Canon 0959C028 Quick Start Guide

c
b
a
a
a
b
a
b
a
b
b
c
a
b
a
a
b
b
bba
a
b
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
PORTUGUÊS
Getting Started 1 Démarrage 1 Inbetriebnahme 1 Aan de Slag-gids 1 Guida Rapida 1 Para Começar 1 Guía de inicio 1
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
1
3
1
Back
Arrière Rückseite
Achterkant
3
Retro Parte traseira Parte posterior
Πίσω μέρος
5
Use the left or right Function button to select one of the
6
two options.
Utilisez le bouton Fonction (Function) de droite ou de
gauche pour sélectionner une des deux options. Verwenden Sie die linke oder rechte Schaltäche Funktion
(Function), um eine der beiden Optionen zu wählen. Gebruik de linker of rechter Functie (Function)-knop om
een van de twee opties te selecteren.
Utilizzare il pulsante Funzione (Function) sinistro o
destro per selezionare una delle due opzioni.
Use o botão Função (Function) esquerdo ou direito para
selecionar uma de duas opções. Utilice el botón Función (Function) izquierdo o derecho
para seleccionar una de las dos opciones. Χρησιμοποιήστε το αριστερό ή το δεξί κουμπί Λειτουργία
(Function) για να επιλέξετε μία από τις δύο επιλογές.
1
4
5
An installed ink tank cannot be removed until the message to replace it is displayed.
Une cartouche d'encre installée ne peut pas être retirée tant que le message demandant son remplacement n'est pas afché.
Ξεκινώντας 1
Video Tutorials Didacticiels vidéo Videolernprogramme Videozelfstudies
Tutorial video Tutoriais em Vídeo Tutoriales en vídeo Βίντεο με οδηγίες
RMC (Regulatory Model Code): K10434
2
3
Use the [ or ] button to move the cursor and the { or
7
} button to set the date and time.
Utilisez le bouton [ ou ] pour déplacer le curseur et le bouton { ou } pour régler la date et l'heure.
Verwenden Sie die Taste [ oder ], um den Cursor zu
verschieben, und die Taste { oder }, um Datum und Zeit einzustellen.
Gebruik de knop [ of ] om de cursor te verplaatsen en de knop { of } om de datum en tijd in te stellen.
2
3
Ein eingesetzter Tintenbehälter kann erst entfernt werden, wenn die entsprechende Meldung zu dessen Austausch angezeigt wird.
Een geïnstalleerde inkttank kan pas worden verwijderd
wanneer het bericht over vervanging wordt weergegeven.
Un serbatoio d'inchiostro installato non può essere rimosso nché non viene visualizzato il messaggio che indica di sostituirlo.
Um cartucho de tinta instalado não poderá ser removido antes da exibição da mensagem para substituí-lo.
Un depósito de tinta instalado no se puede retirar hasta que aparece el mensaje para retirarlo.
Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε ένα τοποθετημένο δοχείο μελάνης μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα αντικατάστασης.
6
1
Manuali Manuais Manuales
Εγχειρίδια
CD-ROM (Windows)
Manuals Manuels
Handbücher
Handleidingen
2
Remove the tape and packing materials from outside the printer.
1
Retirez la bande ainsi que les matériaux d'emballage de l'imprimante. Entfernen Sie das Klebeband und das Verpackungsmaterial außen am Drucker.
Verwijder de tape en het verpakkingsmateriaal van de buitenkant van de printer. Rimuovere il nastro e il materiale di imballaggio dall'esterno della stampante. Remova a ta e os materiais de embalagem da parte externa da impressora. Retire la cinta y los materiales de protección del exterior de la impresora.
Αφαιρέστε την ταινία και τη συσκευασία από τον εκτυπωτή.
If the screen below appear, select your country or region.
4
Si l'écran ci-dessous s'afche, sélectionnez votre pays ou votre région.
Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird, wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus.
Selecteer uw land of regio wanneer het onderstaande scherm wordt weergegeven.
Se appare la schermata qui di seguito, selezionare il paese o la regione.
Se a tela abaixo for exibida, selecione seu país ou região.
Si aparece la siguiente pantalla, seleccione su país o región.
Αν εμφανιστεί η παρακάτω οθόνη, επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας.
Usare il pulsante [ o ] per spostare il cursore e il pulsante { o } per impostare la data e l'ora.
Use o botão [ ou ] para mover o cursor e o botão { ou
} para denir a data e a hora.
Utilice los botones [ o ] para mover el cursor y los botones { o } para denir la fecha y la hora.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [ ή ] για να μετακινήσετε το δρομέα, και το κουμπί { ή } για να ορίσετε ημερομηνία και ώρα.
8
5
1
4
2
2
QT6-1122-V01
XXXXXXXX © CANON INC. 2015
PRINTED IN XXXXXXXX
a
b
a
b
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
3
a
b
6
4
5
1
2
4
Windows Mac OS iOS Android
Follow the steps in the Getting Started 2 to make connections and
5
install software, and then continue the printer setup.
Suivez les étapes du document Démarrage 2 pour procéder aux connexions et installer le logiciel, puis continuez la conguration de l'imprimante.
Befolgen Sie die Anweisungen unter Inbetriebnahme 2, um die Verbindungen herzustellen und die Software zu installieren, und fahren Sie dann mit der Einrichtung des Druckers fort.
Volg de stappen in de Aan de Slag-gids 2 om verbinding te maken
en software te installeren en ga daarna verder met de installatie van de printer.
2
3
6
7
8
Connection method Méthode de connexion Verbindungsmethode Verbindingsmethode
Wireless LAN Réseau sans l
WLAN
Draadloos LAN LAN wireless LAN Sem-o LAN inalámbrica Ασύρματο LAN
USB
3
Metodo di connessione Método de conexão Método de conexión Μέθοδος σύνδεσης
a
b
c
AirPrint/Google Cloud Print
Proceed until this screen appears.
Continuez jusqu'à ce que
cet écran s'afche. Fahren Sie fort, bis dieser
Bildschirm angezeigt wird. Ga verder totdat dit scherm
verschijnt. Continuare no a quando
viene visualizzata la
seguente schermata. Prossiga até esta tela
aparecer. Continúe hasta que
aparezca esta pantalla. Συνεχίστε μέχρι να
εμφανιστεί αυτή η οθόνη.
Google Cloud Print
Attenersi ai passaggi descritti nella Guida Rapida 2 per effettuare le
connessioni e installare il software, quindi continuare l'impostazione della stampante.
Siga as etapas em Para Começar 2 para fazer conexões e instalar o software e então prossiga com a conguração da impressora.
Siga los pasos de la Guía de inicio 2 para realizar las conexiones
e instalar el software y después continúe con la conguración de la impresora.
Για συνδέσεις και για εγκατάσταση λογισμικού, ακολουθήστε τα βήματα στο Ξεκινώντας 2 και, έπειτα, συνεχίστε τη ρύθμιση του εκτυπωτή.
Getting Started 2 Démarrage 2 Inbetriebnahme 2 Aan de Slag-gids 2 Guida Rapida 2 Para Começar 2 Guía de inicio 2 Ξεκινώντας 2
How to set up the
FAX
Conguration du
FAX
Anweisungen zum Einrichten des FAX
De fax instellen Guida alla
congurazione del
FAX
Como congurar o
FAX
Cómo congurar el
FAX
Ρύθμιση του ΦΑΞ
Installed Basic Manual
Manuel de base installé
Installiertes Basishandbuch Geïnstalleerde Basis Handleiding Installato Manuale di base
Manual Básico Instalado Manual básico instalado
Το Εγχειρίδιο Βασικών Λειτουργιών έχει εγκατασταθεί
4
The printer is set up and ready for use. L'imprimante est congurée et prête à l'utilisation. Der Drucker ist eingerichtet und zur Verwendung bereit. De printer is ingesteld en gereed voor gebruik. La stampante è congurata e pronta per l'uso. A impressora é congurada e está pronta para uso. La impresora se ha congurado y está lista para su uso. Ο εκτυπωτής έχει ρυθμιστεί και είναι έτοιμος για χρήση.
The Online Manual is accessible from the website. Le Manuel en ligne est accessible à partir du site Web.
Das Online-Handbuch nden Sie auf der Website. De Online handleiding is toegankelijk via de website. È possibile accedere al Manuale online dal sito Web. O Manual On-line pode ser acessado do site. Se puede acceder al Manual en línea desde el sitio web.
Το Εγχειρίδιο Online διατίθεται στη διαδικτυακή τοποθεσία.
Windows PC
Loading...