• Informationen zur Installation der Software sowie
zum Herunterladen von Bildern finden Sie in der
Softwareanleitung
.
• Bitte beachten Sie auch das mit Ihrem CanonDrucker mitgelieferte Benutzerhandbuch.
Bitte zuerst lesen
(S. 7).
CUG_cov23.fm Page 1 Thursday, September 5, 2002 5:10 PM
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen von Bildern mit der Kamera
Softwareanleitung
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschließen der Kamera an einen Computer
Softwareanleitung
Herunterladen von Bildern auf einenComputer
Benutzerhandbuch
zum Drucker
Verwendung des Druckers und Drucken
Vorsichtsmaßnahmen
Diese Digitalkamera benötigt für eine optimale Funktion Originalzubehör
von Canon ("Canon-Markenzubehör").
Sie können bei dieser Digitalkamera auch Zubehör verwenden, bei
dem es sich nicht um Canon-Markenzubehör handelt. Jedoch übernimmt
Canon keine Gewährleistung oder Haftung bei möglichen
Beschädigungen aufgrund der Verwendung von Zubehör, das kein
Canon-Markenzubehör ist.
CUG_cov23.fm Page 2 Thursday, September 5, 2002 5:10 PM
Diese Einstellung kann nur für das erste Bild ausgewählt werden.
(Grau hinterlegter Bereich): Diese Einstellung bleibt beimAusschalten der
• Mit Ausnahme der Einstellungen [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und
[Videosystem] können alle anderen über die Kameratastendurchgeführten Menüeinstellungen und Änderungen mittels einer einzelnen
Funktion auf die Standardwerte zurückgesetzt werden. (S. 125)
(1)
Die ISO-Empfindlichkeit kann nicht auf [Automatik] eingestellt werden.
(2)
Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch eingestellt.
Manueller
matisch
Modus
●
-
●
-
-
-
-
(2)
-
●
Kamera gespeichert.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
(1)
Stitch-
Assistent
▲
-
-
▲
-
▲
▲
(2)
-
▲
Film
●
-
-
●
-
●
●
-
-
Siehe
Seite
S. 35
S. 63
S. 50
S. 64
S. 65
S. 67
S. 70
(2)
S. 71
S. 72
1
CUG_001-025.fm Page 1 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Temperatur des Kameragehäuses
Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Kameragehäuse
erwärmen. Bitte denken Sie daran und gehen Sie beim Betrieb der
Kamera über einen längeren Zeitraum entsprechend vorsichtig vor.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird in hochpräzisen Fertigungsverfahren
hergestellt. Mehr als 99,99% der Bildpunkte funktionieren gemäß
den Spezifikationen. Weniger als 0,01% der Bildpunkte können
gelegentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte
erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die
aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Bevor Sie die Kamera zusammen mit einem TV-Gerät verwenden
(S. 124), müssen Sie sie auf das bei Ihnen gebräuchliche
Videosignalformat einstellen.
Aufladen des Backup-Akkus für Datumund Uhrzeit
• Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku für die
• Wird beim Einschalten der Kamera das Menü "Datum/Uhrzeit
Erhaltung von Datum, Uhrzeit und anderen Kameraeinstellungen.
DieserBackup-Akku wird aufgeladen, wenn der Hauptakku in die
Kamera eingelegt ist. Legen Sie nachdem Erwerb der Kamera einen
geladenen Akku einoder schließen Sie das separat erhältliche
Netzteil an, um den Backup-Akku mindestens vier Stunden lang
aufzuladen. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
einstellen" angezeigt, ist der Backup-Akku erschöpft. Laden Sie
ihn wie oben beschrieben.
■
■
■
CUG_001-025.fm Page 2 Thursday, September 5, 2002 5:02 PM
2
Zu diesem Handbuch
Zu diesem Handbuch
Im Text verwendete Konventionen
Symbole auf der rechten Seite von Titelleisten zeigen den jeweiligen
Betriebsmodus an. Im Beispiel unten muss der Modusschalter auf ,
, , oder eingestellt werden.
Der Selbstauslöser
Weiße Tasten geben an, welche Taste für
die einzelnen Verfahren gedrückt werden
müssen. In diesem Beispiel müssen Sie die
MENU (Menü) drücken.
Taste
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die für den Betrieb
der Kamera wichtig sind.
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur
Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Fragen? Bitte zuerst hier nachschlagen...
Wie navigiere ich durch das Menü?
Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. 37).
■
Welche Einstellungen sind unter den einzelnen Funktionen verfügbar?
und
Bleiben meine Einstellungen auch nach dem Ausschalten der
Kamera wirksam?
Verfügbare Funktionen in den einzelnen Aufnahmemodi (S. 148)
Wie gehe ich zum Drucken vor?
Info zum Drucken (S. 90)
Welche Funktionen sind über das Menü verfügbar?
Aufnahme-Menü (S. 118)
Wiedergabe-Menü (S. 121)
Einstellungen-Menü (S. 123)
CUG_001-025.fm Page 3 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Inhalt
3
Inhalt
Mit gekennzeichnete Einträge sind Listen oder Tabellen, in denen die
Kamerafunktionen bzw. Verfahren zusammengefasst sind.
Index ............................................................................... 143
Liste der Funktionen
Verfügbare Funktionen in den
einzelnen Aufnahmemodi................................. 148
CUG_001-025.fm Page 7 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Bitte zuerst lesen
7
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Probeaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen
zunächst einige Probeaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die
Kamera funktioniert und dass Sie die Kamera korrekt bedienen können. Beachten
Sie bitte, dass Canon, seine Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und
Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion
einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Kompakt-Flashmemory Karte
(CF-Karte)) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder
in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Bitte beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch
bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen
nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt
oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie bitte auch, dass das Kopieren von bei
Vorträgen oder in Ausstellungen gezeigten Bildern oder gewerblichen Objekten
mit einer Kamera oder anderen Geräten unter bestimmten Umständen
Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch
wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in
den mitgelieferten EWS-Garantiebestimmungen von Canon (Canon European
Warranty System).
Kontaktinformationen zum CanonKundendienst finden Sie in dieser
Anleitung hinten oder in den EWS-Garantiebestimmungen.
Sicherheitsvorkehrungen
• Stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden
beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben.
Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
• Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen
sollen die sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der
dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst
oder andere Personen oder Geräte zu Schaden kommen.
• Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck "Geräte" vorrangig
auf die Kamera, das Batterieladegerät und das optionale Kompakt-Netzteil
bzw. das Autobatterie-Ladegerät.
CUG_001-025.fm Page 8 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Bitte zuerst lesen
8
Warnhinweise
• Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive
Lichtquellen, da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
• Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder
Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei
Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingenund Kleinkindern einen
Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera oder Akkus, kann es schwere
Verletzungen erleiden. Des weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind
sich den Tragegurt um den Hals legt.
• Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern,
wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
Zerlegen oder Verändern kann Stromschläge hoher Spannung zur Folge haben.
Die Wartung interner Teile sowie Veränderungen und Reparaturen dürfen nur
durch qualifizierte Fachkräfte durchgeführt werden, die durch den
Kamerahändler oder den Canon Kundendienst dazu autorisiert worden sind.
• Zur Vermeidung von Stromschlägen hoher Spannung dürfen Sie den
Blitzbereich einer beschädigten Kamera niemals berühren. Ebenso dürfen Sie
aufgrund einer Beschädigung freiliegende interne Teile der Geräte nicht
berühren. Dabei besteht die Gefahr von Stromschlägen hoher Spannung.
Wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Stellen Sie beim Auftretenvon Rauch oder schädlichen Dämpfen die Benutzung
der Kamera unverzüglich ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder
Stromschlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus
und ziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass
kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Verwenden Siedie Geräte nicht, wenn diese fallengelassen wurden oder das
Gehäuse beschädigt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder
Stromschlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
CUG_001-025.fm Page 9 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Bitte zuerst lesen
• Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der
Kamera mit Flüssigkeit oder Seeluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit
einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Falls Wasser oder Fremdkörper in
das Kamerainnere gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie
den Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls
besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags. Wenden Sie sich an Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leichtentzündliche
Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet
werden. Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
• Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose und wischen Sie
Schmutz und Staub ab, die sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose
und der näheren Umgebung angesammelt haben. In staubigen, feuchten oder
fettigen Umgebungen kann der sich im Laufe der Zeit am Stecker
angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies kann zu einem
Kurzschluss und in der Folge zu einem Brand führen.
• Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils
und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die
Gefahr von Kurzschlüssen, die Brände oder Stromschläge verursachen können.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Sie
können einen Stromschlag erleiden, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten
Händen anfassen. Fassen Sie das Netzkabel beim Herausziehen nur an dem
dafür vorgesehenen stabilen Teil des Steckers an. Ziehen Sie nicht am Kabel
selbst, da sonst das Kabel beschädigt, die Spannung führenden Adern
freigelegt und/oder deren Isolierungbeschädigt und dadurch Brände und
Stromschläge verursacht werden können.
• Die Verwendung vonnicht ausdrücklich für diese Geräte empfohlenen
Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung der Geräte, Bränden,
Stromschlägenund anderen Gefahren führen. Verwenden Sie nur die
empfohlenenStromversorgungen.
• Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie sie
nicht in Wasser. Anderenfalls können die Akkus beschädigt werden, wodurch
das Austreten von ätzenden Flüssigkeiten, Brände, Stromschläge, Explosionen
oder schwere Verletzungen verursacht werden können.
• Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze
auszusetzen. Es besteht große Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie
alle Körperteile (insbesondere Mund und Augen) oder Kleidungsstücke, die mit
Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen sind, sofort
gründlich mit Wasser ab. Sollten Mund oder Augen mit derartigen Substanzen
in Kontakt gekommen sein, spülen Sie diese sofort mit Wasser und konsultieren
Sie einen Arzt.
9
CUG_001-025.fm Page 10 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Bitte zuerst lesen
10
• Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen und schützen Sie sie vor Stößen und
Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten. Andernfalls besteht die
Gefahr des Leckwerdens und von Verletzungen.
• Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum
Beispiel Schlüsselanhängern kurz. Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen
und anderen Verletzungen führen. Verwenden Sie zum Transportieren und
Lagern von Akkus die mitgelieferte Anschlussabdeckung bzw. Akkuhülle.
• Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen
oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen
Gegenständen in direkte Berührung kommen können. Die Berührung mit
Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen
führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als Sondermüll.
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen Akkus
kann zu Explosionen oder zum Leckwerden führen, wodurch Brände,
Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden können.
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und Zubehörteile.
• Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus NB-1LH oder NB-1L das angegebene
Batterieladegerät. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Überhitzung,
Zerstörung, Bränden oder Stromschlägen führen.
• Trennen Sie das Batterieladegerät und das Kompakt-Netzteil nach demAufladen
und bei Nichtgebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um
Brände und andere Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie das Netzteil über längere
Zeit verwenden, kann es sich überhitzen, verziehen oder in Brand geraten.
• Der Kamerastecker am Kabel des mitgelieferten Kompakt-Netzteils wurde zur
ausschließlichen Verwendung mit dieser Kamera entwickelt. Verwenden Sie ihn
nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht Brandgefahr und die
Gefahr sonstiger Schäden.
Vorsicht
• Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, an denen sie starker
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum
Beispiel aufdem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos. Intensive
Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Leckwerden, Überhitzung oder
Explosion der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere
Verletzungen verursacht werden können. Hohe Temperaturen können
außerdem zu Gehäuseverformungen führen. Achten Sie bei Verwendung des
Kompakt-Netzteils zum Laden des Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf
ausreichende Lüftung.
• Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. Andernfalls
besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder anderen Schäden.
• Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, sollten Sie darauf
achten, dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder
Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät
beschädigen können.
CUG_001-025.fm Page 11 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Bitte zuerst lesen
• Halten Sie Ihre Finger während des Aufnahmevorgangs vom Blitz fern. Berühren
Sie die Oberfläche des Blitzes ebenso nicht, nachdem Sie kurz hintereinander
mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
• Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Kameragehäuse erwärmen.
Bitte denken Sie daran und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die
Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, da es für Ihre Hände sehr
heiß werden könnte.
11
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Nähe von Elektromotoren und
anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke
Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte
Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit unterschiedlichen Temperaturen
transportieren, kann sich am Gehäuse und im Geräteinnern Kondenswasser
(Wassertröpfchen) bilden. Dies können Sie vermeiden, indem Sie die Geräte
in einem luftdichten, verschlossenen Plastikbeutel verstauen, bis sich diese
langsam an die Umgebungstemperatur angepasst haben. Anschließend
können Sie den Beutel entfernen.
Bei Kondenswasserbildung imInneren der Kamera
Stellen Sie sofort die Benutzung der Kamera ein, wenn Sie feststellen, dass
sich Kondenswasser bildet. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Entfernen Sie die CF-Karte, den Akku undggf. das Kompakt-Netzteil von der
Kameraund warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist, bevor
Sie die Kamera wieder verwenden.
Lagerung über einen längeren Zeitraum
Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie den Akku und
lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort. Wenn Sie einen Akku über lange
Zeit in der Kamera belassen, kann sich dieser entladen und die Kamera
möglicherweise beschädigen. Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten
Akku kann es allerdings sein, dass Datum, Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen wieder die Standardwerte angenommen haben. In dieser
Anleitung finden Sie entsprechende Anweisungen, um diese Einstellungen
wieder auf den gewünschten Wert zu setzen.
CUG_001-025.fm Page 12 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
12
Erste Schritte
Erste Schritte
➊
Laden Sie den Akku (S. 18).
Setzen Sie den Akku in das Batterieladegerät
ein und schließen Sie dieses an eine Steckdose
an. Die Ladekontrollleuchte leuchtet während
des Ladevorgangs rot und wechselt zu grün,
sobald der Akku aufgeladen ist.
Ladekontrollleuchte
➋
Legen Sie den Akku ein (S. 20).
Schieben Sie den Akkufachdeckel zur Seite,
um ihn zu öffnen, und halten Sie die
Akkuverriegelung
Sperre der CF-Karten-
Steckplatzabdeckung
Akkuverriegelung gedrückt, während Sie den
Akku vollständig einsetzen. Legen Sie den
Akku so ein, dass der Pfeil auf der Kamera mit
dem auf dem Akku ausgerichtet ist.
Setzen Sie die CF-Karte ein (S. 22).
➌
Schieben Sie die Sperre der CF-KartenSteckplatzabdeckung in die entsperrte
Stellung und setzen Sie die CF-Karte ein.
Bereitschaftsanzeige
➍
Stellen Sie den Modusschalter
auf (Aufnahme) (S. 42).
➎
Schalten Sie die Kamera ein (S. 26).
Drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste, bis die
Bereitschaftsanzeige in der Mitte der vier
Tasten / / / aufleuchtet.
CUG_001-025.fm Page 13 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
1.
2.
Erste Schritte
Schärfeeinstellung (S. 34).
➏
Richten Sie die Kamera auf das
Aufnahmeobjekt und drücken Sie die
Verschlusstaste leicht bis zum ersten
Druckpunkt. Wenn sich der Autofokus
eingestellt hat, ertönen zwei Signaltöne.
➐
Machen Sie die Aufnahme (S. 35).
Drücken Sie die Verschlusstaste ganz durch.
Ein Signalton gibt an, dass das Bild
aufgenommen wurde.
➑
Kontrollieren Sie die Aufnahme
13
(S. 44).
Das aufgenommene Bild wird ca. zwei
Sekunden lang angezeigt. Um das Bild
länger anzuzeigen, halten Sie die
Verschlusstaste gedrückt bzw. drücken Sie
sie so lange, bisSie die Tastedrücken
und anschließend beide loslassen.
• Sofortiges Löschen des angezeigten Bilds
Drücken Siedie Taste ,
während das Bild angezeigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die
Option [Löschen] ausgewählt ist,
und drückenSie dieTaste .
• Wird das Menü "Datum/Uhrzeit
einstellen" angezeigt, stellen Sie
Datum und Uhrzeit ein (S. 23).
• Sie können die Sprache ändern, in der die Menüs angezeigt
werden (S. 25).
• Weitere Informationen zur Anzeige der anderen bereits
aufgenommen Bilder finden Sie im Abschnitt "
• Wenn Sie die Kamera nicht mehr verwenden möchten, schalten Sie
sie durch Drücken der EIN/AUS-Taste aus.
Wiedergabe" (S. 74).
CUG_001-025.fm Page 14 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
14
Komponenten
Komponenten
Vorderansicht
●
Fenster des optischen Suchers (S. 33)
●
AF-Hilfslicht (S. 35)
Rote-Augen-Reduktionslampe (S. 48)
●
●
Selbstauslöserleuchte (S. 52)
●
Mikrofon
●
●
Objektiv
Blitz (S. 47)
●
DIGITAL • A/V OUTAnschluss (Digitaler
Audio/Video-Ausgang)
(S. 95, 96, 113, 115)
●
Anschlussabdeckung
• Folgende Kabel werden zum Anschließen der Kamera an einen
Computer oder Drucker verwendet.
- Computer (S. 115)
USB-Schnittstellenkabel IFC-200PCU (im Lieferumfang der
Kamera enthalten)
- Drucker mit Direktdruckfunktion (separat erhältlich) (S. 94)
Direktanschlusskabel DIF-200 (im Lieferumfang des Druckers
enthalten)
- Bubble Jet-Drucker mit Direktdruckfunktion
(separat erhältlich) (S. 95)
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des
Bubble Jet-Druckers.
Weitere Informationen über Drucker mit Direktdruckfunktion
finden Sie in der mitgelieferten Systemübersicht.
CUG_001-025.fm Page 15 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Komponenten
15
Rückansicht
●
Sucher (S. 33)
●
Sperre der CF-KartenSteckplatzabdeckung (S. 22)
CF-Karten-Steckplatzabdeckung
●
(S. 22)
●
Handschlaufenbefestigung
Befestigen der Handschlaufe*
➊
➋
●
●
●
LCD-Monitor (S. 29)
●
Stativgewinde
Akkufachdeckel (S. 20)
Abdeckung der Gleichstromkuppler-
Buchse (S. 130)
* Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen, sollten Sie darauf
achten, dass Sie die Kamera nicht zu stark schwingen lassen oder mit
dieser gegen andere Objekte stoßen.
CUG_001-025.fm Page 16 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Komponenten
16
Bedienfeld
●
Kontrollleuchten
Bereitschaftsanzeige
●
Leuchtet, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder die
Übertragungsvorbereitungen bei Anschluss an einen
Computer abgeschlossen sind
EIN/AUS-Taste (S. 26)
●
Verschlusstaste (S. 34)
●
●
Zoomregler
Aufnahme:
(Tele)/
(Weitwinkel) (S. 36)
Wiedergabe:
(Vergrößern) (S. 75)/
(Übersicht) (S. 76)
●
Modusschalter (S. 42)
●
(S. 87)
●
(Anzeigetaste)
●
(Menütaste)
●
(Einstelltaste)
●
(Lichtmessung) (S. 63)/Taste
●
(Blitz) (S. 47)/Taste
●
(Serienbild) (S. 51)/ (Selbstauslöser) (S. 52)/
Taste
●
(Makro)/ (Unendlich) (S. 49)/Taste
(Belichtung) (S. 64)/ (Weißabgleich) (S. 67)/
(Fotoeffekte) (S. 70)/Taste (Einzelbild löschen)
CUG_001-025.fm Page 17 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Komponenten
17
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken, wenn die EIN/AUS-Taste oder
die Verschlusstaste gedrückt wird.
Obere Kontrollleuchte
Grün:Aufnahmebereit/Verbindung zumComputer
Blinkt grün:Kamera wird initialisiert/CF-Karte wird beschrieben/
Orange:Aufnahmebereit bei langer Verschlusszeit (Blitz
Blinkt orange:Aufnahmebereit, jedoch bei langer Verschlusszeit
Untere Kontrollleuchte
Gelb:Makromodus/Unendlich-Modus/Schärfespeicher
Blinkt gelb:Probleme bei der Fokussierung (ein Signalton).
hergestellt (bei Anschluss an einen Computer)
CF-Karte wird gelesen/Daten werden von CF-Karte
gelöscht/Daten werden übertragen (bei Anschluss an
einen Computer)
eingeschaltet)
(Verwackelwarnung)
(Methode 2, S. 58)
Obwohl Sie die Verschlusstaste betätigen können,
sollten Sie nach Möglichkeit den Schärfespeicher
(Fokussperre) verwenden (S. 58).
CUG_001-025.fm Page 18 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
18
Vorbereiten der Kamera
Vorbereiten der Kamera
Laden des Akkus
Wenn Sie den Akku für den erstmaligen Gebrauch der Kamera aufladen bzw. die
Meldung "Wechseln Sie den Akku" angezeigt wird, gehen Sie wie folgt vor.
Bei den Bezeichnungen und Typen der Batterieladegeräte gibt es
regionale Unterschiede.
CB-2LS
LadekontrollleuchteLadekontrollleuchte
• Setzen Sie den Akku wie gezeigt vollständig in das Batterieladegerät ein und
schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
• Legen Sie den Akku so ein, dass der Pfeil auf demAkku mit demauf dem
Ladegerät ausgerichtet ist.
• Währenddes Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte rot. Ist der Akku
• Ziehen Sie nach dem Laden des Akkus den Netzstecker des Ladegeräts aus
aufgeladen, wechselt die Farbe zu grün.
der Steckdose und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
• Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung seiner Lebensdauer sollte
er nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen geladen werden.
• Da es sich um einen Lithium-Ionen-Akku handelt, ist vor dem Aufladen
keine vollständige Entladung erforderlich. Er kann jederzeit wieder
aufgeladen werden.
• Ein vollständig entladener Akku benötigt (gemäß Canon Teststandards) ca.
130 Minuten für eine vollständige Ladung. Während des Ladevorgang sollte
die Umgebungstemperatur zwischen 5˚C und 40˚C liegen.
• Die Ladezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Ladezustand
des Akkus variieren.
• Siehe Akkukapazität (S. 139).
• Während des Ladevorgangs kann ein Geräusch zu vernehmen sein.
Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion.
CB-2LSE
CUG_001-025.fm Page 19 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Vorbereiten der Kamera
19
Handhabungshinweise
• Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus () stets frei von
Verschmutzungen sind. Verschmutzte Kontakte können zu
Kontaktschwierigkeiten zwischen Akku und Kamera führen. Reinigen Sie die
Kontakte des Akkus mit einem sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie den Akku
laden oder verwenden.
• Vermeiden Sie nach dem Einlegen des Akkus abrupte Bewegungen
(Schwenken, Schleudern) des Batterieladegeräts. Der Akku könnte
herausfallen.
• Bei niedrigen Temperaturen kann die Leistung des Akkus sinken und das
Symbol für "Akku erschöpft" früher als gewohnt angezeigt werden. Unter
derartigen Bedingungen können Sie den Akku "wiederbeleben", indem Sie
ihn bis unmittelbar vor der Verwendung in einer Tasche Ihrer Kleidung
wärmen. Achten Sie jedoch darauf, dass sich in dieser Tasche keine
metallischen Gegenstände (z. B. Schlüssel, Münzen usw.) befinden, die den
Akku kurzschließen könnten.
• Während das Batterieladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit Gegenständen
(Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen usw.) abgedeckt werden.
Andernfalls könnte ein Hitzestau entstehen und zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht, mit diesem Ladegerät andere Akkus als den Akku
NB-1LH bzw. NB-1L zu laden.
• Auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist oder der Akku sich im
ausgeschalteten Ladegerät befindet, entlädt sich der eingelegte Akku
langsam. Dies verringert die Betriebsdauer des Akkus.
• Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte, die mit "+" und "–"
gekennzeichnet sind (Abb. A), nicht mit Metallgegenständen, wie
beispielsweise Schlüsselringen, in Berührung kommen, da der Akku dadurch
beschädigt werden kann. Setzen Sie beimTransport sowie bei längerem
Nichtgebrauchdes Akkus immer die Anschlussabdeckung (Abb. B) auf oder
bewahren Sie den Akku in der mitgelieferten Hülle an einem kühlen,
trockenen Ort auf. Laden Sie denAkku vollständig auf, bevor Sie ihn wieder
verwenden.
Abb. BAbb. A
• Sinkt die Leistung des Akkus trotz vollständiger Aufladung deutlich, muss er
ausgetauscht werden.
CUG_001-025.fm Page 20 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Vorbereiten der Kamera
20
Einlegen des Akkus
Legen Sie den mitgelieferten Akku NB-1LH wie im Folgenden dargestellt
ein. Zur Stromversorgung der Kamera kann auch der optionale Akku
NB-1L eingesetzt werden.
• Laden Sie den Akku bitte auf (S. 18), bevor Sie ihn zum ersten
Mal verwenden.
• Schieben Sie den Akkufachdeckel in
2
Richtung der Pfeile.
1
Akkuverriegelung
• Halten Sie die Akkuverriegelung
gedrückt, während Sie den Akku
vollständig einschieben, bis die
Verriegelunghörbar einrastet.
• Legen Sie den Akku so ein, dass der Pfeil
auf der Kamera mit dem auf dem Akku
ausgerichtet ist.
• Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie
auf die Akkuverriegelung und ziehen Sie
den Akku heraus.
• Schließen Sie den Akkufachdeckel wieder.
1
2
• Schalten Sie die Kamera nicht aus bzw. öffnen Sie den Akkufachdeckel
nicht, solange die Kontrollleuchte grün blinkt. Die Kamera führt
gerade einen Schreib-, Lese-, Lösch- oder Übertragungsvorgang für ein
Bild auf die oder von der CF-Karte durch.
• Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn diese nicht verwendet
wird. Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es
allerdings sein, dass Datum, Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen
wieder die Standardwerte angenommen haben.
CUG_001-025.fm Page 21 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Vorbereiten der Kamera
• Verwenden Sie bei längerem Gebrauch der Kamera bitte das
separat erhältliche Netzteil ACK500 (S. 130).
21
Aufladen des Akkus
Bei erschöpftem Akku werden die folgenden Symbole und Meldungen
angezeigt.
Der Akku ist fast leer. Laden Sie ihn sobald wie möglich auf,
bevor er für einen längeren Zeitraum verwendet wird.
Wechseln Sie
den Akku
Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist, wird dieses Symbol
beim Drücken der Taste ,
angezeigt (Modus ).
Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb unzureichend.
Tauschen Sie den Akku sofort aus.
/ , / , oder
• Siehe Akkukapazität (S. 139).
CUG_001-025.fm Page 22 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Vorbereiten der Kamera
22
Einsetzen von CF-Karten
Schalten Sie die Kamera aus und setzen Sie die CF-Karte wie im Folgenden
dargestellt ein.
1
2
• Schieben Sie die Sperre nach oben und öffnen
Sie die CF-Karten-Steckplatzabdeckung.
• Schieben Sie die CF-Karte mit der
beschrifteten Seite nach oben ein, so dass
die Auswurftaste vollständig heraussteht.
Schließen Sie die CF-KartenSteckplatzabdeckung.
Beschriftung
• Zum Entnehmen der CF-Kartedrücken
Sie die Auswurftaste und ziehen Sie die
CF-Karte heraus.
Auswurftaste für CF-Karte
• Da dieKamera bei grün blinkender Kontrollleuchte gerade Daten auf
die bzw. von der CF-Karte schreibt, liest, löscht oder überträgt, müssen
Sie wegen einer möglichen Beschädigung der Bilddaten während
dieser Zeit Folgendes unbedingt beachten.
- Setzen Sie die Kamera nicht Schlägen oder Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus bzw. öffnen Sie nicht die
CF-Karten-Steckplatzabdeckung.
• Bitte beachten Sie, dass CF-Karten, die bereits in Kameras eines anderen
Herstellers oder in einem Computer verwendet oder mit
Anwendungsprogrammen formatiert oder bearbeitet wurden, in
dieser Kamera möglicherweise nicht einwandfrei funktionieren.
• Es sollten nur CF-Karten verwendet werden, die mit dieser Kamera
formatiert wurden (S. 89). Die mitgelieferte Karte kann ohne jede
weitere Formatierung verwendet werden.
CUG_001-025.fm Page 23 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Vorbereiten der Kamera
• Siehe CF-Karten und Circakapazitäten (S. 140).
23
Handhabungshinweise für CF-Karten
• CF-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie müssen vor Verbiegen,
der Einwirkung starker Kräfte sowie Stößen und Erschütterungen
geschützt werden.
• Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen oder zu verändern.
• Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser in der CF-Karte
bilden, wodurch Fehlfunktionen verursacht werden können. Zur Vermeidung
von Kondenswasserbildung stecken Sie die CF-Karte vor dem Transport in
einen verschlossenen Plastikbeutel und nehmen Sie sie erst dann heraus,
wenn sie sich langsam an die veränderte Temperatur angepasst hat. Beim
Auftreten von Kondenswasser lagern Sie die CF-Karte bei Raumtemperatur
und lassen Sie die Feuchtigkeit auf natürliche Weise verdunsten.
• Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht an Orten, an denen folgende
Bedingungen auftreten:
- Staub oder Sand
- Hohe Luftfeuchtigkeit, hohe Temperaturen
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera (oderwenn dereingebaute LithiumAkku erschöpft ist) wird das Menü "Datum/Uhrzeit einstellen"angezeigt.
Beginnen Sie in diesem Fall bei Schritt 3, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
• DrückenSie die EIN/AUS-Taste solange,
bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.
• Drücken Sie die Taste , um das
Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Menü
anzuzeigen.
• Wählen Sie mit der Taste oder das
Menü (Einstellungen) aus.
• Wählen Sie mit der Taste oder die
Option aus.
CUG_001-025.fm Page 24 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Vorbereiten der Kamera
24
• Wählen Sie mit der Taste oder ein
Feld (Format für Jahr, Monat, Tag, Minute
und Datum) aus und ändern Sie den
jeweiligen Wert dann mit der Taste
oder .
• Drücken Sie nach demEinstellen des
Datumsformats die Taste , damit die
Einstellungen wirksam werden.
• Drücken Sie die Taste , um den
Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Bildschirm
erneut anzuzeigen.
• Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es sein,
dass Datum und Uhrzeit wieder die Standardwerte angenommen
haben. Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrzeit neu ein.
• Die Einstellung des Datums- und Uhrzeitformats bewirkt nicht, dass
der Datums-/Zeitstempel auf Bildern erscheint.
• Aufladen des Backup-Akkus für Datum undUhrzeit
- Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku zum
Speichern von Einstellungen wie Datum und Uhrzeit. Dieser
Backup-Akku wird durchden Hauptakku aufgeladen, wenn
dieser in die Kamera eingelegt ist. Setzen Sie unmittelbar nach
dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku in die Kamera
ein oder schließen Siedas Netzteil ACK500 ungefähr vier
Stunden an, um den Backup-Akku für Datum und Uhrzeit zu
laden. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
- Wird beim Einschalten der Kamera das Menü "Datum/Uhrzeit
einstellen" angezeigt, ist der Backup-Akku erschöpft. Laden Sie
ihn wie oben beschrieben auf.
- Sie können das Datum auf Bildern abdrucken (S. 99).
CUG_001-025.fm Page 25 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Vorbereiten der Kamera
25
Einstellen der Sprache
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache ändern, in der Menüs und
Meldungen angezeigt werden.
• Drücken Sie dieEIN/AUS-Taste solange,
bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.
• Drücken Sie die Taste , um den
Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Bildschirm
anzuzeigen.
• Wählen Sie mit der Taste oder das
Menü (Einstellungen) aus.
• Wählen Sie mit der Taste oder die
Option aus.
• Wählen Sie mit der Taste , ,
oder eine Sprache aus.
• Drücken Sie die Taste , um das
Aufnahme- bzw. Wiedergabe-Menü
erneut anzuzeigen.
• Sie können das Sprach-Menü auch aufrufen, indem Sie im
Wiedergabemodus die Taste gedrückt halten und dann die
Taste
vorgenommen werden, wenn ein Drucker an die Kamera
angeschlossen ist.
drücken. Spracheinstellungen können jedoch nicht
CUG_026-041.fm Page 26 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
26
Grundfunktionen
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten der Kamera
• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste solange,
bis die grüne Bereitschaftsanzeige
leuchtet.
- Die obere Kontrollleuchte neben dem
Sucher blinkt grün.
- Steht der Modusschalter in der Stellung
oder , wird das Objektiv
herausgefahren.
- Wird der Modusschalter aus der
Stellung oder in die Stellung
Bereitschaftsanzeige
• Beim erstmaligen Einschalten der Kamera oder wenn der
eingebaute Lithium-Akku zur Sicherung von Datum und Uhrzeit
schwach ist, wird das Menü "Datum/Uhrzeit einstellen" angezeigt.
Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrzeit neu ein (S. 23).
• Wenn die automatische Stromsparfunktion aktiviert ist, drücken Sie
die EIN/AUS-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
bewegt, wird das Objektiv nach
ungefähr einer Minute wieder
eingefahren.
- Wenn der Modusschalter in die
Stellung oder bewegt
wird, schaltet sich der LCD-Monitor
immer ein.
• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut,
umdie Kamera auszuschalten.
CUG_026-041.fm Page 27 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM
Grundfunktionen
• Stromsparfunktion
Die Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Wenn diese
Funktion auf "An" gesetzt ist, schaltet sich die Kamera unter
folgenden Bedingungen automatisch aus. Drücken Sie die
EIN/AUS-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
Aufnahmemodus
Abschaltung, wenn ca. drei Minuten lang kein Bedienelement an der Kamera betätigt wurde. (Der
LCD-Monitor schaltet sich drei Minuten nach dem letzten
Zugriff auf eine der Kamerafunktionen automatisch aus,
selbst wenn diese Funktion auf "Aus" gesetzt ist. Drücken
Sie eine beliebige Taste außer der EIN/AUS-Taste, um den
LCD-Monitor wieder einzuschalten.)
Wiedergabemodus
Abschaltung, wenn ca. fünf Minuten lang kein
Bedienelement an der Kamera betätigt wurde.
Bei Anschluss an einen Drucker (optional)
Abschaltung, wenn Sie ca. fünf Minuten lang kein
Bedienelement an der Kamera betätigen oder etwas über
einen angeschlossenen Drucker ausdrucken.
Bei Anschluss an einen Computer
Wenn Sie ca. fünf Minuten lang kein Bedienelement
betätigen, wird am Computerbildschirm eine
Warnmeldung angezeigt. Abschaltung, wenn ca.
eine Minute langkein Bedienelement an der Kamera
betätigt wurde.
• Wenn der Verbindungsmodus auf PTP (Picture Transfer
Protocol) eingestellt ist, wird die Stromsparfunktion nicht
aktiviert (S. 116).
• Während einer Diaschau wird die Stromsparfunktion nicht
aktiviert.
• Die Stromsparfunktion kann in den Einstellungen der
Kamera deaktiviert werden (S. 123).
27
Loading...
+ 121 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.