo
- Définition de la langue à l’aide de la combinaison des
boutons
• Lorsque l’imprimante est déconnectée, le symbole disparaît de l’écran LCD et l’appareil photo repasse en mode de lecture normale.
et .
ou
07-124celCUGFRF_090_110.p65 28/8/02, 20:0596
Impression
Impression
Les illustrations suivantes montrent des exemples à partir dune imprimante compatible avec la fonction dimpression directe. Les options de la catégorie Style sont légèrement différentes pour les imprimantes BJ.
Imprimez les images dans le mode daffichage dune seule image ou dans le mode d’affichage dindex.
Utilisez le bouton
sélectionner les images à imprimer.
ou
pour
97
Il est impossible dimprimer les clips vidéo.
07-124celCUGFRF_090_110.p65 28/8/02, 19:3097
Indiquez le nombre dexemplaires, le type et la zone dimpression voulus.
-Définition du nombre
dexemplaires (p. 99)
-Définition du style
dimpression (p. 99)
-Définition de la zone d’impression
(Découpe) (p. 101)
Utilisez le bouton
pour sélectionner [Imprimer].
Pour quitter la procédure, sélectionnez [Annuler].
Appuyez sur le bouton limpression.
L’écran de lecture réapparaît lorsque limpression sest terminée correctement.
/
/
ou
pour lancer
Loading...