Canon DIGITAL IXUS V3 User Manual [de]

Canon DIGITAL IXUS V3 User Manual

CUG_cov14.fm Page 1 Monday, November 25, 2002 9:53 AM

CANON INC.

30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Europe, Africa & Middle East

CANON EUROPA N.V.

PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands

CANON (UK) LTD

For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK

Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 email: customer.services@cbs.canon.co.uk

CANON Communication & Image France S.A.

102 Avenue du Général de Gaulle,

92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France

Tél : 01.41.99.70.70 Fax : 01.41.99.79.50 http://www.canon.fr

CANON DEUTSCHLAND GmbH

Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: (02151) 349-555 www.canon.de

CANON ITALIA S.P.A.

Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy

Tel: 02/8248.1

Fax: 02/8248.4604

Pronto Canon: 02/8249.2000

 

E-mail: supporto@canon.it

http://www.canon.it

CANON ESPAÑA S.A.

C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain

Fax: (91) 411 5448 Tel: (91) 538 4500 Tel. Atención al Cliente: 901.301.301

Help Desk: 906.30.12.55 E-mail: helpdesk1@btlink.net

CANON BELGIUM N.V. / S.A.

Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium

Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74 Helpdesk : 0900-10627 http://www.canon.be

CANON LUXEMBOURG S.A.

Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg

Tel.: (352) 48 47 961 Fax: (352) 48 47 96232 Helpdesk : 900-74100 http://www.canon.lu

CANON NEDERLAND N.V.

Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands

Tel.: 023 – 5 670 123

Fax: 023 – 5 670 124

Helpdesk: 023 – 5 681 681

http://www.canon.nl

CANON DANMARK A/S

1, Knud Hoejgaards Vej, DK-2860 Soeborg, Denmark

Phone: +45 44 88 26 66

 

E-mail: helpdesk@canon.dk

http://www.canon.dk

CANON NORGE AS

Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia,

1201 Oslo, Norway

Tlf: 22 62 93 21

Faks: 22 62 06 15

E-mail: helpdesk@canon.no

http://www.canon.no

Finnland

CANON OY

Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki,Finland

Puhelin: 010 54420

Fax 010 544 4382

HelpDesk 0600 0 22606 (1,67 euroa/min + pvm)

Sähköposti: helpdesk@canon.fi

http://www.canon.fi

CANON SVENSKA AB

Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527 http://www.canon.se

CANON (SCHWEIZ) AG

Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group

Tel. 01-835-61 61 Fax 01-835-64 68 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min) http://www.canon.ch

Österreich

CANON GES.M.B.H.

Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria

Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 308 http://www.canon.at

Portugal

SEQUE SOC.NAC.EQUIP., LDA.

Pr. Alegria, 58-2° C, 1269-149 Lisboa, Portugal

Tel: +0121 324 28 30 Fax: +0121 347 27 51 http://www.seque.pt

Osteuropa

CANON CEE GMBH

Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria

Tel.: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422

CIS

CANON NORTH-EAST OY

Takomotie 4 P.O. Box 80, FIN-00381 Helsinki, Finland Tel.: +358 10 544 20 Fax: +358 10 544 10 http://www.canon.ru

CEL-SD75A231

© 2002 CANON INC.

GEDRUCKT IN DER EU

IGITALKAMERAD

Bedienungsanleitung

DEUTSCH

Bedienungsanleitung

Bitte lesen Sie den Abschnitt Bitte zuerst lesen (S. 7).

Informationen zur Installation der Software sowie zum Herunterladen von Bildern finden Sie in der

Softwareanleitung.

Bitte beachten Sie auch das mit Ihrem CanonDrucker mitgelieferte Benutzerhandbuch.

CUG_cov23.fm Page 1 Thursday, September 5, 2002 5:10 PM

Ablauf und Anleitungen

Diese Anleitung

Aufnehmen von Bildern mit der Kamera

Softwareanleitung

Installieren der Software

Diese Anleitung

Anschließen der Kamera an einen Computer

Softwareanleitung

Herunterladen von Bildern auf einen Computer

Benutzerhandbuch zum Drucker

Verwendung des Druckers und Drucken

Vorsichtsmaßnahmen

Diese Digitalkamera benötigt für eine optimale Funktion Originalzubehör von Canon ("Canon-Markenzubehör").

Sie können bei dieser Digitalkamera auch Zubehör verwenden, bei dem es sich nicht um Canon-Markenzubehör handelt. Jedoch übernimmt Canon keine Gewährleistung oder Haftung bei möglichen Beschädigungen aufgrund der Verwendung von Zubehör, das kein Canon-Markenzubehör ist.

CUG_cov23.fm Page 2 Thursday, September 5, 2002 5:10 PM

149

Funktion

Auto-

Manueller

Stitch-

Film

Siehe

Seite

 

matisch

Modus

Assistent

 

 

 

 

AF-Hilfslicht

S. 35

Messverfahren

-

-

-

S. 63

Digitalzoom

-

-

S. 50

Belichtungskorrektur

-

S. 64

Langzeitbel.

-

(1)

-

-

S. 65

Weißabgleich

-

S. 67

Fotoeffekt

-

S. 70

ISO-Empfindl.

-(2)

-(2)

-(2)

S. 71

Autom. Drehen

-

S. 72

* Standardeinstellung. Einstellung verfügbar.

Diese Einstellung kann nur für das erste Bild ausgewählt werden. (Grau hinterlegter Bereich): Diese Einstellung bleibt beim Ausschalten der

Kamera gespeichert.

Mit Ausnahme der Einstellungen [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und [Videosystem] können alle anderen über die Kameratasten durchgeführten Menüeinstellungen und Änderungen mittels einer einzelnen Funktion auf die Standardwerte zurückgesetzt werden. (S. 125)

(1)Die ISO-Empfindlichkeit kann nicht auf [Automatik] eingestellt werden.

(2)Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch eingestellt.

CUG_001-025.fm Page 1 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

1

Temperatur des Kameragehäuses

Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Kameragehäuse erwärmen. Bitte denken Sie daran und gehen Sie beim Betrieb der Kamera über einen längeren Zeitraum entsprechend vorsichtig vor.

Info zum LCD-Monitor

Der LCD-Monitor wird in hochpräzisen Fertigungsverfahren hergestellt. Mehr als 99,99% der Bildpunkte funktionieren gemäß den Spezifikationen. Weniger als 0,01% der Bildpunkte können gelegentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.

Videoformat

Bevor Sie die Kamera zusammen mit einem TV-Gerät verwenden (S. 124), müssen Sie sie auf das bei Ihnen gebräuchliche Videosignalformat einstellen.

Aufladen des Backup-Akkus für Datum und Uhrzeit

Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku für die Erhaltung von Datum, Uhrzeit und anderen Kameraeinstellungen. Dieser Backup-Akku wird aufgeladen, wenn der Hauptakku in die Kamera eingelegt ist. Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku ein oder schließen Sie das separat erhältliche Netzteil an, um den Backup-Akku mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.

Wird beim Einschalten der Kamera das Menü "Datum/Uhrzeit einstellen" angezeigt, ist der Backup-Akku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben.

Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. 37).

CUG_001-025.fm Page 2 Thursday, September 5, 2002 5:02 PM

2

Zu diesem Handbuch

 

Zu diesem Handbuch

 

Im Text verwendete Konventionen

 

Symbole auf der rechten Seite von Titelleisten zeigen den jeweiligen

 

Betriebsmodus an. Im Beispiel unten muss der Modusschalter auf ,

 

, , oder eingestellt werden.

 

Der Selbstauslöser

 

Weiße Tasten geben an, welche Taste für

 

die einzelnen Verfahren gedrückt werden

 

müssen. In diesem Beispiel müssen Sie die

 

Taste MENU (Menü) drücken.

 

Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die für den Betrieb

 

der Kamera wichtig sind.

 

Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur

 

Ergänzung der grundlegenden Informationen.

 

Fragen? Bitte zuerst hier nachschlagen...

 

■ Wie navigiere ich durch das Menü?

Welche Einstellungen sind unter den einzelnen Funktionen verfügbar? und

Bleiben meine Einstellungen auch nach dem Ausschalten der Kamera wirksam?

Verfügbare Funktionen in den einzelnen Aufnahmemodi (S. 148)

Wie gehe ich zum Drucken vor?

Info zum Drucken (S. 90)

■ Welche Funktionen sind über das Menü verfügbar?

Aufnahme-Menü (S. 118)

Wiedergabe-Menü (S. 121)

Einstellungen-Menü (S. 123)

CUG_001-025.fm Page 3 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Inhalt

3

Inhalt

Mit gekennzeichnete Einträge sind Listen oder Tabellen, in denen die Kamerafunktionen bzw. Verfahren zusammengefasst sind.

Bitte zuerst lesen

 

Wichtige Hinweise ..............................................................

7

Sicherheitsvorkehrungen ...................................................

7

Vermeiden von Fehlfunktionen.......................................

11

Erste Schritte

 

Erste Schritte ....................................................................

12

Komponenten

 

Vorderansicht....................................................................

14

Rückansicht .......................................................................

15

Bedienfeld ........................................................................

16

Kontrollleuchten...............................................................

17

Vorbereiten der Kamera

 

Aufladen des Akkus .........................................................

18

Einlegen des Akkus ..........................................................

20

Einsetzen von CF-Karten .................................................

22

Einstellen von Datum und Uhrzeit .................................

23

Einstellen der Sprache .....................................................

25

Grundfunktionen

 

Einund Ausschalten der Kamera....................................

26

Umschalten zwischen Aufnahmeund

 

Wiedergabemodus...............................................

28

Der LCD-Monitor ..............................................................

29

Der Sucher ........................................................................

33

Die Verschlusstaste ..........................................................

34

Zoom..................................................................................

36

Auswählen von Menüs und Einstellungen ...................

37

CUG_001-025.fm Page 4 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

4

Inhalt

 

 

Aufnahme

 

 

Auswählen eines Aufnahmemodus .................................

42

 

Anzeigen von Bildern unmittelbar nach der Aufnahme.....

44

 

Ändern der Einstellungen für Auflösung

 

 

und Kompression .................................................

45

 

Der Blitz ........................................................................

47

 

Nahund Unendlichaufnahmen ...........................

49

 

Digitalzoom.......................................................................

50

 

Kontinuierliche Aufnahme ........................................

51

 

Der Selbstauslöser .......................................................

52

 

Aufnehmen von Bildern im Stitch-Assistent-Modus ...

53

 

Aufnehmen von Filmen..............................................

56

 

Schärfespeicher (AF-Sperre) .............................................

58

 

Speichern der Belichtungseinstellung

 

 

(Belichtungsspeicherung) ....................................

60

 

Speichern der Blitzbelichtungseinstellung

 

 

(Blitzbelichtungsspeicherung) .............................

61

 

Wechseln zwischen Autofokusmodi................................

62

 

Wechseln zwischen Lichtmessmodi ...........................

63

 

Einstellen der Belichtungskorrektur............................

64

 

Aufnehmen von Bildern im Langzeitbelichtungsmodus....

65

 

Einstellen des Weißabgleichs.....................................

67

 

Ändern des Fotoeffekts .............................................

70

 

Anpassen der ISO-Empfindlichkeit ..................................

71

 

Einstellen der Funktion "Autom. Drehen" .....................

72

 

Rücksetzen der Dateinummern .......................................

73

Wiedergabe

 

Anzeigen einzelner Bilder................................................

74

Vergrößern von Bildern .............................................

75

Anzeigen von Bildern in Neunergruppen

 

(Übersichtswiedergabe) .......................................

58

Anzeigen von Filmaufnahmen.........................................

77

Bearbeiten von Filmaufnahmen ......................................

79

Drehen von angezeigten Bildern.....................................

81

Automatisierte Wiedergabe (Diaschauen)......................

82

Schützen von Bildern .......................................................

86

CUG_001-025.fm Page 5 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

 

Inhalt 5

Löschen

 

Löschen einzelner Bilder ............................................

87

Löschen aller Bilder...........................................................

88

Formatieren von CF-Karten..............................................

89

Drucken

 

Info zu Drucken ...............................................................

90

Anschließen eines Druckers..............................................

94

Drucken .............................................................................

97

Festlegen der Druckeinstellungen (Direktdruckfunktion).......

99

Festlegen der DPOF-Einstellungen ................................

103

Bildübertragungseinstellungen (DPOF-Übertragungsauftrag)

Auswählen von Bildern für die Übertragung ...............

111

Aufnahme/Wiedergabe mit einem TV-Gerät

Aufnahme/Wiedergabe mit einem TV-Gerät................

113

Herunterladen von Bildern auf einen Computer

Direktes Herunterladen der Bilder von CF-Karten........

114

Anschließen der Kamera an einen Computer

 

über ein USB-Kabel ............................................

115

Listen der Menüoptionen und Meldungen

 

Aufnahme-Menü ...........................................................

118

Wiedergabe-Menü.........................................................

121

Einstellungen-Menü ......................................................

123

Zurücksetzen von Einstellungen

 

auf die Standardwerte.......................................

125

Liste der Meldungen.......................................................

126

CUG_001-025.fm Page 6 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

6

Inhalt

 

 

Anhänge

 

 

Verwenden eines Netzteils.............................................

130

 

Verwenden eines Autobatterie-Ladegeräts..................

131

 

Kamerapflege und -wartung .........................................

132

 

Fehlerbehebung..............................................................

133

Technische Daten

Technische Daten............................................................

137

Index

Index ...............................................................................

143

Liste der Funktionen

 

Verfügbare Funktionen in den

 

einzelnen Aufnahmemodi.................................

148

CUG_001-025.fm Page 7 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Bitte zuerst lesen

7

Bitte zuerst lesen

Wichtige Hinweise

Probeaufnahmen

Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und dass Sie die Kamera korrekt bedienen können. Beachten Sie bitte, dass Canon, seine Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Kompakt-Flashmemory Karte (CF-Karte)) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.

Warnung vor Urheberrechtsverletzungen

Bitte beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie bitte auch, dass das Kopieren von bei Vorträgen oder in Ausstellungen gezeigten Bildern oder gewerblichen Objekten mit einer Kamera oder anderen Geräten unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.

Garantieeinschränkungen

Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in den mitgelieferten EWS-Garantiebestimmungen von Canon (Canon European Warranty System).

Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie in dieser Anleitung hinten oder in den EWS-Garantiebestimmungen.

Sicherheitsvorkehrungen

Stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.

Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen oder Geräte zu Schaden kommen.

Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck "Geräte" vorrangig auf die Kamera, das Batterieladegerät und das optionale Kompakt-Netzteil bzw. das Autobatterie-Ladegerät.

CUG_001-025.fm Page 8 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

8

Bitte zuerst lesen

Warnhinweise

Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive Lichtquellen, da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.

Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.

Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera oder Akkus, kann es schwere Verletzungen erleiden. Des weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich den Tragegurt um den Hals legt.

Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist. Zerlegen oder Verändern kann Stromschläge hoher Spannung zur Folge haben. Die Wartung interner Teile sowie Veränderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte durchgeführt werden, die durch den Kamerahändler oder den Canon Kundendienst dazu autorisiert worden sind.

Zur Vermeidung von Stromschlägen hoher Spannung dürfen Sie den Blitzbereich einer beschädigten Kamera niemals berühren. Ebenso dürfen Sie aufgrund einer Beschädigung freiliegende interne Teile der Geräte nicht berühren. Dabei besteht die Gefahr von Stromschlägen hoher Spannung. Wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.

Stellen Sie beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen die Benutzung der Kamera unverzüglich ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.

Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallengelassen wurden oder das Gehäuse beschädigt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.

CUG_001-025.fm Page 9 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Bitte zuerst lesen 9

Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder Seeluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Falls Wasser oder Fremdkörper in das Kamerainnere gelangen, schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.

Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet werden. Die Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.

Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose und wischen Sie Schmutz und Staub ab, die sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung angesammelt haben. In staubigen, feuchten oder fettigen Umgebungen kann der sich im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies kann zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem Brand führen.

Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die Gefahr von Kurzschlüssen, die Brände oder Stromschläge verursachen können.

Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Sie können einen Stromschlag erleiden, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen. Fassen Sie das Netzkabel beim Herausziehen nur an dem dafür vorgesehenen stabilen Teil des Steckers an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, da sonst das Kabel beschädigt, die Spannung führenden Adern freigelegt und/oder deren Isolierung beschädigt und dadurch Brände und Stromschläge verursacht werden können.

Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte empfohlenen Stromquellen kann zu Überhitzung, Beschädigung der Geräte, Bränden, Stromschlägen und anderen Gefahren führen. Verwenden Sie nur die empfohlenen Stromversorgungen.

Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie sie nicht in Wasser. Anderenfalls können die Akkus beschädigt werden, wodurch das Austreten von ätzenden Flüssigkeiten, Brände, Stromschläge, Explosionen oder schwere Verletzungen verursacht werden können.

Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen. Es besteht große Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere Mund und Augen) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Sollten Mund oder Augen mit derartigen Substanzen in Kontakt gekommen sein, spülen Sie diese sofort mit Wasser und konsultieren Sie einen Arzt.

CUG_001-025.fm Page 10 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

10 Bitte zuerst lesen

Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen und schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten. Andernfalls besteht die Gefahr des Leckwerdens und von Verletzungen.

Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüsselanhängern kurz. Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen. Verwenden Sie zum Transportieren und Lagern von Akkus die mitgelieferte Anschlussabdeckung bzw. Akkuhülle.

Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung kommen können. Die Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als Sondermüll.

Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zum Leckwerden führen, wodurch Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden können. Verwenden Sie nur empfohlene Akkus und Zubehörteile.

Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus NB-1LH oder NB-1L das angegebene Batterieladegerät. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Überhitzung, Zerstörung, Bränden oder Stromschlägen führen.

Trennen Sie das Batterieladegerät und das Kompakt-Netzteil nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie das Netzteil über längere Zeit verwenden, kann es sich überhitzen, verziehen oder in Brand geraten.

Der Kamerastecker am Kabel des mitgelieferten Kompakt-Netzteils wurde zur ausschließlichen Verwendung mit dieser Kamera entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr sonstiger Schäden.

Vorsicht

Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, an denen sie starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos. Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Leckwerden, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Gehäuseverformungen führen. Achten Sie bei Verwendung des Kompakt-Netzteils zum Laden des Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.

Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder anderen Schäden.

Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, sollten Sie darauf achten, dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.

CUG_001-025.fm Page 11 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Bitte zuerst lesen 11

Halten Sie Ihre Finger während des Aufnahmevorgangs vom Blitz fern. Berühren Sie die Oberfläche des Blitzes ebenso nicht, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.

Bei längerem Gebrauch der Kamera kann sich das Kameragehäuse erwärmen. Bitte denken Sie daran und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, da es für Ihre Hände sehr heiß werden könnte.

Vermeiden von Fehlfunktionen

Meiden Sie starke Magnetfelder

Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Nähe von Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.

Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser

Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit unterschiedlichen Temperaturen transportieren, kann sich am Gehäuse und im Geräteinnern Kondenswasser (Wassertröpfchen) bilden. Dies können Sie vermeiden, indem Sie die Geräte in einem luftdichten, verschlossenen Plastikbeutel verstauen, bis sich diese langsam an die Umgebungstemperatur angepasst haben. Anschließend können Sie den Beutel entfernen.

Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera

Stellen Sie sofort die Benutzung der Kamera ein, wenn Sie feststellen, dass sich Kondenswasser bildet. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die CF-Karte, den Akku und ggf. das Kompakt-Netzteil von der Kamera und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.

Lagerung über einen längeren Zeitraum

Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie den Akku und lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort. Wenn Sie einen Akku über lange Zeit in der Kamera belassen, kann sich dieser entladen und die Kamera möglicherweise beschädigen. Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es allerdings sein, dass Datum, Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen wieder die Standardwerte angenommen haben. In dieser Anleitung finden Sie entsprechende Anweisungen, um diese Einstellungen wieder auf den gewünschten Wert zu setzen.

CUG_001-025.fm Page 12 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

12

Erste Schritte

 

 

 

 

 

Erste Schritte

 

 

 

 

 

Laden Sie den Akku (S. 18).

 

Setzen Sie den Akku in das Batterieladegerät

 

ein und schließen Sie dieses an eine Steckdose

 

an. Die Ladekontrollleuchte leuchtet während

 

des Ladevorgangs rot und wechselt zu grün,

 

sobald der Akku aufgeladen ist.

 

Ladekontrollleuchte

 

 

 

 

 

Legen Sie den Akku ein (S. 20).

 

Schieben Sie den Akkufachdeckel zur Seite,

 

um ihn zu öffnen, und halten Sie die

 

Akkuverriegelung gedrückt, während Sie den

 

Akku vollständig einsetzen. Legen Sie den

 

Akku so ein, dass der Pfeil auf der Kamera mit

 

dem auf dem Akku ausgerichtet ist.

Akkuverriegelung

 

 

 

 

SperrederCF-Karten-

 

 

 

 

Steckplatzabdeckung

 

 

 

 

 

Setzen Sie die CF-Karte ein (S. 22).

 

Schieben Sie die Sperre der CF-Karten-

 

Steckplatzabdeckung in die entsperrte

 

Stellung und setzen Sie die CF-Karte ein.

 

Stellen Sie den Modusschalter

 

auf

 

(Aufnahme) (S. 42).

 

Schalten Sie die Kamera ein (S. 26).

 

Drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste, bis die

 

Bereitschaftsanzeige in der Mitte der vier

 

Tasten

/

/

/

aufleuchtet.

Bereitschaftsanzeige

 

 

 

 

CUG_001-025.fm Page 13 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Erste Schritte 13

Schärfeeinstellung (S. 34).

Richten Sie die Kamera auf das Aufnahmeobjekt und drücken Sie die Verschlusstaste leicht bis zum ersten Druckpunkt. Wenn sich der Autofokus eingestellt hat, ertönen zwei Signaltöne.

Machen Sie die Aufnahme (S. 35).

Drücken Sie die Verschlusstaste ganz durch. Ein Signalton gibt an, dass das Bild aufgenommen wurde.

Kontrollieren Sie die Aufnahme

(S. 44).

Das aufgenommene Bild wird ca. zwei Sekunden lang angezeigt. Um das Bild länger anzuzeigen, halten Sie die Verschlusstaste gedrückt bzw. drücken Sie sie so lange, bis Sie die Taste drücken und anschließend beide loslassen.

• Sofortiges Löschen des angezeigten Bilds 1. Drücken Sie die Taste ,

während das Bild angezeigt wird.

2.Vergewissern Sie sich, dass die

Option [Löschen] ausgewählt ist, und drücken Sie die Taste .

Wird das Menü "Datum/Uhrzeit einstellen" angezeigt, stellen Sie Datum und Uhrzeit ein (S. 23).

Sie können die Sprache ändern, in der die Menüs angezeigt werden (S. 25).

Weitere Informationen zur Anzeige der anderen bereits aufgenommen Bilder finden Sie im Abschnitt "Wiedergabe" (S. 74).

Wenn Sie die Kamera nicht mehr verwenden möchten, schalten Sie sie durch Drücken der EIN/AUS-Taste aus.

CUG_001-025.fm Page 14 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

14 Komponenten

Komponenten

Vorderansicht

Fenster des optischen Suchers (S. 33)

AF-Hilfslicht (S. 35)

Rote-Augen-Reduktionslampe (S. 48)

Selbstauslöserleuchte (S. 52)

Mikrofon

Blitz (S. 47)

DIGITAL • A/V OUTAnschluss (Digitaler Audio/Video-Ausgang) (S. 95, 96, 113, 115)

Anschlussabdeckung

Objektiv

Folgende Kabel werden zum Anschließen der Kamera an einen Computer oder Drucker verwendet.

-Computer (S. 115)

USB-Schnittstellenkabel IFC-200PCU (im Lieferumfang der Kamera enthalten)

-Drucker mit Direktdruckfunktion (separat erhältlich) (S. 94)

Direktanschlusskabel DIF-200 (im Lieferumfang des Druckers enthalten)

-Bubble Jet-Drucker mit Direktdruckfunktion (separat erhältlich) (S. 95)

Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des Bubble Jet-Druckers.

Weitere Informationen über Drucker mit Direktdruckfunktion finden Sie in der mitgelieferten Systemübersicht.

CUG_001-025.fm Page 15 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Komponenten 15

Rückansicht

Sucher (S. 33)

Sperre der CF-Karten-

Steckplatzabdeckung (S. 22)

CF-Karten-Steckplatzabdeckung

(S. 22)

Handschlaufenbefestigung

Befestigen der Handschlaufe*

 

 

Akkufachdeckel (S. 20)

Abdeckung der Gleichstromkuppler-

Buchse (S. 130)

 

LCD-Monitor (S. 29)

 

Stativgewinde

 

*Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe tragen, sollten Sie darauf achten, dass Sie die Kamera nicht zu stark schwingen lassen oder mit dieser gegen andere Objekte stoßen.

CUG_001-025.fm Page 16 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

16 Komponenten

Bedienfeld

Kontrollleuchten

Bereitschaftsanzeige

Leuchtet, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder die Übertragungsvorbereitungen bei Anschluss an einen Computer abgeschlossen sind

EIN/AUS-Taste (S. 26)

Verschlusstaste (S. 34)

Zoomregler

Aufnahme:

(Tele)/ (Weitwinkel) (S. 36)

Wiedergabe:

(Vergrößern) (S. 75)/ (Übersicht) (S. 76)

Modusschalter (S. 42)

(Lichtmessung) (S. 63)/Taste

(Blitz) (S. 47)/Taste

(Serienbild) (S. 51)/ (Selbstauslöser) (S. 52)/

Taste

(Makro)/ (Unendlich) (S. 49)/Taste

(Belichtung) (S. 64)/ (Weißabgleich) (S. 67)/

(Fotoeffekte) (S. 70)/Taste (Einzelbild löschen)

(S. 87)

(Anzeigetaste)

(Menütaste)

(Einstelltaste)

CUG_001-025.fm Page 17 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Komponenten 17

Kontrollleuchten

Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken, wenn die EIN/AUS-Taste oder die Verschlusstaste gedrückt wird.

Obere Kontrollleuchte

Grün:

Aufnahmebereit/Verbindung zum Computer

 

hergestellt (bei Anschluss an einen Computer)

Blinkt grün:

Kamera wird initialisiert/CF-Karte wird beschrieben/

 

CF-Karte wird gelesen/Daten werden von CF-Karte

 

gelöscht/Daten werden übertragen (bei Anschluss an

 

einen Computer)

Orange:

Aufnahmebereit bei langer Verschlusszeit (Blitz

 

eingeschaltet)

Blinkt orange:

Aufnahmebereit, jedoch bei langer Verschlusszeit

 

(Verwackelwarnung)

Untere Kontrollleuchte

Gelb:

Makromodus/Unendlich-Modus/Schärfespeicher

 

(Methode 2, S. 58)

Blinkt gelb:

Probleme bei der Fokussierung (ein Signalton).

 

Obwohl Sie die Verschlusstaste betätigen können,

 

sollten Sie nach Möglichkeit den Schärfespeicher

 

(Fokussperre) verwenden (S. 58).

CUG_001-025.fm Page 18 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

18 Vorbereiten der Kamera

Vorbereiten der Kamera

Laden des Akkus

Wenn Sie den Akku für den erstmaligen Gebrauch der Kamera aufladen bzw. die Meldung "Wechseln Sie den Akku" angezeigt wird, gehen Sie wie folgt vor.

Bei den Bezeichnungen und Typen der Batterieladegeräte gibt es regionale Unterschiede.

CB-2LS

Ladekontrollleuchte

CB-2LSE

Ladekontrollleuchte

Setzen Sie den Akku wie gezeigt vollständig in das Batterieladegerät ein und schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.

Legen Sie den Akku so ein, dass der Pfeil auf dem Akku mit dem auf dem Ladegerät ausgerichtet ist.

Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte rot. Ist der Akku aufgeladen, wechselt die Farbe zu grün.

Ziehen Sie nach dem Laden des Akkus den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.

Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung seiner Lebensdauer sollte er nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen geladen werden.

• Da es sich um einen Lithium-Ionen-Akku handelt, ist vor dem Aufladen keine vollständige Entladung erforderlich. Er kann jederzeit wieder aufgeladen werden.

Ein vollständig entladener Akku benötigt (gemäß Canon Teststandards) ca. 130 Minuten für eine vollständige Ladung. Während des Ladevorgang sollte die Umgebungstemperatur zwischen 5˚C und 40˚C liegen.

Die Ladezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Ladezustand des Akkus variieren.

Siehe Akkukapazität (S. 139).

Während des Ladevorgangs kann ein Geräusch zu vernehmen sein. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion.

CUG_001-025.fm Page 19 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Vorbereiten der Kamera 19

Handhabungshinweise

Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus ( ) stets frei von Verschmutzungen sind. Verschmutzte Kontakte können zu Kontaktschwierigkeiten zwischen Akku und Kamera führen. Reinigen Sie die Kontakte des Akkus mit einem sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie den Akku laden oder verwenden.

Vermeiden Sie nach dem Einlegen des Akkus abrupte Bewegungen (Schwenken, Schleudern) des Batterieladegeräts. Der Akku könnte herausfallen.

Bei niedrigen Temperaturen kann die Leistung des Akkus sinken und das Symbol für "Akku erschöpft" früher als gewohnt angezeigt werden. Unter derartigen Bedingungen können Sie den Akku "wiederbeleben", indem Sie ihn bis unmittelbar vor der Verwendung in einer Tasche Ihrer Kleidung wärmen. Achten Sie jedoch darauf, dass sich in dieser Tasche keine metallischen Gegenstände (z. B. Schlüssel, Münzen usw.) befinden, die den Akku kurzschließen könnten.

Während das Batterieladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen usw.) abgedeckt werden. Andernfalls könnte ein Hitzestau entstehen und zu einem Brand führen.

Versuchen Sie nicht, mit diesem Ladegerät andere Akkus als den Akku NB-1LH bzw. NB-1L zu laden.

Auch wenn die Kamera ausgeschaltet ist oder der Akku sich im ausgeschalteten Ladegerät befindet, entlädt sich der eingelegte Akku langsam. Dies verringert die Betriebsdauer des Akkus.

Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte, die mit "+" und "–" gekennzeichnet sind (Abb. A), nicht mit Metallgegenständen, wie beispielsweise Schlüsselringen, in Berührung kommen, da der Akku dadurch beschädigt werden kann. Setzen Sie beim Transport sowie bei längerem Nichtgebrauch des Akkus immer die Anschlussabdeckung (Abb. B) auf oder bewahren Sie den Akku in der mitgelieferten Hülle an einem kühlen, trockenen Ort auf. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn wieder verwenden.

Abb. A

Abb. B

Sinkt die Leistung des Akkus trotz vollständiger Aufladung deutlich, muss er ausgetauscht werden.

CUG_001-025.fm Page 20 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

20 Vorbereiten der Kamera

Einlegen des Akkus

Legen Sie den mitgelieferten Akku NB-1LH wie im Folgenden dargestellt ein. Zur Stromversorgung der Kamera kann auch der optionale Akku NB-1L eingesetzt werden.

Laden Sie den Akku bitte auf (S. 18), bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.

2

1

Schieben Sie den Akkufachdeckel in Richtung der Pfeile.

Akkuverriegelung

1

2

Halten Sie die Akkuverriegelung gedrückt, während Sie den Akku vollständig einschieben, bis die Verriegelung hörbar einrastet.

Legen Sie den Akku so ein, dass der Pfeil auf der Kamera mit dem auf dem Akku ausgerichtet ist.

Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie auf die Akkuverriegelung und ziehen Sie den Akku heraus.

Schließen Sie den Akkufachdeckel wieder.

Schalten Sie die Kamera nicht aus bzw. öffnen Sie den Akkufachdeckel nicht, solange die Kontrollleuchte grün blinkt. Die Kamera führt gerade einen Schreib-, Lese-, Löschoder Übertragungsvorgang für ein Bild auf die oder von der CF-Karte durch.

Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn diese nicht verwendet wird. Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es allerdings sein, dass Datum, Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen wieder die Standardwerte angenommen haben.

CUG_001-025.fm Page 21 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Vorbereiten der Kamera 21

• Verwenden Sie bei längerem Gebrauch der Kamera bitte das separat erhältliche Netzteil ACK500 (S. 130).

Aufladen des Akkus

Bei erschöpftem Akku werden die folgenden Symbole und Meldungen angezeigt.

 

Der Akku ist fast leer. Laden Sie ihn sobald wie möglich auf,

 

bevor er für einen längeren Zeitraum verwendet wird.

 

Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist, wird dieses Symbol

 

beim Drücken der Taste ,

/ ,

/ ,

oder

 

angezeigt (Modus ).

 

 

 

Wechseln Sie

Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb unzureichend.

den Akku

Tauschen Sie den Akku sofort aus.

 

 

• Siehe Akkukapazität (S. 139).

CUG_001-025.fm Page 22 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

22 Vorbereiten der Kamera

Einsetzen von CF-Karten

Schalten Sie die Kamera aus und setzen Sie die CF-Karte wie im Folgenden dargestellt ein.

1

• Schieben Sie die Sperre nach oben und öffnen

 

Sie die CF-Karten-Steckplatzabdeckung.

 

2

Beschriftung

Schieben Sie die CF-Karte mit der beschrifteten Seite nach oben ein, so dass die Auswurftaste vollständig heraussteht. Schließen Sie die CF-Karten- Steckplatzabdeckung.

Zum Entnehmen der CF-Karte drücken Sie die Auswurftaste und ziehen Sie die CF-Karte heraus.

Auswurftaste für CF-Karte

Da die Kamera bei grün blinkender Kontrollleuchte gerade Daten auf die bzw. von der CF-Karte schreibt, liest, löscht oder überträgt, müssen Sie wegen einer möglichen Beschädigung der Bilddaten während dieser Zeit Folgendes unbedingt beachten.

-Setzen Sie die Kamera nicht Schlägen oder Erschütterungen aus.

-Schalten Sie die Kamera nicht aus bzw. öffnen Sie nicht die CF-Karten-Steckplatzabdeckung.

Bitte beachten Sie, dass CF-Karten, die bereits in Kameras eines anderen Herstellers oder in einem Computer verwendet oder mit Anwendungsprogrammen formatiert oder bearbeitet wurden, in dieser Kamera möglicherweise nicht einwandfrei funktionieren.

Es sollten nur CF-Karten verwendet werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden (S. 89). Die mitgelieferte Karte kann ohne jede weitere Formatierung verwendet werden.

CUG_001-025.fm Page 23 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Vorbereiten der Kamera 23

• Siehe CF-Karten und Circakapazitäten (S. 140).

Handhabungshinweise für CF-Karten

CF-Karten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie müssen vor Verbiegen, der Einwirkung starker Kräfte sowie Stößen und Erschütterungen geschützt werden.

Versuchen Sie niemals, CF-Karten zu zerlegen oder zu verändern.

Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser in der CF-Karte bilden, wodurch Fehlfunktionen verursacht werden können. Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung stecken Sie die CF-Karte vor dem Transport in einen verschlossenen Plastikbeutel und nehmen Sie sie erst dann heraus, wenn sie sich langsam an die veränderte Temperatur angepasst hat. Beim Auftreten von Kondenswasser lagern Sie die CF-Karte bei Raumtemperatur und lassen Sie die Feuchtigkeit auf natürliche Weise verdunsten.

Verwenden oder lagern Sie CF-Karten nicht an Orten, an denen folgende Bedingungen auftreten:

-Staub oder Sand

-Hohe Luftfeuchtigkeit, hohe Temperaturen

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Beim ersten Einschalten der Kamera (oder wenn der eingebaute LithiumAkku erschöpft ist) wird das Menü "Datum/Uhrzeit einstellen" angezeigt. Beginnen Sie in diesem Fall bei Schritt 3, um Datum und Uhrzeit einzustellen.

• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste solange, bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.

• Drücken Sie die Taste , um das Aufnahmebzw. Wiedergabe-Menü anzuzeigen.

Wählen Sie mit der Taste oder das Menü (Einstellungen) aus.

Wählen Sie mit der Taste oder die Option aus.

CUG_001-025.fm Page 24 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

24 Vorbereiten der Kamera

• Wählen Sie mit der Taste oder ein Feld (Format für Jahr, Monat, Tag, Minute und Datum) aus und ändern Sie den jeweiligen Wert dann mit der Taste oder .

• Drücken Sie nach dem Einstellen des Datumsformats die Taste , damit die Einstellungen wirksam werden.

• Drücken Sie die Taste , um den Aufnahmebzw. Wiedergabe-Bildschirm erneut anzuzeigen.

Nach mehr als drei Wochen ohne eingesetzten Akku kann es sein, dass Datum und Uhrzeit wieder die Standardwerte angenommen haben. Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrzeit neu ein.

Die Einstellung des Datumsund Uhrzeitformats bewirkt nicht, dass der Datums-/Zeitstempel auf Bildern erscheint.

• Aufladen des Backup-Akkus für Datum und Uhrzeit

- Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku zum Speichern von Einstellungen wie Datum und Uhrzeit. Dieser Backup-Akku wird durch den Hauptakku aufgeladen, wenn dieser in die Kamera eingelegt ist. Setzen Sie unmittelbar nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku in die Kamera ein oder schließen Sie das Netzteil ACK500 ungefähr vier Stunden an, um den Backup-Akku für Datum und Uhrzeit zu laden. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.

-Wird beim Einschalten der Kamera das Menü "Datum/Uhrzeit einstellen" angezeigt, ist der Backup-Akku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben auf.

-Sie können das Datum auf Bildern abdrucken (S. 99).

CUG_001-025.fm Page 25 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Vorbereiten der Kamera 25

Einstellen der Sprache

Mit dieser Funktion können Sie die Sprache ändern, in der Menüs und Meldungen angezeigt werden.

• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste solange, bis die Bereitschaftsanzeige leuchtet.

• Drücken Sie die Taste , um den Aufnahmebzw. Wiedergabe-Bildschirm anzuzeigen.

Wählen Sie mit der Taste oder das Menü (Einstellungen) aus.

Wählen Sie mit der Taste oder die Option aus.

Wählen Sie mit der Taste , , oder eine Sprache aus.

• Drücken Sie die Taste , um das Aufnahmebzw. Wiedergabe-Menü erneut anzuzeigen.

Sie können das Sprach-Menü auch aufrufen, indem Sie im Wiedergabemodus die Taste gedrückt halten und dann die

Taste drücken. Spracheinstellungen können jedoch nicht vorgenommen werden, wenn ein Drucker an die Kamera angeschlossen ist.

CUG_026-041.fm Page 26 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

26

Grundfunktionen

 

 

 

 

Grundfunktionen

 

 

 

Einund Ausschalten der Kamera

 

 

• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste solange,

 

bis die grüne Bereitschaftsanzeige

 

leuchtet.

 

 

 

-

Die obere Kontrollleuchte neben dem

 

 

Sucher blinkt grün.

 

 

- Steht der Modusschalter in der Stellung

 

 

oder

, wird das Objektiv

 

 

herausgefahren.

 

 

-

Wird der Modusschalter aus der

 

 

Stellung

oder

in die Stellung

 

 

bewegt, wird das Objektiv nach

 

 

ungefähr einer Minute wieder

 

Bereitschaftsanzeige

eingefahren.

 

 

-Wenn der Modusschalter in die Stellung oder bewegt wird, schaltet sich der LCD-Monitor immer ein.

Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um die Kamera auszuschalten.

• Beim erstmaligen Einschalten der Kamera oder wenn der eingebaute Lithium-Akku zur Sicherung von Datum und Uhrzeit schwach ist, wird das Menü "Datum/Uhrzeit einstellen" angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall Datum und Uhrzeit neu ein (S. 23).

Wenn die automatische Stromsparfunktion aktiviert ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.

CUG_026-041.fm Page 27 Tuesday, September 3, 2002 7:46 PM

Grundfunktionen 27

Stromsparfunktion

Die Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Wenn diese Funktion auf "An" gesetzt ist, schaltet sich die Kamera unter folgenden Bedingungen automatisch aus. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.

Aufnahmemodus

Abschaltung, wenn ca. drei Minuten lang kein Bedienelement an der Kamera betätigt wurde. (Der LCD-Monitor schaltet sich drei Minuten nach dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen automatisch aus, selbst wenn diese Funktion auf "Aus" gesetzt ist. Drücken Sie eine beliebige Taste außer der EIN/AUS-Taste, um den LCD-Monitor wieder einzuschalten.)

Wiedergabemodus

Abschaltung, wenn ca. fünf Minuten lang kein

Bedienelement an der Kamera betätigt wurde.

Bei Anschluss an einen Drucker (optional)

Abschaltung, wenn Sie ca. fünf Minuten lang kein Bedienelement an der Kamera betätigen oder etwas über einen angeschlossenen Drucker ausdrucken.

Bei Anschluss an einen Computer

Wenn Sie ca. fünf Minuten lang kein Bedienelement betätigen, wird am Computerbildschirm eine Warnmeldung angezeigt. Abschaltung, wenn ca. eine Minute lang kein Bedienelement an der Kamera betätigt wurde.

Wenn der Verbindungsmodus auf PTP (Picture Transfer Protocol) eingestellt ist, wird die Stromsparfunktion nicht aktiviert (S. 116).

Während einer Diaschau wird die Stromsparfunktion nicht aktiviert.

Die Stromsparfunktion kann in den Einstellungen der Kamera deaktiviert werden (S. 123).

Loading...
+ 121 hidden pages