Canon A1300 User Manual [cz]

Page 1
Uživatelská příručka
k fotoaparátu
•Před použitím fotoaparátu si přečtěte tuto příručku, atovčetně bezpečnostních upozornění.
•Příručka vám pomůže naučit se správně používat fotoaparát.
•Příručku mějte při vždy při ruce pro budoucí použití.
ČESKY
Page 2

Obsah balení

Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
WS-800
Nabíječka baterií
CB-2LD/CB-2LDE
Brožura záručního
systému Canon
Fotoaparát
A3400 IS
Dotykové pero
Kabel rozhraní
IFC-400PCU
Příručka Začínáme CD-ROM DIGITAL CAMERA
Baterie NB-11L
(s krytkou kontaktů)
A1300 A810
Alkalické baterie velikosti AA (2 ks)
emínek na zápěstí
Solution Disk
Paměťová karta není součástí balení (str. 3).
Uživatelské příručky
Informace o dodávaném softwaru uvádí ImageBrowser EX Uživatelská příručka na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk (str. 30).
Pro zobrazení příruček ve formátu PDF musí být nainstalovaný
prohlížeč Adobe Reader. Pro zobrazení příruček ve formátu .doc si můžete nainstalovat Microsoft Word nebo prohlížeč Word Viewer (nutný pouze pro příručky určené pro Střední východ).
Page 3

Kompatibilní paměťové karty

Následující typy paměťových karet (prodávané samostatně) lze použít, a to bez ohledu na jejich kapacitu.
Paměťové karty SD*
Paměťové karty SDHC*
Paměťové karty SDXC*
* Odpovídají specifikacím SD. Správná činnost paměťových karet ve fotoaparátu však
nebyla ověřována u všech typů paměťových karet.
Vždy si předem ověřte, zda jsou paměť ové karty podporovány v jiných
zařízeních, jako jsou čtečky karet a počítače (včetně stávající verze operačního systému).

Poznámky na úvod a právní informace

Pořiďte několik počátečních zkušebních snímků a přehrajte je, abyste se
ujistili, že byly správně zaznamenány. Upozorňujeme, že společnost Canon Inc., její dceřiné firmy a pobočky ani distributoři nenesou žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé nesprávnou funkcí fotoaparátu nebo příslušenství (včetně paměťových karet), jež mají za následek poškození snímku, který má být zaznamenán a/nebo který má být zaznamenán ve strojově čitelném tvaru.
Snímky pořízené tímto fotoaparátem jsou určeny k osobnímu využití.
Zamezte pořizování neautorizovaných záznamů porušujících autorská práva a berte na zřetel, že i snímky pořízené pro osobní potřebu na některých vystoupeních, výstavách nebo v některých komerčních prostorách mohou v určitých případech porušovat autorská nebo jiná práva.
Záruční podmínky k fotoaparátu naleznete v informacích o záruce
dodávaných s fotoaparátem. Kontakty na zákaznickou podporu Canon naleznete v informacích o záruce.
Přestože jsou LCD monitory vyráběny v podmínkách extrémně přesného
výrobního procesu a více než 99,99 % pixelů odpovídá konstrukčním požadavkům, mohou být v ojedinělých případech některé pixely vadné nebo se mohou zobrazovat jako červené nebo černé body. Tento jev neznamená závadu fotoaparátu a neovlivňuje zaznamenané snímky.
LCD monitor může být zakrytý tenkou plastovou fólií na ochranu proti
poškrábání při přepravě. Pokud je monitor zakrytý, před použitím fotoaparátu fólii odstraňte.
Při dlouhodobějším používání fotoaparátu může dojít k zahřátí jeho těla.
Tento jev neznamená závadu.
Page 4

Části přístroje a typografické konvence

A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Reproduktor Páčka zoomu Fotografování: i (teleobjektiv)/ j (širokoúhlý objektiv) Přehrávání: k (zvětšení)/ g (index) Objektiv Tlačítko spouště Světlo
LCD monitor Konektor AV OUT (výstup Audio/ Video)/DIGITAL (digitální výstup) Tlačítko filmu Tlačítko (Nápověda) Tlačítko A (Auto)/a (Smazání jednoho snímku)/Nahoru
Tlačítko ON/OFF Mikrofon Blesk Stativový závit Krytka prostoru pro paměťovou kartu/ baterii Port pro kabel stejnosměrné spojky Očko pro upevněřemínku
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Tlačítko e (Makro)/Doleva Indikátor Tlačítko n Tlačítko 1 (Přehrávání) Tlačítko FUNC./SET Tlačítko h (Blesk)/Doprava Tlačítko l (Zobrazení)/Dolů
Page 5
A1300 A810
Části přístroje a typografické konvence
čka zoomu Fotografování: i (teleobjektiv)/ j (širokoúhlý objektiv) Přehrávání: k (zvětšení)/ g (index) Světlo Mikrofon Objektiv Tlačítko spouště
LCD monitor Reproduktor
A1300
Hledáček Indikátor Tlačítko filmu Tlačítko A (Auto)/a (Smazání jednoho snímku)/Nahoru
Tlačítko ON/OFF Blesk Stativový závit Krytka prostoru pro paměťovou kartu/ baterie Port pro kabel stejnosměrné spojky Očko pro upevněřemínku Konektor AV OUT (výstup Audio/ Video)/DIGITAL (digitální výstup)
A810A1300
Tlačítko e (Makro)/Doleva Tlačítko 1 (Přehrávání) Tlačítko (Nápověda) Tlačítko FUNC./SET Tlačítko h (Blesk)/Doprava Tlačítko l (Zobrazení)/Dolů Tlačítko n
Page 6
Části přístroje a typografické konvence
V této příručce jsou tlačítka fotoaparátu označena ikonami, které se na
nich na fotoaparátu nacházejí, resp. ikonami jim podobnými.
Následující tlačítka na zadní straně fotoaparátu jsou zastoupena ikonami.
o tlačítko Nahoru q tlačítko Doleva r tlačítko Doprava p tlačítko Dolů m tlačítko FUNC./SET
Text zobrazovaný na monitoru je uváděn v závorkách.
: Důležité informace, které je třeba znát
: Poznámky a tipy pro pokročilé používání fotoaparátu
(str. xx): Stránky se souvisejícími informacemi (v tomto příkladu
představují písmena „xx“ číslo stránky)
Pokyny v této příručce se vztahují na používání fotoaparátu ve výchozím
nastavení.
Z praktických důvodů jsou všechny podporované paměťové karty
zjednodušeně označovány jako „paměťové karty“.
Karty zobrazované nad názvy funkcí označují, jestli lze danou funkci použít
pro statické snímky, filmy nebo obojí.
Statické snímky
: Označuje funkce, které lze použít při pořizování nebo
zobrazování statických snímků.
Filmy
: Označuje funkce, které lze použít při pořizování nebo
zobrazování filmů.
Následující ikony se používají k označení funkcí, které se liší podle modelu
fotoaparátu:
A4000 IS
Funkce a opatření vztahující se k fotoaparátu
PowerShot A4000 IS a PowerShot A4050 IS
A3400 IS
Funkce a opatření vztahující se pouze k fotoaparátu
PowerShot A3400 IS.
A2400 IS
Funkce a opatření vztahující se pouze k fotoaparátu
PowerShot A2400 IS.
A2300
Funkce a opatření vztahující se pouze k fotoaparátu
PowerShot A2300.
A1300
Funkce a opatření vztahující se pouze k fotoaparátu
PowerShot A1300.
A810
Funkce a opatření vztahující se pouze k fotoaparátu
PowerShot A810.
V této příručce se pro vysvětlení používají obrázky a snímky obrazovek
fotoaparátu PowerShot A4000 IS.
Page 7

Obsah

Obsah balení..................................... 2
Kompatibilní paměťové karty ............ 3
Poznámky na úvod a právní
informace ........................................ 3
Části přístroje a typografické
konvence ........................................ 4
Obsah ............................................... 7
Obsah: Základní operace.................. 9
Bezpečnostní upozornění ............... 11
Použití dotykové obrazovky ............ 15
Základní příprava............................ 16
Seznámení s činností
fotoaparátu.................................... 24
Dodávaný software, příručky .......... 30
Příslušenství ................................... 36
Specifikace...................................... 38
1
Základy práce
s fotoaparátem .................45
Zap/Vyp........................................... 46
Tlačítko spouště.............................. 47
Optický hledáček............................. 48
Možnosti zobrazení v režimu
fotografování................................. 49
Nabídka FUNC. .............................. 50
n............................................. 51
Indikátory ........................................ 52
2
Režim Auto .......................53
Fotografování v režimu
Smart Auto.................................... 54
Běžně používané,
praktické funkce............................ 62
Funkce pro uživatelské nastavení
snímků........................................... 68
Pomocné funkce pro
fotografování ................................. 71
Uživatelské přizpůsobení činnosti
fotoaparátu ....................................72
3
Další režimy
fotografování ....................73
Specifické motivové programy ........ 74
Aplikace speciálních efektů............. 78
Speciální režimy pro jiné účely........ 85
Pořizování filmů iFrame...................88
4
Režim G ............................89
Fotografování v režimu programové
automatiky (režim G) .................... 90
Jas snímku
(Kompenzace expozice)................ 90
Barvy a sekvenční fotografování.....95
Rozsah zaostření a zaostřování...... 98
Blesk.............................................. 106
Ostatní nastavení .......................... 108
5
Režim přehrávání...........113
Prohlížení ...................................... 114
Procházení a filtrování snímků......117
Možnosti prohlížení snímků........... 119
Ochrana snímků ............................ 121
Mazání snímků .............................. 122
Otáčení snímků ............................. 123
Úpravy statických snímků.............. 124
Page 8
Obsah
6
Nabídka nastavení..........129
Nastavení základních funkcí
fotoaparátu ..................................130
7
Příslušenství...................139
Tipy k použití dodávaného
příslušenství ................................140
Volitelné příslušenství....................140
Použití volitelného příslušenství ....143
Tisk snímků....................................148
8
Dodatek...........................161
ešení problémů ...........................162
Zprávy zobrazované
na monitoru..................................166
Informace zobrazované
na monitoru..................................168
Tabulky funkcí a nabídek...............172
Pokyny pro manipulaci...................181
Rejstřík...........................................182
Page 9

Obsah: Základní operace

4 Fotografování
Použití fotoaparátem určených nastavení (režim Auto)................ 54
Pořízení kvalitních snímků osob
I
Portréty (str. 74)
Specifické motivové programy
Nízká hladina osvětlení
(str. 75)
Aplikace speciálních efektů
Živé barvy
(str. 78)
Efekt plakátu
(str. 78)
Levný fotoaparát
P
Snímky na sněhu
(str. 75)
t
Ohňostroj
(str. 75)
(str. 83)
Monochromatický
(str. 84)
Použití fotoaparátu na místech, kde nejsou dovoleny rušivé zvuky
a práce s bleskem (Diskrétní režim) ............................................. 75
Úprava nastavení obrazu (Živé ovládání)..................................... 76
Zaostření na tváře osob.................................................... 54, 74, 99
Fotografování bez blesku (Vypnutí blesku) .................................. 66
Zhotovení autoportrétů (Samospoušť) ................................... 63, 85
Přidání data a času záznamu (Razítko data) ............................... 67
Page 10
Obsah: Základní operace
1 Prohlížení
Prohlížení snímků (Režim přehrávání) ....................................... 114
Automatické přehrávání snímků (Prezentace)............................ 120
Prohlížení snímků na televizoru.................................................. 143
Prohlížení snímků na počítači....................................................... 30
Rychlé procházení mezi snímky ......................................... 117, 118
Mazání snímků ........................................................................... 122
E Záznam a prohlížení filmů
Záznam filmů .......................................................................... 59, 88
Prohlížení filmů ........................................................................... 114
c Tisk
Tisk snímků................................................................................. 148
Ukládání
Uložení snímků do počítače ......................................................... 33
10
Page 11

Bezpečnostní upozorně

Před použitím výrobku si nezapomeňte pečlivě přečíst níže uvedená bezpečnostní
upozornění. Vždy dbejte na to, abyste výrobek používali správným způsobem.
Bezpečnostní upozornění uvedená na následujících stránkách mají zabránit zraně
uživatele či dalších osob a poškození zařízení.
U každého samostatně prodávaného příslušenství si před jeho použitím přečtěte
dodávané pokyny.
Varování
Nepoužívejte blesk v bezprostřední blízkosti očí osob.
Intenzivní světlo záblesku by mohlo způsobit poškození zraku. Zejména při fotografování malých dětí s bleskem udržujte odstup minimálně jeden metr od fotografovaného dítěte.
Zařízení skladujte mimo dosah dětí a batolat.
Závěsný popruh: Umístění fotoaparátu na závěsný popruh okolo krku dítěte může vést k udušení.
Používejte pouze doporučené napájecí zdroje.
Výrobek nerozebírejte, neupravujte ani jej nevystavujte vysokým teplotám.
Chraňte výrobek před pádem a nevystavujte jej silným nárazům.
Abyste se neporanili, nedotýkejte se vnitřních částí výrobku v případě, že došlo
k jeho pádu na zem nebo jinému poškození.
Výrobek přestaňte ihned používat v případě, že z něho vychází kouř nebo
neobvyklý zápach, a v dalších případech, kdy se chová nestandardním způsobem.
K čištění výrobku nepoužívejte organická rozpouštědla, jako je alkohol, benzín
nebo ředidla.
Zabraňte kontak
kapalinami.
Zamezte vniknutí kapalin a cizích předmětů do fotoaparátu.
Mohlo by dojít k vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Pokud dojde ke kontaktu vnitřních částí fotoaparátu s kapalinou či cizím předmětem, ihned fotoaparát vypněte a vyjměte baterii. Pokud nabíječka baterií navlhne, odpojte ji od elektrické sítě a poraďte se s distributorem fotoaparátu nebo se obraťte na centrum zákaznické podpory Canon.
A1300 A810
Pokud dojde ke kontaktu vnitřních částí fotoaparátu s kapalinou či cizím předmětem, ihned fotoaparát vypněte a vyjměte baterie.
A1300
Nedívejte se hledáčkem do silných zdrojů světla (např. do slunce za
jasného dne).
Hrozí riziko poškození vašeho zraku.
tu výrobku s vodo
Označuje možnost vážného zraněči smrtelného úrazu.
u (například mořskou vodou) a jinými
11
Page 12
Bezpečnostní upozorně
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Používejte pouze doporučené baterie.
Neumisťujte baterii do blízkosti otevřeného ohně ani jej do něj nevhazujte.
Pravidelně odpojujte napájecí kabel a suchým hadříkem otírejte prach a nečistoty ulpělé na síťové vidlici, vnějších částech zásuvky elektrické sítě a okolním prostředí.
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
Nepoužívejte zařízení způsobem vedoucím k překročení jmenovité kapacity zásuvky elektrické sítě a napájecích kabelů. Nepoužívejte zařízení v případě poškození napájecího kabelu a/nebo jeho propojovací vidlice, ani v případě nesprávného (nedostatečného) zas unutí vidlice kabelu do zásuvky elektrické sítě.
Dejte pozor, aby se konektory ani vidlice nedostaly do kontaktu s kovovými
předměty (jako jsou špendlíky nebo klíče) nebo nečistotami.
Baterie může explodovat či vytéct, a způsobit tak úraz elektrickým proudem nebo požár. Následně pak může dojít k poranění osob nebo poškození okolních předmětů. V případě, že dojde k úniku elektrolytu z baterie a k potřísnění očí, úst, pokožky nebo oděvu, okamžitě postižená místa opláchněte vodou.
A1300 A810
Používejte pouze doporučené baterie.
Neumisťujte baterie do blízkosti otevřeného ohně ani je do něj nevhazujte.
Baterie mohou explodovat či vytéct a způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Následně pak může dojít k poranění osob nebo poškození okolních předmětů. V případě, že dojde k úniku elektrolytu z baterií a k potřísnění očí, úst, pokožky nebo oděvu, okamžitě postižená místa opláchněte vodou.
Na místech, kde je zakázáno fotografovat, fotoaparát vypněte.
Elekt
r
omagnetické vlnění produkované fotoaparátem může narušovat činnost elektronických přístrojů a dalších zařízení. Při použití fotoaparátu na místech, kde je používání elektronických zařízení omezeno (například uvnitř letadel a zdravotnických zařízení), dbejte patřičné pozornosti a dodržujte pokyny.
Dodávané disky CD-ROM nepřehrávejte v přehrávačích zvukových disků CD,
které nepodporují přehrávání datových disků CD-ROM.
Posloucháním hlasitých zvuků vydávaných přehrávačem při přehrávání datového disku CD-ROM na hudebním přehrávači zvukových disků CD s připojenými sluchátky může dojít k poškození sluchu. Navíc může dojít i k poškození reprosoustav.
Upozorně
Při držení fotoaparátu za popruh dbejte na to, abyste přístrojem do ničeho neudeřili, ani jej nevystavili silným nárazům nebo otřesům nebo jej nezachytili o jiné předměty.
Dejte pozor, abyste nevystavili objektiv působení silného nárazu nebo tlaku.
Mohli byste poškodit fotoaparát nebo se poranit.
Dejte pozor, abyste nevystavili monitor silným nárazům.
Dojde-li k prasknutí monitoru, můžete se zranit střepy z monitoru.
Při použití blesku dejte pozor, abyste nezakrývali reflektor blesku prsty nebo
oblečením.
Mohlo by dojít k popálení nebo poškození blesku.
Označuje možnost zranění.
12
Page 13
Bezpečnostní upozorně
Výrobek nepoužívejte, neumisťujte ani neskladujte na následujících místech:
- Místa vystavená silnému slunečnímu záření
- Místa vystavená teplotám nad 40 °C
- Místa s vysokou vlhkostí či prašností
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Na výše uvedených místech může dojít k úniku elektrolytu, přehřátí nebo výbuchu baterie a následnému požáru, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo jinému úrazu. Vysoké teploty mohou způsobit deformaci vnějšího obalu fotoaparátu nebo nabíječky baterií.
A1300 A810
Na výše uvedených místech může dojít k úniku elektrolytu, přehřátí nebo výbuchu baterií a následnému požáru, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo jinému úrazu.
Upozorně
Nemiřte fotoaparátem do silných zdrojů světla (např. do slunce za jasného dne).
Mohlo by dojít k poškození obrazového snímače.
Při použití fotoaparátu na pláži nebo ve větrném prostředí dbejte na to, aby se do
přístroje nedostal písek nebo prach.
Mohlo by dojít k poškození výrobku.
Při opakovaném použití blesku se může z reflektoru blesku uvolnit malé
množství kouře.
Příčinou je vznícení částeček prachu a dalších cizích objektů p řichycených na krycím skle reflektoru blesku v důsledku vysoké energie záblesků. Abyste zamezili nadměrnému nárůstu teploty reflektoru blesku, otírejte prach a další cizí objekty z krycího skla reflektoru blesku bavlněným hadříkem.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Pokud fotoaparát nepoužíváte, vyjměte a uložte baterii.
Zůstane-li baterie ve fotoaparátu, může dojít k jeho poškození únikem elektrolytu.
A1300 A810
Pokud fotoaparát nepoužíváte, vyjměte a uložte baterie.
Zůstanou-li baterie ve fotoaparátu, může dojít k jeho poškození únikem elektrolytu.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Před likvidací baterie zakryjte kontakty páskou či jiným izolačním materiálem.
A1300 A810
Před likvidací baterií zakryjte kontakty páskou či jiným izolačním materiálem.
Dotyk těchto kontaktů a jiných kovovýc výbuchu.
Označuje možnost poškození zařízení.
h materiálů
může vést k vzniku požáru nebo
13
Page 14
Bezpečnostní upozorně
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Pokud jste dokončili nabíjení baterie a/nebo nepoužíváte nabíječku baterií,
odpojte ji od elektrické sítě.
V průběhu nabíjení neumisťujte na horní stranu nabíječky baterií žádné předměty
(například textil).
Dlouhodobé nepřerušené zapojení nabíječky baterií do elektrické sítě může způsobit přehřátí a deformaci jednotky a následný požár.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Neumisťujte baterii do blízkosti domácích zvířat.
Rozkousáním baterie zvířetem může dojít k úniku elektrolytu, přehřátí nebo výbuchu baterie a následnému požáru nebo úrazu.
A1300 A810
Nenabíjejte současně baterie různých typů, ani nepoužívejte společně staré
a nové baterie.
Nevkládejte baterie s chybnou polaritou kontaktů + a –.
Mohlo by dojít k poškození výrobku.
Nesedejte si s fotoaparátem vloženým do kapsy.
Mohlo by dojít k závadě nebo k poškození monitoru.
Při vkládání fotoaparátu do brašny se ujistěte, že nedochází ke kontaktu
monitoru s tvrdými předměty.
Na fotoaparát neupevňujte žádné tvrdé předměty.
Mohlo
by dojít k závadě
nebo k poškození monitoru.
14
Page 15
A3400 IS

Použití dotykové obrazovky

Dotyková obrazovka fotoaparátu umožňuje intuitivní ovládání jednoduchým dotykem nebo klepnutím na obrazovku.
Dotyk
Krátce se dotkněte monitoru prstem.
Toto gesto se používá pro fotografování,
konfiguraci funkcí fotoaparátu a podobně.
Tažení
Dotkněte se monitoru a pohněte prstem po monitoru.
Toto gesto slouží v režimu přehrávání kromě
jiného pro přepnutí na další snímek nebo pro změnu (přesunutí) zvětšené části obrazového pole.
Gesta nemusí být snadno rozpoznána v případě použití ochrany
monitoru, protože dotyková obrazovka pracuje na základě rozpoznání tlaku prstů.
Použití dotykového pera
Máte-li obtíže při ovládání fotoaparátu
dotykem, použijte přiložené dotykové pero (str. 2). K ovládání činností pomocí dotykové obrazovky nepoužívejte namísto dodávaného dotykového pera tužky, propisky ani jiné ostré objekty. Abyste opravili rozdíl mezi polohou dotyku a rozpoznanou polohou, proveďte kalibraci obrazovky (str. 136).
Dotykové pero může být připojené na řetízku,
jak znázorňuje obrázek.
15
Page 16

Základní příprava

Na fotografování se připravte následujícím způsobem.
Nasazení řemínku
Nasaďte řemínek.
Konec řemínku protáhněte otvorem v očku
pro upevněřemínku ( ) a poté protáhněte druhý konec řemínku smyčkou na protaženém konci řemínku ( ).
Správné držení fotoaparátu
emínek fotoaparátu si nasaďte na zápěstí.Během fotografování přitiskněte paže k tělu
a držte fotoaparát pevně, abyste zabránili jeho pohybu. Dejte pozor, abyste prsty nezakrývali blesk.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Nabíjení baterie
Baterii před použitím nabijte pomocí dodávané nabíječky. Na toto úvodní nabití baterie nezapomeňte, protože baterie není při zakoupení fotoaparátu nabitá.
Sejměte krytku.
16
Vložte baterii.
Po vyrovnání značek o na baterii
anabíječce vložte baterii tak, že ji zasunete do nabíječky ( ) a stisknete směrem dolů ().
Page 17
Základní příprava
Nabijte baterii.
CB-2LD: Vyklopte síťovou zástrčku ( )
a zapojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě ().
CB-2LD
CB-2LDE: Zapojte jeden konec napájecího
kabelu do nabíječky a druhý konec do zásuvky elektrické sítě.
w Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově
a baterie se začne nabíjet.
CB-2LDE
w Po dokončení nabíjení změní kontrolka
barvu na zelenou.
Vyjměte baterii.
Po odpojení nabíječky od elektrické sítě
vyjměte baterii tak, že ji posunete do vnitř () a vyjmete směrem nahoru ( ).
Pro ochranu baterie a zachování jejího optimálního stavu nenabíjejte
baterii souvisle po dobu delší než 24 hodin.
U nabíječek baterií, které používají napájecí kabel, nepřipojujte
nabíječku nebo kabel k jiným předmětům. Mohlo by to způsobit závadu nebo poškození produktu.
Podrobnosti o dobách nabíjení, počtech snímků a dobách záznamu při použití
plně nabité baterie, viz část „Specifikace“ (str. 38).
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Vložení baterie
Vložte dodávanou baterii do přístroje.
Otevřete krytku.
Posuňte krytku ( ) a otevřete ji ( ).
17
Page 18
Základní příprava
Konektory Aretace baterie
Vyjmutí baterie
Vložte baterii.
Za současného stisknutí aretace baterie ve
směru šipky zasuňte baterii vyobrazeným způsobem tak daleko do přístroje, až zaklapne do aretované polohy.
Pokud baterii vložíte nesprávným způsobem,
nelze ji zaklapnout do správné polohy. Vždy kontrolujte správnou orientaci baterie a její zajištění v přístroji.
Zavřete krytku.
Sklopte krytku ( ), stiskněte ji směrem dolů
a současně ji posunujte, až zaklapne do zavřené polohy ( ).
Otevřete krytku a stiskněte aretaci baterie ve
směru šipky.
w Baterie se uvolní a povysune.
18
Page 19
Základní příprava
A1300 A810
Vložení baterií
Vložte dodané baterie.
Otevřete krytku.
Posuňte krytku ( ) a otevřete ji ( ).
Vložte baterie.
Vložte baterie vyobrazeným způsobem.
Zavřete krytku.
Sklopte krytku ( ), stiskněte ji směrem dolů
a současně ji posunujte, až zaklapne do zavřené polohy ( ).
Kompatibilní typy baterií
Používejte alkalické baterie velikosti AA nebo nabíjecí baterie Canon NiMH velikosti AA (prodávané samostatně, str. 141).
Vzhledem k nevyrovnané výkonnosti jiných typů baterií se doporučuje používat
pouze určené typy baterií.
Nabíjecí baterie NiMH mají při použití ve fotoaparátech mnohem delší výdrž než
alkalické baterie, zejména za chladného počasí.
19
Page 20
Základní příprava
Vložení paměťové karty
Vložte paměťovou kartu (prodávaná samostatně). Dříve než začnete používat novou paměťovou kartu (nebo paměťovou kartu, která byla naformátována v jiném zařízení), měli byste ji naformátovat pomocí tohoto fotoaparátu (str. 132).
Zkontrolujte přepínač ochrany proti zápisu na kartě.
Pokud je karta opatřena přepínačem ochrany
proti zápisu, nebude v případě nastavení přepínače do aretované (spodní) polohy možné zaznamenávat data. Posuňte přepínač tak daleko směrem nahoru, až zaklapne do odaretované polohy.
Otevřete krytku.
Vložte paměťovou kartu.
Zasuňte paměťovou kartu vyobrazeným
způsobem tak daleko do přístroje, až zaklapne do aretované polohy.
Vždy kontrolujte správnou orientaci vkládané
paměťové karty. Vložíte-li paměťovou kartu
Štítek
v nesprávné orientaci, může dojít k poškození fotoaparátu.
Zavřete krytku.
Vyjmutí paměťové karty
20
Otevřete krytku a zatlačte paměťovou kartu
směrem do těla přístroje, až uslyšíte klapnutí, potom paměťovou kartu pomalu uvolněte.
w Paměťová karta se uvolní a povysune.
Page 21
Základní příprava
Nastavení data a času
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data a času. Dbejte na nastavení správných hodnot data a času – na těchto hodnotách jsou založeny informace o datu a čase přidávané ke snímkům.
Zapněte fotoaparát.
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
w Zobrazí se obrazovka [Datum/čas].
Nastavte datum a čas.
Stisknutím tlačítek qr vyberte možnost.Stisknutím tlačítek op zadejte hodnoty data
a času.
Po dokončení stiskněte tlačítko m.Stisknutím tlačítka ON/OFF vypnete
fotoaparát.
Dokud nenastavíte datum a čas, bude se obrazovka [Datum/čas]
zobrazovat při každém zapnutí fotoaparátu. Zadejte správné informace.
Chcete-li nastavit letní čas (posunutí času o 1 hodinu dopředu), vyberte
možnost v kroku 2 a potom vyberte stisknutím tlačítek op možnost .
21
Page 22
Základní příprava
Změna zobrazení data a času
Úpravu zobrazení data a času proveďte následujícím způsobem.
Vstupte do nabídek fotoaparátu.
Stiskněte tlačítko n.
Vyberte [Datum/čas].
Posunutím páčky zoomu vyberte kartu 3.Stisknutím tlačítek op vyberte položku
[Datum/čas] a potom stiskněte tlačítko m.
Změňte datum a čas.
Podle pokynů uvedených v kroku 2 na str. 21
upravte nastavení.
Stisknutím tlačítka n zavřete nabídku.
Nastavení data/času jsou po vyjmutí baterie z fotoaparátu uchována po dobu
přibližně tří týdnů pomocí vestavěné baterie pro datum/čas (záložní baterie).
Dojde-li k vybití baterie pro datum/čas, zobrazí se po zapnutí fotoaparátu
obrazovka [Datum/čas]. Podle pokynů uvedených v krocích na str. 21 nastavte datum a čas.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Po vložení nabité baterie nebo propojení fotoaparátu se sadou napájecího
adaptéru (prodávaná samostatně, str. 140) se baterie pro datum/čas přibližně za čtyři hodiny nabije.
A1300 A810
Vložením nových baterií nebo připojením sady napájecího adaptéru (prodávaný
samostatně, str. 140) lze baterii pro datum/čas přibližně za 4 hodiny nabít, a to i v případě, že je fotoaparát vypnutý.
22
Page 23
Základní příprava
Jazyk zobrazování
Jazyk zobrazování lze podle potřeby změnit.
Přejděte do režimu přehrávání.
Stiskněte tlačítko 1.
Otevřete obrazovku nastavení.
Stiskněte a přidržte tlačítko m a potom
stiskněte tlačítko n.
Nastavte jazyk zobrazování.
Stisknutím tlačítek opqr vyberte jazyk
a potom stiskněte tlačítko m.
w Po nastavení jazyka zobrazování se
obrazovka nastavení zavře.
Jazyk zobrazování můžete změnit také stisknutím tlačítka n, výběrem
karty 3 a výběrem položky [Jazyk ].
23
Page 24

Seznámení s činností fotoaparátu

Pomocí těchto pokynů zapnete fotoaparát, pořídíte statické snímky nebo filmy a prohlédnete si pořízené výsledky.
Statické snímky
Fotografování (Režim Smart Auto)
Chcete-li používat plně automatický výběr optimálního nastavení pro specifické motivy, jednoduše nechte určit fotoaparát fotografovaný objekt a snímací podmínky.
Zapněte fotoaparát.
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
w Zobrazí se úvodní obrazovka.
Přejděte do režimu A.
Opakovaně stiskněte tlačítko o, dokud se
nezobrazí .
Namiřte fotoaparát na objekt. Fotoaparát
po dobu určování fotografovaného motivu lehce cvaká.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS
w V pravém horním rohu monitoru se zobrazí
ikona motivového programu a ikona režimu stabilizace obrazu.
A2300 A1300 A810
w V horní části monitoru se zobrazí ikona
motivového programu.
w Rámečky zobrazené okolo libovolných
rozpoznaných objektů značí zaostření těchto objektů.
Určete kompozici snímku.
Chcete-li nastavit delší ohniskovou vzdálenost a zvětšit fotografovaný objekt, posuňte páčku zoomu směrem k symbolu chcete-li nastavit kratší ohniskovou vzdálenost, posuňte páčku zoomu směrem k symbolu j (širokoúhlý objektiv).
24
i
(teleobjektiv),
Page 25
Rámečky AF
Seznámení s činností fotoaparátu
Zaostřete.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Fotoaparát po dokončeném zaostření dvakrát pípne a zobrazí rámeček AF jako indikaci zaostřeného místa.
Exponujte.
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz.
w Během expozice přehrává fotoaparát zvuk
závěrky a za nízké hladiny osvětlení dochází k automatickému spuštění blesku.
w Pořízený snímek zůstává po dobu přibližně
dvou sekund zobrazený na monitoru.
Opětovným stisknutím tlačítka spouště
můžete pořídit další snímek i ve chvíli, kdy je na monitoru zobrazen snímek.
25
Page 26
Seznámení s činností fotoaparátu
Filmy
Záznam filmů
Při použití fotoaparátem určených nastavení je možné pořizovat filmy pouhým stisknutím tlačítka filmu.
Připravte fotoaparát na fotografování.
Podle kroků 1–3 na str. 24 zapněte
fotoaparát a nastavte režim A. Pak vytvořte kompozici snímku.
Zahajte záznam.
Stiskněte tlačítko filmu. Fotoaparát jednou
pípne, začne zaznamenávat film a na monitoru se zobrazí údaj [ZÁZN]
Uplynulý čas
a uplynulý čas.
w Černé pruhy zobrazené v horní a spodní části
monitoru značí místa obrazového pole, která nebudou zaznamenána.
Jakmile je zahájeno pořizování záznamu,
můžete uvolnit tlačítko filmu.
Dokončete fotografování.
Záznam filmu ukončete opětovným
stisknutím tlačítka filmu. Fotoaparát dvakrát pípne a záznam filmu se ukončí.
w Záznam filmu se ukončí automaticky po
zaplnění paměťové karty.
26
Page 27
Seznámení s činností fotoaparátu
Statické snímky Filmy
Prohlížení
Pořízené snímky nebo filmy lze následujícím způsobem prohlížet na monitoru.
Přejděte do režimu přehrávání.
Stiskněte tlačítko 1.
w Zobrazí se poslední pořízený snímek.
Procházejte snímky.
Chcete-li zobrazit předcházející snímek,
stiskněte tlačítko q. Chcete-li zobrazit následující snímek, stiskněte tlačítko r.
Stisknutím a přidržením tlačítek qr se
aktivuje rychlé procházení snímků. Snímky zobrazované v tomto režimu jsou zrnité.
Filmy jsou označeny ikonou . Chcete-li
přehrávat filmy, pokračujte krokem 3.
Přehrajte filmy.
Stisknutím tlačítka m zobrazte ovládací
panel pro přehrávání filmů, vyberte položku pomocí tlačítek qr a potom znovu stiskněte tlačítko m.
w Zahájí se přehrávání filmu a po jeho
dokončení se zobrazí ikona .
Chcete-li upravit hlasitost, použijte tlačítka op.
27
Page 28
Seznámení s činností fotoaparátu
Chcete-li přepnout z režimu fotografování do režimu přehrávání, namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny.
A3400 IS
Přehrávání filmu můžete spustit také stisknutím tlačítka . Chcete-li nastavit hlasitost, rychle přetáhněte během přehrávání směrem nahoru nebo dolů po monitoru.
A3400 IS
Výběr snímku přetažením přes obrazovku
Chcete-li zobrazit následující snímek,
přejeďte prstem po monitoru směrem zprava doleva; chcete-li zobrazit předcházející snímek, přejeďte prstem směrem zleva doprava.
Mazání snímků
Nepotřebné snímky můžete jednotlivě vybírat a mazat. Při mazání snímků buďte opatrní, smazané snímky již nelze obnovit.
Vyberte snímek, který chcete smazat.
Stisknutím tlačítek qr vyberte snímek.
Smažte snímek.
Stiskněte tlačítko o.Po zobrazení zprávy [Smazat?] vyberte
stisknutím tlačítek qr možnost [Smazat] a potom stiskněte tlačítko m.
w Aktuální snímek se smaže.
Chcete-li zrušit mazání, vyberte stisknutím
tlačítek qr položku [Storno] a potom stiskněte tlačítko m.
Snímky můžete rovněž vybrat a smazat všechny současně (str. 122).
28
Page 29
Seznámení s činností fotoaparátu
Statické snímky Filmy
Přístup do nabídky Nápověda
Přístup k popisům motivových programů zjištěných fotoaparátem na monitoru, rady pro fotografování a pokyny k přehrávání jsou následující.
Stisknutím tlačítka přejděte do nabídky
Nápověda.
Pro návrat zpět k původnímu nastavení
stiskněte znovu tlačítko .
V režimu fotografování se zobrazuje popis
motivového programu zjištěného fotoaparátem. Podle scény se zobrazují také tipy k fotografování.
V režimu přehrávání stiskněte tlačítka op
a vyberte položku. Páčka zoomu a tlačítka překrývají obrázek fotoaparátu.
Vyberte položku a stiskněte tlačítko r.
Zobrazí se vysvětlení položky. Chcete-li pokračovat v četbě vysvětlení, stisknutím tlačítek op procházejte obrazovku nahoru nebo dolů. Stisknutím tlačítka q se vraťte na obrazovku vlevo.
Nabídku Nápověda je možné použít také v jiných režimech než A. V těchto
režimech se bude zobrazovat stejně jako v režimu přehrávání.
29
Page 30

Dodávaný software, příručky

Následující část uvádí přehled softwaru a příruček na přiložených discích CD-ROM spolu s návodem k instalaci, ukládání obrázků do počítače a použití příruček.
Funkce dodávaného softwaru
Po nainstalování softwaru obsaženého na disku CD-ROM jsou v počítači k dispozici následující činnosti.
ImageBrowser EX
Slouží k importu obrázků a změně nastavení fotoaparátuSpráva obrázků: zobrazení, vyhledávání a uspořádáníTisk a úpravy obrázkůAktualizace na nejnovější verzi softwaru pomocí funkce automatických
aktualizací
Funkce automatických aktualizací
Pomocí přiloženého softwaru můžete aktualizovat na nejnovější verzi a stahovat nové funkce z Internetu (některý software tuto možnost nenabízí). Software instalujte do počítače s připojením k Internetu, abyste tuto funkci mohli používat.
Použití této funkce vyžaduje připojení k Internetu a veškeré poplatky
poskytovateli internetových služeb a přístupové poplatky je třeba platit zvlášť.
Příručky
Na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk jsou k dispozici následující příručky.
Uživatelská příručka k fotoaparátu
Jakmile se seznámíte s informacemi v Příručce Začínáme, vyhledejte v této příručce podrobnější informace o funkcích fotoaparátu.
ImageBrowser EX Uživatelská příručka
Informace o dodávaném softwaru obsahuje příručka k softwaru. Tuto příručku lze zobrazit pomocí funkce nápovědy k softwaru ImageBrowser EX.
V závislosti na zemi nebo oblasti, kde jste fotoaparát zakoupili, nemusí být
ImageBrowser EX Uživatelská příručka pomocí funkce nápovědy přístupná. V takových případech bude dodána na disku CD-ROM přiloženém k fotoaparátu nebo si můžete stáhnout její nejnovější verzi z webových stránek společnosti Canon.
30
Page 31
Dodávaný software, příručky
Systémové požadavky
Přiložený software lze používat v následujících počítačích. Windows
Operační systém
Počítač
Mikroprocesor
RAM
Rozhraní USB Volné místo na
pevném disku Zobrazení 1 024 × 768 pixelů nebo více
*Při použití operačního systému Windows XP musí být nainstalováno rozhraní
Microsoft .NET Framework 3.0 nebo novější (max. 500 MB). V závislosti na výkonu počítače může trvat instalace softwaru určitou dobu.
Macintosh
Operační systém Mac OS X 10.6
Počítač
Mikroprocesor Core Duo 1,83 GHz nebo vyšší RAM 1 GB nebo více Rozhraní USB Volné místo na
pevném disku Zobrazení 1 024 × 768 pixelů nebo více
Windows 7 SP1 Windows Vista SP2 Windows XP SP3
Počítač pracující s jedním z výše uvedených operačních systémů (předinstalovaným) a vybavený rozhraním USB a připojením k Internetu
1,6 GHz nebo rychlejší (statické snímky), Core 2 Duo 1,66 GHz nebo rychlejší (filmy)
Windows 7 (64bitová verze): 2 GB nebo více (statické snímky), 1 GB nebo více (filmy) Windows 7 (32bitový), Windows Vista (64bitový, 32bitový): 1 GB nebo více Windows XP: 512 MB nebo více (statické snímky), 1 GB nebo více (filmy)
440 MB nebo více*
Počítač pracující s jedním z výše uvedených operačních systémů (předinstalovaným) a vybavený rozhraním USB a připojením k Internetu
550 MB nebo více
Na webu společnosti Canon si zjistěte nejnovější požadavky na systém včetně
podporovaných verzí operačního systému.
31
Page 32
Dodávaný software, příručky
Instalace softwaru
V následujícím popisu jsou pro ilustraci použity operační systémy Windows 7 a Mac OS X 10.6. Pomocí funkce automatických aktualizací softwaru můžete aktualizovat na nejnovější verzi a stáhnout si nové funkce z Internetu (kromě některého softwaru). Instalujte proto software do počítače s připojením k Internetu.
Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM v počítači.
Vložte dodávaný disk CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk (str. 2) do jednotky CD-ROM v počítači.
U počítačů Macintosh po vložení disku
poklepejte na ikonu disku na ploše apootevření okna disku poklepejte na zobrazenou ikonu .
Zahajte instalaci.
Klepněte na položku [Easy Installation/
Snadná instalace] a proces instalace dokončete podle pokynů na monitoru.
Když se zobrazí zpráva s výzvou kpřipojení fotoaparátu, připojte jej k počítači.
Vypněte fotoaparát a otevřete kryt ( ).
Menší zástrčku dodávaného kabelu rozhraní (str. 2) zasuňte pevně do konektoru fotoaparátu v orientaci znázorněné na obrázku ( ).
32
Page 33
Dodávaný software, příručky
Větší zástrčku kabelu rozhraní zasuňte
do konektoru USB v počítači. Podrobnosti o rozhraní USB počítače naleznete v návodu k použití počítače.
Nainstalujte soubory.
Zapněte fotoaparát a proces instalace
dokončete podle pokynů na monitoru.
w Software se připojí k Internetu, aktualizuje
na nejnovější verzi a stáhne nové funkce. V závislosti na výkonu počítače může instalace softwaru a připojení k internetu nějakou dobu trvat.
Po instalaci na obrazovce klepněte na
tlačítko [Finish/Dokončit] nebo [Restart/ Restartovat] a jakmile se zobrazí plocha, vyjměte disk CD-ROM.
Vypněte fotoaparát a odpojte kabel.
Pokud nejste připojení k Internetu, platí následující omezení.
- Obrazovka v kroku 3 se nezobrazí.
- Některé funkce se nemusí nainstalovat.
- Při prvním připojení fotoaparátu k počítači se nainstalují ovladače, takže může
několik minut trvat, než budou snímky ve fotoaparátu přístupné.
Pokud máte několik fotoaparátů, které byly spojeny pomocí softwaru
ImageBrowser EX na přiložených discích CD-ROM, použijte každý fotoaparát s dodanými diskem CD-ROM a postupujte podle pokynů k instalaci pro každý z nich. Tím zajistíte, že každý fotoaparát obdrží správné aktualizace a nové funkce prostřednictvím funkce automatických aktualizací.
Ukládání snímků do počítače
V následujícím popisu jsou pro ilustraci použity operační systémy Windows 7 a Mac OS X 10.6.
Připojte fotoaparát k počítači.
Pomocí kroku 3 v části str. 32 připojte
fotoaparát k počítači.
33
Page 34
Dodávaný software, příručky
Zapnutím fotoaparátu zobrazte okno CameraWindow.
Stisknutím tlačítka 1 zapněte fotoaparát.Na počítačích Macintosh se okno
CameraWindow zobrazí po navázání spojení mezi fotoaparátem a počítačem.
V systému Windows postupujte podle níže
uvedených kroků.
Na obrazovce, která se zobrazí, klepněte
na odkaz umožňující úpravu chování programu.
Vyberte možnost [Downloads Images
From Canon Camera using Canon CameraWindow/Stáhněte si snímky z fotoaparátu Canon pomocí programu Canon CameraWindow] a klepněte na možnost [OK].
Poklepejte na ikonu .
CameraWindow
34
Uložte snímky do počítače.
Klepněte na tlačítko [Import Images from
Camera/Importovat snímky z fotoaparátu] a potom klepněte na tlačítko [Import Untransferred Images/Importovat nepřenesené snímky].
w Snímky se uloží do složky Obrázky v počítači,
do samostatných složek vytvořených a pojmenovaných podle data vytvoření.
Page 35
Dodávaný software, příručky
Po uložení snímků zavřete okno
CameraWindow, stisknutím tlačítka 1 vypněte fotoaparát a odpojte kabel.
Pokyny k prohlížení snímků v počítači
obsahuje ImageBrowser EX Uživatelská příručka
Nezobrazí-li se v operačním systému Windows 7 obrazovka v kroku 2, klepněte
na ikonu na liště.
Chcete-li spustit program CameraWindow v operačním systému Windows Vista
nebo XP, klepněte na položku [Downloads Images From Canon Camera using Canon CameraWindow/Stáhněte si snímky z fotoaparátu Canon pomocí programu Canon CameraWindow] na monitoru, zobrazenou při zapnutí fotoaparátu v kroku 2. Nezobrazí-li se program CameraWindow, klepněte na tlačítko [Start] a vyberte [Všechny programy] w [Canon Utilities] w [CameraWindow] w [CameraWindow].
Nezobrazí-li se okno CameraWindow na počítači Macintosh po kroku 2,
klepněte na ikonu [CameraWindow] v doku (lišta zobrazovaná ve spodní části pracovní plochy).
Přestože lze uložit snímky do počítače jednoduchým propojením fotoaparátu
spočítačem bez použití dodávaného softwaru, platí zde následující omezení.
- Po připojení fotoaparátu k počítači může trvat zpřístupnění snímků
několik minut.
- Snímky pořízené v orientaci na výšku se mohou uložit v orientaci na šířku.
- Nastavení ochrany snímků může být při uložení snímků do počítače
vymazáno.
- V závislosti na použité verzi operačního systému
a používaném softwaru může docházet k problémům při přenosu snímků nebo informací o snímcích.
- Některé funkce poskytované dodávaným softwarem, jako například úpravy
filmů a přenos snímků zpět do fotoaparátu, nemusí být dostupné.
, velikosti souborů snímků
35
Page 36

Příslušenství

A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Dodané příslušenství
Baterie
NB-11L*1
emínek na zápěstí
WS-800
(s krytkou kontaktů)
Nabíječka baterií
CB-2LD/CB-2LDE*
A3400 IS
Dotykové pero
1
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Kabel rozhraní IFC-400PCU*
Napájení
Paměťová karta Čtečka karet
Kabel
Sada napájecího
adaptéru ACK-DC90
AV kabel AVC-DC400
Záblesková jednotka
Tiskárny Canon kompatibilní se standardem PictBridge
Vysoce výkonný blesk
HF-DC2*
2
*1 Lze zakoupit rovněž samostatně. *2 Podporován je rovněž vysoce výkonný blesk HF-DC1. *3 Je požadována stejnosměrná spojka DR-DC10.
36
1
Počítač Windows/ Macintosh
TV/
Videosystém
Page 37
A1300 A810
Dodávané příslušenství
emínek na zápěstí
WS-800
Kabel rozhraní IFC-400PCU*
Alkalické baterie
velikosti AA (2 ks)
1
Příslušenství
CD-ROM
DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Sada baterií
a nabíječky
CBK4-300
Paměťová karta Čtečka karet Počítač
Kabel
AV kabel AVC-DC400
Napájení
Sada napájecího
adaptéru
ACK800*
3
Záblesková jednotka
Vysoce výkonný
blesk
2
HF-DC2*
Windows/ Macintosh
TV/
Videosystém
Tiskárny Canon kompatibilní
se standardem PictBridge
Doporučujeme vám používat originální příslušenství společnosti Canon.
Tento výrobek byl zkonstruován tak, aby dosahoval vynikajících výsledků při použití originálního příslušenství společnosti Canon. Společnost Canon není odpovědná za jakékoli škody na tomto výrobku a/nebo za nehody, jako je např. požár apod., způsobené chybnou funkcí příslušenství jiných výrobců (např. únik elektrolytu a/nebo výbuch baterie). Záruka se nevztahuje na opravy vzniklé nesprávnou funkcí příslušenství jiných výrobců, avšak můžete požadovat provedení takových oprav za úhradu.
37
Page 38

Specifikace

Počet efektivních pixelů Přibl. 16,0 milionů pixelů
A4000 IS
Zoom 8x: 5.0 (W) – 40.0 (T) mm
Ohnisková vzdálenost objektivu
A1300
Hledáček
LCD monitor
Formáty souborů
Typy dat
Rozhraní
Napájení
(ekvivalent u 35mm filmu: 28 (W) – 224 (T) mm)
A3400 IS A2400 IS A2300 A1300 A810
Zoom 5x: 5.0 (W) – 25.0 (T) mm (ekvivalent u 35mm filmu: 28 (W) – 140 (T) mm)
Optický zoomový hledáček s reálným obrazem
A4000 IS
Barevný displej TFT LCD 7,5 cm (3,0 palce) Počet efektivních pixelů: Přibl. 230 000 bodů
A3400 IS
Barevný displej TFT LCD (dotykový dislpej) 7,5 cm (3,0 palce) Počet efektivních pixelů: Přibl. 230 000 bodů
A2400 IS A2300 A1300 A810
Barevný displej TFT LCD 6,8 cm (2,7 palců) Počet efektivních pixelů: Přibl. 230 000 bodů
Kompatibilní se standardy Design rule for Camera File system a DPOF (verze 1.1)
Statické snímky: Exif 2.3 (JPEG) Filmy: MOV (obrazová data: H.264, zvuková data: lineární PCM (monofonní))
Hi-Speed USB Analogový zvukový výstup (monofonní) Analogový videovýstup (NTSC/PAL)
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Baterie NB-11L Sada napájecího adaptéru ACK-DC90
A1300 A810
Alkalické baterie velikosti AA (nabíjecí baterie NiMH velikosti AA (Canon NB-3AH)) 2 ks Kompaktní napájecí adaptér CA-PS800 (součást sady napájecího adaptéru ACK800)
Pro připojení je však nutná stejnosměrná spojka DR-DC10,
která se prodává samostatně
38
Page 39
Rozměry (podle směrnic CIPA)
A4000 IS
95,3 x 56,3 x 24,3 mm
A3400 IS
94,4 x 56,3 x 21,3 mm
A2400 IS A2300
94,4 x 54,2 x 20,1 mm
A1300
94,7 x 61,7 x 29,8 mm
A810
94,7 x 61,3 x 29,8 mm
Specifikace
Hmotnost (podle směrnic CIPA)
A4000 IS
A3400 IS
A2400 IS
A2300
A1300
A810
Včetně baterie
a paměťové karty
Přibl. 145 g
Přibl. 141 g
Přibl. 126 g
Přibl. 125 g
Přibl. 174 g Přibl. 126 g
Přibl. 171 g Přibl. 123 g
Pouze tělo
fotoaparátu
Přibl. 130 g
Přibl. 125 g
Přibl. 110 g
Přibl. 109 g
39
Page 40
Specifikace
Počet snímků/Doba záznamu, Doba přehrávání
A4000 IS A3400 IS
Doba záznamu filmu*
1
*
Počet snímků
2
Sekvenční fotografování*
A4000 IS
A3400 IS
Přibl. 50 minut
A4000 IS
3
A3400 IS
Přibl. 175
Přibl. 180
Přibl. 1 hodina 20 minut
Přibl. 1 hodina 30 minut
Doba přehrávání Přibl. 4 hodiny
1
*
A2400 IS
Počet snímků Přibl. 190
Doba záznamu filmu*
2
Přibl. 50 minut
Sekvenční fotografování*3Přibl. 1 hodina 30 minut
Doba přehrávání Přibl. 4 hodiny
1
*
A2300
Počet snímků Přibl. 210
Doba záznamu filmu*
2
Přibl. 50 minut
Sekvenční fotografování*3Přibl. 1 hodina 40 minut
Doba přehrávání Přibl. 5 hodin
A1300
Napájení
Počet snímků
Doba záznamu filmu*
Zapnutý monitor Přibl. 220 Přibl. 500 Vypnutý monitor Přibl. 750 Přibl. 1 100
2
Alkalické baterie
(dodávané)*
4
Přibl. 1 hodina Přibl. 2 hodiny
Sekvenční fotografování*3Přibl. 1 hodina 40 minut Přibl. 3 hodiny
Doba přehrávání Přibl. 10 hodin Přibl. 13 hodin
Nabíjecí baterie
NiMH
(prodávané
samostatně)*
1
40
Page 41
Specifikace
A810
Nabíjecí baterie
Napájení
Alkalické baterie
(dodávané)*
4
NiMH
(prodávané
samostatně)*
1
Počet snímků Přibl. 220 Přibl. 500
Doba záznamu filmu*
2
Přibl. 1 h Přibl. 2 h
Sekvenční fotografování*3Přibl. 1 hodina 40 minut Přibl. 3 h
Doba přehrávání Přibl. 10 h Přibl. 13 h
*1 Počet snímků/doba záznamu při použití plně nabitých baterií. *2 Uváděné doby platí pro výchozí nastavení fotoaparátu a provádění normálních
operací, jakou jsou fotografování, pozastavení, zapnutí a vypnutí fotoaparátu a zoomování.
*3 Dostupné doby při pořizování filmů maximální délky (až do automatického zastavení
záznamu).
*4 Počet snímků, které lze pořídit, se může značně lišit v závislosti na značce použitých
alkalických baterií.
Počet snímků, které lze pořídit, vychází ze směrnic sdružení CIPA (Camera & Imaging
Products Association).
Za určitých snímacích podmínek mohou být počty snímků a doby záznamu nižší než
výše uvedené.
Přibližný počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu
Počet snímků, které lze uložit na
Velikost snímku (v pixelech)
(Velký) 16M/4608x3456 1903 7684 (Střední 1) 8M/3264x2448 3721 15020 (Střední)* 4M/2304x1728 6638 26792 (Střední 2) 2M/1600x1200 12927 52176 (Malý) 0.3M/640x480 40937 165225 (Širokoúhlý)
4608x2592 2531 10219
* V režimu
Tyto hodnoty byly určeny podle standardů společnosti Canon a mohou se měnit
v závislosti na fotografovaném objektu, použité paměti a nastavení fotoaparátu.
paměťovou kartu (přibližný)
8GB 32 GB
41
Page 42
Specifikace
Doba záznamu na paměťovou kartu
Kvalita snímku
*127 min 28 s pro filmy iFrame.
2
1 h 50 min 52 s u filmů iFrame.
*
Tyto hodnoty byly určeny podle standardů společnosti Canon a mohou se měnit
v závislosti na fotografovaném objektu, použité paměti a nastavení fotoaparátu.
Záznam se automaticky zastaví, jakmile velikost jednotlivého klipu dosáhne hodnoty
4 GB nebo doba záznamu trvá přibližně 29 minut a 59 sekund (filmy ), resp. přibližně 1 hodinu (filmy ).
V závislosti na paměťové kartě se může záznam zastavit, i když nebylo dosaženo
maximální délky klipu. Doporučuje se použití paměťových karet SD rychlostní třídy Speed Class 6 nebo vyšší.
Doba záznamu na paměťovou kartu
8GB 32 GB
49 min 18 s
1 h 28 min 59 s 5 h 59 min 10 s
*1
3 h 19 min 3 s
*2
Pracovní rozsah blesku
Maximálně širokoúhlý objektiv (j) 50 cm – 3,0 m Maximální teleobjektiv (i) 1,0 – 2,0 m
Rozsah zaostřitelných vzdáleností
A4000 IS
Režim
fotografování
A 1 cm – nekonečno 1 m – nekonečno
Ostatní režimy
A3400 IS A2400 IS
Režim
fotografování
A 3 cm – nekonečno 1,2 m – nekonečno
Ostatní režimy
* Není dostupné v některých režimech fotografování.
Rozsah
zaostření
Maximálně širokoúhlý objektiv (j)
5 cm – nekonečno 1 m – nekonečno
e* 1 – 50 cm
u* 3 m – nekonečno 3 m – nekonečno
Maximální teleobjektiv
A2300 A1300 A810
Rozsah
zaostření
Maximálně širokoúhlý objektiv (j)
5 cm – nekonečno 1,2 m – nekonečno
e* 3 – 60 cm
u* 3 m – nekonečno 3 m – nekonečno
Maximální teleobjektiv
(i)
(i)
42
Page 43
Rychlost sekvenčního fotografování
Režim fotografování Rychlost
A4000 IS A2400 IS A2300 A1300
Přibl. 2,8 snímků/s
A3400 IS
Přibl. 2,7 snímků/s
G Přibl. 0,8 snímků/s
A810
Rychlost závěrky
Režim A, automaticky nastavitelný rozsah 1 – 1/2000 s Rozsah ve všech režimech fotografování 15 – 1/2000 s
Clona
A4000 IS
Clonová čísla
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
f/3.0 / f/9.0 (W), f/5.9 / f/18 (T)
A3400 IS A2400 IS A2300 A1300 A810
f/2.8 / f/7.9 (W), f/6.9 / f/20 (T)
Baterie NB-11L
Typ Nabíjecí lithium-iontová baterie Jmenovité napě 3,6 V DC Jmenovitá kapacita 680 mAh Počet nabíjecích cyklů Přibl. 300 Provozní teplota 0 – 40 °C Rozměry 34,6 x 40,2 x 5,2 mm Hmotnost Přibl. 13 g
Specifikace
43
Page 44
Specifikace
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Nabíječka baterií CB-2LD/CB-2LDE
Jmenovité vstupní hodnoty
Jmenovité výstupní hodnoty
Doba nabíjení Přibl. 2 h (s baterií NB-11L) Kontrolka nabíjení Nabíjení: oranžová/plně nabito: zelená (systém dvojí indikace) Provozní teplota 5 – 40 °C Rozměry 85,0 x 57,6 x 24,3 mm
Hmotnost
Všechna data vycházejí z testů provedených společností Canon.
Specifikace nebo vzhled fotoaparátu se mohou bez předchozího upozornění změnit.
100 – 240 V AC (50/60 Hz)
4,2 V DC, 0,41 A
CB-2LD: Přibl. 59 g CB-2LDE: Přibl. 56 g (kromě napájecího kabelu)
44
Page 45
1

Základy práce s fotoaparátem

Popis základních činností a funkcí fotoaparátu
45
Page 46

Zap/Vyp

Režim fotografování
Stisknutím tlačítka ON/OFF zapnete
fotoaparát a připravíte jej k fotografování.
Chcete-li fotoaparát vypnout, stiskněte
tlačítko ON/OFF znovu.
Režim přehrávání
Stisknutím tlačítka 1 zapnete fotoaparát
a zobrazíte snímky.
Chcete-li fotoaparát vypnout, stiskněte
tlačítko 1 znovu.
Chcete-li přepnout z režimu fotografování do režimu přehrávání, stiskněte
tlačítko 1.
Chcete-li přepnout z režimu přehrávání do režimu fotografování, namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny (str. 47).
Jakmile je fotoaparát v režimu fotografování, dojde po uplynutí přibližně jedné
minuty k zasunutí objektivu. Je-li objektiv fotoaparátu zasunutý, můžete fotoaparát vypnout stisknutím tlačítka 1.
Funkce úspory energie (Automatické vypnutí)
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Z důvodu úspory energie se po určité době nečinnosti automaticky vypne monitor a následně rovněž fotoaparát.
A1300 A810
Z důvodu úspory energie se po určité době nečinnosti automaticky vypne monitor a následně rovněž fotoaparát.
Funkce úspory energie v režimu fotografování
Monitor fotoaparátu se automaticky vypne po uplynutí přibližně jedné minuty nečinnosti. Přibližně po uplynutí dalších dvou minut se zasune objektiv a fotoaparát se zcela vypne. Jestliže je vypnutý monitor, ale objektiv ještě není zasunutý, aktivujete namáčknutím tlačítka spouště do poloviny (str. 47) monitor a připravíte fotoaparát na fotografování.
Funkce úspory energie v režimu přehrávání
Fotoaparát se automaticky vypne po uplynutí přibližně pěti minut nečinnosti.
Nechcete-li funkce úspory energie využívat, můžete je vypnout (str. 135).
Rovněž můžete nastavit dobu nečinnosti, po které dojde k vypnutí monitoru
(str. 135).
46
Page 47

Tlačítko spouště

Chcete-li pořídit ostré snímky, nejprve lehce namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Jakmile je zaostřeno na objekt, stiskněte tlačítko spouště až na doraz. V tomto návodu jsou činnosti a možné stavy tlačítka spouště popisovány jako „namáčknutí tlačítka spouště do poloviny“ a „stisknutí tlačítka spouště až na doraz“.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. (Lehce stiskněte tlačítko kvůli zaostření.)
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Fotoaparát po dokončeném zaostření dvakrát pípne a zobrazí rámečky AF jako indikaci zaostřených míst.
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz. (Stiskněte doposud lehce namáčknuté tlačítko spouště až na doraz.)
w Fotoaparát přehraje zvuk závěrky a pořídí
snímek.
Fotoaparátem nehýbejte až do odezně
zvuku závěrky.
Exponujete-li přímo bez předchozího namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny, nemusí být výsledný snímek správně zaostřený.
Doba přehrávání zvuku závěrky se liší v závislosti na času závěrky
potřebném pro dosažení správné expozice. Při fotografování některých motivů může být tato doba delší. Pohne-li se fotoaparát (nebo fotografovaný objekt) před ukončením přehrávání zvuku závěrky, mohou být snímky rozmazané.
47
Page 48
A1300

Optický hledáček

Pokud chcete šetřit energii při fotografování, použijte při fotografování namísto monitoru optický hledáček. Fotografujte stejným způsobem jako při použití monitoru.
Vypněte monitor.
Stisknutím tlačítka p vypněte monitor
(str. 49).
Oblast viditelná v optickém hledáčku se může lehce lišit od oblasti
viditelné na snímku.
V závislosti na nastavení zoomu můžete v optickém hledáčku vidět část
objektivu.
Přestože fotoaparát automaticky zaostřuje na objekty, nevyužívá detekci tváře
a nezaostřuje tedy na tváře osob.
48
Page 49

Možnosti zobrazení v režimu fotografování

Stisknutím tlačítka p lze měnit zobrazované informace nebo informace skrýt. Podrobnosti o zobrazovaných informacích naleznete na str. 168.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300 A810
Informace se zobrazují Informace se nezobrazují
A1300
Nezobrazují se
žádné informace
Při fotografování za nízké hladiny osvětlení se automaticky zvýší jas obrazu
na monitoru pomocí funkce nočního zobrazení pro možnost snazší kontroly kompozice. Jas snímku zobrazeného na monitoru a jas skutečně zaznamenávaného snímku však budou odlišné. Pamatujte si, že zkreslený nebo trhaný obraz objektu na monitoru neovlivní zaznamenávané snímky.
Možnosti zobrazení pro přehrávání viz str. 116.
Informace se
zobrazují
Vyp
49
Page 50

Nabídka FUNC.

Pomocí nabídky FUNC. lze následovně nastavovat nejčastěji používané funkce pro fotografování. Položky a možnosti nabídky se liší v závislosti na režimu fotografování (str. 174 – 175).
Zobrazte nabídku FUNC.
Stiskněte tlačítko m.
Vyberte položku nabídky.
Stisknutím tlačítek op vyberte položku
nabídky.
w Dostupné možnosti se zobrazují ve spodní
části monitoru.
Vyberte možnost.
Možnosti
Položky nabídky
Pokud jste omylem provedli nesprávné nastavení, můžete obnovit výchozí
nastavení fotoaparátu (str. 137).
Stisknutím tlačítek qr vyberte možnost.Možnosti označené ikonou lze
konfigurovat stisknutím tlačítka n.
Dokončete proces nastavení.
Stiskněte tlačítko m.
w Znovu se zobrazí obrazovka zobrazená před
stisknutím tlačítka m v kroku 1 a potom se zobrazí nastavená možnost.
50
Page 51
n
Pomocí dalších nabídek lze následovně nastavovat různé funkce fotoaparátu. Položky nabídek jsou uspořádány do samostatných karet podle účelu, například pro fotografování (4), pro přehrávání (1) apod. Položky a možnosti nabídky se liší v závislosti na vybraném režimu fotografování (str. 176 – 180).
Zobrazte nabídku.
Stiskněte tlačítko n.
Vyberte kartu.
Posunutím páčky zoomu směrem doleva
nebo doprava, resp. stisknutím tlačítek qr vyberte kartu.
Vyberte nastavení.
Stisknutím tlačítek op vyberte nastavení.
Chcete-li vybrat možnost, která není zobrazena, nejprve přepněte stisknutím tlačítka
m
nebo r obrazovku, a potom vyberte
op
stisknutím tlačítek
Stiskněte tlačítko n pro obnovení
předchozího zobrazení.
Vyberte možnost.
Stisknutím tlačítek qr vyberte možnost.
Dokončete proces nastavení.
Stisknutím tlačítka n se vraťte na
obrazovku zobrazenou před stisknutím tlačítka n v kroku 1.
požadované nastavení.
Pokud jste omylem provedli nesprávné nastavení, můžete obnovit výchozí
nastavení fotoaparátu (str. 137).
51
Page 52

Indikátory

Indikátor na zadní straně fotoaparátu (str. 4, 5) svítí nebo bliká v závislosti na stavu fotoaparátu.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300 A810
Barva
Zelená
A1300
Barva
Zelená
Oranžová
Když kontrolka bliká zeleně, nikdy neprovádějte žádnou následující
Stav
indikátoru
Zap
Bliká
Stav
indikátoru
Zap
Bliká
Zap
Bliká
Fotoaparát propojen s počítačem (str. 33)/vypnuté zobrazení (str. 46)
Spouštění fotoaparátu, záznam/načítání/přenos snímků, pořizování dlouhých expozic (str. 86)
Připojení k počítači (str. 33), vypnuté zobrazení (str. 46) nebo příprava na fotografování (když je deaktivován blesk) (str. 163)
Spouštění fotoaparátu, záznam/načítání/přenos snímků, pořizování dlouhých expozic (str. 86), varování nesprávné vzdálenosti nebo nemožnost zaostření (při vypnutém blesku) (str. 163)
Fotoaparát je připraven k fotografování (při zapnutém blesku)
Varování nesprávné vzdálenosti (str. 163), nemožnost zaostření (při zapnutém blesku) (str. 163)
Stav fotoaparátu
Stav fotoaparátu
akci, protože by mohlo dojít k poškození obrázků nebo fotoaparátu či paměťové karty.
- Vypnutí fotoaparátu
- Třesení fotoaparátem
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
- Otevření krytu paměťové karty/baterie
A1300 A810
- Otevření krytu paměťové karty/baterií
52
Page 53
2

Režim Auto

Praktický režim pro jednoduché fotografování s vyšší mírou kontroly nad výsledky
53
Page 54

Fotografování v režimu Smart Auto

Statické snímky
Pořizování statických snímků (Smart Auto)
Chcete-li používat plně automatický výběr optimálního nastavení pro specifické motivy, jednoduše nechte určit fotoaparát fotografovaný objekt a snímací podmínky.
Zapněte fotoaparát.
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
w Zobrazí se úvodní obrazovka.
Přejděte do režimu A.
Opakovaně stiskněte tlačítko o, dokud se
nezobrazí .
Namiřte fotoaparát na objekt. Fotoaparát po
dobu určování fotografovaného motivu lehce cvaká.
w Rámečky zobrazené okolo libovolných
rozpoznaných objektů značí zaostření těchto objektů.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS
w V pravém horním rohu monitoru se zobrazí
ikona motivového programu a ikona režimu stabilizace obrazu (str. 57, 61).
A2300 A1300 A810
w V pravém horním rohu monitoru se zobrazí
ikona motivového programu (str. 57).
Určete kompozici snímku.
Chcete-li nastavit delší ohniskovou
vzdálenost a zvětšit fotografovaný objekt, posuňte páčku zoomu směrem k symbolu i
Sloupec zoomu
54
(teleobjektiv), chcete-li nastavit kratší ohniskovou vzdálenost, posuňte páčku zoomu směrem k symbolu j (širokoúhlý objektiv). (Na monitoru se zobrazí sloupec zoomu indikující aktuální pozici zoomu.)
Page 55
Fotografování v režimu Smart Auto
Zaostřete.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Fotoaparát po dokončeném zaostření dvakrát pípne a zobrazí rámeček AF jako indikaci zaostřeného místa.
Je-li zaostřených více oblastí na snímku,
zobrazí se několik rámečků AF.
Rámečky AF
Exponujte.
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz.
w Během expozice přehrává fotoaparát zvuk
závěrky a za nízké hladiny osvětlení dochází k automatickému spuštění blesku.
w Pořízený snímek zůstává po dobu přibližně
dvou sekund zobrazený na monitoru.
Opětovným stisknutím tlačítka spouště
můžete pořídit další snímek i ve chvíli, kdy je na monitoru zobrazen snímek.
Chcete-li obnovit náhodně vypnuté zvuky fotoaparátu (přidržením
tlačítka p ve stisknuté poloze při zapínání fotoaparátu), stiskněte tlačítko n, vyberte položku [Ztlumení] na kartě 3 a potom vyberte stisknutím tlačítek qr možnost [Vyp].
A1300
Chcete-li aktivovat monitor v okamžiku, kdy je fotoaparát zapnutý
a monitor vypnutý, stiskněte tlačítko p.
55
Page 56
Fotografování v režimu Smart Auto
Blikající ikona varuje před pravděpodobným rozmazáním
snímků vlivem pohybu fotoaparátu. V tom případě upevněte fotoaparát na stativ nebo učiňte jiné opatření pro zajištění jeho stability.
Pokud jsou snímky tmavé bez ohledu na použití blesku, přibližte se
více k objektu. Podrobnosti o rozsahu blesku uvádí část „Specifikace“ (str. 38).
Pokud při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát pouze
jednou pípne, může se objekt nacházet příliš blízko. Podrobnosti o rozsahu zaostření (rozsah fotografování) uvádí část „Specifikace“ (str. 38).
Pro potlačení efektu červených očí a jako pomůcka pro správné
zaostření se může při fotografování za nedostatku světla aktivovat světlo.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS A2300
Pokud se při pokusu o pořízení snímku zobrazí blikající ikona h,
znamená to, že nelze pořídit snímek před dokončením nabíjení blesku. Ve fotografování lze pokračovat až po nabití blesku, buďto tedy stiskněte tlačítko spouště až na doraz a čekejte, nebo tlačítko uvolněte a znovu stiskněte.
A1300 A810
Pokud se při pokusu o pořízení snímku vypne monitor, znamená to,
že nelze pořídit snímek před dokončením nabíjení blesku. Ve fotografování lze pokračovat až po nabití blesku, buďto tedy stiskněte tlačítko spouště až na doraz a čekejte, nebo tlačítko uvolněte a znovu stiskněte.
56
Page 57
Fotografování v režimu Smart Auto
Ikony motivových programů
V režimu A jsou zobrazením ikon indikovány motivové programy určené fotoaparátem a fotoaparát automaticky vybírá odpovídající nastavení pro optimální zaostření, jas a barevné podání objektu.
Objekt
Pozadí
Světlé
Proti­světlo
S modrou oblohou
Proti­světlo
Západy slunce
Bodová světla
Lidé Ostatní objekty
V
Stíny na
pohybu
tvářích
Oranžová
V
pohybu
Zblízka
Barva pozadí
ikony
Šedá
Světle modrá
Tmavé
Použitý stativ
Zobrazuje se u tmavých motivů, pokud je fotoaparát ve stabilním stavu – například
*
upevněný na stativ.
*— *—
Tmavě modrá
Pokud ikona vybraného motivového programu neodpovídá
aktuálním snímacím podmínkám nebo pokud není možné dosáhnout na snímcích požadovaného účinku, barev nebo jasu, zkuste fotografovat v režimu G (str. 89).
57
Page 58
Fotografování v režimu Smart Auto
Rámečky na monitoru
Jakmile fotoaparát rozpozná objekty, na které jej namíříte, zobrazí se různé rámečky.
Kolem objektu (nebo tváře osoby), který fotoaparát vybere jako hlavní
objekt, se zobrazí bílý rámeček a kolem ostatních rozpoznaných tváří se zobrazí šedé rámečky. Tyto rámečky sledují v určitém rozmezí fotografované objekty pro zachování jejich zaostření.
Pokud ale fotoaparát rozpozná pohyb hlavního objektu, šedé rámečky zmizí a zůstane zobrazený pouze bílý rámeček.
Pokud namáčknete tlačítko spouště do poloviny a fotoaparát rozpozná
pohyb objektu, zobrazí se modrý rámeček a zaostření a jas snímku jsou trvale upravovány (AF servo).
Pokud se rámečky nezobrazují, zobrazují se okolo nežádoucích
objektů nebo se zobrazují na pozadí a v podobných místech, zkuste fotografovat v režimu G (str. 89).
58
Page 59
Fotografování v režimu Smart Auto
Filmy
Záznam filmů
Při použití fotoaparátem určených nastavení je možné pořizovat filmy pouhým stisknutím tlačítka filmu.
Připravte fotoaparát na fotografování.
Podle kroků 1–3 na str. 54 zapněte
fotoaparát a nastavte režim A. Pak vytvořte kompozici snímku.
Zahajte záznam.
Stiskněte tlačítko filmu. Fotoaparát jednou
pípne, začne zaznamenávat film a na monitoru se zobrazí údaj [ZÁZN]
Uplynulý čas
a uplynulý čas.
w Černé pruhy zobrazené v horní a spodní části
monitoru značí místa obrazového pole, která nebudou zaznamenána.
Jakmile je zahájeno pořizování záznamu,
můžete uvolnit tlačítko filmu.
Podle potřeby změňte velikost objektu a upravte kompozici záběru.
Chcete-li změnit velikost objektu, postupujte
stejně jako v kroku 3 na str. 54. Filmy pořízené s faktorem zoomu zobrazeným modře budou zrnité a budou obsahovat provozní zvuky fotoaparátu.
Pokud změníte kompozici záběru, zůstane
zaostření stejné, ale jas a barevné podání se automaticky upraví.
59
Page 60
Fotografování v režimu Smart Auto
Dokončete fotografování.
Záznam filmu ukončete opětovným
stisknutím tlačítka filmu. Fotoaparát dvakrát pípne a záznam filmu se ukončí.
Záznam filmu se ukončí automaticky po
zaplnění paměťové karty.
Při opakovaném dlouhodobějším pořizování filmů může dojít
kzahřátí těla přístroje. Tento jev neznamená závadu.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS
A2300
Mikrofon
A1300 A810
Mikrofon
Při pořizování filmů se vyvarujte dotyku jiných ovládacích prvků
fotoaparátu než tlačítka filmu, protože hrozí riziko zaznamenání provozních zvuků fotoaparátu.
Pokud se během pořizování filmu značně změní osvětlení,
může být obrazovka a zaznamenávaný film přeexponovaný nebo podexponovaný. V takovém případě zastavte fotografování a znovu je obnovte.
Zvukový záznam je monofonní.
Při pořizování filmů držte prsty mimo
mikrofon. Blokování mikrofonu může znemožňovat záznam zvuku nebo může způsobovat utlumení zvuku.
60
Page 61
Fotografování v režimu Smart Auto
A4000 IS A3400 IS A2400 IS
Statické snímky Filmy
Ikony stabilizace obrazu
Na základě snímacích podmínek je automaticky aplikována optimální stabilizace obrazu (Inteligentní IS). V režimu A se navíc zobrazují následující ikony.
Stabilizace obrazu pro filmy
Stabilizace obrazu pro statické snímky
Stabilizace obrazu pro statické snímky, při panorámování*
Stabilizace obrazu pro makrosnímky (Hybridní IS)
* Zobrazuje se při panorámování z důvodu sledování pohyblivých objektů fotoaparátem.
Pokud sledujete objekt, který se pohybuje horizontálně, potlačuje stabilizace obrazu pouze vertikální chvění fotoaparátu (horizontální stabilizace obrazu je vypnuta). Obdobně, pokud sledujete objekt, který se pohybuje vertikálně, potlačuje stabilizace obrazu pouze horizontální chvění fotoaparátu (vertikální stabilizace obrazu je vypnuta).
potlačuje účinky silného chvění fotoaparátu – například při záznamu filmů za chůze (Dynamický IS)
Stabilizace obrazu pro slabé chvění fotoaparátu, ke kterému dochází například při záznamu filmů teleobjektivem (Optický IS)
Není použita žádná stabilizace obrazu, protože je fotoaparát upevněn na stativu nebo jinak udržován ve stabilním stavu
61
Page 62

Běžně používané, praktické funkce

Statické snímky Filmy
Větší přiblížení objektů (Digitální zoom)
Pokud jsou vzdálené objekty příliš daleko na to, aby je bylo možné dostatečně zvětšit pomocí následujících faktorů zoomu.
A4000 IS
Až cca 32x
A3400 IS A2400 IS A2300 A1300 A810
Přidržte páčku, dokud se zoomování
w Zoomování se zastaví po dosažení
Faktor zoomu
w Pomocí digitálního zoomu může fotoaparát
Zvětšené snímky mohou mít při některých nastaveních rozlišení
(str. 68) a faktoru zoomu zrnitý vzhled. V takovém případě se faktor zoomu zobrazuje modře.
Ohniskové vzdálenosti při použití kombinace optického a digitálního zoomu
jsou následující (ekvivalent u 35mm filmu).
A4000 IS
28 – 896 mm (28 – 224 mm s optickým zoomem)
A3400 IS A2400 IS A2300 A1300 A810
28 – 560 mm (28 – 140 mm s optickým zoomem)
Až cca 20x
Posuňte páčku zoomu směrem ksymbolu i.
nezastaví.
nejvyššího možného faktoru zoomu (před zvýšením zrnitosti snímků), který se zobrazí při uvolnění páčky.
Posuňte páčku zoomu znovu ksymbolu i.
ještě dále přiblížit a zvětšit fotografovaný objekt.
62
Page 63
Běžně používané, praktické funkce
Statické snímky Filmy
Použití samospouště
Samospoušť lze použít při pořizování skupinových snímků, na kterých je přítomen rovněž fotograf, a při pořizování dalších načasovaných snímků. Fotoaparát pořídí snímek přibližně za 10 sekund od stisknutí tlačítka spouště.
Proveďte nastavení.
Stiskněte tlačítko m, vyberte položku
v nabídce a potom vyberte možnost ] (str. 50).
w Jakmile dokončíte nastavení, zobrazí se
ikona ].
Exponujte.
Statické snímky: Namáčknutím tlačítka
spouště do poloviny zaostřete na objekt a potom stiskněte tlačítko až na doraz.
Filmy: Stiskněte tlačítko filmu.
w Jakmile spustíte samospoušť, kontrolka
samospouště začne blikat a fotoaparát přehraje zvuk samospouště.
w Dvě sekundy před expozicí snímku se blikání
a frekvence zvuku zrychlí (pokud pracuje blesk, kontrolka zůstává svítit.)
Chcete-li zrušit pořízení snímku se
samospouští po zahájení odpočítávání, stiskněte tlačítko n.
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení,
vyberte v kroku 1 možnost .
63
Page 64
Běžně používané, praktické funkce
Použití samospouště pro eliminaci chvění fotoaparátu
Při použití této možnosti pořídí fotoaparát snímek přibližně 2 s po stisknutí tlačítka spouště. Pokud je fotoaparát při stisknutí tlačítka spouště nestabilní, neovlivní to pořizovaný snímek.
Proveďte nastavení.
Podle pokynů v kroku 1 na str. 63 vyberte
možnost [.
w Jakmile dokončíte nastavení, zobrazí se
ikona [.
Podle pokynů v kroku 2 na str. 63 exponujte.
Přizpůsobení samospouště
Lze nastavit dobu zpoždění (0 – 30 s) a počet pořízených snímků (1 – 10 snímků).
Vyberte položku $.
Postupem uvedeným v kroku 1 na str. 63
vyberte položku $ a potom stiskněte tlačítko n.
Proveďte konfiguraci nastavení.
Stisknutím tlačítek op vyberte položku
[Zpoždění] nebo [Snímků].
Stisknutím tlačítek qr vyberte hodnotu
a potom stiskněte tlačítko m.
w Jakmile dokončíte nastavení, zobrazí se
ikona $.
Podle pokynů v kroku 2 na str. 63 exponujte.
U filmů pořizovaných se samospouští představuje položka
[Zpoždění] dobu před zahájením záznamu, nastavení položky [Snímků] však nemá žádný účinek.
Pokud nastavíte pořízení více snímků, určí se nastavení j asu a vyvážení bílé podle prvního snímku. Pokud při expozici pracuje blesk nebo pokud jste zadali pořízení velkého množství snímků, může se prodloužit doba mezi expozicí jednotlivých snímků. Fotografování se automaticky ukončí po zaplnění paměťové karty.
Jestliže nastavíte zpoždění delší než dvě sekundy, blikání světla samospouště
a rychlost zvukového signálu se dvě sekundy před expozicí snímku zrychlí (pokud pracuje blesk, kontrolka zůstává svítit.)
64
Page 65
Běžně používané, praktické funkce
A3400 IS
Statické snímky
Fotografování prostřednictvím dotyku obrazovky (Expozice dotykem)
Pomocí této možnosti můžete jednoduchým dotykem a uvolněním prstu pořizovat snímky. Fotoaparát automaticky zaostřuje na objekty a upravuje jas snímků.
Připravte se k použití expozice dotykem.
Dotkněte se položky a aktivujte
režim .
Zvolte objekt, na který chcete zaostřit.
Dotkněte se objektu na monitoru a podržte
prst na monitoru.
Fotoaparát zaostří a dvakrát pípne.
Zobrazí se modrý rámeček AF a fotoaparát udržuje zaostření a nastavení jasu objektu (AF servo).
Zahajte záznam.
Sejměte prst z monitoru. Fotoaparát přehraje
zvuk závěrky a pořídí snímek.
Chcete-li zrušit režim expozice dotykem,
dotkněte se ikony a nastavte režim .
Funkce expozice dotykem pracuje stejně jako běžné fotografování stisknutím
tlačítka spouště.
Nastavení expozice dotykem můžete nakonfigurovat také stisknutím
tlačítka n a výběrem volby [Expoz. dotykem] na kartě 4 obrazovky nabídky.
Dotykem položky ^ se můžete připravit na expozici dalšího snímku i ve chvíli,
kdy je na monitoru zobrazen předchozí snímek.
65
Page 66
Běžně používané, praktické funkce
Statické snímky
Výběr zaostřovaného objektu (AF dotykem)
Když je funkce expozice dotykem nastavena na a dotknete se předmětu na obrazovce, zobrazí se . Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Zobrazí se modrý rámeček AF a fotoaparát udržuje zaostření a nastavení jasu objektu (AF servo). Exponujte stisknutím tlačítka spouště až na doraz.
Statické snímky
Deaktivace blesku
Následujícím způsobem připravíte fotoaparát na fotografování bez blesku.
Proveďte konfiguraci nastavení.
Chcete-li vypnout blesk, stiskněte tlačítko r.
Na monitoru se zobrazí ikona !. Chcete-li aktivovat blesk, stiskněte znovu tlačítko r (Zobrazí se ikona .) Blesk se automaticky spustí za nízké hladiny osvětlení.
Pokud při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny za nízké hladiny
osvětlení bliká ikona , upevněte fotoaparát na stativ nebo použijte jiné opatření pro jeho stabilizaci.
66
Page 67
Běžně používané, praktické funkce
Statické snímky
Přidání data a času záznamu
Fotoaparát může přidat datum a čas záznamu do pravého spodního rohu snímků. Tyto informace však již následně nelze ze snímků odstranit. Před fotografováním se proto ujistěte, že máte nastaveny správné hodnoty data a času (str. 21).
Proveďte konfiguraci nastavení.
Stiskněte tlačítko n, na kartě 4 vyberte
položku [Razítko data] a potom vyberte požadovanou možnost (str. 51).
w Jakmile dokončíte nastavení, zobrazí se
nápis [DATUM].
Zahajte záznam.
w Fotoaparát během fotografování přidává
informaci a datu a čase do pravého spodního rohu snímků.
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení,
vyberte v kroku 1 možnost [Vyp].
Snímky původně zaznamenané bez data a času lze vytisknout s těmito
informacemi následovně. Provedete-li však tento postup u snímků s již vloženými údaji o datu a čase, mohou se datovací údaje vytisknout dvakrát.
- Snímky vytiskněte pomocí nastavení tisku DPOF na fotoaparátu (str. 154)
- Snímky vytiskněte pomocí dodávaného softwaru
Podrobnosti uvádí ImageBrowser EX Uživatelská příručka.
- Snímky vytiskněte s využitím funkcí tiskárny (str. 148)
67
Page 68

Funkce pro uživatelské nastavení snímků

Statické snímky
Změna rozlišení (velikosti) snímků
Následujícím způsobem lze vybírat z 5 úrovní rozlišení snímku. Informace opočtech snímků, které lze uložit na paměťovou kartu při různých nastaveních rozlišení, uvádí část „Specifikace“ (str. 38).
Proveďte konfiguraci nastavení.
Stiskněte tlačítko m, vyberte položku
v nabídce a potom vyberte požadovanou možnost (str. 50).
w Zobrazí se nastavená možnost.
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení,
opakujte postup, ale vyberte možnost .
Pokyny pro výběr rozlišení na základě velikosti papíru
A2 (420 x 594 mm)
A3 – A5 (297 x 420 – 148 x 210 mm)
130 x 180 mm Pohlednice 90 x 130 mm
: Pro posílání snímků e-mailem. : Pro zobrazení snímků na širokoúhlých
televizorech HDTV a obdobných zobrazovačích s poměrem stran 16:9.
S funkcí není digitální zoom (str. 62) k dispozici.
68
Page 69
Funkce pro uživatelské nastavení snímků
Statické snímky
Korekce červených očí
Fotoaparát umožňuje následujícím způsobem automaticky korigovat projevy efektu „červených očí“ na snímcích pořízených s pomocí blesku.
Proveďte konfiguraci nastavení.
Stiskněte tlačítko n, na kartě 4 vyberte
položku [Kor. červ. očí] a potom vyberte možnost [Zap] (str. 51).
w Jakmile dokončíte nastavení, zobrazí se
ikona R.
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení,
opakujte postup, ale vyberte možnost [Vyp].
Korekce červených očí může být mylně aplikována na jiné oblasti
než oči (například pokud fotoaparát mylně považuje červený make up za červené oční zornice).
Kompenzovat lze rovněž existující snímky (str. 126).
69
Page 70
Funkce pro uživatelské nastavení snímků
Filmy
Změna kvality filmů
Je dostupných 2 nastavení kvality snímku. Informace o maximálních délkách filmu, které lze uložit na paměť ovou kartu při různých nastaveních kvality snímku uvádí část „Specifikace“ (str. 38).
Proveďte konfiguraci nastavení.
Stiskněte tlačítko m, vyberte položku
v nabídce a potom vyberte požadovanou možnost (str. 50).
w Zobrazí se nastavená možnost.
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení,
opakujte postup, ale vyberte možnost .
Kvalita
snímku
Rozlišení Rychlost snímání Podrobnosti
1280 x 720 25 sním./s Záznam filmů s rozlišením HD
640 x 480 30 sním./s Záznam filmů se standardním rozlišením
V režimu se v horní a spodní části monitoru zobrazí černé sloupce
označující oblasti, které nebudou zaznamenány.
70
Page 71

Pomocné funkce pro fotografování

Statické snímky
Kontrola zavřených očí
Pokud fotoaparát rozpozná, že má fotografovaná osoba zavřené oči, zobrazí se ikona .
Proveďte konfiguraci nastavení.
Stiskněte tlačítko n, na kartě 4 vyberte
položku [Detekce mrkání] a potom vyberte možnost [Zap] (str. 51).
Zahajte záznam.
w Pokud fotoaparát rozpozná osobu se
zavřenýma očima, zobrazí se rámeček doplněný ikonou .
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení,
vyberte v kroku 1 možnost [Vyp].
Pokud v režimu $ nastavíte pořízení více snímků, je tato funkce dostupná
pouze pro finální snímek.
71
Page 72

Uživatelské přizpůsobení činnosti fotoaparátu

Funkce pro fotografování na kartě 4 nabídky lze následovně přizpůsobovat vlastním požadavkům. Pokyny k funkcím nabídky viz „n“ (str. 51).
Statické snímky Filmy
Deaktivace světla
Světlo, které se rozsvítí na pomoc při zaostření při nedostatečném osvětlení při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny nebo stisknutí tlačítka spouště, a redukuje červené oči při fotografování s bleskem při nízkém osvětlení, lze deaktivovat.
Proveďte konfiguraci nastavení.
Stiskněte tlačítko n, na kartě 4 vyberte
položku [Nastavení světla] a potom vyberte možnost [Vyp] (str. 51).
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení,
opakujte postup, ale vyberte možnost [Zap].
Statické snímky
Změna doby zobrazení snímku po jeho pořízení
Mění dobu zobrazení snímků po expozici.
Proveďte konfiguraci nastavení.
Stiskněte tlačítko n, na kartě 4 vyberte
položku [Prohlížení] a potom vyberte požadovanou možnost (str. 51).
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení,
opakujte postup, ale vyberte možnost [2 s].
2 – 10 s Snímky se zobrazují po zvolenou dobu.
Přidržet
Vyp Pořízené snímky se nezobrazují.
Snímky se zobrazují trvale až do namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
72
Page 73
3

Další režimy fotografování

Efektivní využívání motivových programů a pořizování snímků vylepšených pomocí jedinečných obrazových efektů a speciálních funkcí
73
Page 74

Specifické motivové programy

Tento režim umožňuje volbu motivového programu odpovídajícího fotografovanému motivu a fotoaparát automaticky zkonfiguruje nastavení pro dosažení optimálních výsledných snímků.
Vyberte režim fotografování.
Opakovaně stiskněte tlačítko o, dokud se
nezobrazí .
Stiskněte tlačítko m, vyberte položku
v nabídce a potom vyberte požadovanou možnost (str. 50).
Zahajte záznam.
A3400 IS
Použití dotykového panelu
Nastavte ve fotoaparátu režim
stisknutím tlačítka o a pak stiskněte ikonu
v pravém horním rohu obrazovky.
Chcete-li zobrazit další režimy fotografování,
dotkněte se položek qr nebo rychle táhněte zleva doprava po monitoru.
Stisknutím požadovaného režimu zobrazte
popis a stisknutím tlačítka [OK] vyberte režim.
Chcete-li se vrátit na obrazovku pro výběr režimu fotografování, dotkněte se položky
Statické snímky Filmy
I Fotografování portrétů (Portrét)
Slouží k fotografování osob se změkčujícím
efektem.
^
.
74
Page 75
Specifické motivové programy
Statické snímky
Fotografování za nízké hladiny osvětlení (Nízká hladina osvětlení)
Režim umožňující fotografovat s potlačenými
účinky chvění fotoaparátu a pohybu objektu, a to i za nízké hladiny osvětlení.
Statické snímky Filmy
P Fotografování na zasněženém
pozadí (Sníh)
Umožňuje pořizovat jasné, přirozeně
zbarvené snímky osob na zasněženém pozadí.
Statické snímky Filmy
t Fotografování ohňostrojů
(Ohňostroj)
Umožňuje pořizovat živé snímky ohňostrojů.
Statické snímky Filmy
Diskrétní režim
Režim umožňující fotografovat bez aktivace
zvuků fotoaparátu, blesku a světla. Tento režim použijte na místech, kde je zakázáno používat blesk a jiné typy světelných zdrojů.
Při použití režimu t upevněte fotoaparát na stativ nebo učiňte jiné
opatření pro zajištění jeho stability.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS
Při fotografování ze stativu nebo použití jiného opatření pro zajištění stabilní pozice přístroje je vhodné nastavit v položce [Režim IS] možnost [Vyp] (str. 110).
V režimu je nastaveno rozlišení (2304 x 1728) a nelze je změnit.
V režimu jsou ztlumené rovněž zvuky vydávané při přehrávání. Jsou
ztlumené zvuky činností fotoaparátu a zvukový doprovod filmů.
75
Page 76
Specifické motivové programy
Statické snímky Filmy
Uživatelské přizpůsobení jasu/barev (Živé ovládání)
Jas obrazu a barvy lze následujícím způsobem snadno přizpůsobovat během fotografování.
Přejděte do režimu .
Podle pokynů v krocích na str. 74 vyberte
položku .
Proveďte konfiguraci nastavení.
A4000 IS A2400 IS
A1300 A810
A2300
Stisknutím tlačítka p zobrazte obrazovku
nastavení. Stisknutím tlačítek op vyberte položku, kterou chcete nastavit, a stisknutím tlačítek qr nastavte požadovanou hodnotu za současného pozorování obrazu na monitoru.
Stiskněte tlačítko m.
A3400 IS
Stisknutím tlačítka přejděte na obrazovku
nastavení.
Dotykem vybert e položku nastavení. Sledujte
obrazovku, dotkněte se volby k nastavení hodnoty a stiskněte tlačítko ^.
Zahajte záznam.
Umožňuje úpravu jasu snímků. Chcete-li dosáhnout vyššího jasu snímků,
Jas
upravujte nastavení úrovně směrem doprava, chcete-li dosáhnout nižšího jasu snímků, upravujte nastavení doleva.
Umožňuje úpravu sytosti barev snímků. Chcete-li dosáhnout živějších snímků,
Barva
upravujte nastavení úrovně směrem doprava, chcete-li dosáhnout tlumenějších snímků, upravujte nastavení doleva.
Umožňuje úpravu barevného odstínu snímků. Chcete-li dosáhnout teplejších,
Odstín
červenějších odstínů, upravujte nastavení úrovně směrem doprava, chcete-li dosáhnout studenějších, modřejších odstínů, upravujte nastavení doleva.
76
Page 77
Specifické motivové programy
A2300 A1300 A810
Statické snímky
Fotografování s potlačeným rozmazáním (Digitální IS)
Tento režim umožňuje fotografovat s potlačením účinků chvění fotoaparátu a pohybu objektu. V motivových programech s minimálním pohybem předmětu mohou být nepřetržitě fotografované snímky zkombinovány, aby se snížily otřesy a šum fotoaparátu.
Přejděte do režimu .
Podle pokynů v kroku 1 na str. 74 vyberte
položku .
Zahajte záznam.
V levé části obrazovky v motivových
programech bez lidí se zobrazí .
Po zobrazení stiskněte tlačítko spouště
zcela dolů. Snímky se budou pořizovat nepřetržitě a následně budou zkombinovány.
Pokud se tato ikona nezobrazí, stiskněte
tlačítko spouště zcela do poloviny a pořiďte jeden snímek.
Protože fotoaparát v režimu fotografujte sekvenčně, držte jej
během fotografování stabilně.
V některých motivových programech nemusí snímky odpovídat
očekávání.
Když se zobrazí , blesk se nespustí ani v nízkém osvětlení.
I v motivových programech s osobami budou pořízeny nepřetržité
snímky při nastavení blesku na !.
Při pořizování snímků ze stativu fotografujte v režimu A (str. 53).
77
Page 78

Aplikace speciálních efektů

Tento režim umožňuje přidávat k pořizovaným snímkům různé efekty.
Vyberte režim fotografování.
Postupem popsaným v kroku 1 na str. 74
vyberte režim fotografování.
Zahajte záznam.
V režimech , , , a zkuste nejprve pořídit zkušební
snímky, abyste se ujistili, že dosáhnete požadovaných výsledků.
Statické snímky Filmy
Pořizování snímků s živými barvami (Extra živé)
Snímky s živými barvami.
Statické snímky Filmy
Pořizování snímků s efektem plakátu (Efekt plakátu)
Snímky, které vypadají jako staré plakáty
nebo ilustrace.
78
Page 79
Aplikace speciálních efektů
Statické snímky
Fotografování s efektem objektivu rybí oko (Efekt objektivu rybí oko)
Tento režim pořizuje snímky se zkreslujícím efektem objektivu rybí oko.
Vyberte položku .
Podle pokynů v kroku 1 na str. 74 vyberte
položku .
A4000 IS A2400 IS
A1300 A810
A2300
Vyberte úroveň efektu.
Stiskněte tlačítko p, stisknutím tlačítek qr
vyberte úroveň efektu a potom znovu stiskněte tlačítko m.
A3400 IS
Dotkněte se položky , dotykem
položek qr vyberte úroveň efektu a potom se dotkněte položky ^.
w Zobrazí se náhled vzhledu snímku
s aplikovaným efektem.
Zahajte záznam.
79
Page 80
Aplikace speciálních efektů
Statické snímky Filmy
Pořizování snímků se vzhledem zmenšených modelů (Efekt miniatury)
Tento režim vytváří efekt miniaturních modelů rozmazáním oblastí snímku nad a pod vybranou oblastí. Výběrem rychlosti přehrávání před zaznamenáním filmu lze takto vytvářet filmy se vzhledem filmů miniaturních modelů. Lidé a objekty v záběru se při přehrávání pohybují velkou rychlostí. Není zaznamenáván zvuk.
Vyberte položku .
Podle pokynů v kroku 1 na str. 74 vyberte
položku .
w Na monitoru se zobrazí bílý rámeček
označující oblast, která nebude rozmazána.
Zvolte oblast, kterou chcete zachovat ostrou.
A4000 IS A2400 IS
A1300 A810
A2300
Stiskněte tlačítko p.Posunutím páčky zoomu nastavte velikost
rámečku a stisknutím tlačítek op umístěte rámeček do požadované oblasti.
Chcete-li se vrátit na obrazovku
fotografování, stiskněte tlačítko m.
A3400 IS
80
Chcete-li nastavit oblast, která bude ostrá,
buďto se dotkněte monitoru nebo táhněte bílým rámeček směrem nahoru nebo dolů.
Chcete-li změnit velikost zaostřené oblasti,
dotkněte se položky , dotykem položek
, a vyberte požadovanou možnost
a potom se dotkněte položky ^.
Page 81
Aplikace speciálních efektů
U filmů vyberte rychlost přehrávání filmu.
A4000 IS A2400 IS
A1300 A810
A2300
Na obrazovce v kroku 2 stiskněte
tlačítko n a stisknutím tlačítek qr vyberte rychlost.
Chcete-li se vrátit na obrazovku
fotografování, stiskněte tlačítko m.
A3400 IS
Dotkněte se položky , dotykem položky
, nebo nastavte rychlost a potom
se dotkněte položky ^.
Zahajte záznam.
Rychlosti přehrávání a odhadované doby přehrávání (pro jednominutové klipy)
Rychlost Doba přehrávání
Přibližně 12 s
Přibližně 6 s
Přibližně 3 s
Skokový zoom není k dispozici při pořizování filmů. Před zahájením
záznamu nezapomeňte nastavit zoom.
81
Page 82
Aplikace speciálních efektů
Při držení fotoaparátu na výšku se změní orientace rámečku.
Kvalita filmu je nastavena na při použití rozlišení statických snímků
ana při použití rozlišení statických snímků (str. 68). Tato nastavení kvality nelze změnit.
A4000 IS A2400 IS A2300 A1300 A810
Chcete-li přepnout orientaci rámečku na vertikální, stiskněte v kroku 2
tlačítka qr. Chcete-li posunout rámeček, stiskněte znovu tlačítka qr. Chcete-li vrátit rámeček do horizontální polohy, stiskněte tlačítka op.
A3400 IS
Chcete-li přepnout orientaci rámečku na vertikální, dotkněte se v kroku 2
položky . Chcete-li posunout rámeček, dotkněte se monitoru. Chcete-li vrátit rámeček do horizontální orientace, dotkněte se znovu položky .
82
Page 83
Aplikace speciálních efektů
Statické snímky
Fotografování s efektem levného fotoaparátu (Levný fotoaparát)
Tento efekt vytváří za pomoci vinětace (tmavé a rozmazané okraje snímků) a změny celkového barevného podání snímky připomínající snímky z levných fotoaparátů.
Vyberte položku .
Podle pokynů v kroku 1 na str. 74 vyberte
položku .
Vyberte barevný odstín.
A4000 IS A2400 IS
A1300 A810
A2300
Stiskněte tlačítko p, stisknutím tlačítek qr
vyberte tón barvy a potom znovu stiskněte tlačítko m.
A3400 IS
Dotkněte se položky , dotykem
položek qr vyberte barevný odstín a potom se dotkněte položky ^.
w Zobrazí se náhled vzhledu snímku
s aplikovaným efektem.
Zahajte záznam.
Standardní Snímky připomínající snímky z levného fotoaparátu. Teplý Snímky s teplejším nádechem než snímky v režimu [Standardní]. Studený Snímky se studenějším nádechem než snímky v režimu [Standardní].
83
Page 84
Aplikace speciálních efektů
Statické snímky Filmy
Monochromatické snímky
Režim umožňující pořizovat černobílé, sépiové nebo modrobílé snímky.
Vyberte položku .
Podle pokynů v kroku 1 na str. 74 vyberte
položku .
Vyberte barevný odstín.
A4000 IS A2400 IS
A1300 A810
A3400 IS
A2300
Stiskněte tlačítko p, stisknutím tlačítek qr
Dotkněte se položky , dotykem
w Zobrazí se náhled vzhledu snímku
Černobíle Černobílé snímky.
Sépie Sépiově zbarvené snímky.
Modrá Modrobílé snímky.
84
vyberte tón barvy a potom znovu stiskněte tlačítko m.
položek qr vyberte barevný odstín a potom se dotkněte položky ^.
s aplikovaným efektem.
Zahajte záznam.
Page 85
Statické snímky

Speciální režimy pro jiné účely

Použití samospouště s detekcí tváře
Fotoaparát pořídí snímek přibližně dvě sekundy poté, co rozpozná tvář další osoby vstupující do záběru (například fotografa) (str. 99). Tato funkce je užitečná v případech, kdy chcete být přítomni na skupinových a podobných snímcích.
Vyberte položku .
Podle pokynů v kroku 1 na str. 74 vyberte
položku .
Utvořte kompozici snímku anamáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Ujistěte se, že se okolo tváře, na kterou je
zaostřeno, zobrazil zelený rámeček a okolo ostatních tváří bílé rámečky.
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz.
w Fotoaparát přejde do pohotovostního režimu
fotografování a zobrazí se zpráva [Dívejte se do fotoaparátu pro zahájení odpočtu].
w Začne blikat kontrolka a je přehráván zvuk
samospouště.
Připojte se k fotografovaným objektům v záběru a dívejte se do fotoaparátu.
w Jakmile fotoaparát rozpozná novou tvář,
začne blikat kontrolka a zrychlí se zvuk samospouště (pokud pracuje blesk, kontrolka zůstává svítit.) Přibližně po dvou sekundách začne fotoaparát exponovat.
Chcete-li zrušit pořízení snímku se
samospouští po zahájení odpočítávání, stiskněte tlačítko n.
85
Page 86
Speciální režimy pro jiné účely
I v případě, že vaše tvář není rozpoznána poté, co se připojíte k ostatním
osobám v záběru, fotoaparát pořídí o 15 s později snímek.
A4000 IS A2400 IS A2300 A1300 A810
Chcete-li změnit počet záběrů, stiskněte tlačítko p, stisknutím tlačítek qr
vyberte počet záběrů a potom stiskněte tlačítko m. Funkce [Detekce mrkání] (str. 71) je dostupná pouze pro finální snímek.
A3400 IS
Chcete-li změnit počet záběrů, stiskněte tlačítko , stisknutím tlačítka qr
vyberte počet záběrů a stiskněte ^. Funkce [Detekce mrkání] (str. 71) je dostupná pouze pro finální snímek.
Chcete-li zrušit pořizování snímků po spuštění samospouště, dotkněte se
monitoru.
Pořizování dlouhých expozic (Dlouhá závěrka)
Rychlost závěrky lze nastavit na hodnotu mezi 1 s a 15 s a pořizovat snímky s dlouhými expozicemi. Fotoaparát přitom upevněte na stativ nebo učiňte jiné opatření pro zajištění jeho stability.
Vyberte položku N.
Podle pokynů v kroku 1 na str. 74 vyberte
položku N.
Zvolte rychlost závěrky.
Stiskněte tlačítko m, vyberte položku )
v nabídce a vyberte požadovanou rychlost závěrky (str. 50).
Zkontrolujte expozici.
Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
zobrazte expozici pro zvolenou rychlost závěrky.
Zahajte záznam.
86
Page 87
Speciální režimy pro jiné účely
Jas obrazu na monitoru v kroku 3 při namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny nemusí odpovídat jasu snímků.
Při použití rychlostí závěrky 1,3 s a delších vzniká před přípravou
fotoaparátu k expozici dalšího snímku určitá prodleva, protože fotoaparát zpracovává snímky pro redukci šumu.
A4000 IS A3400 IS A2400 IS
Při fotografování ze stativu nebo použití jiného opatření pro zajiště
stabilní pozice přístroje je vhodné nastavit v položce [Režim IS] možnost [Vyp] (str. 110).
Dojde-li ke spuštění blesku, může být výsledný snímek přeexponovaný. Dojde-li
k této situaci, nastavte blesk na ! a opakujte expozici.
A3400 IS
Nastavení rychlosti závěrky dotknutím se obrazovky
Stiskněte ), stisknutím qr vyberte rychlost
závěrky a stiskněte ^.
87
Page 88
Filmy

Pořizování filmů iFrame

Tento režim zaznamenává filmy, které lze upravovat pomocí softwaru azařízení kompatibilních s technologií iFrame. Prostřednictvím dodávaného softwaru můžete snadno upravovat, ukládat a spravovat filmy ve formátu iFrame.
Vyberte položku .
Podle pokynů v kroku 1 na str. 74 vyberte
položku a zahajte záznam.
w Černé pruhy zobrazené v horní a spodní části
monitoru značí místa obrazového pole, která nebudou zaznamenána.
Zahajte záznam.
Stiskněte tlačítko filmu.
Rozlišení je nastaveno na (str. 70) a nelze je měnit.
Formát videa iFrame vyvinula společnost Apple.
88
Page 89
4
Režim G
Náročnější snímky ve vámi zvoleném stylu
• Pokyny v této kapitole se vztahují na fotoaparát nastavený do režimu G
(str. 90).
G: Programová automatika (P); AE: Automatická expozice
•Než začnete fotografovat pomocí funkce popsané v této kapitole
v režimech jiných než G, ověřte si, že je daná funkce v příslušném režimu dostupná (str. 172 – 179).
89
Page 90
Statické snímky Filmy
Fotografování v režimu programové automatiky (režim G)
Mnoho funkcí fotoaparátu lze uživatelsky přizpůsobit tak, aby vyhovovaly vašemu fotografickému stylu.
Přejděte do režimu G.
Podle pokynů v kroku 1 na str. 74 vyberte
položku G.
Upravte nastavení požadovaným způsobem (str. 90 – 111) a potom exponujte.
Pokud není při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny možné dosáhnout
adekvátní expozice, zobrazí se hodnoty rychlosti závěrky a clony oranžově. Správné expozice se můžete pokusit dosáhnout pomocí následujících nastavení.
- Aktivujte blesk (str. 106)
- Nastavte vyšší citlivost ISO (str. 93)
V režimu G lze rovněž zaznamenávat filmy, a to stisknutím tlačítka filmu. Některá
nastavení v nabídkách H a n však mohou být automaticky upravena pro záznam filmu.
Podrobnosti o rozsahu zaostření v režimu G získáte v části „Specifikace“
(str. 38).

Jas snímku (Kompenzace expozice)

Statické snímky Filmy
Úprava jasu snímku (Kompenzace expozice)
Standardní expozici nastavenou fotoaparátem lze upravovat v krocích po 1/3 EV, v rozmezí -2 až +2 EV.
Stiskněte tlačítko m a vyberte položku #
v nabídce. Za současného sledování monitoru upravte jas stisknutím tlačítek qr.
Při pořizování filmů fotografujte se zobrazeným panelem kompenzace expozice.
Při pořizování fotografií stisknutím
tlačítka m zobrazte nastavené množství kompenzace expozice a fotografujte.
90
Page 91
Jas snímku (Kompenzace expozice)
Fotografie je také možné pořizovat se zobrazeným panelem kompenzace
expozice.
Při nahrávání filmu se zobrazí ikona & a zablokuje se expozice.
A3400 IS
Jas můžete upravit také stisknutím tlačítka # a pak qr.
Statické snímky Filmy
Blokování jasu snímku/expozice (Blokování AE)
Před fotografováním můžete zablokovat expozici nebo samostatně nastavit expozici a zaostření.
Nastavte blesk na režim ! (str. 106).
Zablokujte expozici.
Namiřte fotoaparát na fotografovaný objekt
pro určení expozice. Přidržte tlačítko spouště namáčknuté do poloviny a stiskněte tlačítko r.
w Zobrazí se ikona & a zablokuje se expozice.
Chcete-li zrušit blokování AE, uvolněte
tlačítko spouště a znovu stiskněte tlačítko r. Ikona & se poté nadále nezobrazuje.
Upravte kompozici snímku a exponujte.
A3400 IS
Nelze použít s expozicí dotykem (str. 65).
AE: Automatická expozice
91
Page 92
Jas snímku (Kompenzace expozice)
A3400 IS
Použití dotykového panelu
Expozici můžete zablokovat také stisknutím
anamáčknutím tlačítka závěrky do poloviny a následným stisknutím dolní části obrazovky (uvnitř vlevo zobrazeného rámu).
Chcete-li zrušit blokování AE, uvolněte
tlačítko spouště a znovu se dotkněte monitoru. Ikona & se poté nadále nezobrazuje.
Statické snímky
Změna režimu měření expozice
Režim měření expozice (způsob měření jasu) lze následujícím způsobem nastavit tak, aby odpovídal snímacím podmínkám.
Stiskněte tlačítko n, na kartě 4 vyberte
položku [Měření světla] a potom vyberte požadovanou možnost (str. 51).
w Zobrazí se nastavená možnost.
92
Poměrové
.Se zdůr. stř
Bodové
Pro typické podmínky snímání včetně snímků v protisvětle. Fotoaparát automaticky upravuje expoziční parametry podle snímacích podmínek.
Určuje průměrný jas v celém obrazovém poli a nastavuje expozici s důrazem na střední část obrazu.
Měření probíhá pouze v oblasti (rámeček bodu bodového AE), která se zobrazuje uprostřed monitoru.
Page 93
Jas snímku (Kompenzace expozice)
Statické snímky
Změna citlivosti ISO
Stiskněte tlačítko m, vyberte položku
v nabídce a potom vyberte požadovanou možnost (str. 50).
w Zobrazí se nastavená možnost.
Automaticky nastavuje citlivost ISO v závislosti na režimu fotografování a snímacích podmínkách.
Pro fotografování venku za dobrého počasí.
Nízká
Pro fotografování při zatažené obloze nebo za soumraku.
Vysoká
Pro fotografování nočních scén nebo tmavých interiérů.
Pokud chcete zobrazit automaticky nastavenou citlivosti ISO v případě, že je
fotoaparát nastaven do režimu , namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Přestože se může nastavením nižší citlivosti ISO snížit zrnitost snímku, za
určitých snímacích podmínek vzrůstá pravděpodobnost rozmazání objektu.
Při výběru vyšší citlivosti ISO se zvýší rychlost závěrky, což snižuje riziko
rozmazání objektu, a zvýší se rovněž dosah blesku. Snímky však mohou být zrnité.
93
Page 94
Jas snímku (Kompenzace expozice)
Statické snímky
Úprava jasu snímku (i-Contrast)
Fotoaparát je schopen před pořízením snímku rozpoznat nadměrně jasné a tmavé oblasti scény (například tváře osob nebo pozadí) a automaticky upravit jejich jas na optimální hodnoty. Pro lepší vzhled hlavního objektu lze rovněž automaticky kompenzovat nedostatečný celkový kontrast snímku.
Stiskněte tlačítko n, na kartě 4 vyberte
položku [i-Contrast] a poto m vyberte možnost [Auto] (str. 51).
w Jakmile dokončíte nastavení, zobrazí se
ikona @.
Za určitých snímacích podmínek může být kompenzace nepřesná
nebo může způsobit zrnitý vzhled snímků.
Kompenzovat lze rovněž existující snímky (str. 125).
94
Page 95

Barvy a sekvenční fotografování

Statické snímky Filmy
Úprava vyvážení bílé
Úpravou vyvážení bílé (WB) můžete dosáhnout přirozenějších barev fotografované scény na snímku.
Stiskněte tlačítko m, vyberte položku
v nabídce a potom vyberte požadovanou možnost (str. 50).
w Zobrazí se nastavená možnost.
Auto
Denní světlo Pro fotografování venku za dobrého počasí.
Zataženo Pro fotografování při zatažené obloze, ve stínu nebo za soumraku.
Žárovka
řivka
řivka H
Uživ. nastavení
Automaticky nastaví optimální hodnotu vyvážení bílé podle podmínek, za kterých fotografujete.
Pro fotografování pod běžným umělým (žárovkovým) a podobně zbarveným zářivkovým osvětlením.
Pro fotografování při teple bílém, studeně bílém a podobně zbarveném zářivkovém osvětlení.
Pro fotografování pod zářivkovým osvětlením odpovídajícím dennímu světlu a dalšími typy podobně zbarveného zářivkového osvětlení.
Slouží pro ruční nastavení uživatelského vyvážení bílé (str. 96).
95
Page 96
Barvy a sekvenční fotografování
Uživatelské vyvážení bílé
Chcete-li dosáhnout přirozeného vzhledu barev při fotografování pod aktuálním osvětlením, nastavte vyvážení bílé tak, aby přesně odpovídalo světelnému zdroji použitému při fotografování. Vyvážení bílé barvy nastavte pod stejným zdrojem světla, jaký se použije k osvětlení fotografované scény.
Podle pokynů v krocích v části „Úprava
vyvážení bílé“ (str. 95) vyberte položku .
Namiřte fotoaparát na plochý bílý objekt
takovým způsobem, aby byl celý obraz na monitoru bílý. Stiskněte tlačítko n.
w Barevný odstín obrazu na monitoru se po
zaznamenání dat vyvážení bílé změní.
Pokud změníte nastavení fotoaparátu po zaznamenání dat vyvážení
bílé, výsledné barvy mohou být nepřirozené.
Statické snímky
Sekvenční fotografování
Chcete-li zhotovit sérii snímků, přidržte tlačítko spouště stisknuté až na doraz. Podrobnosti o zhotovení série snímků uvádí část „Specifikace“ (str. 38).
Proveďte konfiguraci nastavení.
Stiskněte tlačítko m, v nabídce vyberte
položku a potom vyberte položku W (str. 50).
w Jakmile dokončíte nastavení, zobrazí se
ikona W.
Zahajte záznam.
w Chcete-li zhotovit sérii snímků, přidržte
tlačítko spouště stisknuté až na doraz.
96
Page 97
Barvy a sekvenční fotografování
Nelze použít se samospouští (str. 63) a funkcí [Detekce mrkání]
(str. 71).
V režimu sekvenčního fotografování jsou zaostření a expozice
blokovány v pozici/úrovni určené při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
V závislosti na snímacích podmínkách, nastavení fotoaparátu
a pozici zoomu může fotoaparát přestat dočasně fotografovat nebo se může snížit rychlost sekvenčního fotografování.
Po zhotovení většího počtu snímků se může fotografování zpomalit.
Pokud pracuje blesk, rychlost fotografování se může zpomalit.
A3400 IS
Expozici dotykem (str. 65) lze použít pouze k pořizování jednotlivých
snímků, i když je fotoaparát nastaven na režim W.
Sekvenční fotografování je rychlejší v režimu (str. 75).
97
Page 98

Rozsah zaostření a zaostřování

Statické snímky Filmy
Pořizování snímků zblízka (Makro)
Chcete-li omezit zaostřování na blízké objekty, nastavte fotoaparát do režimu e. Podrobnosti o rozsahu zaostření uvádí část „Specifikace“ (str. 38).
Stiskněte tlačítko q, stisknutím tlačítek qr
vyberte položku e a potom stiskněte tlačítko m.
w Jakmile dokončíte nastavení, zobrazí se
ikona e.
Pokud pracuje blesk, může dojít k vinětaci.
Ikona e v oblasti žlutého zobrazení sloupce pod sloupce zoomu se
zbarví šedě a fotoaparát nelze zaostřit.
A3400 IS
V režimu rámečku AF nastaveném na [Tvář + AiAF] se při použití
funkce Expozice dotykem nebo AF dotykem fotoaparát vrátí do režimu .
Abyste zamezili pohybu fotoaparátu, zkuste upevnit přístroj na stativ
a fotografujte fotoaparátem nastaveným do režimu [ (str. 64).
Statické snímky Filmy
Fotografování vzdálených objektů (Nekonečno)
Chcete-li omezit zaostřování na vzdálené objekty, nastavte fotoaparát do režimu u. Podrobnosti o rozsahu zaostření uvádí část „Specifikace“ (str. 38).
Stiskněte tlačítko q, stisknutím tlačítek qr
vyberte položku u a potom stiskněte tlačítko m.
w Jakmile dokončíte nastavení, zobrazí se
ikona u.
98
Page 99
Rozsah zaostření a zaostřování
A3400 IS
V režimu rámečku AF nastaveném na [Tvář + AiAF] se při použití
funkce Expozice dotykem nebo AF dotykem fotoaparát vrátí do režimu .
Statické snímky Filmy
Změna nastavení režimu rámečku AF
Režim rámečku AF (automatické zaostřování) můžete následujícím způsobem změnit tak, aby odpovídal snímacím podmínkám.
Stiskněte tlačítko n, na kartě 4 vyberte
položku [Rámeček AF] a potom vyberte požadovanou možnost (str. 51).
Statické snímky Filmy
Tvář + AiAF
Slouží k rozpoznání tváří osob a následnému zaostření a nastavení
expozice (pouze poměrové měření) a vyvážení bílé (pouze možnost ).
Po namíření fotoaparátu na objekt se kolem tváře osoby, kterou fotoaparát
vybere jako hlavní objekt, zobrazí bílý rámeček a kolem ostatních rozpoznaných tváří se zobrazí až dva šedé rámečky.
Pokud fotoaparát rozpozná pohyb, rámečky v určitém rozmezí sledují
pohybující se objekty.
Po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se zobrazí až devět zelených
rámečků okolo zaostřených tváří osob.
99
Page 100
Rozsah zaostření a zaostřování
Pokud nejsou rozpoznány tváře osob nebo pokud se zobrazují pouze
šedé rámečky (nikoli bílý rámeček), zobrazí se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny až devět zelených rámečků v místě zaostřených oblastí.
Pokud při nastavení položky AF servo (str. 103) na [Zap] není
rozpoznána žádná tvář osoby, zobrazí se při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny rámeček AF uprostřed monitoru.
Příklady tváří, které nelze rozpoznat:
- Příliš vzdálené nebo příliš blízké objekty
- Příliš tmavé nebo příliš světlé objekty
- Tváře osob z profilu, z úhlu nebo částečně zakryté
Fotoaparát může jako tváře osob chybně určit také jiné objekty.
Pokud fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
nemůže zaostřit, rámeček AF se nezobrazí.
A4000 IS A2400 IS A2300 A1300 A810
Statické snímky Filmy
Střed
Uprostřed obrazu na monitoru se zobrazuje jeden rámeček AF. Režim vhodný pro spolehlivé zaostřování.
A3400 IS
Statické snímky Filmy
Pevný rámeček
Zobrazuje se jeden rámeček AF. Režim vhodný pro spolehlivé zaostřování.
Pokud fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
nemůže zaostřit, zobrazí se žlutý rámeček a ikona . Pamatujte si, že není dostupný zoom bodu AF (str. 108).
100
Loading...