Instructions (English)
Mode d’emploi (Français)
CT1-7493-000 © CANON INC. 2003 PRINTED IN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
IMPRESO EN CHINA
Anweisungen (Deutsch)
Nomenclature
FRONT
qSelf-timer/Red-eye Reduction
Lamp
wShutter Button
eSelf-timer Button
rFlash Mode Button
tMid-Roll Rewind Button
yLCD Panel
uViewfinder Window
iLight-Metering Sensor
oFlash
!0Back Cover Release Lever
!1Lens Cover Switch
(Main Switch)
!2Lens
Thank you for purchasing this Canon product. Please read these
instructions carefully for a thorough understanding of how the
camera operates.
BACK
!3Green Indicator
(Flash Ready Lamp)
!4Viewfinder
!5Film Check Window
!6Strap Mount
!7Battery Cover
!8Tripod Socket
LCD PANEL
qFlash OFF Indicator
wFlash ON Indicator
eSelf-timer Indicator
rBattery Level Indicator
tFrame Counter
yFilm Indicator
1 Loading the Batteries
This camera uses two AA-size alkaline batteries.
• Align the + and – terminals correctly.
• Do not use nickel-cadmium or lithium batteries.
When blinks on the LCD panel when you switch the
camera on, replace batteries with new ones.
2 Loading the Film
Use DX-coded ISO 100 or 400 film. The camera automatically
detects the film speed and selects the correct setting.
• Position the film correctly between the film guides.
• Make sure that there is no slack in the film when you pull it
out.
• If “1” is not displayed in the frame counter, reload the film.
3 Taking Pictures
Stand at least 1.2 m (3.9 ft.) from the subject to be taken.
At the end of the roll, the camera rewinds the film
automatically and the film indicator blinks on the LCD panel.
• When you hold the camera, take care to keep your fingers,
your hair and the strap away from the lens, light-metering
sensor and flash.
4 Selecting Flash Mode
Press the flash mode button to select the desired one among
the followings:
Auto Flash (No icon):
In low light conditions, the flash fires automatically.
↓
Flash ON (Fires for all shots):
The flash fires regardless of the light conditions when the
picture is taken.
↓
Flash OFF (Never fires):
The flash does not fire regardless of how dark conditions are
when the picture is taken.
• When using flash continuously, wait until the flash ready
lamp turns on and the flash is fully charged for the next
picture.
• This camera is equipped with “Red-eye Reduction Function”,
which minimizes the “red-eye” effect occurring frequently
with flash photography in low light conditions.
5 Using Self-timer
• The self-timer lamp blinks for 8 sec., then lights up for 2 sec.
before the shutter is released.
• To cancel the self-timer, turn the camera off.
6 Specifications
Type: Fully-automatic 35 mm lens-shutter
Image Size: 24 × 36 mm
Lens: 26 mm f/6
Focal Distance: 1.2 m (3.9 ft.) to infinity
Shutter: Electronically controlled, 1/40 to 1/250
Film Loading: Automatic
Film Advance: Automatic with mid-roll rewind
Self-timer: Shoot after 10 sec. delay
Film Speeds: DX-coded film automatically set to
Built-in Flash: Built-in flash, automatically flashes in
Flash Distance Range: ISO 100: 1.2 – 2.1 m (3.9 – 6.9 ft.)
Flash Recycling Time: Approx. 6 sec.
Power Source: Two AA-size alkaline batteries, Ni-Cd
Dimensions
(W × H × D): Non-DATE MODEL
Weight
(excluding batteries): Non-DATE MODEL 145 g (5.1 oz)
• All the specifications above are based on Canon’s testing
and measuring standards.
• Specifications and physical appearance are subject to
change without notice.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless
otherwise specified in the instructions. If such changes or modifications
should be made, you could be required to stop operation of the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing
equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry
Canada.
The Mark is a Directive conformity mark of the European Community
(EC)
fixed focus camera
possible
ISO 100 or 400
low light; forced ON/OFF possible
ISO 200: 1.2 – 3 m (3.9 – 9.8 ft.)
ISO 400: 1.2 – 4.2 m (3.9 – 13.8 ft.)
or lithium AA-size batteries cannot be
used.
109 × 64.3 × 37.2 mm
(4.3 × 2.5 × 1.5 in.)
DATE MODEL
109 × 64.3 × 41.7 mm
(4.3 × 2.5 × 1.6 in.)
DATE MODEL 150 g (5.3 oz)
Nomenclature
AVANT
qTémoin de retardateur/
d’atténuateur d’yeux rouges
wDéclencheur
eTouche de retardateur
rTouche de mode flash
tTouche de rembobinage à
mi-course
yPanneau LCD
uFenêtre de viseur
iCapteur de posemètre
oFlash
!0Levier d’ouverture du
couvercle arrière
!1Interrupteur de bouchon
d’objectif
(Interrupteur principal)
!2Objectif
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Canon. Veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi afin de bien comprende le
fonctionnement de l’appareil.
ARRIERE
!3Témoin vert
(Chargement du flash)
!4Viseur
!5Fenêtre de vérification de film
!6Monture de dragonne
!7Couvercle du compartiment
des piles
!8Fixation de pied
PANNEAU LCD
qIndicateur de flash débrayé
wIndicateur de flash activé
eIndicateur de retardateur
rIndicateur de niveau des piles
tCompteur de vues
yIndicateur de cartouche de
film
1 Installation des piles
Cet appareil utilise deux piles alkalines de format AA.
• Orientez les polarités + et – correctement.
• N’utilisez jamais de piles au nickel-cadmium ou au lithium.
Si clignote sur le panneau LCD quand vous mettez
l’appareil sous tension, remplacez les piles par des neuves.
2 Chargement du film
Utilisez des films codés DX ISO 100 ou 400. L’appareil
détecte automatiquement la sensibilité du film et sélectionne
le réglage approprié.
• Installez le film correctement entre les guides de film.
• Assurez-vous que le film est bien tendu quand vous le tirez.
• Si “1” n’apparaît pas dans le compteur de vues,
recommencez la procédure de chargement du film.
3 Prise de vue
Placez-vous à au moins 1,2 m du sujet que vous désirez
photographier.
Le film se rembobine automatiquement lorsqu’il est à la fin, et
l’indicateur de cartouche de film clignote sur le panneau LCD.
• Quand vous tenez l’appareil, faites attention à ce que vos
doigts, vos cheveux et la dragonne n’obstruent pas l’objectif,
le capteur de posemètre et le flash.
4 Sélection du mode flash
Appuyez sur la touche de mode flash pour sélectionner un
mode parmi les options suivantes:
Flash-auto (Sans symbole):
En conditions d’éclairage insuffisantes, le flash s’enclenche
automatiquement.
↓
Flash activé (flash forcé):
Le flash s’enclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage dans lesquelles la photographie est prise.
↓
Flash débrayé (flash supprimé):
Le flash ne s’enclenche pas, même si les conditions
d’éclairage sont insuffisantes.
• Si le flash est utilisé en continu, attendez que le témoin de
chargement du flash s’allume et que le flash soit
entièrement rechargé avant de prendre la photo suivante.
• Cet appareil photo est équipé d’une “Fonction d’atténuation
d’yeux rouges” qui atténue l’effet d’yeux rouges
apparaissant fréquemment lors de la photographie au flash
dans des conditions de faible éclairage.
5 Utilisation du retardateur
• Le témoin de retardateur s’allume pendant 8 secondes, puis
reste allumé pendant 2 secondes avant l’enclenchement de
l’obturateur.
• Pour annuler le retardateur, mettez l’appareil hors tension.
6 Fiche technique
Type: Appareil photo 35 mm entièrement
Format de l’image: 24 × 36 mm
Objectif: 26 mm, f/6
Distance focale: 1,2 m à l’infini
Obturateur: Contrôlé électroniquement, 1/40ème
Chargement du film: Automatique
Avance du film: Automatique avec possibilité de
Retardateur: Déclenchement de l’obturateur
Sensibilité du film: Films codés DX réglés
Flash intégré: Flash intégré, enclenché
Plage de distance du
flash: ISO 100: 1,2 – 2,1 m
Durée de rechargement
du flash: Environ 6 secondes
Souce d’alimentation: Deux piles alkalines format AA,
Dimensions (L × H × P): Modèles sans date
Poids (sans les piles): Modèles sans date 145 g
• Toutes les données sont basées sur les normes de mise à
l’essai Canon.
• Sujet à changement sans préavis.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la
norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003
édictée par l’Industrie Canada.
La marque est une marque conforme aux directives de la
Communauté Européenne
automatique à mise au point fixe
à 1/250ème.
rembobinage à mi-course
retardé d’environ 10 secondes
automatiquement sur ISO 100 ou
ISO 400
automatiquement en conditions de
faible éclairage; possibilité de flash
forcé ON/OFF
ISO 200: 1,2 – 3 m
ISO 400: 1,2 – 4,2 m
impossibilité d’utiliser des piles
Ni-Cd ou au lithium
109 × 64,3 × 37,2 mm
Modèles avec date
109 × 64,3 × 41,7 mm
Modèles avec date 150 g
1
2
FILMFILM
3
5
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo
146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
For all inquiries concerning this camera,
call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON or write to:
Customer Relations, Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, N.Y.
11042-1198
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario
L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec
H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta
T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this camera,
call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180
EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102, Avenue du Général de Gaulle 92257
La Garenne-Colombes Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,
United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Rozzano,
Milanofiori, Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf,
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,
Switzerland
CANON G. m. b. H.
Oberlaaerstrasse 233, 4th floor, 1100 Wien,
Austria
CANON España, S. A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa,
Portugal
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC. DEPTO DE
VENTAS
703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL
33126 U.S.A.
CANON LATIN AMERICA, INC. CENTRO
DE SERVICIO Y REPARACION
Apartado 2019, Zona Libre de Colón,
República de Panamá
ASIA
CANON HONGKONG CO., LTD.
9/F, The Hong Kong Club Building,
3A Chater Road, Central, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
79 Anson Road #09-01/06 Singapore 079906
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W.
2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive,
Northcote, Auckland, New Zealand
JAPAN
CANON SALES CO., INC.
12-15 Mita, 3-Chome, Minato-ku, Tokyo
108-8011, Japan
Teilebezeichnungen
VORDERSEITE
qSelbstauslöserlampe/Lampe
für Rote-Augen-Reduzierung
wAuslöser
eSelbstauslöser-Taste
rBlitzbetriebsart-Taste
tRückspultaste
yDisplay
uSucherfenster
iLichtmesszelle
oBlitz
!0Kamerarückwand-
Freigabehebel
!1Objektivabdeckungs-Schalter
(Hauptschalter)
!2Objektiv
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf dieses Canon-Produkts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um
sich mit den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
RÜCKSEITE
!3Grüne Anzeigelampe
(Blitzbereitschaftslampe)
!4Sucher
!5Filmsichtfenster
!6Öse für Trageschlaufe
!7Batteriefachdeckel
!8Stativgewinde
DISPLAY
qBlitz AUS-Anzeige
wBlitz EIN-Anzeige
eSelbstauslöser
rBatterieladezustand-Anzeige
tBildzählwerk
yFilmanzeige
1 Einlegen der Batterien
Diese Kamera wird von zwei AA-Batterien mit Strom versorgt.
• Richten Sie die Batteriepole + und – korrekt aus.
• Verwenden Sie keine Nickel-Kadmium- oder Lithiumakkus.
Wenn beim Einschalten der Kamera auf dem Display
blinkt, müssen die Batterien durch neue ersetzt werden.
2 Einlegen des Films
Verwenden Sie DX-Film (ISO 100 oder 400). Die Kamera
erkennt die Filmempfindlichkeit automatisch und stellt sich
entsprechend ein.
• Legen Sie den Film korrekt zwischen den Filmführungen
ein.
• Der Film muss straff anliegen und darf nicht zu weit
herausgezogen werden.
• Wenn “1” nicht im Bildzählwerk angezeigt wird, muss der
Film noch einmal eingelegt werden.
3 Fotografieren
Gehen Sie nicht näher als 1,2 m an das Motiv heran.
Wenn das Ende der Filmrolle erreicht ist, wird der Film
automatisch zurückgespult, wonach die Filmanzeige auf dem
Display blinkt.
• Halten Sie die Kamera beim Fotografieren so, dass Objektiv,
Lichtmesszelle und Blitz nicht von Fingern, Haaren oder
dem Riemen verdeckt werden.
4 Auswählen der Blitzbetriebsart
Drücken Sie die Blitzbetriebsart-Taste, um eine der folgenden
Betriebsarten auszuwählen:
Blitzautomatik (kein Symbol):
Der Blitz wird bei schwachem Umlicht automatisch ausgelöst.
↓
Blitz EIN (Blitz bei jeder Aufnahme):
Der Blitz wird unabhängig von den Lichtverhältnissen bei
jeder Aufnahme ausgelöst.
↓
Blitz AUS (Blitz abgeschaltet):
Der Blitz wird auch bei schwachem Umlicht nicht ausgelöst.
• Bei aufeinanderfolgenden Blitzaufnahmen warten Sie, bis
die Blitzbereitschaftslampe leuchtet und der Blitz geladen
ist, bevor Sie die nächste Aufnahme machen.
• Diese Kamera ist mit einer “Rote-Augen-
Reduzierungsfunktion” ausgestattet, die den “Rote-AugenEffekt”, der sich bei Blitzaufnahmen in schwachem Licht oft
bemerkbar macht, wirkungsvoll minimiert.
5 Fotografieren mit Selbstauslöser
• Die Selbstauslöserlampe blinkt zunächst 8 Sekunden und
leuchtet dann zwei Sekunden vor dem Auslösen des
Verschlusses kontinuierlich.
• Zum Abstellen des gestarteten Selbstauslösers schalten Sie
die Kamera aus.
6 Technische Daten
Typ: vollautomatische Kleinbildkamera
Bildformat: 24 × 36 mm
Objektiv: 26 mm f/6
Schärfebereich: 1,2 m bis unendlich
Verschluss: elektronisch gesteuert, 1/40 bis 1/250
Filmeinfädelung: automatisch
Filmtransport: automatisch, Rückspulung eines
Selbstauslöser: Auslösung nach 10 Sek. Verzögerung
Filmempfindlichkeiten: automatische Einstellung bei DX-Film
Blitz: integrierter Blitz mit automatischer
Blitzaufnahmebereich: ISO 100: 1,2 – 2,1 m
Blitzfolgezeit: ca. 6 Sek.
Stromversorgung: Zwei AA-Alkalibatterien; AA-Akkus
Abmessungen
(B × H × T):
Gewicht
(ohne Batterien):
• Alle Angaben gemäß Canon-Prüfverfahren.
•Änderungen vorbehalten.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich
verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und
Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an
den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger in lhrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher
zurückgenommen.
Das -Zeichen entspricht den EG-Richtlinien
(35 mm) mit Objektivverschluss und
Festfokus
teilbelichteten Films möglich
ISO 100 oder 400
Auslösung bei schwachem Licht;
“Blitz immer EIN” oder “Blitz immer
AUS” einstellbar
ISO 200: 1,2 – 3 m
ISO 400: 1,2 – 4,2 m
(Ni-Cd- oder Lithium) können nicht
verwendet werden
Modell ohne Datum/Uhrzeit-Einblendung
109 × 64,3 × 37,2 mm
Modell mit Datum/Uhrzeit-Einblendung
109 × 64,3 × 41,7 mm
Modell ohne Datum/Uhrzeit-Einblendung
145 g
Modell mit Datum/Uhrzeit-Einblendung
150 g
Istruzioni (Italiano)
Instrucciones (Español)
Instruções (Português)
Nomenclatura
DAVANTI
qSpia autoscatto/riduzione
effetto occhio rosso
wPulsante di scatto
eTasto di autoscatto
rTasto di modalità del flash
tTasto di riavvolgimento a
metà rullino
yPannello LCD
uFinestra del mirino
iSensore fotometro
oFlash
!0Leva di sblocco del coperchio
posteriore
!1Interruttore cappuccio lente
(interruttore principale)
!2Obiettivo
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Canon. Per
comprenderne bene le modalità corrette di uso, si consiglia di
leggere fino in fondo il presente manuale.
DIETRO
!3Indicatore verde
(spia di flash pronto)
!4Mirino
!5Finestrella di controllo
pellicola
!6Anello per cinghia
!7Coperchio batterie
!8Attacco per treppiedi
PANNELLO LCD
qIndicatore di flash disattivato
wIndicatore di flash attivato
eIndicatore di autoscatto
rIndicatore livello batteria
tContapose
yIndicatore di pellicola
1 Caricamento delle batterie
Questa fotocamera impiega due batterie alcaline di formato
AA.
• Controllare di avere allineato correttamente le polarità (+) e
(–) delle batterie.
• Non usare batterie al nichelio-cadmio o al litio.
Se l’indicatore lampeggia sul pannello LCD al momento di
accensione della fotocamera, le batterie vanno sostituite
immediatamente.
2 Caricamento della pellicola
Usare pellicola ISO 100 o 400 con codifica DX. La fotocamera
rileva automaticamente il tipo di pellicola usato e si autoregola
di conseguenza.
• Badare ad inserire la pellicola correttamente fra le guide.
• Quando la si estrae, la pellicola non deve avere
allentamenti.
• Se il numero “1” non viene visualizzato nel contapose,
ricaricare la pellicola.
3 Scatto di foto
Mettersi ad almeno 1,2 m dal soggetto della foto.
Alla fine della pellicola, la fotocamera la riavvolge
automaticamente e l’indicatore della pellicola lampeggia sul
pannello LCD.
• Nell’impugnare la fotocamera, fare attenzione a tenere le
dita, i capelli e la cinghia della fotocamera lontani
dall’obiettivo, dal sensore del fotometro e dal flash.
4 Scelta della modalità del flash
Premere il tasto di modalità del flash per scegliere quella
desiderata fra le seguenti:
Flash automatico (nessuna icona):
Il flash si aziona automaticamente quando necessario.
↓
Flash attivato (flash forzato):
Il flash si accende sempre a prescindere dalle condizioni di
illuminazione al momento dello scatto.
↓
Flash disattivato (flash bloccato):
Il flash non si accende mai a prescindere dalle condizioni di
illuminazione al momento dello scatto.
• Se si usa il flash in modo continuato, attendere che la spia
di flash pronto si accenda e che il flash sia quindi del tutto
carico e pronto per lo scatto successivo.
• Questa fotocamera possiede una funzione di riduzione
dell’effetto occhio rosso, che si verifica spesso durante foto
scattate col flash in ambienti scuri.
5 Uso dell’autoscatto
• La spia di autoscatto lampeggia per otto secondi, quindi si
illumina per due ed infine la foto viene scattata.
• Per disattivare l’autoscatto, spegnere la fotocamera.
6 Dati tecnici
Tipo: fotocamera del tutto automatica a
Dimensioni immagine: 24 × 36 mm
Obiettivo: 26 mm f/6
Distanza focale: da 1,2 m a infinito
Otturatore: a controllo elettronico da 1/40 a 1/250
Caricamento pellicola: automatico
Avanzamento pellicola: automatico con possibilità di
Timer di autoscatto: scatto dopo 10 secondi
Velocità pellicola: impostata automaticamente su ISO
Flash: incorporato che si accende
Distanze flash: ISO 100: 1,2 – 2,1 m
Tempo ricarica flash: circa 6 secondi
Alimentazione: due batterie alcaline di formato AA;
Dimensioni (L × A × P): Modello senza data
Peso (escluse batterie): Modello senza data 145 g
• Tutti i dati sono basati sul metodo di collaudo standard
Canon.
• Soggetto a modifiche senza preavviso.
Il contrassegno indica la conformità di questo apparecchio alle
Direttive della Comunità Europea
fuoco fisso con obiettivo-otturatore da
35 mm
riavvolgimento a metà
100 o 400 grazie a codifica DX
automaticamente con luce bassa;
attivazione/disattivazione forzata
possibile
ISO 200: 1,2 – 3 m
ISO 400: 1,2 – 4,2 m
non usare batterie al nichelio-cadmio
o al litio di formato AA.
109 × 64,3 × 37,2 mm
Modello con data
109 × 64,3 × 41,7 mm
Modello con data 150 g
Nomenclatura
PARTE DELANTERA
qLuz del autodisparador/
reducción de ojos rojos
wDisparador
eBotón del autodisparador
rBotón del modo de flash
tBotón de rebobinado a mitad
del rollo
yPanel de LCD
uVentanilla del visor
iSensor de medición de luz
oFlash
!0Palanca de liberación del
respaldo
!1Interruptor de la tapa del
objetivo (interruptor principal)
!2Objetivo
Muchas gracias por adquirir este producto Canon. Para obtener
el máximo rendimiento de la cámara, lea con atención estas
instrucciones y familiarícese con las operaciones.
PARTE TRASERA
!3Indicador verde
(luz de flash preparado)
!4Visor
!5Ventanilla de verificación de
la película
!6Enganche de la correa
!7Tapa de las pilas
!8Rosca para el trípode
PANEL DE LCD
qIndicador de flash
desactivado
wIndicador de flash activado
eIndicador del autodisparador
rIndicador de nivel de la pila
tContador de exposiciones
yIndicador de película
1 Instalación de las pilas
Esta cámara utiliza dos pilas alcalinas de tamaño AA.
• Posicione correctamente los terminales + y –.
• No utilice pilas de níquel cadmio ni de litio.
Cuando parpadee en el panel LCD al encender la
cámara, cambie las pilas por otras nuevas.
2 Carga de la película
Utilice una película con codificación DX de ISO 100 u 400. La
cámara detecta automáticamente la sensibilidad de la
película y selecciona el ajuste correcto.
• Posicione correctamente la película entre las guías de
película.
• Tire del extremo de la película asegurándose de que quede
bien tensada.
• Si no aparece “1” en el contador de exposiciones, vuelva a
cargar la película.
3 Toma de fotos
Sitúese por lo menos a 1,2 m del sujeto que desea
fotografiar.
Al terminarse el rollo, la cámara rebobina la película
automáticamente y el indicador de película parpadea en el
panel LCD.
• Al sujetar la cámara, preste atención para qie sis dedps, sus
cabellos y la correa no tapen el objetivo, el sensor de
medición de luz y el flash.
4 Selección del modo de flash
Oprima el botón del modo de flash para seleccionar el modo
deseado entre los siguientes:
Flash automático (sin icono):
El flash se dispara automáticamente en condiciones de poca
iluminación.
↓
Flash activado (flash forzado):
El flash se dispara independientemente de las condiciones de
iluminación al tomar la foto.
↓
Flash desactivado (sin flash):
El flash no se dispara independientemente de que esté
oscuro o no al tomar la foto.
• Cuando utiliza el flash continuamente, antes de tomar la
siguiente foto espere hasta que la luz de flash preparado se
encienda y que el flash esté completamente cargado.
• Esta cámara cuenta con la “Función de reducción de ojos
rojos”, que reduce al mínimo el efecto de “ojos rojos” que se
produce frecuentemente cuando se toman las fotos con el
flash en condiciones de poca iluminación.
5 Utilización del autodisparador
• La luz del autodisparador parpadea durante 8 segundos y
luego se enciende durante 2 segundos antes de liberarse el
obturador.
• Para cancelar el autodisparador, apague la cámara.
6 Especificaciones
Tipo: Cámara de 35mm de enfoque fijo
Tamaño de la imagen: 24 × 36 mm
Objetivo: 26 mm f/6
Distancia focal: 1,2 m a infinito
Obturador: Controlado electrónicamente, 1/40
Carga de la película: Automática
Avance de la película: Automático con posibilidad de
Autodisparador: Liberación del obturador con un
Sensibilidad de la
película: Película con codificación DX
Flash incorporado: Flash incorporado, se dispara
Alcance de distancias para
las tomas con flash: ISO 100: 1,2 – 2,1 m
Tiempo de reciclaje del
flash: Aprox. 6 segundos
Fuente de alimentación: Dos pilas alcalinas de tamaño AA,
Dimensiones
(An × Al × Pr): Modelo sin fecha
Peso (sin las pilas): Modelo sin fecha 145 g
• Todos los datos se basan en las normas de prueba de
Canon.
• Sujeto a cambios sin previo aviso.
con obturador en el objetivo,
totalmente automática
a 1/250
rebobinado a mitad del rollo
retardo de aprox. 10 seg.
ajustada a ISO 100 ó 400
automáticamente en condiciones
de poca luz, posible flash forzado
activado/desactivado
ISO 200: 1,2 – 3 m
ISO 400: 1,2 – 4,2 m
no se pueden usar pilas de tamaño
AA de Ni-Cd o de litio.
109 × 64,3 × 37,2 mm
Modelo con fecha
109 × 64,3 × 41,7 mm
Modelo con fecha 150 g
1
2
3
5
FILMFILM
Nomenclatura
FRENTE
qLâmpada do disparador
automático/redução de olhos
vermelhos
wBotão disparador
eBotão do disparador
automático
rBotão do modo de flash
tBotão de rebobinagem a
meio do rolo
yMostrador LCD
uJanela do visor
iSensor de fotometria
oFlash
!0Patilha de liberação da tampa
traseira
!1Botão da tampa da objectiva
(interruptor principal)
!2Objectiva
Obrigado por adquirir este produto Canon. Por favor leia estas
instruções atentamente para uma boa compreensão de como a
máquina fotográfica funciona.
TRASEIRA
!3Indicador verde (lâmpada de
prontidão do flash)
!4Visor
!5Janela de verificação da
película
!6Presilha para correia
!7Tampa do compartimento das
pilhas
!8Rosca para tripé
MOSTRADOR LCD
qIndicador de flash
desactivado
wIndicador de flash activado
eIndicador do disparador
automático
rIndicador do nível de energia
das pilhas
tContador de fotogramas
yIndicador de película
1 Colocação das pilhas
Esta máquina utiliza duas pilhas alcalinas de tamanho AA.
• Alinhe os terminais + e – correctamente.
• Não utilize pilhas de níquel-cádmio ou de lítio.
Quando cintilar no mostrador LCD quando a máquina for
ligada, troque as pilhas com novas.
2 Colocação da película
Utilize películas de ISO 100 ou 400 com codificação DX. A
máquina detecta automaticamente a sensibilidade da película
e selecciona a definição correcta.
• Posicione a película correctamente entre as guias de
película.
• Certifique-se de que não há nenhuma folga na película ao
puxá-la.
• Se “1” não aparecer no contador de fotogramas, recoloque
a película.
3 Fotografação
Fique pelo menos a 1,2 m do assunto a ser fotografado.
No fim do rolo, a máquina rebobina a película
automaticamente e o indicador de película cintila no
mostrador LCD.
• Ao segurar a máquina, tome cuidado para manter os
cabelos, dedos e correia afastados da objectiva, sensor de
fotometria e flash.
4 Selecção do modo de flash
Pressione o botão do modo de flash para seleccionar o modo
desejado entre os seguintes:
Flash automático (nenhum ícone):
Em condições de pouca luz, o flash dispara automaticamente.
↓
Flash activado (flash forçado):
O flash dispara independentemente das condições de
iluminação quando a fotografia é tirada.
↓
Flash desactivado (flash suprimido):
O flash não dispara independentemente de quão escuro
esteja quando a fotografia é tirada.
• Ao utilizar o flash continuamente, espere até que a lâmpada
de prontidão do flash se ilumine, mostrando que o flash está
completamente carregado para a próxima fotografia.
• Esta máquina é equipada com uma “Função de redução de
olhos vermelhos”, que minimiza o fenómeno de “olhos
vermelhos” que ocorre frequentemente com fotografias com
flash em condições de pouca luz.
5 Utilização do disparador automático
• Alâmpada do disparador automático durante por 8
segundos, e em seguida ilumina-se durante 2 segundos
antes que o obturador seja disparado.
• Para cancelar o disparador automático, desligue a máquina.
6 Especificações
Tipo: Máquina fotográfica de 35 mm
Tamanho da imagem: 24 × 36 mm
Objectiva: 26 mm f/6
Distância de focagem: 1,2 m a infinito
Obturador: Controlado electronicamente, 1/40
Carregamento da película: Automático
Avanço da película: Automático com possibilidade de
Disparador automático: Com retardamento de aprox.
Sensibilidade da película: Definida automaticamente para
Flash incorporado: Flash incorporado, dispara
Distâncias para o flash: ISO 100: 1,2 – 2,1 m
Tempo de recarga do flash:
Fonte de energia: Duas pilhas alcalinas de tamanho
Dimensões (C × A × P): Modelo sem data
Peso (sem as pilhas): Modelo sem data 145 g
• Todos os dados são baseados nos padrões de teste da
Canon.
• As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.
com focagem fixa completamente
automática
a 1/250
rebobinagem a meio do rolo
10 seg.
ISO 100 ou 400 com película com
codificação DX
automaticamente em condições
de pouca luz; possibilidade de
activação/desactivação de flash
forçado
ISO 200: 1,2 – 3 m
ISO 400: 1,2 – 4,2 m
Aprox. 6 seg.
AA; pilhas Ni-Cd ou de lítio de
tamanho AA não podem ser
usadas.
109 × 64,3 × 37,2 mm
Modelo com data
109 × 64,3 × 41,7 mm
Modelo com data 150 g
La marca es una marca directriz de conformidad de la Comunidad
Europea (CE)
A Marca é uma marca em conformidade com a Directiva da
Comunidade Europeia (CE)