
NEDERLANDSDEUTSCHFRANÇAISENGLISH
ESPAÑOLPORTUGUÊSITALIANO
3
1
3
2
4
1
RMC: K10404
3
1
1
2
1
2
2
1
3
2
2
3
QT6-0237-V01
XXXXXXXX © CANON INC. 2014
PRINTED IN XXXXXXXX

4
Even if the inside of the package and protective cap are stained with the ink, it does
not affect the print quality. Be careful not to get ink on yourself.
7
Même si l'intérieur de l'emballage et la capsule de protection sont tachés par de
l'encre, cela n'affecte pas la qualité d'impression. Veillez à ne pas mettre d'encre sur
vous.
Auch wenn die Innenseite der Verpackung und die Schutzkappe mit Tinte
verschmutzt sind, hat dies keinen Einuss auf die Druckqualität. Achten Sie darauf,
dass keine Tinte auf Ihre Kleidung oder Haut gelangt.
Zelfs als de binnenkant van de verpakking en het beschermkapje inktvlekken
bevatten, is dit niet van invloed op de afdrukkwaliteit. Pas op dat u niet vuil wordt
van de inkt.
Anche se l'interno della confezione e il cappuccio protettivo sono macchiati di
inchiostro, la qualità di stampa non è compromessa. Fare attenzione a non
sporcarsi.
Mesmo se o interior do pacote e se a tampa de proteção estiverem manchados com
a tinta, isso não afetará a qualidade de impressão. Tenha cuidado para não se sujar
com a tinta.
Aunque el interior del paquete y la tapa protectora estén manchados de tinta, no
afecta a la calidad de impresión. Tenga cuidado para no mancharse de tinta.
8
1
2
4
1
5
6
1
2
2
2
1

3
5
1
2
1
4
2
If the Alarm lamp ashes, check that the Print Head and ink tanks are installed
correctly.
Si le voyant Alarme (Alarm) clignote, vériez que la tête d'impression et les
cartouches d'encre sont correctement installées.
Wenn die Alarm-Anzeige blinkt, überprüfen Sie, ob der Druckkopf und die
Tintenpatronen ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Als het Alarm-lampje knippert, controleert u of de printkop en de inkttanks
correct zijn geïnstalleerd.
Se la spia di Allarme (Alarm) lampeggia, vericare che la Testina di stampa e i
serbatoi d'inchiostro siano correttamente installati.
3
Se o indicador luminoso Alarme (Alarm) piscar, verique se a Cabeça de
Impressão e os cartuchos de tinta estão instalados corretamente.
Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea, compruebe que el cabezal de impresión
y los depósitos de tinta están bien instalados.

4
6
Setup CD-ROM is also available for Windows PC.
Un CD-ROM d'installation est également disponible pour Windows PC.
Die Installations-CD-ROM ist auch für Windows-PC verfügbar.
De Installatie-cd-rom is ook beschikbaar voor Windows-pc's.
Il CD-ROM di installazione è disponibile anche per PC Windows.
O CD-ROM de instalação também está disponível para PC com o Windows.
El CD-ROM de instalación también está disponible para Windows PC.
1
If the Alarm lamp ashes, press the RESUME/CANCEL button, then proceed
. Print Head Alignment can also be performed after installation.
to
Si le voyant Alarme (Alarm) clignote, appuyez sur le bouton REPRENDRE/
ANNULER (RESUME/CANCEL), puis passez à
d'impression peut également être effectuée après l'installation.
Wenn die Alarm-Anzeige blinkt, drücken Sie die Taste FORTSETZEN/
ABBRECHEN (RESUME/CANCEL), und fahren Sie mit
Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) kann auch nach der Installation
durchgeführt werden.
Als het Alarm-lampje knippert, drukt u op de knop HERVATTEN/ANNULEREN
(RESUME/CANCEL) en gaat u verder met
Alignment) kan ook na de installatie worden uitgevoerd.
Se la spia di Allarme (Alarm) lampeggia, premere il pulsante RIPRENDI/
ANNULLA (RESUME/CANCEL) e passare al punto
effettuare l'Allineamento testina di stampa (Print Head Alignment) dopo
l'installazione.
. La fonction Alignement tête
fort. Die
. Uitlijning printkop (Print Head
. È inoltre possibile
5
Se o indicador luminoso Alarme (Alarm) piscar, pressione o botão RETOMAR/
CANCELAR (RESUME/CANCEL), então prossiga para
Cabeça de Impressão (Print Head Alignment) também pode ser executado
após a instalação.
Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea, pulse el botón REANUDAR/
CANCELAR (RESUME/CANCEL) y continúe con
cabezales de impresión (Print Head Alignment) también puede realizarse
después de la instalación.
Plain paper
Papier ordinaire
Normalpapier
Normaal papier
Carta comune
Papel comum
Papel normal
. O Alinhamento da
. La Alineación de los