CANDY WATCH-TOUCH User Manual

ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
KOMFURER
BRUGSVEJLEDNINGER
KAYTTOOHJE
UUNIT
ANVANDARHANDBOK
SUTŐK
HASZNALATI UTASITASA
BRUKSANVISNING
OVNER
CUPTOARE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
BG
DK
FI
SV
HU
NO
RO
02
12
22
32
42
52
62
RERNE
UPUTSTVA ZA KORISNIKE
RÚRA NA PEČENIE
NÁVOD NA POUŽITIE
ДУХ І Ш ИΟΒ ΑΦ
IHCTP BA AУКЦІЯ КОРИ У ЧΤ
ΦΟYPNOI
O H IE XPH HΔΣΣΣГ
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
SRB
SK
UA
GR
72
82
92
102
Техника На Безопасност
•: ,ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Битовият електроуред и неговите открити части по време на работамогат да се нагреят до висока температура Бъдете внимателнии не се докосвайте до тях..
•8 .Деца на възраст под години не трябва да се приближаватдо уреда безродителски надзор
•-8,oТози битов елекроуред може да се използва от деца по големи от години а също и т хора снарушени умствени илифизически възможности или без необходимият опит само когато са под,, наблюдение и са инструктирани относно безопасното използване на уреда и знаят за съществуващитеопасности.
•.Не разрешавайте на деца да играят сфурната
• Почистването и обслужване на битовият уред не трябва да се извършва от деца без надзор възрастни.
•, .Битовият уред по време на своята работа се нагрява до висока температура Бъдетевнимателни и не докосвайте нагревателните елементи разположени във вътрешността нафурната,.
•: ,ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Битовият електроуред и неговите открити части по време на работа могат да се нагреята до висока температура Не разрешавайте до него да се докосват малки деца..
• Не използвайте за почистване на стъклената повърхност на вратата абразивни почистващи препарати и гъби с метални частици или стъргалки Те могат да надраскат повърхността което да., доведедо напукване или дори счупване на стъклото.
•,Преди да почистите фурната трябва да махнете решетката при задължително изключен уред След почистването поставете отноворешетката по начина описан в инструкциите., .
•,.Използвайтесамотакъвтемпературендатчик какъвтое препоръчан от производителя
•Не използвайтепарочистачка при почистване на уреда
•: , ,ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да избегнете токов удар преди замяна на осветителното тяло се уверетече уредъте изключен от ел захранването..
• Електрическото включване на битовият прибор трябва да се извърши с използване на предпазител според действащите правила и норми за електробезопасност.
.В инструкциите трябва да е указан вида на захранващият кабел Трябва да се отчете и температурата на заднатаповърхност на уреда.
•,В случай на повреда на захранващият кабел той трябва да бъде заменен със специален захранващкабелзакупен от производителя или оторизираният сервиз.
•: ,ВНИМАНИЕ За да сеизбегнеопасносттасвързана със случайно задействане на уреда то той не трябва да се включва през външни управляващи устройства като таймер или програматор, служещза включване и изключване на ел уреди,.
•: ,ВНИМАНИЕ При използване на грил външните детайли могат да се нагреят до висока температура Неразрешавайтена деца да се доближаватдофурната..
• преди почистванетрябвада премахнете ако има разлята
•, -По време на пиролитично почистване повърхностите могат да се нагреят по силно от обикновено Не разрешавайте на деца да се доближаватдофурната..
BG 02
Pезюме
Общи Мерки За Безопасност
4
Описание на продукта
5
Използване на фурната
5
Simply-Fi
1.1 Инструкции за безопасност Електрическа безопасност1.2 Препоръки1.3 Монтаж1.4 Управление на отпадъците1.5 и защита на околната среда Декларация за съответствие1.6
2.1 Общ изглед Приспособления2.2
3.1 Описание на дисплея
3.2 Настройка на уреда
3.3 Първа употреба
3.4 Работа в ръчен режим
3.5 Начална страница - Основни функции
3.6 Режими на готвене
4. Simply-Fi
9
Почистване и поддръжка на фурната
10
5.1 Общи бележки по почистването Поддръжка5.2
Сваляне и почистване на страничните стойки• Сваляне и почистване на стъклената врата• Смяна на крушката
BG 03
1. Общи Мерки За Безопасност
Благодарим Ви че, избрахте един от нашите продукти За да имате. възможно най добър­резултат при използването на фурната внимателно, прочетете това ръководство. Препоръчваме Ви да запазите настоящото ръководство за монтаж и експлоатация и принужда дасе обръщатекъм него. К о гат о у р едът е в експлоатация всички достъпни части са горещи Внивайте да не се докосвате до тези елементи При.. първият пуск на фурната може да се усети неприятна миризма,. Това става защото изолационните елементи се загряват за първи път Това е абсолютно нормално и няма повод за притеснение.. Изчакайте уреда да изстине и го забършете добре След това е. готовза нормална експлоатация. Една фурна по своята същност на работа става много гореща. Особено стъклото на вратата нафурната.
1.1 Инструкции за безопасност
Използвайте фурната единствено по предназначение само за­приготвяне на храна Всяка друга употреба например като., източник на топлина се смята за неправилна и следователно, опасна. Производителят не носи отговорност за щети възникнали, вследствие на неуместната неправилната или неразумната, употребанафурната. Използването на всеки един електроуред предполага спазването на някои основни правила:
-,.Не изключвайтеот контакта като дърпате кабела
-.Не докосвайте уреда с мокри иливлажни ръце иликрака
-,Не се препоръчва използването на адаптери разклонители и удължители. В случайна повреда и или не недобра работа изключете уреда и/, не се опитвайтеда гопоправите сами.
1.2 Electrical Safety
УВЕРЕТЕ СЕ ЧЕ СВЪРЗВАНЕТО НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ, КАБЕЛИ СЕ ИЗВЪРШВА ОТ ЕЛЕКТРОТЕХНИК ИЛИ КВАЛИФИЦИРАН ТЕХНИК. ,Електрическата инсталация към
която е свързанафурната трябва да отговаря на изискванията на, приложимото законодателство в страната в която се ползва, уредът Производителят не носи отговорност защети причинени от., неспазването на тези указания Фурната трябва да бъде свързана. към електрозахранване със заземено контактно гнездо или многополюсен прекъсвач в зависимост от приложимото, законодателство в страната в която се извършва монтажът,. Електрозахранващата инсталация трябва да бъде защитена с подходящи предпазители а използваните проводници трябва да, имат напречно сечение подходящо за провеждане на тока,, необходимза захранваненафурната.
СВЪРЗВАНЕ
Фурната е оборудвана със захранващ кабел който трябва да се, свърже единствено към източник между220 - 240 V AC 50 Hz фазите или между фазата и нулата Предида свържете фурната. към захранването е важно да извършите проверка на,:
- стойностите на напрежението сфазомер и
-.настройката на прекъсвача Заземяващият проводник който е свързан към заземяваща клема, на фурната трябва да бъде свързан към заземяващата клема на, захранването.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди да свържете фурната към захранването поискайте от, квалифициран електротехник да провери изправността на заземяващата клема на захранването Производителят не носи. отговорност за инциденти или други проблеми възникнали поради, грешно заземяване и или неизправности в заземителните клеми/.
ЗАБЕЛЕЖКА: ,Тъй като фурната може да се нуждае от поддръжка препоръчително е да разполагате със свободно контактно гнездо в, което да бъде включена ако бъде преместена от мястото на което,, е монтирана Захранващият кабел трябва да се подменя. единствено от електротехник занимаващсе с поддръжка на, електроуреди.
1.3 Препоръки
Почиствайтефурната след всяко ползване и такащеможете да я поддържатебезупречночиста. Не облепвайте вътрешността на фурната с алуминиево фолио или защитно фолио за еднократна употреба При докосване до. нагорещените емайлирани повърхности алуминиевото фолио и, други видове защита може да се разтопи и така да увреди, емайла на вътрешните стени За да предотвратите прекомерно. зацапване на фурната и дим със силен мирис който се образува, вследствие от това препоръчваме да не използвате фурната на, много висока температура По добре е да удължите времето за.­готвене като намалите леко температурата Освен,. предоставените заедно с фурната приспособления, препоръчваме да използвате само тави иформи запечене които, имат повишена топлоустойчивост.
1.4 Монтаж
Монтажът на фурната не е задължение на производителя Ако е. необходимо съдействието на производителя за отстраняването на повреди произтичащи от неправилен монтаж това,, съдействие не се покрива от гаранцията Трябва да се следват. указанията за монтаж които са предназначени за, квалифицирани професионалисти Неправилният монтаж може. да причини материални щети или наранявания на хора и животни Производителят не носи отговорност за такива щети. или наранявания Фурната може да бъде разположена на високо. място в колона или вградена под кухненски плот Преди да я. монтирате се уверете че в определеното зафурната, пространство има добра вентилация и безпрепятствендостъп на свеж въздух който е необходим за охлаждането и защитата на, вътрешнитеелементи нафурната. Изработетеотворитев съответствие с посоченитена последната страница спецификации взависимост от начина намонтаж.
1.5Управлениенаотпадъцитеизащитанаоколнатасреда
Този уред е маркиран съгласно европейска Директива О за Отпадъци от2012/19/E електрическо и електронно оборудване (WEEE). WEEE съдържа едновременно замърсяващи субстанции които могат да окажат отрицателно( въздействие върху околната среда и основни) компоненти които могат да се използват( повторно Важно е да бъдат обработени по). WEEE
специфични начини с огрлед правилното отстраняване и изхвърлянето на всички замърсители и възвръщанетои рециклиранена всички материали. Отделните индивиди могат до окажат важна роля осигурявайки,, че няма да станат проблем за околната среда важно е даWEEE ; бъдатследвани някои основниправила:
•WEEE .не трябва дабъдаттретирани катодомакински отпадъци
• WEEE трябва да бъдат предавани в съответнтие събирателни пунктове управлявани от общината илирегистрирани компании,. В много държави за големи може да се предлага, WEEE, събиране от домовете.
•,когато купувате нов уред старият може да бъде върнат на търговеца който да го приберете безплатно на база едно към,­едно докато оборудването е от същия тип има същите функции, като доставеното оборудване
СПЕСТЯВАНЕ НА ЕНЕРГИЯ И ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Когато е възможно избягвайте предварителното загряване на фурната По време на готвене отваряйте вратата на фурната. възможнонай малко защотопри всякоотваряне се губитоплина-, . За значителна икономия на енергия изключете фурната5–10 минути преди планираният край на времето за готвене и използвайте остатъчната топлина коятофурната продължава да, генерира За да избегнете загуба на топлина поддържайте чисти. и в ред уплътненията на фурната Ако имате различни тарифи за. електрическата енергия използвайте отложеният старт за да, стартиратеготвенето напо нискататарифа-.
1.6 Декларация за съответствие
Частите на този уред които могат да влязат в контакт с храни,, съответстват на разпоредбите наДирективаЕИО89/109. Поставяйки и маркирайки този продукт ние декларираме, на наша отговорност че той е в съотвествие със всички, Европейски изисквания за безопастност здравни и екологични, норми След като разопаковате фурната уверете се че тя не е.,, била повредена по някакъв начин Ако имате някакви съмнения., не я използвайте свържете се с квалифициран човек:.
BG 04
Съхранявайте опаковъчните материали като найлонови торбички полистирол или пирони извън обсега на деца защото,, , те са опасниза тях.
3. Използване на фурната
3.1 Описание на дисплея
2. Описание на продукта
2.1 Общ изглед
1
5
3
6
1. Панел за управление Водачи странична метална решетка ако е включена2. ( , )
3. Метална скара Тава за мазнини4. Вентилатор зад металната плоча5. ( )
6. Врата на фурната
7. Сензорен контролен панел на вратата
8. Камера
2.2 Приспособления
1
Метална скара
2
4
4
8
7
1. Главен прекъсвач включен/изключен
2. LCD сензорен интерфейс
1 2
3.2 Настройка на уреда
- Припървоначално пускане трябва даизпълните процедурата по инсталация, за да можете да използвате фурната. Натиснете START,за дапродължите.
- Изберете език от падащото меню. Натиснете NEXT, за да продължите.
- Настройте датата от календара. Настройте часа от часовника. НатиснетеNEXT, зада продължите.
- От падащото меню изберете домашната си Wi-Fi мрежа. Въведете паролата за домашната си Wi-Fi мрежа. Натиснете NEXT, за да продължите, иизчакайте да се установи връзка. ЗАБЕЛЕЖКА: Фурната ще работи, дори и да не бъде свързана с интернет. Възможно е да регистрирате фурната в мрежата и на по-късен етап.
- Регистрацията е извършена успешно. Натиснете NEXT, за да продължитекъм последната стъпка.
- Процедурата по инсталация е завършена. Натиснете GO TO HOME PAGE ,за да започнете да използвате фурната.
Служи за поставяне на тави и чинии.
Тава за мазнини
2
Служи за събиране на мазнината която капе докато на скарата,, се готви храна.
Cтраничните телени мрежи
3
Странично телмрежата, ако евключен.
За повече подробности вижте краткото ръководство.
УСТРОЙСТВО ЗА БЕЗЖИЧНИ ПАРАМЕТРИ ЗА ВРАТА
Параметър
Стандартен Wireless
Честотен диапазон
Макс. предавателна мощност
Минимална чувствителност на приемане
Канал
BG 05
Спецификации
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm
13
3.3 Първа употреба
ПРЕДВАРИТЕЛНОПОЧИСТВАНЕ
Почистете фурната преди да я използвате за пръв път,. Забършете външните повърхности с навлажнена мека кърпа. Измийте всички приспособления и забършете вътрешността на фурната с разтвор на топла вода и препарат за миене Включете. фурната на максимална температура и я оставете да работи около час така ще бъдат отстранени остатъчните миризми на1­“”.ново
3.4 Работа в ръчен режим
- Натиснете раздела Manual Mode, за да настроите цикъл в 3 лесни стъпки.
- Плъзнете и изберете желаната функция за готвене. Натиснете NEXT, за да продължите
- Плъзнете, за да изберете желаната температура. Натиснете NEXT, за да продължите, или BACK, за да се върнете към избора на функция заготвене.
- Плъзнете, за да изберете продължителността на готвене. Натиснете START, за да започнете готвенето, или BACK, за да се върнетекъм настройката на температурата. От този екране възможнода:
• изключитеподгряването(включено поподразбиране)
• или дазададете отложен старт
- Докато се изпълнявацикъл наготвене, можете:
• да променятетемпературата
• да променятепродължителносттана готвене
• да натиснете иконката за уеб камерата, за да се покаже вътрешността на фурната да натиснете STOP, за да приключите готвенето
3.5 Начална страница - Основни функции
НАСТРОЙКИ
От този екран ще можете да зададете:
• език
•датаичас
• wifi
• Bluetoothаудио
• опциина екрана
УЕБ БРАУЗЪР
От този екран ще можете да влизате в интернет и да разглеждате одобрени сайтове.
УЕБ КАМЕРА
Като натиснете иконката на уеб камерата, можете да виждате вътрешността на фурната и да наблюдавате процеса на готвене.
СВЪРЗВАНЕ НА ФУРНАТА С МОБИЛНО УСТРОЙСТВО( )
Фурнатаизпраща всички даннидо свързаното устройство
Фурнатане изпращаданни досвързаното устройство
Важно: Акотази опция еактивирана, фурната се задейства само от свързаното устройство.
BG 06
ФУНКЦИЯ КАКВО ПРАВИ
РЪЧЕН РЕЖИМ:
В този режим е възможно до изберетефункции за готвене, температура и продължителност наготвене, само с3 лесни стъпки. В този режим е възможнои да заложите функцията готвенес отложен старт. ЗАБЕЛЕЖКА: По подразбиране опциятаподгряване еактивна: за да я изключите,кликнете върху символ
ИНДИВИДУАЛНИПРОГРАМИ:
В този режим е възможно да запаметите и повторно да изберете персонализирани програми за готвене.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗА ГОТВЕНЕ:
В тозирежим е възможно да изберете предложена програмаза готвене.По време на фазата за готвенее възможнода промените температурата ипродължителносттана готвене.
ВИДЕО РЕЦЕПТИ:
В този режим е възможно да изберете някои уроци за това, как да приготвите няколко рецепти. В края на видеото има възможност за започване на готвенето. Не е възможно да промените параметритеза готвене.
ИНТЕРНЕТ ВРЪЗКА:
Ако иконатае активна, вратата на фурната е свързана синтернет.
НАСТРОЙКИ:
Избирайки тази икона, ще бъде възможно да настроите език, дата и час, wi-fi, bluetooth, светлина на камерата. Поддържаните bluetooth устройства са само аудио високоговорители. Поддържанитеbluetooth стандартиса: 2.1,3.0, 4.0
УЕБ БРАУЗЪР:
От тозиекран ще можете давлизате в интернет ида разглеждате одобренисайтове.
СВЪРЗВАНЕ НАФУРНАТА СУСТРОЙСТВО (SIMPLY-FI):
При използване за първи път, с продължително натискане върхуиконата ще регистрирате фурната с интернет.
С кратко натискане на иконата, дистанционното управление на фурната е активирано. Ако тази опция е активирана, фурната се задейства от свързаното устройство.САМО За да контролиратефурнатаотново директно, кликнетевърху иконата наекрана навратата.
За да видите стрийминг на уеб камерата на външното устройство (APP SIMPLY-FI), вратата трябва да бъде свързана към мрежата. (ИКОНАТА ЗА ИНТЕРНЕТ ВРЪЗКАТА ТРЯБВА ДА БЪДЕАКТИВИРАНА)
УЕБ КАМЕРА:
Като натиснете иконката на уеб камерата, можете да виждате вътрешността на фурната и да наблюдавате процесана готвене.
За да защити камерата,системата я поставяв режим наготовност след 1минута (5 минутипри функцията грил). Зада я рестартирате, натиснете бутона отново.
Не годръжте включенпрекалено дълго. В случай, че готвите на висока температура, ако камерата остане включена дълго време,
цветовете й може дасе променят. Това естандартенфеномен иизчезва,когато камератаи / или фурната се охладят.
НАЧАЛНА СТРАНИЦА:
Докосванетона тази иконаВи връща на началната страница
BG 07
3.6 Режими на готвене
Селектор наc
функции
*
ФУНКЦИИ
LAMPADA: accende la luce interna.
Включваосветлениетонафурната.
Товаще активира автоматично вентилатора за охлаждане само примодели които го имат(,)
ПРИТОПЛЯНЕ: Препоръчва се за притопляне на вече сготвена храна поставете съда с храната на второто– ниво отгоре надолу или за размразяване на хляб пица или тестени изделия поставете съда на най–,­долнотониво Температурата ефабрично настроенана и не можеда се променя. 60°C .
Готвене на вентилатор: ,Използват се долен и горен нагреватели заедно с вентилатора който циркулира въздуха вътре във фурната Препоръчва се за зеленчуци риба и др Топлината навлиза в храна подобре и.,. временатаза претопляне и готвене се намаляват Можетеда приготвяте различни храни едновременно.. Този метод дава много добра дистрибуция на топлината и миризмите не се смесват Може да оставите около. 10 1 .мин повече когато готвите повече от ястие
Натурална конвекция: Използватсе долени горен нагреватели Стандартнаформана печене Идеална за.. печененамесо печенена бисквити Правихраната вкуснаи хрупкава,.
Вентилатори долен нагревателИдеална за деликатни ястия пайове суфлета(, )
Грилс вентилатор : Използвайте турбогрил със затворена врата.
*
Горен нагревател вентилатор за циркулиране на въздуха във фурната Предварително нагряване е нужно+. само за червенимеса Поставетехраната на рафтана средното ниво Сложете отдолу тавичката за мазнини.., за да събере отдел ните сокове Уверете се че храната не е прекалено близо до грила По средата наe. . готвенето обърнете храната.
Грил : Използва се само горния нагревател и можете да настроите температурата мин предварително.5 нагряване са нужни за да загреете добре елементите Идеален за кебап Белитемеса трябва да се държат на.. дистанция от грила Времетоза готвене е по дълго но месотое по вкусно Можете да слагате червените меса и.--. риба на рафта ставичката замазниниотдолу.
Пица: Тази функция осигурява идеални условия за ястия като пица и фокача чрез цуркулиране на горещ, въздухвъв фурната.
ДЪНО: Използванена долния елемент. Идеаленза приготвянена всички видове сладкиши.Използвайте гоза фланове,кишове, торти, пастети всякакви ястия,които сенуждаят отповече топлинаотдолу.
*Testado de acordo com a norma CENELEC EN 60650-1 utilizada para definicao energetica.
BG 08
4. Simply-fi регистрация на фурната
Монтаж наелектроуреда Монтирайте електроуреда в съответствие с указанията за монтаж, които са включени в книжката на ръководството на потребителя. След като приключите с тази стъпка, уверете се, че електроуредът работи, като му зададете команди директно от таблото зауправление. Моля, отделете време, за да прочетете описанията на програмите и функциите, тъй като това ще Ви даде възможност да се възползвате отвсички функции наВашия нов електроуред.
Моля, уверете се, че часовникът е настроен, преди да се опитате да регистрирате фурната.
Намеретепаролата за Вашата Wi-Fiмрежа Намерете паролата за Wi-Fi мрежата (WPA/WEP ключ) – тя обикновено е написанана дъното наВашия рутер. Ако изпитвате затруднения при намирането на паролата за Wi-Fi мрежата,моля, свържете се с Вашияинтернет доставчик.
Имайте предвид запо-нататъшнаупотреба
След като разберете паролата за Wi-Fi мрежата, моля, запишете си я някъде, защото тя ще Ви трябва по-късно, когато свързвате електроуредас приложението.
Име на рутера_______________________________
- Стъпка4:
След като Вашият електроуред бъде разпознат,натиснете“Next". След това ще разполагате с 5 минути, за да завършите процеса. В противен случай щетрябва да започнете отначало.
- Стъпка5:
Натиснете и задръжте върху иконата за да регистрирате електроуреда.
- Стъпка6:
Излезте от приложението Candy simply-Fi. Влезте в настройките за Wi-Fi наВашето устройство.
- Стъпка7:
От списъка с достъпни Wi-Fi мрежи изберете "WIFIOVEN-xyzk". Ако не я намирате, изчакайте няколко секунди или извършете повторно сканиране.
- Стъпка8:
Излезте от настройките на Вашето устройство. Влезте отново в приложението Candy simply-Fi и го изчакайте, докато засече електроуреда. След като се появи екранът “Wi-Fi Network is active”, натиснете“Next”
- Стъпка9:
Вашата домашна Wi-Fi мрежа ще бъде автоматично настроена от приложението. (Ако това не стане, въведете ръчно името на домашната си Wi-Fi мрежа, като внимавате при въвеждането на главните и малките букви). Въведете паролата за Wi-Fi (WPA/WEP ключ), след тованатиснете“Confirm”.
Парола (ключ WPA/WEP) _______________________________
Свържете Вашето устройство към същия Wi-Fi рутер, готов за инсталиране на приложението Изтеглянена приложението Изтеглете приложението Candy simply-Fi от Магазина за приложения, отнасящ секъм Вашетоустройство. Забележка: Приложението е съвместимо с iOS (версия 8 или по­нова) и Android (версия 4.4 или по-нова). Име на приложението: Candy simply-Fi
Намерете кода наелектроуреда
Намерете кода на електроуреда, като използвате изображението по-долу.
Запишете си серийнияномер
Илюстрацията показва формата, в който е предоставена информацията за електроуреда. Запишете си серийния номер на електроуредапо-долу: Сериен номер (16цифри)
Serial number
Mod:
Model Code Serial Number
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
- Стъпка 1:
Отворете приложението Candy simply-Fi. Регистрирайте се, като натиснете “Sign-Up". Приемете политиката за личните данни и попълнете полетата. Забележка: Можете да се запознаете с пълните възможности на simply-Fi , като натиснете “Demo".
- Стъпка 2:
От началната страница, натиснете електроуреда, който искате да свържете,и после натиснете "Ok".
- Стъпка 3:
Въведете 16 -цифрения сериен номер, който си записахте по-горе, и натиснете “Next". Уверете се, че сте въвели данните на продукта правилно и после натиснете “Потвърждаване".
- Стъпка10:
За повече предимства, можете да натиснете бутона Register и да регистрирате своя електроуред. Натиснете "Start”, за да се върнете на началната страница на приложението.
- Режим надистанционно управление
С кратко натискане на иконата фурнатаможе да се управлява дистанционно. За даконтролирате отновофурната директно, кликнете на иконата на екранана вратата
За да видите стрийминг на уеб камерата на външното устройство (APP SIMPLY-FI), вратата трябва дабъде свързана къммрежата.
- Аконастройката незавърши
Важно е да има добър Wi-Fi сигнал от домашния рутер до електроуреда, защото е възможно да не успеете да извършите настройката, ако сигналът е слаб. За да разберете дали това е проблемът, започнете отново процеса по свързване от стъпка 1. Когато стигнете до стъпка 8, поставете своето устройство (смартфон или таблет) до рутера и потърсете мрежата "WIFIOVEN-xyzk", която е генерирана от фурната. Ако тази мрежа не се появи, това означава, че рутерът не „вижда“ електроуреда. В този случай препоръчваме да поставите рутера близо до фурната (ако евъзможно) или да се свържете сВашия интернет доставчик и да поискате да Ви помогнат при закупуването на съвместим усилвател наWi-Fi сигнал,за даусилите силатана сигнала.
WIRELESS ПАРАМЕТРИ MAIN BOARD
Параметър
Стандартен Wireless
Честотен диапазон
Specifications
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
Макс. предавателна мощност
802.11g (54Mbps) +1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
Минимална чувствителност на приемане
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82
Канал
11
BG 09
LOW-E
5. Почистване и поддръжка на фурната
5.1 Общи бележки по почистването
Жизненият цикъл на този уред може да бъде удължен като го, почиствате редовно Изчакайте фурната да изстине преди да., извършвате ръчни дейности по почистването и Никога не. използвайте абразивни препарати телени четки или остри, предметиза почиствате зада избегнете непоправимоувреждане, на емайлираните части Използвайте само вода сапун или., препарати на основана белината амонячни().
СТЪКЛЕНИЧАСТИ
Препоръчително е да почиствате стъкления прозорец с попиваща кухненска кърпа след всяко ползване на фурната За. премахване напо упорити петнаможете да използвате напоенас­препарат гъба която сте изцедилидобре и след това изплакнете,, свода.
УПЛЪТНЕНИЕНАПРОЗОРЕЦАНАФУРНАТА
Ако е зацапано уплътнението може да бъде почистено с леко, навлажнена гъба.
СВАЛЯНЕИПОЧИСТВАНЕНАСТЪКЛЕНАТАВРАТА
1. .Отворетеврататанафурната
2.3.4. ,Заключете пантите развийте винтовете и свалете горния металенкапак катого издърпате нагоре,.
5.6. ,Извадете стъклото като внимателно го издърпате от вратата на фурната внимание при пиролитните фурни също така(: свалетеи второто итретотостъкло акоима такива,).
7. ,Когато приключите с почистването или подмяната на стъклото сглобетев обратенред. На всички стъкла надписът трябва да се вижда ясно и да се“Pyro” намира в лявата част на вратата близо до лявата странична, панта Така печатният етикет върхупървотостъкло щебъде вътре. във вратата.
1.
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
Почиствайте приспособленията с мокра насапунисана гъба, преди да гиизплакнете и подсушите Избягвайте използването на. абразивни препарати.
ТАВАЗАМАЗНИНИ
След като използвате скарата извадете тавата за мазнини от, фурната Излейте горещата мазнина в подходящ съд и измийте. таватас горещавода като използвате гъба ипрепарат за миене,. Ако останат неизмити мазни петна или натрупвания накиснете, таватавъв вода спрепарат Можетесъщо такада измиете тавата. в съдомиялна или да използвате препарат за почистване на фурни Никога не поставяйте тавата неизмита обратно във. фурната.
3.
5.2 Поддръжка
СВАЛЯНЕИПОЧИСТВАНЕНАСТРАНИЧНИТЕСТОЙКИ
1. Развийте болтовете по посока обратна на часовниковата стрелка.
2. , .Свалетестраничните стойки като ги издърпате къмсебе си
3. Измийте страничнитестойки всъдомиялна илис мокра гъба и след товаги подсушете веднага.
4. ,След като почистите страничните стойки поставетеги обратно и затегнете болтовете здраво.
5.
2.
4.
BG 10
7.
6.
2
1
СМЯНАНАКРУШКАТА
1. .Изключетефурнатаот захранването
2. , .Свалетестъкления капак развийте крушкатаи я подменете с новаот същиятип
3. , .Следкато подмените изгорялата крушка поставетеобратно стъкления капак
ЗАБЕЛЕЖКА: За всеки проблемс LEDсистемата заосветление, която сенамира в контактс вратата, свържете сес отдела за обслужванена клиенти.
BG 11
Sikkerhedstip
•ADVARSEL:Apparatet og dets tilgangelige dele bliver varme ved brug. Undga beroring med de varme dele.
• Born under 8 ar skal holdes fra apparatet, med mindre de er under konstant overvagning.
•Dette apparat kan benyttes af born fra 8 ar og op efter samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner eller mangel pa erfaring og viden om brug af apparatet, hvis de overvages eller far instruktion i brug og forstar de farer, der kan vare i forbindelse med brug.
• Bornmaikke lege med apparatet.
• Rengoring og vedligeholdelse skal ikke udfores af born uden overvagning.
•ADVARSEL:Tilgangelige dele bliver varme ved brug.Smaborn skalholdes vak fra apparatet.
• Benyt ikke starke rengoringsmidler med slibeeffekt eller skapre metalgenstande til at rengore ovnens glasdor,da de kan ridse overfladen, hvilket kan resultere i at glasset gar i stykker.
• Evt. spild skal fjernes for rengoring.
• Under selvrens med pyrolyse bliver overfalden varmere end normalt og born skal derfor holdes fra apparatet.
• Ovnen skal slukkes for sikkerhedsforanstaltningen fjernes og efter rens, skal sikkerhedsforanstaltningen sattes pa plads igen efteranvisningerne.
• Brug kun den temperatursonde, der anbefales til denne type ovn.
• Benyt ikke en damprenser til rengoringsprocedurer.
•ADVARSEL: Sorg for at apparatet er slukket for udskiftning af lampen for at undga risikoen for elektrisk stod.
• Frakobling skal ske i de faste ledninger i overensstemmelse med galdende regler og bestemmelser.
•Af instruktionen skal det fremga, hvilken typeledning, der skal benyttesog temperaturen pa bagsiden af apparatets overflade skal indtankes.
• Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en speciel ledning eller samling, som skal rekvireres fra producenten eller en serviceagent.
• ADVARSEL: For at undga mulige farer forarsaget af utilsigtet nulstilling af den termiske afbryder, ma dette apparat ikke forsynes via en ekstern afbryderenhed, som f.eks. en timer, eller tilsluttes et kredslob, hvor regelmassigt tandes og slukkes af forsyningsleverandoren.
• "ADVARSEL: Tilgangelige dele kan blive varme, nar grillen benyttes. Sma born skal holdes vak fra apparatet".
DK 12
Sommario
Generelle Advarsler
14
Tilbehor
15
Brug af ovnen
15
Simply-fi
1.1 Overholdelseserklaring
1.2 Elektrisk Forbindelse
1.3 Anbefalinger
1.4 Installation
1.5 Affaldshandtering og miljobeskyttelse
1.6 Overholdelseserklaring
2.1 Oversigt
2.2 Tilbehor
3.1 Beskrivelse Af Displayet
3.2 Produktindstilling
3.3 Inden forste brug
3.4 Manuel funktion
3.5 Startside - Hovedfunktioner
3.6 Tilberedningstilstand
4. Simply-Fi
19
Rengoring og vedligeholdelse af ovnen
20
5.1 Rengoring Af Ovnen
5.2 Vedligeholdelse
• Afmontering og rengoring af wireriste
• Fjernelse og rengorıng af glasdoren
• Changing the bulb
DK 13
1. Generelle Advarsler
Lasanvisningen omhyggeligt, for at fa mest muligt ud af din ovn. Vi anbefaler,at du gemmer in s t allations-og brugsanvisningen til senere reference, og at du, inden du installerer ovnen, noterer dens serienummer, i tilfalde af at du far brug for hjalp fra eftersalgsservicen. Nar du har pakket ovnen ud, skal du sikre, at den pa ingen made er beskadiget.Hvis dupa nogen made eri tvivl,ma du ikkebruge den. Kontakt en fagligt kvalificeret person. Hold emballagematerialer sasom plastikposer, skumplast eller som utilgangeligt for born, da de er farlige forborn. Virksomheden skal ikke vare ansvarlig hvis instruktionerne, der er fremsat i dettedokument, ikkeoverholdes. ! BEMARK: Funktioner, egenskaberog tilbehor til ovne, navnt i denne manual, kanandres afhangigt af ovnmodeller.
1.1 Overholdelseserklaring
Brug kun ovnen til det tilsigtedeformal, hvilket er madlavning. Enhver anden anvendelse, som f.eks. varmekilde betragtes som ukorrekt og derfor farlig. Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som folge af forkert, ukorrekteller uacceptabel brug. Anvendelsen af ethvertelektrisk apparat indebarer overholdelsen af nogle grundlaggende regler:
-Trak ikke stromkablet ud for at afbryde stikket fra stikkontakten.
- Ror ikke apparatet med vadeeller fugtige hander eller fodder.
- Generelt anbefales det ikke at bruge adaptere, flere stik og udvidelseskabler.
- I tilfalde af funktionsfejl og / eller darlig drift skal du slukke forapparatet og ikke prove at reparere det.
1.2 Elektrisk Forbindelse
DEN ELEKTRISKE FORBINDELSE SKAL FORETAGESAF EN GODKENDT PROFESSIONEL, ELLER TEKNIKER MED LIGNENDEKVALIFIKATIONER.
Den enhed hvor apparatet installeres, skal overholde den standard, som er i kraft i installationslandet. Producenten accepterer ikke noget ansvar, hvis denne bestemmelse ikke overholdes. Forbindelse til netvarket skal ske via en jordet stikkontakt, eller ved hjalp af en flerpolet afbryderi henhold til installationslandet. Installationen skal vare beskyttet af egnede sikringer og have ledninger med et tvarsnit, der er stort nok til at forsyne ovnen pa normal vis.
FORBINDELSE:
Ovnen er udstyret med en el-ledning udelukkende til forbindelse til en spanding pa 220-240 V AC pa tvars af faser eller pa tvars af fase og neutral. Forbindelsen skalforetages, nar folgende ertjekket:
- forsyningsspandingen angivetpa maleren, Beskyttelsesledningen (gron/gul)forbundet til ovnens jordterminal, skalvare forbundet med enhedensjordterminal.
Forsigtig:
Fa enhedens jordkontinuitet tjekket af en elektriker, inden forbindelsen foretages. Producenten vil ikke vare ansvarlig for nogen handelser eller eventuelle konsekvenser, der kan opsta fra brug af ovnen, hvis denne ikke er jordet eller er forbundet til jord med defekt kontinuitet. NB: Glem ikke,at ovnenkan behoveeftersalgsservice. Find ogsa stikkontakten, sa ovnen kan forbindes, nar forst den er fjernet fra sinplads. Stromforsyningsledning: Hvis stromforsyningskablet skal skiftes, skal dette gores af eftersalgsservicen eller af en person med lignende kvalifikationer.
1.3 Anbefalinger
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact withthe hotenamel, risks melting anddeteriorating theenamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds resistant to veryhigh temperatures.
1.4 Installation
Producenterne er ikke forpligtede til at udfore dette. Hvis der er brug for producentens assistance, til at udbedre fejl, der skyldes forkert installation, erdenne assistance ikke dakketaf garantien. Installationsanvisningen til fagligt kvalificeret personale skal folges. Forkert installation kan forarsage skade pa, eller kvastelse af personer, dyr eller ejendomme. Producenten kan ikke holdes ansvarlig forsadanne skader eller kvastelser. Ovnen kan placereshojt paen kolonneeller underet kokkenbord. Inden fastgorelse skal du sikre god ventilation pa ovnpladsen, for at muliggore korrekt cirkulation af den friske luft, der er nodvendig til afkoling og beskyttelse af de interne dele. Lav abningerne, som er specificeret paden sidste side ihenhold til installationstypen.
1.5 Affaldshandtering og miljobeskyttelse
Dette produkter marketi henholdtil EU-direktiv2012/19 / EUom affald afelektrisk ogelektronisk udstyr(WEEE). WEEE indeholder bade forurenende stoffer (som kan forarsage negative konsekvenser for miljoet) og grundlaggende komponenter (som kan genbruges). Det er vigtigt at underkaste WEEE sarlige behandlinger med henblik pa at fjerne og bortskaffe ordentligt alle
forurenende stoffer, og genvinde og genanvende alle materialer. Enkeltpersoner kan spille en vigtig rolle i at sikre, at WEEE ikke bliver et miljomassigt problem; det er vigtigt at folge nogle grundlaggende regler:
•WEEEskal ikke handteressom husholdningsaffald.
• WEEE skal udleveres til de relevante indsamlingssteder, der forvaltes af kommunen eller af registrerede selskaber. I mange lande findes der ordningermed afhentningaf stortWEEEaffald.
• Nar du kober et nyt apparat, kan det gamle returneres til den forhandler, der skal indsamle det gratis ved udlevering af et nyt apparat, sa lange udstyret er af tilsvarende art og har de samme funktioner somdet leverede udstyr.
ENERGIBESPARELSEOGRESPEKTFORMILJOET
Undga, nar det er muligt, forvarmning af ovnen og forsog altid at fylde den.Abn ovnlagensa sjaldentsom muligt,fordi varmen fra ovnrummet spreder sig, hver gang den abnes. For en betydelig energibesparelse skal du slukke ovnen mellem 5 og 10 minutter for den planlagte afslutning af tilberedningstiden, og bruge restvarmen, som ovnen fortsatter medat generere. Hold tatningerne rene og i god stand, for at undga atvarmen spreder sig udenfor ovnrummet. Hvis du har en elektrisk kontrakt med timetakst, gor programmet "forsinket tilberedning" energibesparelse mere simpel ved at flytte tilberedningsprocessen tilat starte pa tidspunktetmed reduceret takst.
1.6 Overholdelseserklaring
Dette apparats dele, der kan komme i kontakt med fodevarer, overholder bestemmelsernei EOF-direktivet 89/109. Ved at placere Market pa dette produkt, erklarer vi, pa eget ansvar, overholdelse af alle europaiske sikkerhed, sundhed og miljo kravene ilovgivningen for dette produkt.
DK 14
2. Tilbehor
3. Brug af ovnen
2.1 Oversigt
1
5
6
1. Kontrolpanel
2. Hyldepositioner (vandret ledningsnet hvis inkluderet)
3. Drypbakke
4. Ventilator (bag stalpladen)
5. Ovnlage
7. Berøringspanel på døren
8. Kamera
2.2 Tilbehor
1
Metalrist
3.1 Beskrivelse Af Displayet
1. Tænd/Sluk-kontakt LCD-berøringsgrænseflade2.
1 2
2
3
4
4
8
7
3 2. Produktindstilling
- Første gang ovnen bruges, skal du følge en installeringsprocedure. Trykpå STARTfor atgå videre.
- Vælg sproget fra rullemenuen. Tryk på NEXT (NÆSTE) for at gå videre.
- Indstil datoen fra kalenderen. Indstil tidspunktet fra uret. Tryk på NEXT (NÆSTE) forat gå videre.
- Vælg dit hjemmenetværk fra rullemenuen. Indtast adgangskoden til dit hjemmenetværk. Tryk på NEXT (NÆSTE) for at gå videre og vent på indlæsningen ellertilkobling. NB: Ovnenfungerer også, når den ikke er koblettil netværket. Du kan knytte ovnen tilnetværket pået seneretidspunkt.
- Tilknytningen er udført. Tryk på NEXT (NÆSTE) for at gå videre til sidste trin.
- Installationsprocessen er færdig. Tryk på GO TO HOMEPAGE (GÅ TILSTARTSIDE)for at begynde atbruge ovnen.
Holder bakker og plader
Drypbakke
2
Drypbakken opfangersaften fra grillet mad.
Tværgående wire gitre b
3
Se vejledningen fornærmere oplysninger.
TRÅDLØSE PARAMETRE TIL DØRENS ENHED
Parameter
Trådløs standard
Frekvensområde
Maksimal kraftoverførsel
Minimal modtagelsesfølsomhed
Specifikationer
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm
Lateral wire nettethvis inkluderet.
DK 15
Kanal
13
3 Inden forste brug.3
INDLEDENDERENGORING
Rengor ovnen, for du bruger den for forste gang. Tor ydre overflader med en fugtig, blod klud. Vask alt tilbehor og tor ovnens indvendige dele med en oplosning af varmt vand og opvaskemiddel. Indstil den tomme ovn til den maksimale temperatur og lad den sta i ca. 1 time, dette fjerner dennye ovnsvedvarende lufte.
3.5 Startside - Hovedfunktioner
3.4 Manuel funktion
- Tryk på fanen Manual Mode (Manuel funktion) for at indstille
tilberedning i3 enkle trin.
- Stryg og vælg den ønskede tilberedningsfunktion. Tryk på NEXT
(NÆSTE) for atgå videre
- Stryg for at vælge den ønskede temperatur.Tryk på NEXT(NÆSTE)
for at gå videre eller BACK (TILBAGE) for at vende tilbage til valget af tilberedningsfunktionerne.
- Stryg for at vælge den ønskede tilberedningstid. Tryk på START for
at begynde madlavningen eller BACK(TILBAGE) for at vende tilbage til temperaturindstillingen. I dette skærmbilledekan du:
• udelukke forvarmning(indstillet frafabrikken)
• indstille forsinketstart
- Når tilberedningener igang, kandu:
• ændre temperaturen
• ændre tilberedningstiden
• trykke påwebkameraets ikonfor atkigge indeni ovnen
• tykke påSTOP forat afsluttetilberedningen
INDSTILLINGER
Når dette skærmbillede åbnes, kan man indstille:
• sprog
• dato og tidspunkt
• wi-fi
• bluetooth-lyd
• skærmindstillinger
WEBBROWSER
Når dette skærmbillede åbnes, kan man surfe nettet inden for en liste over autoriserede websider.
NB: Hvis denne indstilling er aktiv, styres ovnen kun af den tilkoblede enhed.
DK 16
WEBKAMERA
Tryk på webkameraets ikon for at kigge inden i ovnen og overvåge tilberedningsprocessen.
TILSLUTNING AF OVN ( )
Ovnen senderalle data til den tilkoblede enhed
Ovnen senderikke datatil den tilkoblede enhed
FUNKTION HVAD GØR DEN
MANUEL FUNKTION:
Med denne funktion er det muligt at vælge tilberedningsfunktioner, temperatur og tilberedningsvarighed, med 3 enkle trin. Med dennefunktion er det endvidere muligt at indstille en forskudttilberedning.
BEMÆRK: Forvarmningsindstillingen aktiveres fra fabrikken: Klik påsymbolet for at slå den fra
PERSONLIGE PROGRAMMER:
Med denne funktion er det muligt at gemme og senere vælge brugertilpassede tilberedningsprogrammer.
TILRÅDET TILBEREDNING:
Med denne funktion er det muligt at vælge et tilrådet tilberedningsprogram. I løber af tilberedningsfasen erdet muligtat ændre temperatur ogtilberedningsvarighed.
MADOPSKRIFTER PÅVIDEO
Med denne funktion er det muligt at vælge en vejledning om, hvordan man tilbereder diverse madopskrifter.Når videoener færdig kan manbegynde tilberedningen.Det erikke muligt atændre tilberedningsparametrene.
INTERNETFORBINDELSE
Hvis ikoneter aktivt,er ovndøren forbundet mednettet.
INDSTILLINGER:
Valg af dette ikon gør det muligt at indstille sprog, dato og tidspunkt, wi-fi, bluetooth, kameraets lysstyrkeindstilling. Kun bluetooth-højttalere understøttes. Understøttede bluetooth-standarder er: 2.1,3.0 og4.0.
WEBBROWSER:
Valg afdette ikon giver mulighedfor atsurfe nettet inden foren liste overautoriserede websider.
OVNENS TILSLUTNING(SIMPLY-FI):
Med etlængerevarende trykpå ikonet ved førstebrug kan duknytte ovnentil nettet.
Med et kortvarigt tryk på ikonet aktiveres ovnens fjernbetjening. Hvis denne indstilling er aktiv, styres ovnen af dentilkoblede enhed.KUN
Klik påikonet igenfor at betjene ovnendirekte fra ovndøren.
Døren skal være koblet til nettet for at se webkameraets streaming på den eksterne enhed (APP SIMPLY-FI) (IKONETTIL INTERNETFORBINDELSENSKAL VÆREAKTIVERET)
WEBKAMERA:
Trykpå webkameraetsikon for at kiggeinden i ovnenog overvågetilberedningsprocessen. Systemet sætter kameraet i standby efter 1 minut for at beskytte det (5 minutter i tilfælde af
grillfunktion). Tryk på knappen igenfor atgenstarte det. Lad detikke ståtændt i for langtid ad gangen. Hvis kameraet er tændt i en længerevarende periode med høje tilberedningstemperaturer, kan
farverne muligvisændres. Dette eret normaltfænomen, som forsvinder, nårkameraet og/ellerovnen er kølet af.
STARTSIDE:
Berøring afdette ikonsender dig tilbage tilstartsiden
DK 17
3.6 Tilberedningstilstand
Funktions
knap
*
Funktion (Afhanger af ovnmodel)
LAMPE: Trender for ovnens lys.
OPTONING: Nar knappener indstilletpa denne position. Fanencirkulere luft medrum temperatur rundtom den
frosnemad ogoptor dennei lobet af korttid.
KEEP WARM (HOLDVARM): Dette anbefales til at genvarme færdiglavet mad, placering af hylden på andet niveau fra toppeneller optøpizzadej eller kagedej vedat placere hyldenpå detnederste niveau. Den konstantetemperatur erforudindstillet til 60°C. Deter ikke muligtat regulereden.
VARMLUFT:Den varme luft bliverfordelt iovnen ved hjrelp affanen. Dette programer godtved tilberedning af forskellige slagsmad(f.eks kodog fisk)
TRADITIONELOPVARMNING: Bund og top varmeelementer bruges til opvarmning. Dette er den traditionelle made. Brugestil forskelligeslags bagning.
VARMLUFTOGUNDERVARME:Denne funktion erideal tiltrerte ogsouffle.
*
GRILLOGVARMLUFT :Grill elementet opvarmer luftenog fanenfordeler luften i ovnen.Temperaturindstilling fra50 til 200grader. Grill medvarmluft erperfekt til tilberedning afkod pa spydog stormrengderaf rodt kod ogkylling.
GRILL: Dennefunktion trenderfor det infrarode grillelement. Grill: 2140W
PIZZA: Meddenne funktioncirkuleres varm luft iovnen for atsikre perfektresultat for retter sompizza eller kage.
BUND: Brug af det nedre element. Ideel til at tilberede alle retter baseret på kagedej. Brug funktionen til flan, quiche,
tærter,paté og alle retter, som krævermere varmefra bunden.
* Testet i overensstemmelse med CENELEC EN 60350-1.
DK 18
4. Tilknytning af ovn med Simply-Fy
Installation af apparatet
Installer apparatet i henhold til installationsvejledningen i denne instruktionsbog. Når dette trin er fuldført, skal man sikre, at apparatet fungerer ved at betjene detdirekte fra betjeningspanelet. Afsæt tid til at læse programguiderne og funktionerne, da det vil hjælpe digmed at udnytte ditnye apparats funktioner fuldtud.
Sørg for, at klokkeslættet er indstillet, inden du forsøger at tilknytte ovnen.
Sådan finder dudin adgangskodetil wi-fi
Find adgangskoden til wi-fi (WPA/WEP-kode), som normalt kan findes på bagsidenaf dinwi-fi-router. Hvis du har svært ved at finde adgangskoden til wi-fi, skal du kontakte din internetudbyder.
Skriv den nedtil senerebrug
Når du har fået din adgangskode til wi-fi, skal du skrive den ned her nedenunder, da du får brug for den senere, når du kobler apparatet til appen.
Routerens navn______________________________________
Adgangskode (WPA/WEP-kode)_________________________
Slut din enhedtil sammewi-fi-router,klar tilat installereappen
Download af appen
Download Candy simply-Fi App fra den relevante App Store til en enhed. Bemærk ‒ Appen er kompatibel med iOS (version 8 og nyere) og Android (version4.4 og nyere) Appensnavn ‒ Candy simply-Fi
Sådan finder dudin produktkode
Find dit apparatsproduktkode vedhjælp afnedenstående billede.
Skriv serienummeret ned
Illustrationen viser formatet for apparatets oplysninger. Skriv dit produkts serienummer nedher: Serienummer (16cifre)
Numero di serie
Mod:
Model Code Serial Number
- Trin 1:
Åbne appen Candy simply-Fi. Opret din konto ved at klikke på " Tilmelding".Acceptér datapolitikkenog udfyldfelterne. Bemærk ‒ Du kan undersøge funktionerne i det fulde område til simply-Fi ved atklikke på"Demo".
- Trin 2:
På startsidenskal du klikke på apparatet, som du gerne vil tilslutte,og så klikke på"OK".
- Trin 3:
Indtast serienummeret på 16 cifre, som du skrev ned ovenfor, og klik så på "Next"(Næste). Kontrollér, at produktoplysningerne er korrekte, og klik så på "Confirm" (Bekræft).
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
- Trin 5:
Langt tryk påikonet for attilknytte apparatet.
- Trin 6:
Luk Candy simply-Fiapp. Gåtil dinenheds wi-fi-indstillinger.
- Trin 7:
Vælg "WIFIOVEN-xyzk"i listenover tilgængeligewi-fi-netværker. Vent endnu et par minutter, hvis du ikke kan finde det, eller foretag en ny scanning.
- Trin 8:
Luk din enheds indstillinger. Vend tilbage til Candy simply-Fi App og vent på, at appen registrerer apparatet. Når skærmbilledet "Wi-Fi Network is active" (wi-fi-netværk er aktivt) vises, klikker du på "Next" (Næste).
- Trin 9:
Dit private wi-fi-netværk indstilles automatisk af appen. (Hvis ikke skal du indtaste navnet på dit private wi-fi-netværk, og være opmærksom på små og store bogstaver). Indtast adgangskoden til wi-fi (WPA/WEP-kode),og klikså på "Confirm" (Bekræft).
- Trin 10:
Du kan registrere dit produkt ved at klikke på den tilhørende knap for yderligere fordele. Klik på "Start"for atvende tilbagetil appensstartside.
- Fjernbetjeningsfunktion
Med et kortvarigt tryk på ikonet kan ovnen betjenes med fjernbetjening. Klik kort påikonet forigen atbetjene ovnendirekte fraovndøren
Døren skal være koblet til nettet for at se webkameraets streaming på den eksterne enhed(APP SIMPLY-FI)
- Hvis ikkekonfigurationen fuldendes
Det er vigtigt, at der findes et stærkt wi-fi-signal fra hjemmets router til apparatet. En for svag wi-fi-signalstyrke ville medføre, at det endelige trin ikonfigurationen fejler. For at finde ud af, omdette er tilfældet, skal du starte tilkoblingsprocessen igen fraTrin 1. Når du kommer til Trin 8, skal du placere din enhed (smartphone eller tablet) ved siden af routeren, og søge efter "WIFIOVEN-xyzk", som er netværket, der genereres af maskinen. Hvis det ikke vises som en mulighed, betyder det, at routeren ikke kan finde apparatet. I dette tilfælde anbefaler vi, at du bringer routeren nærmere ti maskinen (om muligt), eller kontakter din internetudbyder og beder om assistance til at købe en kompatibel "Udvidelse tilwi-fi-dækning) for at gøresignalet stærkere.
TRÅDLØSE PARAMETRE HOVEDPRINT
Parameter
Trådløs standard
Frekvensområde
Specifiche
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
Maksimal kraftoverførsel
802.11g (54Mbps) +1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
Minimal modtagelsesfølsomhed
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82
Kanal
11
- Trin 4:
Når dit apparater blevetgenkendt, klikkerdu på"Next" (Næste). Du har så 5 minutter til at fuldende processen, ellers skal du starte forfra.
DK 19
LOW-E
5. Rengoring og vedligeholdelse af ovnen
5.1 Rengoring Af Ovnen
Vent pa, at ovnen er afkolet, inden den rengores med handkraft. Ovnen ma aldrig rengores med slibende rengoringsmidler, staluld eller skarpe genstande, da emaljen kan blive sa beskadiget, at den ikke kan repareres. Brug kun sabevand eller rengoringsmiddel med blegemiddel (salmiakspiritus). Ovnens sidermaaldrig beklades med aluminiumsfolie.
GLASDELE
Vi anbefaler, at du torrer glasdoren af med absorberende kokkenrulle, hver gang du bruger ovnen. Hvis der er kraftig stankning, sa kan du rengore den med en sammenpresset svamp og rengoringsmiddel og skylle efter. Der ma ikke bruges barske slibende rengoringsmidler eller skarpe metalskrabere til rengoring af ovndorens glas, da de kan ridse overfladen, hvilketkan medfore,at glassetsplintrer.
OVNDORENSTATNING
Hvis ovntatningen bliver beskidt, rengores den med en let fugtig svamp.
TILBEHOR
Rengor dem med en svamp, vadet med sabevand. Skyl med rent vand og tor. Undgaslibende rengoringsmidler.
DRYPBAKK
Efter grillning fjernes drypbakken fra ovnen. Var omhyggelig med at halde det varme fedtstof i en beholder. Vask og skyl drypbakken i varmt vand med en svamp vadet medopvaskemiddel. Hvis der fortsat er rester ibakken, gennemblodesde ivand ogrengoringsmiddel. Den kan ogsa lagges i en opvaskemaskine eller rengores med en kommerciel ovnrens. En beskidt drypbakke ma aldrig anbringes i ovnen.
FJERNELSEOGRENGORINGAFGLASDOREN
1.Abn ovnlagen.
2.3.4. Las hangslerne, tag skruerne ud og fjern det overste metaldaksel vedat trakke det opad.
5.6. Fjern glasset, tag det omhyggeligt ud af ovnlagen (NB: I pyrolytiske ovne skal du ogsa fjerne det andet og tredje glas (hvis det er til stede)).
7. Ved afslutningen af rengoring eller udskiftning monteres delene i omvendt rakkefolge. Pa alle glas skal betegnelsen ”Pyro” vare laselig og anbragt pa venstre side af lagen, tat pa venstre sidehangsel. Pa den made vilden trykteetiket afdet forsteglas vareinde ilagen.
1.
2.
3.
OVNBELYSNINGS
La stromforsyningen til ovnen fra, inden lampen rengores eller udskiftes. Parenog denslag er lavet afmateriale, derkan modstahoje temperaturer.
5.2 Vedligeholdelse
AFMONTERINGOGRENGORINGAF WIRERISTE
1. Skru boltenmod uret.
2. Fjern wireristeneved attrakke demigennem ipilens retning.
3. Rengor wireristene ved at vaske dem med opvaskemiddel, eller rengore demmed en vad svampog tor dem derefter.
4. Efter rengoringsprocesseninstaller ristenei omvendtrakkefolge.
5.
7.
4.
6.
2
1
DK 20
CHANGINGTHEBULB
1. Disconnect theoven fromthe mainssupply.
2. Undo theglass cover, unscrewthe bulband replaceit witha newbulb ofthe sametype.
3. Once thedefective bulbis replaced,replace theglass cover.
BEMÆRK: Kontaktkundeservice for ethvert problemvedrørendelysdiodesystemeti døren.
DK 21
Turvallisuusohjeet
• VAROITUS: laite ja kosketettavissa olevat osat kuumenevat käytön aikana. Ole varovainen äläkä kosketa kuumia osia.
• VAROITUS: kosketettavissa olevat osat saattavat olla kuumia, kun grilli on käytössä. Pidä lapset turvallisen etäisyyden päässä.
• VAROITUS: varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen lampun vaihtamista, jotta vältetään vaara saada sähköisku.
• VAROITUS: jotta voidaan välttää vaara, joka aiheutuu lämpökatkaisijalaitteen virheellisestä nollaamisesta, laite on virroitettava ulkoisella kytkinlaitteella kuten ajastimella tai se on liitettävä piiriin, joka kytketään säännöllisin väliajoin päälle ja pois päältä.
• Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä turvaetäisyydellä laitteesta, jos heitä ei valvota jatkuvasti.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat sekä henkilöt, joiden fyysiset, henkiset tai aistitoiminnot ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoja vain, jos heitä valvotaan tai heille annetaan ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön siten, että he ovat tietoisia siihen liittyvistä vaaroista.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa.
• Älä käytä karkeita tai hankaavia materiaaleja tai teräviä metallisia kaapimia uunin lasiovien puhdistukseen, koska ne voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa sen rikkoutumisen.
• Uuni on sammutettava ennen irrotettavien osien poistamista ja, puhdistuksen jälkeen, ennen niiden takaisin asentamista ohjeiden mukaisesti.
• Älä käytä höyrypesuria.
• Aseta pistoke pistorasiaan, joka on varustettu maata vastaavalla kolmannella koskettimella, jonka on oltava liitettynä ja toimiva. Malleille ilman pistoketta, kiinnitä johtoon peruspistoke, jonka tekniset tiedot vastaavat merkinnässä osoitettuja tietoja. Maadoitusjohdin on keltavihreä. Ainoastaan pätevä ammattihenkilö saa suorittaa toimenpiteen. Jos pistorasia ja laitteen pistoke eivät sovi yhteen, pyydä pätevää sähköasentajaa vaihtamaan pistorasia sopivan tyyppiseen. Kytkentä virtalähteeseen voidaan tehdä myös asentamalla laitteen ja virtalähteen väliin moninapainen katkaisija, joka kestää suurinta kytkentäkuormitusta. Sen on oltava voimassa olevan lainsäädännön mukainen. Katkaisija ei saa katkaista keltavihreän maadoitusjohtimen virtaa. Kytkennässä käytetyn pistorasian tai moninapaisen katkaisijan tulee olla helposti saavutettavassa paikassalaitteen asennuksen jälkeen.
• Jos sähköjohto on vaurioitunut, seon vaihdettava valmistajalta tai asiakaspalvelusta tilattavaan johtoon tai johdinsarjaan. Jos johto on vaurioitunut, vaihda se välittömästi noudattaen seuraavia ohjeita:
- avaa riviliittimen suojus
- Irrota sähköjohto ja vaihda sen tilalle samantyyppinen johto, joka on yhteensopiva laitteen kanssa (tyyppiä H05VV-F, H05V2V2-F).
Ainoastaan pätevä ammattihenkilö saa suorittaa toimenpiteen. Maajohdin (keltavihreä) on noin 10 mm pidempi kuin muut johtimet. Kaikkia korjauksia varten ota yhteys asiakaspalveluosastolle ja pyydä, että käytetään alkuperäisiä varaosia.
• Yllä annettujen määräysten noudattamatta jättäminen saattaa heikentää laitteen turvallisuutta ja mitätöidä takuun.
• Poista ruoantähteet uunista ennen puhdistusta.
• Kypsennyksen aikana tapahtuva sähkökatkos voi aiheuttaa näytön toimintahäiriön. Tällöin ota yhteys asiakaspalveluun.
FI 22
Sisältö
Yleiset ohjeet
24
Tuotteen kuvaus
25
Uunin käyttö
26
Simply-Fi
1.1 Turvallisuusohjeet
1.2 Sähköturvallisuus
1.3 Suosituksia
1.4 Asennus
1.5 Jätehuolto ja ympäristönsuojelu
1.6 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
2.1 Yleiskatsaus
2.2 Lisävarusteet
3.1 Käyttöliittymän kuvaus
3.2 Tuotteen asetus
3.3 Ensimmäinen käyttö
3.4 Käyttö manuaalisessa tilassa
3.5 Aloitussivu - Päätoiminnot
3.6 Kypsennystilat
4 Simply-fi
29
Uunin puhdistus ja huolto
31
5.1 Yleisiä puhdistusta koskevia huomautuksia
5.2 Huolto
•Sivutelineiden irrotus ja puhdistus
•Sisäisen lasiluukun puhdistus - ainoastaan
•Lampun vaihto
FI 23
1. Yleiset ohjeet
Kiitos, että olet valinnut yhden tuotteistamme. Jotta saat parhaan mahdollisen tuloksen, lue tämä opaskirja huolellisesti ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Ennen uunin asentamista, kirjoita ylös sarjanumero, jotta voit antaa sen asiakaspalvelun henkilöstölle, jos ilmenee korjaustarve. Kun oletpoistanut uunin sen pakkauksesta, tarkasta, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos sinulla on epäilyksiä, älä käytä uunia ja kysy neuvoja ammattitaitoiselta asentajalta. Säilytä pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreeni, naulat) lasten ulottumattomissa. Kun uuni kytketään päälle ensimmäisen kerran, saattaa muodostua voimakashajuista savua, joka aiheutuu uunia ympäröivien eristyspaneelien liimasta uunin ensimmäisen lämmityksen yhteydessä. Tämä on täysin normaalia ja, jos tapahtuu näin, sinun on odotettava, että savu haihtuu ennen ruokien uuniin laittamista. Valmistajaei otamitään vastuutatapauksissa, joissa ei ole noudatettu tämän asiakirjan sisältämiäohjeita. HUOMAA: uunin toiminnot, ominaisuudet ja lisävarusteet, jotka mainitaan tässäohjekirjassa, vaihtelevat ostamasi mallinmukaan.
1.1 Turvallisuusohjeet
Käytä uunia ainoastaan sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen eli ruokien kypsennykseen. Kaikki muu käyttö kuten esimerkiksi käyttö lämmitykseen katsotaan sopimattomaksi ja sen vuoksi vaaralliseksi. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat sopimattomasta, virheellisestä taikohtuuttomasta käytöstä. Kaikkien sähkölaitteiden käyttö edellyttää tiettyjen perustavaa laatua olevien sääntöjennoudattamista:
- älä vedäsähköjohdosta pistokkeenirrottamiseksi pistorasiasta
- älä kosketalaitetta märillätai kosteillakäsillä taijaloilla
- ei ole suositeltavaa käyttää adaptereita, haaroituspistorasioita ja jatkojohtoja toimintahäiriön ja/tai huonon toiminnan tapauksessa kytke laite poispäältä äläkäpeukaloi sitä.
1.2 Sähköturvallisuus
VARMISTA, ETTÄ SÄHKÖASENTAJA TAI AMMATTITAITOINEN ASENTAJASUORITTAASÄHKÖLIITÄNNÄT.
Sähköjohdon, johon uuni kytketään, on täytettävä asennusmaassa voimassa olevien lakien edellyttämät vaatimukset. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Uuni on liitettävä sähköverkkoon joko maadoitetun seinäpistorasian tai moninapaisen erottimen avulla asennusmaassa voimassa olevien lakien määräysten mukaisesti. Sähkönsyötön on oltava suojattu sopivilla sulakkeilla ja sähköjohtojen on oltava poikkihalkaisijaltaan sellaisia, että ne takaavat uunin virheettömän virransyötön.
LIITÄNTÄ
Uuni on varustettu sähköjohdolla, joka on liitettävä sähköverkkoon, jonka teho on 220-240 Vac 50 Hz vaiheiden välillä tai vaiheen ja nollajohdon välillä. Ennen uunin sähköverkkoon kytkemistä on tärkeää tarkastaa seuraavatkohdat:
- mittarinosoittama syöttöjännite
- erottimenasetus. Uunin maadoitusliittimeen liitetty maadoitusjohdin on liitettävä virransyötön maadoitusliittimeen.
VAROITUS
Ennen uunin liittämistä verkkovirtaan pyydä, että ammattitaitoinen sähköasentaja tarkistaa verkkovirran maadoitusliittimen jatkuvuuden. Valmistaja ei ota mitään vastuuta mistään onnettomuuksista tai muista ongelmista, jotka aiheutuvat siitä, että uunia ei ole maadoitettu tai maadoitusliitännän viallisestajatkuvuudesta.
1.3 Suosituksia
Uunin jokaisen käytön jälkeen suoritettava nopea puhdistus säilyttää uunin täydellisenpuhtaana. Älä vuoraa uunin seinämiä kaupasta saatavalla alumiinifoliolla tai kertakäyttösuojuksilla.Alumiinifolio taimikä tahansamuu suojus,joka on suorassa kosketuksessa kuumaan emaliin, on vaarassa sulaa ja se voi vahingoittaa sisäpintojen emalia. Jotta voidaan estää uunin liiallista likaantumista ja siitä aiheutuvaa voimakkaita savuavia hajuja, suosittelemme, ettet käytä uunia erittäin korkeiden lämpötilojen kanssa. On parempi pidentää kypsennysaikaa ja alentaa hieman lämpötilaa. Uunin mukana tulleiden lisävarusteiden lisäksi suosittelemme käyttämään ainoastaan erittäin korkeita lämpötiloja kestäviä astioita javuokia.
1.4 Asennus
Tämä ei kuulu valmistajan velvollisuuksiin. Jos tarvitaan valmistajan apua korjaamaan virheitä, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, takuu ei kata kyseisiä toimenpiteitä. On noudatettava ammattiasentajille tarkoitettuja asennusohjeita. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja ihmisille, eläimille tai esineille. Valmistajaa ei voida pitää vastuullisena kyseisistä vahingoista tai vammoista. Uuni voidaan sijoittaa ainoastaan kalusteeseen. Ennen kiinnittämistä muista varmistaa uunin riittävä tuuletustila, jotta sallitaan ilmankierto sisäisten osien jäähdytystä ja suojaamista varten. Suorita viimeisellä sivulla olevataukaisut kiinnitystyypin mukaan.
1.5 Jätehuolto ja ympäristönsuojelu
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU (SER) mukaisesti. SER sisältää sekä saastuttavia aineita (joilla voi olla negatiivinen vaikutus ympäristöön) että perusaineita (jotka voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkaromu käsitellään oikein, jotta erotellaan saastuttavat ja
uudelleenkäytettävät materiaalit. Meillä jokaisella on tärkeä rooli, jotteisähkö- jaelektroniikkaromusta muodostu ympäristöongelmaaja tähän riittää muutamaperussääntö:
- sähkö- ja elektroniikkaromua ei saa heittää yhdyskuntajätteen joukkoon
- sähkö- ja elektroniikkaromu on toimitettava erityiseen kunnalliseen ja valtuutettuun keräyspisteeseen. Useissa maissa saattaa ollatarjolla kuljetuspalveluitasuuria sähkö-ja elektroniikkaromuja varten. Kun ostat uuden laiteen, vanha laite voidaan palauttaa myyjälle, jonka on vastaanotettava se ilmaiseksi, kunhan vanha laite on tyypiltään ja toiminnoiltaan ostettua laitetta vastaava.
SUOJELE JA KUNNIOITAYMPÄRISTÖÄ
Mahdollisuuksien mukaan vältä uunin esilämmittämistä ja pyri täyttämään se aina. Avaa uunin luukku mahdollisimman harvoin, koska lämpöä häviää sen sisältä joka kerta, kun se avataan. Säästä huomattava määrä energiaa sammuttamalla uunin noin 5-10 minuuttia ennen suunniteltua kypsennysajan päättymistä ja käytä hyväksi uunin aikaansaama jäännöslämpö. Pidä tiivisteet puhtaina ja hyvässä kunnossa, jotta vältetään lämmön häviäminen uunin sisältä. Jos sähkölaskusi pohjautuu tuntiveloitukseen, viivästetyn kypsennysohjelman käyttö helpottaa energian säästämistä, jolloin voit siirtää kypsennyksenaloituksen halvempaantariffiluokkaan.
1.6 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
• Asettamalla merkinnän tähän tuotteeseen vahvistamme yhdenmukaisuuden kaikkien sellaisten eurooppalaisten turvallisuutta, terveyttä ja ympäristöä koskevien vaatimusten kanssa, jotka soveltuvat lainmukaan tälletuotteelle.
HUOMAA: koska uuni vaatii mahdollisesti huoltotöitä, suositellaan jättämään toinen seinäpistorasia saataville, jotta uuni voidaan liittää tähän, jos se poistetaan sen asennustilasta. Sähköjohdon saa vaihtaa vain ammattiasentajatai vastaavanammattitaidon omaavahenkilö. Pääkytkimen ympärillä saattaa näkyä himmeä valo, kun uuni on pois päältä. Tämä kuuluu normaalitoimintaan. Se voidaan poistaa yksinkertaisesti kääntämällä pistoke ylösalaisin tai vaihtamalla syöttöliittimet.
FI 24
2. Tuotteen kuvaus
3. Uunin käyttö
2.1 Yleiskatsaus
1
5
2
3
4
4
8
6
7
1.Ohjauspaneeli
2.Hyllyjen asennot (sivuritilät, jos kuuluu toimitukseen)
3.Metalliritilä
4.Roiskevuoka
5.Tuuletin (metallilevyn takana)
6.Uunin luukku
7.Kosketusohjauspaneeli luukussa
8.Kamera
2.2 )Lisävarusteet (Mallin mukaan
1
Metalliritilä
Tukee uunipeltiä ja astioita.
3.1 Käyttöliittymän kuvaus
1. Pääkytkin päällä/pois päältä
2. LCD-kosketuskäyttöliittymä
1 2
3 2. Tuotteen asetus
- Ensimmäisellä käyttökerralla sinun on suoritettava asennusmenetelmä, jottavoit käyttää uunia. Painamalla START siirry eteenpäin.
- Valitse kieli avattavasta valikosta. Painamalla SEURAAVA siirry eteenpäin.
- Aseta päivämäärä kalenterista. Aseta aika kalenterista. Painamalla SEURAAVAsiirry eteenpäin.
- Valitse kotiverkko avattavasta valikosta. Syötä kotiverkon salasana. Painamalla SEURAAVA siirry eteenpäin ja odota latautumista tai yhteyttä. HUOM. Uuni toimii vaikka sitä ei yhdistetä verkkoon. On mahdollista kytkeä uuni verkkoonmyöhemmin.
- Rekisteröinti on suoritettu onnistuneesti. Painamalla SEURAAVA siirry eteenpäin viimeiseenvaiheeseen.
- Asennustoimenpide on valmis. Painamalla SIIRRY ALOITUSSIVULLE aloita uuninkäyttö. Katso lisätietoja pikaoppaasta.
Roiskevuoka
2
Kerää jäämät, jotkatippuvat ruokienkypsennyksen aikanaritilöiltä.
Sivuilla wire Grid
3
Sivusuunnassa lanka verkkoonjos.
LANGATTOMIEN PARAMETRIEN OVILAITE
Parametri
Langattoman verkon standardi
Taajuusalue
Enimmäislähetysteho
Minimivastaanottoher kkyys
Kanava
FI 25
Määrittelyt
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm
13
3.3 Ensimmäinen käyttö
ALUSTAVA PUHDISTUS
Puhdista uuni ennen ensimmäistä käyttöä. Pyyhi ulkoiset pinnat kostealla pehmeällä liinalla. Pese kaikki lisävarusteet ja pyyhi uunin sisäpuoli kuumalla veden ja pesuaineen muodostamalla liuoksella. Aseta tyhjä uuni maksimilämpötilaan ja jätä se päälle noin 1 tunniksi, jotta mahdolliset uudenhajut poistuvat.
3.5 Aloitussivu - Päätoiminnot
3.4 Käyttö manuaalisessa tilassa
- Painamalla manuaalisen tilan välilehteä aseta kypsennys 3 vaiheessa.
- Sipaise ja valitse haluttu kypsennystoiminto. Painamalla SEURAAVAsiirry eteenpäin
- Pyyhkäisemällä valitse haluttu lämpötila. Painamalla SEURAAVA siirry eteenpäin tai painamallaTAKAISIN palaa kypsennystoimintojen valintaan.
- Pyyhkäisemällä valitse kypsennysaika. Painamalla START aloita kypsennys taipainamalla TAKAISIN palaa lämpötilan asetukseen. Tässä näytössä voitsuorittaa seuraavattoimenpiteet:
• sulje poisesilämmitys (asetettuoletuksena)
• aseta viivästettykäynnistys
- Kun kypsennyson käynnissä,voit tehdäseuraavat toimenpiteet:
• vaihda lämpötila
• vaihda kypsennysaika
• katso uuniinpainamalla verkkokamerankuvaketta
• lopeta kypsennyspainamalla STOP
ASETUKSET
Siirtymällä tähän näyttöön voit asettaa seuraavatkohdat:
• kieli
• aikaja päivämäärä
• langatonyhteys
• Bluetooth-ääni
• näytönvaihtoehdot
VERKKOSELAIN
Siirtymällä tähän näyttöön on mahdollista selata internetissä sallittujen verkkosivustojen luetteloa.
HUOM. Jos tämä vaihtoehto aktivoidaan, uunia ohjataan VAIN liitetyllä laitteella.
FI 26
VERKKOKAMERA
Painamalla verkkokameran kuvaketta voit katsoa uunin sisälle javalvoa kypsennystä.
UUNI-LAITE-YHTEYS ( )
Uuni lähettääkaikki tiedotyhdistettyyn laitteeseen
Uuni eilähetä kaikkiatietoja yhdistettyyn laitteeseen
TOIMINTO MITÄ SE TEKEE
MANUAALINEN TILA:
Tässä tilassa on mahdollistavalita kypsennystoiminnot,lämpötila jakypsennyksen kesto 3helpon vaiheen avulla.Tässä tilassa on myösmahdollista asettaakypsennyksen viivästys.
HUOMAA: Oletuksena esilämmitysvaihtoehtoon päällä:sammuta se napsauttamalla symbolia
MUKAUTETUT OHJELMAT:
Tässä tilassa on mahdollista tallentaa ja siten myöhemmin valita mukautettuja kypsennysohjelmia.
EHDOTETTU KYPSENNYS:
Tässä tilassa on mahdollista valita ehdotettu kypsennysohjelma. Kypsennysvaiheen aikana on mahdollista muuttaalämpötilaa jakypsennyksen kestoa.
VIDEORESEPTIT:
Tässä tilassa on mahdollista valita joitain opastuksia miten valmistaa eri reseptejä. Videon lopussa onmahdollista aloittaakypsennys. Kypsennyksen parametreja eivoi muuttaa.
INTERNET-YHTEYS:
Jos kuvakeon päällä,uunin luukku on yhdistettyverkkoon.
ASETUKSET:
Valitsemalla tämä kuvake on mahdollista asettaa kieli, aika ja päivämäärä, langaton yhteys, Bluetooth, kameran kirkkausasetukset. Tuetut Bluetooth-laitteet toimivat ainoastaan kaiuttimina. TuetutBluetooth-standardit ovat:2.1, 3.0, 4.0
VERKKOSELAIN:
Valitsemalla tämäkuvake on mahdollista selatainternetissä sallittujenverkkosivustojen luetteloa.
UUNI-LAITE-YHTEYS (Simply-Fi)
Ensimmäisen käytön yhteydessä painamalla pitkään kuvaketta rekisteröit uunin verkkoon.
Kuvakkeen lyhyellä painalluksella aktivoidaan uunin kauko-ohjaus. Jos tämä vaihtoehto aktivoidaan, uunia ohjataan liitetyllä laitteella.VAIN
Ohjaa uunia uudelleen suoraan luukun näytöltä napsauttamalla kuvaketta uudelleen.
Jos haluat nähdä verkkokameran suoratoiston ulkoisessa laitteessa (SIMPLY-FI-SOVELLUS), luukku on liitettäväverkkoon. (ON KYTKETTÄVÄPÄÄLLE INTERNET-YHTEYS:)
VERKKOKAMERA:
Painamalla verkkokamerankuvaketta voitkatsoa uunin sisälle javalvoa kypsennystä. Järjestelmä suojaa kameraa laittamalla sen valmiustilaan 1 minuutin kuluttua (5 minuutin kuluttua
grillitoiminnon tapauksessa). Käynnistä se uudelleenpainamalla painikettauudelleen. Älä pidäsitä päällekytkettynä liian pitkään. Kuumien lämpötilojentapauksessa, joskamera on päällä pitkään,sen väritvoivat muuttua. Tämä onnormaali ilmiöja se häviää, kunkamera ja/tai uunijäähtyvät uudelleen.
ALOITUSSIVU (HOMEPAGE):
Kuvaketta koskettamallasiirry aloitussivulle
FI 27
3.6 Kypsennystilat
Toimintojen
valintakiekko
*
Toiminto (Uunin mallin mukaan)
LAMPPU: Kytkee päälle uunin valon.
SULATUS: Kun valintakiekko on asetettu tähän asentoon. Tuuletus kierrättää ilmaa (40 oC) jäätyneen ruuan
ympärillä siten,että sesulaa muutamassa minuutissa ilman,että ruuan proteiinisisältövahingoittuu taimuuttuu.
PIDÄ LÄMPIMÄNÄ: Tätä suositellaan käyttämään esikypsennettyjen ruokien uudelleenlämmitystä varten asettamalla hyllytoiselle tasolleylhäältä tai pizzan taileivonnaisten sulatustavarten alimmalle tasolle. Lämpötilan esiasetuson 60°C vakiona ja sitäei voi säätää.
KIERTOILMAKYPSENNYS: Suosittelemme, että käytät tätä menetelmää siipikarjalle, leivonnaisille, kalalle ja vihanneksille. Lämpö tunkeutuu ruokaan paremmin ja sekä kypsennys- että esilämmitysajat lyhenevät. Voit kypsentää samanaikaisesti erilaisia ruokia saman tai erilaisen valmistuksen kanssa yhdessä tai useammissa asennoissa. Tämä kypsennysmenetelmätakaa tasaisenlämmön jakautumisen ja hajuteivät sekoitu. Lisää aikaanoin kymmenenminuuttia, jos kypsennät useitaruokia samanaikaisesti.
PERINTEINEN KYPSENNYS: Käytetään sekä ylä- että alalämmityselementtejä. Uunin esilämmitys kestää noin kymmenen minuuttia. Tämä menetelmä on ihanteellinen kaikille perinteisille paisteille ja leivontatuotteille. Punaisen lihan, paahtopaistin, lampaankoiven, riistan, leivän, alumiinifolioon käärittyjen ruokien, lehtitaikinan ruskistukseen. Aseta ruokaja senastia keskiasennossa olevalle tasolle.
TUULETIN + ALEMPI ELEMENTTI: Ylempää lämmityselementtiä käytetään tuulettimen kanssa ja tällöin ilma kiertää uunin sisällä. Tämä menetelmä on ihanteellinen mehukkaille hedelmäkakuille, tortuille, piirakoille ja pasteijoille. Se ehkäisee ruoan kuivumista ja parantaa kakkujen, leipätaikinan ja muiden pohjasta kypsennettävien ruokien kohoamista.Aseta alemmassa asennossaolevalle tasolle.
TUULETINAVUSTEINENGRILLI: Käytägrilliä luukkusuljettuna. Ylempää lämmityselementtiä käytetään tuulettimen kanssa ja tällöin ilma kiertää uunin sisällä. Esilämmitys on
*
välttämätöntä punaiselle lihalle mutta ei vaalealle lihalle. Ihanteellinen paksujen ruokien kypsennykseen kuten porsaanpaisti, kokonainen siipikarja ym. Aseta grillattava ruoka keskelle keskiasennossa olevaa tasoa. Työnnä roiskepelti tason alle valuvien nesteiden keräämiseksi. Varmista, että ruoka ei ole liian lähellä grilliä. Käännä ruoka puolivälissä, jottase kypsyykunnolla.
GRILLi: Käytägrilliä luukkusuljettuna. Ylempää lämmityselementtiä käytetään yksin ja voit säätää lämpötilaa. Vaaditaan viiden minuutin esilämmitys, jotta elementit kuumenevat. Saadaan paras tulos grillattaville ja gratinoitaville ruuille ja kebabille. Vaalea liha onlaitettava riittävälle etäisyydelle grillistä ja kypsennysaika on pidempi, jotta lihasta tulee maukkaampaa. Voit laittaa punaisen lihan jakalafileet tasollesekä roiskepellin sen alle.
PIZZA: Tämän toiminnon kanssa kuuma ilma kiertää uunissa, jotta taataan paras mahdollinen tulos ruuille kuten pizza taikakut.
ALATASO: Alemman elementin käyttö. Ihanteellinen kaikkien murotaikinapohjaisten ruokien kypsennykseen. Käytä tätä kakuille,tortuille, piirakoille,pasteijoille ja kaikkeen kypsennykseen,joka tarvitseeenemmän lämpöä alhaalta.
*Testattu standardin CENELEC EN 60350-1 mukaisesti käyttäen kiertoilmatoiminnolle tarkoitettua energialuokan määritelmää. **Testattu standardin CENELEC EN 60350-1 mukaisesti käyttäen staattiselle toiminnolle tarkoitettua energialuokan määritelmää.
.
FI 28
4. Simply-fi-uunin rekisteröinti
Laitteen asennus
Asenna laite tämän opaskirjan sisältämän asennusohjeen mukaisesti. Kun tämävaihe onvalmis, varmista, että laitetoimii ohjaamallalaitetta suoraan ohjauspaneelinkautta. Tutustu kunnolla ohjelmaoppaisiin ja toimintoihin, koska tämä takaa uuden laitteesi kaikkien ominaisuuksien parhaan mahdollisen hyödyntämisen.
Varmista, että kellonaika on asetettu ennen kuin yrität rekisteröidä uunia.
Langattoman yhteydensalasanan paikantaminen
Paikanna langattoman yhteyden salasana (WPA/WEP Key), joka löytyy yleensä langattomanreitittimen takaa. Jos sinulla on vaikeuksia löytää langattoman yhteyden salasana, ota yhteys Internet-yhteyden toimittajaan.
Kirjoita muistiintulevaa tarvetta varten.
Kun sinulla on käytettävissä langattoman yhteyden salasana, kirjoita se alle, koska tarvitset sitä myöhemmin, kun laite yhdistetään sovellukseen.
Reitittimen nimi_____________________________________
Salasana (WPA/WEP Key) Yhdistä uusi laite samaan langattomaan reitittimeen, joka on valmis sovelluksen asennustavarten Sovelluksen lataaminen Lataa Candy Simply-Fi -sovellus laitteellesi soveltuvasta sovelluskaupasta. Huomaa –Sovellus sopii käyttöjärjestelmille iOS(versio 8 ja uudempi) ja Android (versio 4.4 ja uudempi). Sovelluksen nimi – Candy simply­Fi
Tuotekoodinpaikantaminen
Paikanna laitteentuotekoodi alla olevan kuvanavulla.
Kirjoita sarjanumero muistiin.
Kuva osoittaa laitteen tietojen muodon. Kirjoita tuotteen sarjanumero alle: Sarjanumero (16-numeroinen)
Numéro de série
Mod:
Malli Koodi Sarjanumero
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
- Vaihe 5:
Painamalla pitkäänkuvaketta rekisteröi laite.
- Vaihe 6:
Poistu Candy simply-Fi -sovelluksesta. Siirry laitteen langattoman yhteyden asetuksiin.
- Vaihe 7:
Saatavilla olevien langattomien yhteyksien luettelosta, valitse "WIFIOVEN-xyzk". Jos sitä ei löydy, odota muutama sekunti tai skannaa uudelleen.
- Vaihe 8:
Poistu laitteen asetuksista. Palaa Candy simply-Fi -sovellukseen ja odota, kunnes sovellus havaitsee laitteen. Kun ”Langaton verkko on päällä” tulee näkyviin,napauta kohtaa”Seuraava”.
- Vaihe 9:
Kodin langaton verkko asetetaan automaattisesti sovelluksen toimesta. (Mikäli näin ei tapahdu, syötä kodin langattoman verkon nimi jamuista ollatarkkana isojenja pientenkirjainten suhteen).Syötä langattoman verkon salasana (WPA/WEP Key) ja napauta siten ”Vahvista”.
- Vaihe10: Muita etuja varten voit rekisteröidä tuotteen napauttamalla erityistä painiketta. Napauttamalla ”Start”palaa sovelluksen aloitussivulle.
- Kauko-ohjaustila
Painamalla lyhyestikuvaketta uunia voidaan kauko-ohjata.
Ohjaa uunia uudelleen suoraan luukun näytöltä painamalla lyhyesti kuvaketta Katsoaksesi verkkokameransuoratoistoa ulkoisesta
laitteesta (SIMPLY-FI-sovellus) luukkuon yhdistettäväverkkoon.
- Jos asetusei valmistu
On tärkeää, että on käytettävissä hyvä langattoman yhteyden signaalinvoimakkuus kodin reitittimestä laitteeseen: alhainen signaalinvoimakkuus voi aiheuttaa asetuksen loppuvaiheen epäonnistumisen. Tämä voidaan tarkastaa aloittamalla yhdistämisprosessi uudelleen vaiheesta 1. Kun olet vaiheessa 8, aseta laitteesi(älypuhelin tai tabletti) reitittimen viereen ja etsilaitteen aikaansaama "WIFIOVEN-xyzk"-verkko. Jos tämä ei tule näkyviin yhtenä vaihtoehtona, tämä tarkoittaa sitä, että reititin ei voi nähdä laitetta. Kyseisessä tapauksessa suosittelemme asettamaan reitittimen lähelle laitetta (jos mahdollista) tai ota yhteys internet­verkon toimittajaan ja pyydähuoltoavusta yhteensopiva”langattoman yhteyden laajennin”,jotta vahvistetaan signaalinvoimakkuutta.
LANGATTOMAT PARAMETRIT EMOLEVY
Parametri
Langattoman verkon standardi
Taajuusalue
Spécifications
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
- Vaihe 1:
Avaa sovellus Candy simply-Fi. Luo oma tili napauttamalla kohtaa ”Sign-Up”. Hyväksy tietosuojakäytäntöja täydennäkentät. Huomaa –Voit tutustua sovelluksen Simply-Fi kaikkiinominaisuuksiin napauttamalla ”Demo”.
- Vaihe 2:
Aloitussivulla napauta laitetta, johonhaluat yhdistää,ja napautasitten ”OK”.
- Vaihe 3:
Syötä 16-numeroinen sarjanumero, jonka kirjoitit muistiin edellä, ja napauta ”Seuraava” Tarkasta, että tuotteen tiedotovat oikeinja napautasitten ”Vahvista”.
- Vaihe 4:
Kun laite ontunnistettu, napauta”Seuraava”. Sitten sinulla on 5 minuuttia aikaa saattaa menettely loppuun tai muutoin onaloitettava alusta.
FI 29
Enimmäislähetysteho
Minimivastaanottoher kkyys
Kanava
802.11g (54Mbps) +1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82 11
LOW-E
5. Uunin puhdistus ja huolto
5.1 Yleisiä puhdistusta koskevia huomautuksia
Laitteen elinikää voidaan pidentää säännöllisellä puhdistuksella. Odota, että uuni jäähtyy ennen manuaalisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista. Älä koskaan käytä hankaavia pesuaineita, teräsvilla tai teräviä esineitä puhdistukseen, koska tämä voi aiheuttaa korvaamattomia vahinkoja emaloiduille osille. Käytä ainoastaan vettä, saippuaa tai valkaisuainepohjaisia pesuaineita(ammoniakki).
LASIOSAT
On suositeltavaa puhdistaa lasi-ikkuna imevällä talouspaperilla uunin jokaisen käytön jälkeen. Poista pinttyneemmät jäämät käyttämällä kunnolla puristettua pesuaineeseen kostutettua sientä jahuuhtelemalla sittenvedellä.
UUNIN IKKUNANTIIVISTE
Jos tiiviste on likainen, se voidaan puhdistaa hieman kostealla sienellä.
LISÄVARUSTEET
Puhdista lisävarusteet kostealla, saippuoidulla sienellä ennen niiden huuhtelemista ja kuivaamista. Älä käytä hankaavia pesuaineita.
ROISKEVUOKA
Grillin käytön jälkeen poista vuoka uunista. Kaada kuuma rasva astiaan ja pese vuoka kuumalla vedellä käyttämällä sientä ja pesuainetta. Jos jää jäljelle rasvatahroja, upota vuoka veteen ja pesuaineeseen. Vaihtoehtoisesti voit pestä vuoan astianpesukoneessa tai käyttämällä kaupallista uunin puhdistusainetta. Äläkoskaan laitalikaista vuokaa uuniin.
SISÄISEN LASILUUKUNPUHDISTUS -AINOASTAAN
1.Avaa uunin luukku.
2.3.4. Lukitse saranat, irrota ruuvit ja poista ylempi metallisuojus vetämällä sitäylöspäin.
5.6. Poista lasi ja vedä se varovasti uuninluukusta (HUOM. Älä poista mitäänmuuta lasiatai osaa).
7. Puhdistuksen tai vaihdon lopuksi asenna osat takaisin käänteisessä järjestyksessä. Kaikissa laseissa merkintä ”Low-E” on oltava luettavissa ja asetettuna luukun vasemmalle puolelle lähelle vasemmanpuoleista sivusaranaa. Tällä tavalla ensimmäiseen lasiin painettukyltti onluukun sisäpuolella.
1.
2.
3.
5.2 Huolto
SIVUTELINEIDEN IRROTUSJA PUHDISTUS 1-Irrota ritilätelineet vetämälläniitä nuoliensuuntaan (katso alle)
2-Puhdista ritilätelineet joko laittamalla ne astianpesukoneeseen tai käyttämällä kosteaa sientä ja huolehdi niiden kuivauksesta tämän jälkeen. 3-Puhdistuksen jälkeen asenna ritilätelineet takaisin käänteisessä järjestyksessä.
5.
7.
4.
6.
2
1
FI 30
LAMPUN VAIHTO
1. Irrota uuninsähköverkosta.
2. Poista lasisuojus,ruuvaa irtilamppu javaihda tilalleuusi samantyyppinenlamppu.
3. Kun viallinenlamppu onvaihdettu, asennalasisuojus.
HUOMAA: Luukunledvalojärjestelmää koskevienongelmien tapauksessa otayhteysasiakaspalveluun.
FI 31
Sakerhetstips
• VARNING!Produkten och dess atkomliga delar blir varma underanvandning. Var noga medatt undvika beroring av varmeelementen.
• Barn under 8 ar som befinner sig i narheten av produkten ska alltid hallas under uppsikt.
• Produkten far anvandas av barn fran 8 ars alder och personer med nedsatt fysisk formaga, kanselformaga eller mental formaga, eller personer med bristande erfarenhet eller kunskaper, om de halls under uppsikt eller instrueras i dess anvandning pa ett sakert satt och forstar riskerna med den.
• Lat inte barn leka med produkten.
• Rengoring och underhall far inte utforas av barn utan uppsikt.
• Produkten blir varm under anvandning. Varnoga med att undvika beroring av varmeelementen i ugnen.
• VARNING! Atkomliga delar kan bli varma under anvandning. Hall sma barn pa avstand.
• Anvand inte slipande rengoringsmedel eller vassa metallskrapor for att rengora ugnsdorrens glas eftersom dessa kan repa ytan, vilket kan fa glaset att spricka.
• Kraftigt spill maste avlagsnas fore rengoring.
• ugnen ska stangas av innan skyddet tas bort och efter rengoring ska det sattas tillbaka enligt anvisningarna.
•Anvand endast den temperatursond som rekommenderas for ugnen.
•Anvand inte vatdammsugare for rengoring.
• VARNING! Sakerstall att produkten ar avstangd innan lampan byts for att undvika risk for elektrisk chock.
• Frankopplingsfunktionen maste byggas in i den fasta ledningsdragningen enligt elforeskrifterna.
• i anvisningarna ska uppges vilken typ av sladd som ska anvandas, med hansyn till temperaturen pa baksidan av produkten.
•Omstromkabeln skadas maste den bytas ut mot en speciell kabel eller -enhet som ar tillganglig fran tillverkaren eller dess serviceombud.
• ”VARNING! Atkomliga delar kan vara varma nar grillen anvands. Hall sma barn pa avstand”.
SV 32
Sisallys
Allmanna Varningar
34
Produktbeskrivning
35
Anvanda ugnen
35
Simply-Fi
1.1 Sakerhetsindikationer
1.2 Elektriska Kopplingar
1.3 Rekommendationer
1.4 Installation
1.5 Avfallshantering och miljoskydd
1.6 Forsakran om overensstammelse
2.1 Oversikt
2.2 Tillbehor
3.1 Popis uživatelského rozhraní
3.2 Inställning av produkten
3.3 Forsta anvandning
3.4 Manuellt funktionssätt
3.5 Huvudsida – Huvudfunktioner
3.6 Tillagningssatt
4. Simply-Fi
39
Rengoring och underhall av ugnen
40
5.1 Allmanna rengoringsanvisningar
5.2 Underhall
• Avlagsna och rengora metallstegarna
• Ta bort och rengora glasluckan
• Byta glodlampa
SV 33
1. Allmanna Varningar
Lasanvisningarna noggrant for att fa ut det mesta av din ugn. Vi rekommenderar att du behaller installations­och bruksanvisningarna for senare anvandning och att du skriver ner ugnens serienummer innan du installerar den ifall du behover hjalp franvar kundservice. Nar du packar upp ugnen borde du se till att den inte har skadats pa nagot satt. Om du overhuvudtaget kanner dig tveksam bor du inte anvanda ugnen. Kontakta istalleten kvalificeradyrkesperson. Forvara forpackningsmaterial som plastpasar, polystyren eller spikar utom rackhallfor barneftersom materialen kan vara farligafor barn. Foretaget ska inta hallas ansvarigt om anvisningarna i detta dokument inte foljs. !OBS:Ugnarnas funktioner, egenskaper och tillbehor som namns i den har bruksanvisningenkan varieramellan olika ugnsmodeller.
1.1 Sakerhetsindikationer
Anvand endast ugnen for avsett andamal, det vill saga enbart for tillagning. All annan anvandning, till exempel som varmekalla, anses olamplig och saledes farlig. Tillverkaren kan inte hallas ansvarig for skador som uppstar pa grund av missbruk, felaktig eller orimlig anvandning. Anvandning av alla elektriska apparater innefattar att vissa grundlaggande reglerfoljs:
- Dra intei stromkabelnfor attkoppla losskontakten franuttaget.
-Vidror inte apparatenmed vata eller fuktigahander eller fotter.
- Generellt rekommenderas inte anvandning av adaptrar, flera uttag och forlangningskablar.
- Vid funktionsfel och/eller undermalig drift, stang av apparaten och mixtra inte medden.
1.2 Elektriska Kopplingar
ELEKTRISKA KOPPLINGAR SKA UTFORAS AV GODKAND LEVERANTOR ELLER TEKNIKER MED LIKNANDE KVALIFIKATIONER.
Kopplingarna ska goras i enlighet med installationslandets elstandarder. Tillverkaren tar inget ansvar om denna bestammelse inte foljs. Kopplingen till elnatet ska goras genom jordat uttag eller genom en flerpolig effektbrytare i enlighet med installationslandets bestammelser. Installationen maste skyddas av lampliga sakringar och ha kablar med tillrackliga dimensioner for att kunna forse ugnen normalt.
1.3 Rekommendationer
Varje gang ugnen har anvants behovs det bara minimal rengoring for att halla ugnen helt ren. Kla inte ugnsvaggarna med butikskopt aluminiumfolie eller engangsskydd. Aluminiumfolie eller annat skydd kan vid direktkontakt med den heta emaljen riskera att smalta och bryta ner insidansemalj. For att undvika onodig smuts och de starka roklukter detta kan leda till rekommenderar vi att inte anvanda kora ugnen med mycket hoga temperaturer. Det ar istallet battre att ha en langre tillagningstid med lagre temperatur. Identifieringsplatta Forutom tillbehoren som kommer med ugnen, rader vi dig att bara anvanda karl och bakformar med hogt temperaturmotstand.
1.4 Installation
Tillverkarna ar inte skyldiga att utfora installationen. Om du behover tillverkarens hjalp med problem som uppstatt pa grund av felaktig installation kommerdenna hjalp inte tackasav garantin. Installationsanvisningarna for kvalificerade yrkespersoner maste foljas. Felaktig installation kan orsaka skador pa manniskor, djur eller egendom. Tillverkaren kan inte hallasansvarig farsadana skador. Ugnen kan placeras hogt i ett skap eller under en bank. Innan du passar in ugnen maste du se till att det finns god ventilation i ugnsutrymmet for tillracklig cirkulation av friskluft sa att de interna delarna kan kylas och skyddas. Gor oppningarna enligt sista sidan utifran typ avpassning.
1.5 Avfallshantering och miljoskydd
Denna produkt ar markt enligt det europeiska direktivet 2012/19 / EU om avfall fran elektriska och elektroniska produkter (WEEE-direktivet). WEEEdirektivet innehaller bade fororenande amnen (som kan orsaka negativa konsekvenser for miljon) och baskomponenter (som kan ateranvandas). Det ar viktigt att WEEE forordnar sarskilda behandlingar, i syfte att ta bort och kassera alla fororenande amnen,
och att aterstalla och atervinna alla material, pa ratt satt. 1ndivider kan spela en viktig roll for att se till att WEEEdirektivet inte blir enmiljofraga; detar viktigtatt foljavissa grundregler:
•WEEE-relaterade materialbor inte behandlas somhushallsavfall.
•WEEE-relaterade material bor overlamnas till relevanta insamlingsplatser som forvaltas av kommunen eller av registrerade foretag. 1 manga lander, for stora WEEE-relaterade material, kan hamtning ihemmet finnas.
• Nar du koper en ny apparat, kan den gamla aterlamnas till den aterforsaljare som bor hamta den gratis enligt ett-till-ettforhallande, sa lange produkten ar av samma typ och har samma funktion som den tillhandahallna produkten
KOPPLING:
Ugnen har en elkabel som bara ska kopplas till en spanning pa 220­240 VACover fasernaeller mellanfas ochneutral. Kopplingen fargoras forst nar foljandehar kontrollerats:
- matningsspanning somvisas pamataren, Jordkabeln (gul-gron) som ar kopplad till ugnens jordanslutning maste kopplas tillinstallationens jordanslutning.
Varning:
Lat en elektriker kontrollera installationens jordning innan nagra kopplingar gors. Tillverkaren ska inte hallas ansvarig for olyckor eller mojliga foljder som kan uppsta fran anvandning av en ojordad ugn eller enugn kopplad till defektjordning.
Notera: Glom inte bort att ugnen kan behova service. Ta reda pa var uttaget finns saatt ugnenkan kopplasin efteratt haflyttats.
Stromsladd: Om stromsladden maste bytas ut borde du lata var kundservicepersonal eller personal med liknande kvalifikationer utfora bytet.
ENERGISPARANDEOCHATTRESPEKTERAMILJON
Undvik ommojligt attforvarma ugnenoch forsokalltid att fylla denhelt. Oppna ugnsluckan sa lite som mojligt, eftersom varme fran kaviteten sprids varje gang den oppnas. For att spara sa mycket energi som mojligt, stangav ugnen5 till10 minuter innan tillagningstiden planeras vara slut, och anvand istallet eftervarmen som ugnen fortsatter avge. Hall tatningarna rena och i ordning for att undvika att varmen slipper ut fran kaviteten. Om du har ett elkontrakt med timtaxa, kan det bli enklare att spara energi med "fordrojd kokning"-programmet, genom att kokningsprocessen da flyttas till borjan pa tidsperioden med reducerad taxa.
1.6 Forsakran om overensstammelse
De delar av produkten som kommer i kontakt med mat foljer foreskrifterna i EEC-direktivet89/109.
Genom attplacera markningpa dennaproduct, forsakrar vi att pa vart ansvar overnstammelse med alla europeiska sakerhets­,halso-, och miljokravsom anges1 lagstiftningenfor dennaprodukt.
SV 34
2. Produktbeskrivning
3. Använda ugnen
2.1 Oversikt
1
5
3
4
4
8
6
1. Kontrollpanel
2. Falsnivåer (sidogaller om sådant medföljer)
3. Metallgaller
4. Droppbricka
5. Fläkt (bakom stålplattan)
6. Ugnslucka
7. Pekskärm på luckan
8. Kamera
3.1 Beskrivning Av Displayen
1. Huvudströmbrytare Display, LCD-pekskärm2.
1 2
2
7
3 2. Inställning av produkten
2.2 Tillbehor
1
Metallgaller
Stöd för bakplåtar och tallrikar.
Dropptråg
2
- Vidförsta användningen måste dufölja eninstallationsprocess för att ugnen skakunna användas.Tryck påSTARTför att gåvidare.
- Välj språketfrån rullgardinsmenyn.Tryckpå NÄSTAför attgå vidare.
- Ställ in datumet. Ställ in klockslaget. Tryck på NÄSTA för att gå vidare.
- Väljditt hemnätverkfrån rullgardinsmenyn.Mata inlösenordet för ditt hemnätverk. Tryck på NÄSTA för att gå vidare och vänta på nedladdningen elleranslutningen. OBS! Ugnen fungerar även om den inte är ansluten till nätverket. Ugnen kanregistreras till nätverket vidett senare tillfälle.
- Registreringen lyckades. Tryck på NÄSTA för att gå vidare till det sista steget.
- Installationsprocessen är slutförd. Tryck på GÅ TILL STARTSIDAN för att börjaanvända ugnen.
Se snabbguiden förmer detaljer.
WIFI-PARAMETRAR FÖR LUCKA – ENHET
Parameter
Wifi-standard
Frekvensområde
Especificaciones
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
Dropplåten fångarupp saften från grilladmat.
Lateral tråd galler
3
Laterala tråd rutnätom ingår.
SV 35
Max. överföringsstyrka
Min. mottagningskänslighet
Kanal
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm
13
3.3 Första användning
PRELIMINÄR RENGÖRING
Rengör ugnen innan du använder den för första gången. Torka av ytorna på utsidan med en fuktig mjuk trasa. Tvätta alla tillbehör och torka av insidan av ugnen med varmt vatten och rengöringsmedel. Ställ in den tomma ugnen på maximal temperatur och låt den vara på i ungefär 1 timme. På så vis avlägsnas eventuella dofter av nytt material.
3.5 Huvudsida – Huvudfunktioner
3.4 Manuellt funktionssätt
- Tryck på fliken Manuellt funktionssätt för att ställa in tillagningen i tre enkla steg.
- Svep och välj önskad tillagningsfunktion. Tryck på NÄSTA för att gå vidare.
- Svep och välj önskad temperatur. Tryck på NÄSTA för att gå vidare eller TILLBAKA föratt återgåtill valav tillagningsfunktioner.
- Svep och välj önskad tillagningstid. Tryck på START för att börja tillagningen ellerTILLBAKAfår attåtergå tilltemperaturinställning. På denna skärmbildkan du:
• utesluta förvärmningen(standardinställd)
• ställa insenarelagd start.
- När tillagningenpågår kandu:
• ändra temperaturen
• ändra tillagningstiden
• trycka påwebbkamerasymbolen ochse ini ugnsutrymmet
• trycka påSTOPP föratt avslutatillagningen.
INSTÄLLNINGAR
På denna skärmbild kan du ställa in:
• språk
• datumoch klockslag
• wifi
• Bluetooth-högtalare
• skärmbildsalternativ
WEBBLÄSARE
På denna skärmbild kan du surfa på internet enligt en lista över godkändawebbplatser.
ANSLUTNING AV UGN – ENHET( )
OBS! Om detta alternativ är aktiverat styrs ugnen endast av den anslutna enheten.
SV 36
WEBBKAMERA
När du trycker på webbkamerasymbolen kan du se in i ugnen och övervaka hur tillagningen fortskrider.
Ugnen sänderalla datatill den anslutna enheten.
Ugnen sänderinte datatill enheten.
FUNKTION VAD DEN GÖR
MANUELLTFUNKTIONSSÄTT:
I detta funktionssätt går det att välja tillagningsfunktioner, temperatur och tillagningstiden i tre enkla steg.I dettafunktionssätt går det ävenatt ställa insenarelagd startav tillagningen.
ANMÄRKNING: Som standardär förvärmningenaktiverad. Klicka på symbolen för att stängaav den.
PERSONANPASSADEPROGRAM:
I detta funktionssätt går det att spara och, vid ett senare tillfälle, välja personanpassade tillagningsprogram.
FÖRESLAGEN TILLAGNING:
I detta funktionssätt går det att välja ett föreslaget tillagningsprogram. Under tillagningen går det att ändratemperaturen ochtillagningstiden.
VIDEORECEPT:
I dettafunktionssätt gårdet att välja någrahandledningsvideor omhur man förbereder flerarecept. När videonär slutkan du börja tillagningen.Det gårinte attändra tillagningsparametrarna.
INTERNETANSLUTNING:
Ugnsluckan äransluten tillnätverket om symbolen äraktiverad.
INSTÄLLNINGAR:
Välj dennaikon föratt ställa in språk,datum ochklockslag, wifi, Bluetooth ochkamerans ljusstyrka. Endast högtalare är understödda Bluetooth-enheter. Understödda Bluetooth-standarder är: 2.1,
3.0 och4.0
WEBBLÄSARE:
Välj dennaikon föratt surfa på internetenligt en listaöver godkändawebbplatser.
ANSLUTNINGAVUGN –ENHET (SIMPLY-FI):
Vid första användningenmåste duregistrera ugnen till nätverketgenom ett långttryck på symbolen.
Aktivera fjärrstyrningen av ugnen med ett kort tryck på symbolen. Om detta alternativ är aktiverat styrs ugnen avden anslutnaenheten.ENDAST
Klicka engång tillpå symbolen för attkunna styra ugnendirekt frånskärmbilden på luckan.
Luckan måste vara ansluten till nätverket för att du ska kunna se webbkamerans direktuppspelning på den externa enheten (APP SIMPLY-FI). (SYMBOLEN FÖR INTERNETANSLUTNING MÅSTEVARAAKTIVERAD.)
WEBBKAMERA:
När du trycker på webbkamerasymbolen kan du se in i ugnen och övervaka hur tillagningen fortskrider.
För att skydda kameran försätter systemet den i standbyläge efter 1 minut (5 minuter vid grillfunktion). Tryck på knappen igenför attåterstarta den.
Låt deninte varapå för länge. Vid tillagning medhöga temperatureroch om kameran ärpå en längretid kanfärgerna förändras. Detta ärett normaltfenomen och försvinner närkameran och/eller ugnenhar svalnat.
STARTSIDA:
När dutrycker pådenna symbol kommer dutillbaka till startsidan
SV 37
3.6 Tillagningssätt
Funktion
svred
*
Funktion (Beroende på ugnsmodell)
LAMPA: Tänder lampan i ugnen
AVFROSTNING:När vredet är inställt på det läget. Fälten cirkulerar luften vid rumstemperatur runt den frysta maten
så attden avfrostasunder ett par minuterutan att matensproteininnehåll påverkas.
VARMHÅLLNING: Dennafunktion rekommenderasför attvärma upp redantillagad mat(placera ugnsgallretpå den andra falsnivån uppifrån) eller för att tina upp bröd, pizza eller degbaserade maträtter (placera ugnsgallret på den lägsta falsnivån). Temperaturen är förinställd konstantpå 60°C ochkan inteändras.
VARMLUFTSUGN: Uppvärmd luft fördelas av fläkten på olika nivåer. Idealisk för tillagning av olika typer av mat samtidigt (t.ex. kött och fisk) utan att smaker och dofter blandas. Varsam tillagning som är idealisk för sockerkakor, kakor,etc.
KONVENTIONELL VARME: Övreoch undre ugnselement används. Det är den traditionella formen av bakning och stekning. Idealiskför stekaroch vilt, bakning avkakor och äpplenvilket görmaten knaprig.
Ventileradundersida: Funktionen är idealiskför ömtåligamaträtter (pajer, suffléer).
*
Varmluftsgrill med stangd lucka : Luft som värmts av grillelementet cirkuleras av fläkten till maten med önskad temperatur. Temperaturintervall mellan 50 °C och 200 °C. Grill/fläkt är ett idealiskt alternativ till stekspett. Idealisk även förstekning avfjäderfä, korvar och röttkött också istörre kvantiteter.
Grillning med stangd lucka : Med inställning av den här funktionen kopplas det infraröda grillelementet på. Funktionen äridealisk förtillagning av medeltjockt kött(korvar ochbacon). Grill: 2140W
PIZZA: Med denna funktion cirkulerar het luft i ugnen för att säkerställa ett perfekt resultat vid tillagning av maträtter såsom pizzaeller kakor.
UNDERVÄRME: Använder det nedersta värmeelementet. Idealisk för tillagning av alla degbaserade maträtter. Använd funktionen för mördegstårtor, pajer, mördegsbottnar, pastejer och tillagningar som behöver mer värme underifrån.
* Testad enligt CENELEC EN 60350-1. ** Testad enligt CENELEC EN 60350-1 som används för definition av energiklass.
SV 38
4. Simply-fi, registrering av ugn
Installering avapparaten
Installera apparaten enligt installationsguiden som medföljer denna bruksanvisning. När detta moment har slutförts ska du säkerställa att apparaten fungerar genomatt direkt använda kontrollpanelen. Ta dig tid att läsa igenom programguiderna och funktionerna. På så sätt kan dupå bästasätt användafunktionerna hosdin nyaapparat.
Säkerställ att klockslaget har ställts in innan du försöker att registrera ugnen.
Lokalisera dittwifi-lösenord
Lokalisera wifi-lösenordet (WPA/WEP-nyckel) som vanligtvis finns bakom din wifi-router. Kontakta din internetleverantör om du har problem med att lokalisera wifi-lösenordet.
Anteckna för senareanvändning
När du har fått ditt wifi-lösenord ska du anteckna det nedan eftersom du kommer att behöva det senare när du ansluter apparaten till appen.
Routernamn__________________________________
Lösenord (WPA/WEP-nyckel) Anslut din enhet till samma wifi-router som är redo för installering av appen.
Nedladdning av appen
Ladda nedappen Candy simply-Fi frånappbutiken för din enhet. Anmärkning – Appen är lämplig för iOS (version 8 och senare) och Android (version4.4 och senare). Appensnamn – Candy simply-Fi
Lokalisera din produktkod
Lokalisera dinapparats produktkod med hjälpav bilden nedan.
Anteckna serienumret
Bilden visar formatet över apparatens information. Anteckna din produkts serienummer nedan: Serienummer (16tecken)
Serial number
Mod:
Model code Serial number
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
- Steg 5:
Trycklänge påsymbolen för attregistrera apparaten.
- Steg 6:
Gå ur appenCandy simply-Fi.Gå tillwifi-inställningarna fördin enhet.
- Steg 7:
I listan över tillgängliga wifi-nätverk ska du välja ”WIFIOVEN-xyzk”. Om du inte hittar det ska du vänta några sekunder till eller göra en ny skanning.
- Steg 8:
Gå ur wifi-inställningarna för din enhet. Gå tillbaka till appen Candy simply-Fi och vänta tills appen detekterar apparaten. Klicka på ”Nästa” när skärmbilden”Wifi-nätverket äraktiverat” visas.
- Steg 9:
Appen ställer automatiskt in ditt wifi-hemnätverk. (Om detta inte sker ska du mata in namnet på ditt wifi-hemnätverk. Var uppmärksam på gemener och versaler.) Mata in wifi-lösenordet (WPA/WEP-nyckel) och klicka sedanpå ”Bekräfta”.
- Steg 10:
För att få fler fördelar kan du registrera din produkt genomatt klicka på avsedd knapp. Klicka på ”Start”för attgå tillbakatill appensstartsida.
- Funktionssätt medfjärrstyrning
Med ett korttryck påsymbolen kan ugnenfjärrstyras.
Tryck kort på symbolen för att kunna styra ugnen direkt från skärmbilden påluckan.
Luckan måste vara ansluten till nätverket för att du ska kunna se webbkamerans direktuppspelning på den externa enheten (APP SIMPLY-FI).
- Om inställningeninte slutförs
Det är viktigt att det finns en stark wifi-signal från hushållets router till apparaten. En svag wifi-signal kan göra att den sista fasen i inställningen misslyckas.För att fastställa om så är fallet ska du starta anslutningsprocessen från steg 1. När du kommer till steg 8 ska du ställa dig med din enhet (smarttelefon eller surfplatta) intill routern och leta efter nätverket ”WIFIOVEN-xyzk” som har skapats av apparaten. Om detta inte kommer upp som ett alternativ, betyder det att routern inte kan se apparaten. I detta fall rekommenderar vi att du tar med dig routern intill apparaten (om det är möjligt) eller kontaktar din internetleverantör och ber om hjälp med inköp av en kompatibel wifi­förstärkare för attöka signalstyrkan.
WIFI-PARAMETRAR FÖR MODERKORT
- Steg 1:
Öppna appenCandy simply-Fi.Klicka på ”Registrera” föratt skapaditt konto. Godkänn sekretesspolicynoch fylli fälten. Anmärkning – Klicka på ”Demo” för att utforska alla funktioner i det kompletta utbudet somappen simply-Fierbjuder.
- Steg 2:
Gå till startsidan. Klicka på apparaten som du vill ansluta och klicka på ”OK”.
- Steg 3:
Mata in det 16 tecken långa serienumret (som du antecknade ovan) och klicka på”Nästa”. Kontrollera att produktdetaljerna är korrekta och klicka sedan på ”Bekräfta”.
- Steg 4:
Klicka på ”Nästa”när dinapparat haridentifierats. Därefter har du 5 minuter på dig att slutföra processen. I annat fall måste du börjaom frånbörjan.
SV 39
Parameter
Wifi-standard
Frekvensområde
Max. överföringsstyrka
Min. mottagningskänslighet
Kanal
Especificaciones
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82 11
LOW-E
5. Rengöring och underhåll av ugnen
5.1 Allmänna rengöringsanvisningar
• Vänta på att ugnen svalnar innan du försöker rengöra den för hand. Rengör aldrig ugnen med slipmedel, stålull eller vassa föremål för då kommer emaljenatt skadas och bli oreparerbar. Använd bara tvåloch vatten eller blekmedelmed ammoniak. Klä aldrig ugnssidornamed aluminiumfolie.
GLASDELAR
Vi rekommenderar att du torkar av glasluckan med hushållspapper varje gång du använt ugnen. Om det finns mycket stänk kan du rengöra med en väl utkramad svamp och diskmedel och skölja av. Använd inte slipmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra luckans glas eftersom det kan ge upphov till repor som i sin tur kan leda tillatt glaset spricker.
UGNSLUCKANS TÄTNING
Om tätningslisten blir smutsig kan du rengöra den med en lätt fuktad svamp.
TABORT OCHRENGÖRA GLASLUCKAN
1. Öppna ugnsluckan.
2.3.4. Lås gångjärnen, ta bort skruvarna och ta bort den övre metallkåpan genomatt dra den uppåt.
5.6. Ta bort glaset och dra försiktigt ut det från ugnsluckan (Obs! Vid pyrolytugnar ska du även ta bort det andra och tredje glaset (om sådana finns)).
7. När du är klar med rengöring eller utbyte sätter du tillbaka delarna i omvänd ordning. På alla glas ska symbolen Pyro finnas läsbar och vara placerad på vänster sida av luckan, nära vänster gångjärn. På så sätt hamnar det första glasets trycktasymbol inutiluckan.
1.
TILLBEHÖR
Rengör med svamp, tvål och vatten. Skölj med rent vatten och torka. Undvik slipmedel.
DROPPLÅT
Efter grillning tar du ut dropplåten ur ugnen. Häll försiktigt det heta fettet i en behållare. Rengör och skölj plåten i varmt vatten med en svamp och diskmedel. Om det fortfarande finns fettsamlingar låter du plåten ståi vattenoch diskmedel.Plåten kanockså köras i diskmaskin eller rengöras med ugnsrengöringsmedel. Placera aldrig en smutsig plåt i ugnen.
UGNSBELYSNING
Koppla bort strömmen innan du rengör eller byter ut lampan. Lampan och höljet ärtillverkade avmaterial medhögt temperaturmotstånd.
5.2 Underhåll
AVLÄGSNAOCH RENGÖRAMETALLSTEGARNA
1. Tabort metallstegarnagenom attdra demi pilensriktning.
2. Rengör metallstegarna genom att diska dem i diskmaskin eller med hjälp aven fuktig disksvamp. Låttorka.
3. Sätt tillbaka metallstegarna i omvänd ordning när du har rengjort dem.
4. Efter att ha rengjort sidoskenorna, sätt tillbaka dem och fäst bultarna igen,se till att dedras åt ordentligt.
2.
3.
4.
5.
SV 40
7.
6.
2
1
BYTAGLÖDLAMPA
1. Koppla urugnen frånelnätet.
2. Lossa glasskyddet,skruva lossglödlampan ochbyt utden meden nyglödlampa avsamma typ.
3. När dendefekta lampanhar byttsut sätterdu tillbakaglasskyddet.
ANMÄRKNING: Kontaktakundtjänstför alla problemmed LED-belysningssystemet på luckan.
SV 41
Biztonsági javaslatok
• FIGYELMZTETÉS: a készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Vigyázzon, hogy meg ne érintse a forró alkatrészeket.
• VIGYÁZAT: a grill használata közben a sütő kézzel elérhető részei felforrósodhatnak. A gyerekeket biztonságos távolban kell tartani.
• FIGYELMEZTETÉS: az áramütés elkerülése érdekében az égő cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket.
• FIGYELMEZTETÉS: a hőkapcsoló véletlen visszaállításából adódó veszélyek elkerülése érdekében a készüléket tilos külső kapcsolóeszközről, például időzítőről, illetve gyakran be- és kikapcsolt áramkörökről működtetni.
• 8 éven aluli gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A 8 éven aluli gyermekek, valamint a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a termék használatát nem ismerő, abban nem jártas személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék megfelelő használatának bemutatása után, a lehetséges veszélyek ismeretében használhatják a terméket.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a terméket, illetve nem végezhetnek karbantartást.
• Ne tisztítsa a sütő üvegajtaját durva felületű vagy súroló hatású anyagokkal, illetve éles fémtárgyakkal, mert azok felsérthetik az üveg felületét vagy meg is repeszthetik azt.
• A kivehető részek eltávolítása előtt kapcsolja ki a sütőt, majd a tisztítást követően az utasítások szerint helyezze vissza azokat.
• Akészüléketne tisztítsa gőzzel.
• Csatlakoztassa a csatlakozódugót egy harmadik, földelt érintkezővel ellátott, bekötött, illetve működőképes aljzathoz. A csatlakozódugóval nem rendelkező modellek esetén illesszen egy olyan szabványos csatlakozódugót a kábelre, amely megfelel a címkén feltüntetett terhelhetőségi értéknek. A védőföldelés vezetéke sárga-zöld színű. A bekötési műveletet csak szakember végezheti el. Ha a készülék dugasza nem illik a táphálózati aljzatba, akkor a dugaszt képzett villanyszerelővel kell kicseréltetni a megfelelő típusúra. A táphálózathoz történő csatlakoztatás elvégezhető egy olyan kétsarkú megszakító beiktatásával a készülék és az áramforrás közé, amely elbírja a maximális csatlakoztatott terhelést és megfelel a hatályos jogszabályoknak. A sárga-zöld földelőkábelt a megszakítónak nem szabad megszakítania. A csatlakoztatáshoz használt aljzatnak vagy kétsarkú megszakítónak a készülék telepítésekor könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
• Ha a tápkábel megsérül, egy másik kábelre vagy speciális kábelkötegre kell cserélni, amely a gyártótól vagy az ügyfélszolgálaton keresztül szerezhető be. Asérült kábelt haladéktalanul cserélje ki az alábbi utasítások szerint:
- nyissa fel a sorkapocsblokkot;
- húzza ki a hálózati kábelt, és helyettesítse azt egy hasonló, a készülékkel kompatibilis (H05VV-F vagy H05V2V2-F típusú) kábellel.
• A bekötési műveletet csak szakember végezheti el. A (sárga-zöld) védőföldelésnek 10 mm-rel hosszabbnak kell lennie a hálózati kábelnél. A javításokhoz kizárólag az ügyfélszolgálatunkat vegye igénybe, és csak az eredeti pótalkatrészeket kérje.
• A fenti utasítások be nem tartsa esetén a készülék használata veszélyessé válhat és a garancia érvényét veszítheti.
• Tisztítás előtt az esetlegesen kiömlött többlet anyagot el kell távolítani.
• Ha sütés közben történik áramkimaradás, akkor a monitor meghibásodhat. Ebben az esetben hívja az ügyfélszolgálatot.
HU 42
Tartalom
Általános utasítások
44
Termékleírás
45
A sütő használata
45
Simply-Fi
1.1 Biztonsági javaslatok
1.2 Elektromos biztonság
1.3 Javaslatok
1.4 Beszerelés
1.5 Hulladékkezelés és környezetvédelem
1.6 Megfelelőségi nyilatkozat
2.1 Áttekintés
2.2 Tartozékok
3.1 A felhasználói felület leírása
3.2 A termék beállítása
3.3 Első használat
3.4 A manuális üzemmód használata
3.5 Kezdőoldal - A legfontosabb funkciók
3.6 Sütési módok
4. Simply-Fi
49
A sütő tisztítása és karbantartása
50
5.1 Általános tisztítási tudnivalók
5.2 Karbantartás
• Az oldalsó keretek eltávolítása és tisztítása
• A belső üvegajtó elkülönített tisztítása
• Égőcsere
HU 43
1. Általános utasítások
Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A sütő hatékony használata érdekében alaposanolvassa el a kézikönyvet, és őrizze meg azt. A sütő beszerelése előtt jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Az esetleges javítások előtt meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálatnak. Miután eltávolította a sütő csomagolását, ellenőrizze, hogy az nem sérült-e meg szállítás közben. Ha bármilyen problémát talál, akkor ne használja a sütőt, és kérje egy szakképzett szerelő segítségét. A csomagolóanyagokat (a műanyag zacskókat, a polisztirolt és a szegeket) tartsa távol a gyermekektől. A sütő első bekapcsolásakor erős füstszagot érezhet. Ezt a sütő első bemelegítésekor szigetelőpanelek ragasztóanyaga okozhatja. Ezteljesen normális.Ha ez történik, akkor várja meg, amíg a füst eloszlik, mielőtt ételt tenne a sütőbe. A gyártó nem vállal felelősséget azokban az esetekben, amikor a felhasználónem követtea kézikönyvutasításait. MEGJEGYZÉS: az Ön által megvásárolt sütő funkciói, jellemzői és tartozékai eltérhetnek ajelen kézikönyvbenmegjelöltektől.
1.1 Biztonsági javaslatok
Kizárólag rendeltetés szerint használja a sütőt, tehát élelmiszerek sütéséhez.A sütő nem használható hőforrásként, és egyéb alkalmazási módokra sem alkalmas. Az ilyen használat nem megfelelőnek, így veszélyesnek minősül. A gyártó nem vállalnak felelősséget a nem megfelelő, helytelenvagy indokolatlanhasználatból eredőkárokért. Az elektromos készülék használatakor tartson be néhány alapvető szabályt:
- Ne húzza meg a hálózati kábelt, ha el akarja távolítani a csatlakozódugót azaljzatból.
- Neérintse mega készüléketnedves vagy nyirkos kézzel, illetvelábbal.
- az adapterek, a többcsatlakozós aljzatok és a hosszabbító kábelek használata általábannem javasolt;
- meghibásodás és/vagy nem megfelelő üzemelés esetén kapcsolja ki a készüléket,és nepróbálja önállóanmegjavítani azt.
1.2 Elektromos biztonság
AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOKAT KIZÁRÓLAG VILLANYSZERELŐ VAGY EGYÉB MEGFELELŐEN KÉPZETT SZERELŐ VÉGEZHETI.
Csak olyan áramforráshoz csatlakoztassa a sütőt, amely megfelel az adott ország beszerelésre vonatkozó jogszabályainak.A gyártó nem vállal felelősséget az utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. A sütőt az adott ország vonatkozó jogszabályaitól függően földelt fali csatlakozóaljzattal rendelkező áramforráshoz vagy többpólusú szakaszolóhoz csatlakoztassa. Az áramforrásnak megfelelő biztosítékokkal kell rendelkeznie, a használt kábeleken pedig olyan keresztirányú szakasznak kell lennie, amely biztosítja a sütő megfelelő áramellátását.
CSATLAKOZTATÁS
A sütő hálózati kábelét kizárólag 220-240 Vac 50 Hz teljesítményű áramforrásra, fázisok vagy fázis és semleges töltöttség közé csatlakoztassa. Mielőtt az áramforráshoz csatlakoztatná a sütőt, mindenképpen ellenőrizzeaz alábbiakat:
- a mérőeszközönjelzett feszültség;
- a szakaszolóbeállítása. A sütő földelő termináljához csatlakoztatott földelővezetéket csatlakoztassa azáramforrás földelő termináljához.
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt csatlakoztatná a sütőt az áramforráshoz, ellenőriztesse a földelő terminál áramellátásának szünetmentességét egy szerelővel. A gyártó nem vállal felelősséget az olyan balesetekért és egyéb problémákért, amelyek abból erednek, hogy a terméket nem földelő terminálhoz csatlakoztatták, vagy a földelő csatlakozás nem szünetmentes. MEGJEGYZÉS: mivel idővel szükségesé válhat a sütő karbantartása, azt javasoljuk, hogy egy tartalék fali csatlakozóaljzat is legyen a közelben, amelyhez áthelyezéskor csatlakoztathatja a sütőt. A hálózati kábel cseréjét kizárólag a műszaki személyzet vagy egy megfelelő szakképzettséggel rendelkezőszerelő végezhetiel. A sütő kikapcsolásakor előfordulhat, hogy a központi hálózati kapcsoló halványan világít. Ez normális jelenség. Úgy szüntetheti meg, ha felülről lefelé fordítja a csatlakozódugót, vagy kikapcsolja az áramellátást.
1.3 Javaslatok
A sütő hatékony tisztántartását segíti, ha minden használat után legalább minimálismértékben megtisztítja azt. Ne helyezze a sütőt boltban kapható alumíniumfóliával vagy egyszer használatos védőeszközökkel borított fal elé. Ha az alumíniumfólia vagy más védőeszköz közvetlenül érintkezik a sütő forró lakkozásával, akkor a belső lakkozás megolvadhat vagy megsérülhet. Azt javasoljuk, hogy ne használja nagyon magas hőmérsékleten a sütőt, mert az ilyenkor erősen beszennyeződhet, ez pedig erős,kellemetlen füstszagot válthat ki. Javasoljuk, hogy hosszabb ideig és egy kicsivel alacsonyabb hőmérsékleten süssön.A sütőhöz mellékelt tartozékokon kívül csak sütésálló edényeket és sütőformákat használjanak.
1.4 Beszerelés
A gyártók nem kötelezhetők erre. Ha a helytelen használatból eredő hibák kijavításához a gyártó segítsége szükséges, akkor erre a garancia nem vonatkozik. Be kell tartani a szakképzett személyzet számára előírt beszerelési utasításokat.A helytelen beszerelés miatt a közelben tartózkodó személyek és állatok megsérülhetnek, illetve kár keletkezhet a szomszédos tárgyakban is. A gyártó nem vállal felelősséget az ilyenjellegű sérülésekértés károkért. A sütő csak magasan, függőlegesen helyezhető el. Javítás előtt a sütő lehűtése és a belső alkatrészek védelme érdekében gondoskodjon a sütő körüli megfelelő szellőztetésről. Készítse el az utolsó oldalon meghatározott nyílásokat az illesztés típusának megfelelően.
1.5 Hulladékkezelés és környezetvédelem
Jelen eszköz az Európai Parlament és Tanács 2012/19/EU Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelvnek (WEEE) való megfelelőség alapján került felcímkézésre. Az elektromos és elektronikus berendezések szennyező hatású (a környezetre esetlegesen káros) anyagokat és (újrahasznosítható) nyersanyagokat is tartalmazhatnak. A szennyező anyagok eltávolítása és
az anyagok újrahasznosítása érdekében fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket megfelelően kezeljék. Az egyes személyeknek fontos szerepük van abban, hogy az elektromos éselektronikus berendezések anyagi ne válhassanak környezetvédelmi problémává; ehhez be kell tartaniuk néhány fontosszabályt:
- Az elektromos és elektronikus berendezések anyagai nem kezelhetők háztartási hulladékként;
- azelektromos éselektronikus berendezéseket a helyiönkormányzat vagy egy nyilvántartott vállalat által kezelt gyűjtőponton szükséges ártalmatlanítani. A nagyméretű elektromos és elektronikus berendezések esetén sok országban háztartási hulladékgyűjtő pontok állnak rendelkezésre. Új berendezés vásárlásakor az ilyen hulladékot ingyen vissza lehet vinni a kereskedőhöz, mennyiben a régi berendezés ugyanolyan típusú, mint az újés azzalmegegyező funkciójú.
ATAKARÉKOSÉS KÖRNYEZETBARÁTHASZNÁLAT
Lehetőség szerint kerülje a sütő előmelegítését, vagy használja fel sütésre ezt az időt is. A lehető legritkábban nyissa ki a sütő ajtaját, mert a sütő melege minden ilyen alkalommal szétoszlik. Jelentős energiamegtakarítást érhet el, ha a sütési idő tervezettvége előtt5-10 perccel kikapcsolja a sütőt, és a bennmaradó hőt használja sütésre. Tartsa tisztán és rendezetten a tömítéseket, hogy a sütő melege ne juthasson ki a berendezésből. Amennyiben ön óránkénti tarifával kötött villamosenergia szerződést, akkor a „delayed cooking” (késleltetett sütés) program még egyszerűbbé teszi az energiatakarékosságot, mivel így a sütési folyamat csökkentett tarifával kezdődik.
1.6 Megfelelőségi nyilatkozat
• A jelzés terméken történő elhelyezésével megerősítjük, hogy jelen termék megfelel valamennyi Európai biztonsági, egészségügyi és környezeti követelménynek, amely jelen termékre vonatkozó törvénykezésben megtalálható.
HU 44
2. Termékleírás
3. A sütő használata
2.1 Áttekintés
1
5
3
4
4
6
1.Vezérlőpanel
2.Polc elhelyezkedése (adott esetben oldalsó tartókeret)
3.Fémrács
4.Csepegtetőtálca
5.Ventilátor (az acéllemez mögött)
6.Sütőajtó
7.Az ajtó érintéssel működő vezérlőpanelje
8.Kamera
2.2 Tartozékok (modell szerint)
1
Fémrács
A sütőtálcák és tepsik megtartására szolgál
Csepegtetőtálca
2
3.1 A felhasználói felület leírása
1. Hálózati kapcsoló be/kikapcsolása
2. LCD érintőfelület
1 2
2
8
7
3 2. A termék beállítása
- A sütő első használata előtt el kell végezni az üzembe helyezési műveletet. Nyomja mega START(indítás) gombota folytatáshoz.
- Válassza ki a nyelvet a legördülő menüből. Nyomja meg a NEXT (következő) gombot afolytatáshoz.
- Állítsa be a dátumot a naptár segítségével. Állítsa be az időt az óra segítségével. Nyomja meg a NEXT (következő) gombot a folytatáshoz.
- Válassza ki az otthoni hálózatot a legördülő menüből. Adja meg az otthoni hálózat jelszavát. Nyomja meg a NEXT (következő) gombot a folytatáshoz, majd várja meg, amíg a készülék csatlakozik a hálózathoz. NB: Asütő akkor is működik, ha nincs hálózathoz csatlakoztatva. Ha szükséges, később iscsatlakoztathatja akészüléket.
- A hálózati csatlakoztatás sikeres. Nyomja meg a NEXT (következő) gombot, hogy továbblépjenaz utolsólépésre.
- A telepítési művelet ezzel befejeződött. Nyomja meg a GO TO HOME PAGE (visszaa kezdőoldalra) gombot asütő használatához.
További részletekért lásd arövid ismertetőt.
A KÉSZÜLÉK AJTAJÁNAK VEZETÉK NÉLKÜLI PARAMÉTEREI
Felfogja agrillrácson való sütéskor lecsöpögőzsiradékot.
Az oldalsó Huzalrács
3
Oldalsó drót rács,ha benne.
HU 45
Paraméter
Vezeték nélküli standard
Frekvenciatartomány
Max. átviteli teljesítmény
Minimális vételi érzékenység
Csatorna
Műszaki jellemzők
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm
13
3.3 Első használat
ELŐZETES TISZTÍTÁS
Az első használat előtt tisztítsa meg a sütőt. Törölje át a külső felületeket egy benedvesített törlőruhával. Mossa ki az összes tartozékot, és törölje át a sütő belsejét tisztítószeres melegvízzzel. Állítsa az üres sütőt a legmagasabb hőfokra, és hagyja úgy 1 órán át. Így megszabadulhat azúj termékekrejellemző kellemetlenszagoktól.
3.5 Kezdőoldal - A legfontosabb funkciók
3.4 A manuális üzemmód használata
- Nyomja meg a Manual Mode (manuális üzemmód) fület egy sütési ciklus beállításához 3egyszerű lépésben.
- Pöccintsen, és válassza ki a kívánt sütési funkciót. Nyomja meg a NEXT (következő) gombota folytatáshoz
- Pöccintéssel válassza ki a kívánt hőfokot. Nyomja meg a NEXT (következő) gombot a folytatáshoz, vagy a BACK (vissza) gombot a sütési funkciókhoz valóvisszalépéshez.
- Pöccintéssel válassza ki a kívánt sütési időt. Nyomja meg a START (indítás) gombot a sütés indításához, vagy a BACK (vissza) gombot a hőfok beállításához valóvisszatéréshez. Aképernyőn a következő beállításokérhetők el:
• előmelegítés kikapcsolása(alapértelmezett beállítás)
• időzített indításbeállítása
- Sütési közbena következőketteheti:
• beállíthatja ahőmérsékletet
• beállíthatja asütési időt
• a webkameraikon segítségévelmegtekintheti asütő belsejét
• nyomja mega STOP gombota sütésleállításához
BEÁLLÍTÁSOK
Ezen aképernyőn a következőket állíthatjabe:
• nyelv
• dátumés idő
• Wi-Fi
• bluetoothaudió
• képernyő-beállítások
WEBBÖNGÉSZŐ
Ezen a képernyőn felkeresheti az engedélyezettweboldalakat.
NB: Az opció aktiválása esetén a sütőt csak a csatlakoztatott készülék működteti.
HU 46
WEBKAMERA
Ha megnyomja a webkamera ikont, benézhet a sütő belsejébe.
A SÜTŐ CSATLAKOZTATÁSA ( )
A sütő minden adatot továbbít a csatlakoztatott eszköznek
Asütő nem továbbít adatokataz eszköznek.
FUNKCIÓ MŰVELET
MANUÁLIS ÜZEMMÓD:
Ennél az üzemmódnál 3 egyszerű lépéssel választhatja ki a sütés funkcióit, hőfokát és időtartamát. Ebben az üzemmódban késleltethetiis asütést.
MEGJEGYZÉS:
Az előmelegítési funkcióalapértelmezett beállításkéntbe vankapcsolva: akikapcsoláshoz kattintsona
szimbólumra
SZEMÉLYES PROGRAMOK:
Ebben az üzemmódban egyéni sütőprogramokat menthet el, majd a későbbiekben kiválaszthatja azokat.
JAVASOLT SÜTÉSI MÓD:
Ebben az üzemmódban egy javasolt sütőprogrammal süthet. Sütés közben megváltoztathatja a sütés hőfokátés időtartamát.
RECEPTVIDEÓK:
Ebben az üzemmódban számos recept elkészítését tekintheti meg. A videó végén el is kezdheti a sütést. Ilyenkornem változtathatjameg a sütés jellemzőit.
INTERNETKAPCSOLAT:
Ha azikon aktív, akkor asütőajtó kapcsolódoka hálózathoz.
BEÁLLÍTÁSOK:
Az ikon kiválasztásával beállíthatjaa kijelzőnyelvét, dátumát isidejét, awi-fit, a bluotooth-t,valamint a kamera fényerejét.A készülék csak a hangszóróval rendelkező bluetooth eszközöket támogatja. Támogatott bluetooth-szabványok:2.1., 3.0.,4.0.
WEBBÖNGÉSZŐ:
Az ikonkiválasztásával felkereshetiaz engedélyezett weboldalakat.
ASÜTŐKÉSZÜLÉK KAPCSOLATA (SIMPLY-FI):
Az első használatalkalmával nyomjale hosszanaz ikont,hogy csatlakoztassaa sütőta hálózatra.
A gomb rövid megnyomásával aktiválhatja a sütő távvezérlését. Az opció aktiválása esetén a sütőt CSAK a csatlakoztatott készülékműködteti. Ha ismét közvetlenülaz ajtóképernyőjéről szeretnévezérelni asütőt, akkornyomja megújra eztaz ikont
Ha egy külső eszközön (APP SIMPLY-FI) kívánja megtekinteni a webkamera felvételeit, akkor csatlakoztassa azajtót a hálózatra. (AKTIVÁLJAAZ INTERNETKAPCSOLATOTJELZŐ IKONT)
WEBKAMERA:
Ha megnyomjaa webkameraikont, benézhet a sütőbelsejébe. A kamera védelme érdekében a rendszer 1 perc elteltével készenlétbe helyezi azt (grillfunkció
esetén ez5 perc).Az újraindításhoznyomja meg ismét ezta gombot. Ne tartsatúl sokáigbekapcsolva. Ha magas hőfokon süt és túl sokáig hagyja bekapcsolva a kamerát, akkor a felvétel színei
megváltozhatnak. Ez egymegszokott jelenség,amely a kamera és/vagya sütő lehűlésekormegszűnik.
KEZDŐOLDAL:
Az ikonérintésével térhetvissza a kezdőlapra
HU 47
3. Sütési módok6
Funkcióválasztó
*
Funkció (A sütő modelljétől függően)
LÁMPA: Bekapcsolja a sütő világítását.
DEFROST (leolvasztás) Ha a forgókapcsolót ebbe a helyzetbe állítja. A ventilátor 40 °C hőmérsékleten forgatja a
levegőt a fagyasztott élelmiszer körül, így az pár percen belül kiolvad anélkül, hogy a fehérjetartalma megváltozna vagy módosulna.
KEEP WARM (Tartalék): Ezt a beállítás javasolt az elősütött termékek újramelegítéséhez. Ilyenkor felülről a második rekeszbe illessze a tepsit. Kenyér, pizza és más tésztaételek kiolvasztásához az alsó rekeszbe illessze a tepsit. Ahőmérséklet beállítása tartósan 60°C, nemszabályozható.
FAN COOKING (Ventilátor-hűtés): Ezt az üzemmódot a baromfihús, a halés a zöldségek sütéséhez javasoljuk. A hő jobban áthatja az ételt, így a sütéshez és az előmelegítéshez szükséges idő is csökken. Különböző élelmiszereket süthet egyidejűleg egy vagy több pozícióban, ugyanazzal az előkészítéssel, vagy a nélkül. Ez a sütési üzemmódegyenletes hőeloszlástbiztosít, így ételek szaganem keveredik. Ha egyidejűlegtöbb ételtsüt, akkor körülbelül tízperccel tovább süsseazokat.
HAGYOMÁNYOS SÜTÉS: Ilyenkor az alsó és a felső melegítőelem is használatban van. Melegítse elő a sütőt tíz percig. Ez a mód az összes hagyományos sütési és rostonsütési módszerhez ideális. Vörös hús, marhasült, báránycomb, vadhús, kenyér, sütőpapírba csomagolt ételek (en papillote) és leveles tészták elkészítéséhez. Helyezze középreaz élelmiszertegy tálban.
FAN + LOWER ELEMENT (ventilátor alsó elemmel): Miközben a ventilátor a sütő belsejében forgatja a levegőt, az alsó sütőelem van használatban. Ez a sütési módszer a lédús gyümölcsflan-ek, a torták, a gyümölcslepények, a quinche lepényekés apástétomok sütéséhez javasolt. Ez a módszer megakadályozza az étel kiszáradását, valamint segíti a sütemények, kenyértészták és más alulról sütött ételekdagadását. Tegye alulraa rekeszt.
FANASSISTED GRILL (ventilátorosgrill): Aturbo-grill funkciót zárt ajtóvalhasználja.
*
Miközben aventilátor asütő belsejében forgatjaa levegőt,a felső sütőelem vanhasználatban. Azelőmelegítés vörös húsokhoz szükséges, fehér húsokhoz nem. A vastagabb vagy darabos élelmiszerek, például sertéshús vagy baromfihús roston sütéséhez ideális. Helyezze az ételt közvetlenül a polc közepére a középső szinten. Csúsztassa az elvezetőtálcát a polc alá a szaft összegyűjtéséhez. Ügyeljen rá, hogy az étel ne legyen túl közel a grillhez.A sütés felénél fordítsameg azételt.
GRILL: Agrill funkciótzárt ajtóvalhasználja. Ez a funkció egyedül a felső elemet veszi igénybe, ahőmérsékletet pedig Ön állíthatja be. Az elemek vörössé, illetve forróvá válásához 5 perc előmelegítés szükséges. Grillezett ételek, kebab és csőben sült ételek esetén a siker garantált! A fehér húsokat a grilltől távolabb helyezze el; a sütési idő ilyenkor hosszabb, de a hús még ízletesebb lesz. Haaz elvezetőtálcátalá teszi, akkor vöröshúsokat és halfilétis helyezheta rácsra.
PIZZA: Ez a funkció meleg levegőt áramoltat a sütőben, így tökéletes az olyan ételek sütéséhez, mint amilyen például apizza vagya torta.
ALUL: Az alsó elem használata. Ideális a tésztaételek sütéséhez. Flan desszertekhez, quinche lepényekhez, gyümölcslepényekhez, pástétomokhozés másolyan ételekhez is használhatja,amelyeket inkábbalulról kell sütni.
* Az energiaosztály meghatározására szolgáló CENELEC EN 60350-1 szabványnak megfelelően tesztelve. ** Az energiaosztály meghatározására szolgáló CENELEC EN 60350-1 szabványnak megfelelően statikus működésre tesztelve.
HU 48
4. Simply-fi sütőfunkció aktiválása
Akészülék telepítése
Akészüléket a használati utasításnakmegfelelően telepítse. Amikor végzett, a vezérlőpanel használatával ellenőrizze, hogy a készülék megfelelőenműködik. Kérjük, olvassa el a programok és funkciók kezelésére vonatkozó utasításokat, mivel ezek segítenek maximálisan kihasználni új készüléke összesfunkcióját.
A sütő hálózati csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az óra helyesenvan beállítva.
AWi-Fi jelszó megkeresése
Keresse meg a Wi-Fi jelszót (WPA/WEP kulcs), amely általában a Wi­Fi router hátoldalántalálható. Ha nem találja a Wi-Fi jelszót, lépjen kapcsolatba az internetszolgáltatóval.
Jegyezze fela következő használat idejére
Kérjük, jegyezze fel a Wi-Fi jelszót, mivel később szüksége lesz rá a készülék ésaz alkalmazás összekapcsolásához.
Arouter neve________________________________
Jelszó (WPA/WEP kulcs)_______________________
Csatlakoztassa a készüléket ugyanarra a Wi-Fi routerre, majd telepítse az alkalmazástAz alkalmazás letöltése Töltse le a Candy Simply-Fi alkalmazást a készüléke alkalmazásközpontjából. Megjegyzés – Az alkalmazás az iOS (8 vagy későbbi verzió) és Android (4.4 vagy későbbi verzió) operációs rendszerekkel kompatibilis.Alkalmazás neve – Candysimply-FI
Atermékkód megkeresése
Az alábbi ábrasegítségével keressemeg akészülék kódját.
Asorozatszám feljegyzése
Az ábrán a készülék információinak formátuma látható. Jegyezze fel alább akészülék sorozatszámát: Sorozatszám (16 számjegy)
Sorozatszám
Mod:
Modell Kód Sorozatszám
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
- 5. lépés:
nyomja meghosszan az ikont a készülékcsatlakoztatásához.
- 6. lépés:
Lépjen kia Candy simply-Fi alkalmazásból. Navigáljon az eszközWI­FI beállításaiba.
- 7. lépés:
Az elérhetőWi-Fi hálózatok listájából válassza ki a„WIFIOVEN-xyzk” hálózatot. Ha nem találja, várjon néhány másodpercet, vagy szkenneljen újra.
- 8. lépés:
Lépjen ki az eszköz beállításaiból. Lépjen vissza a Candy simply-Fi alkalmazásba, ésvárja meg,amíg azalkalmazás észleli a készüléket. Amikor megjelenik a „WI-FI Network is active” (Wi-Fi hálózat aktív) képernyő, koppintson a„Next” (következő)lehetőségre.
- 9. lépés:
Az alkalmazás automatikusan beállítja az otthoni Wi-Fi hálózatot. (Ha nem, adja meg az otthoni Wi-Fi hálózat nevét, ügyelve a kis- és nagybetűkre). Adja meg a Wi-Fi jelszót (WPA/WEP kulcs), majd koppintson a„Confirm” (jóváhagyás) lehetőségre.
- 10. lépés:
A további funkciók használatához regisztrálja a terméket a megfelelő gombra koppintva. Koppintson a „Start” (indítás) gombra az alkalmazás kezdőoldalára való visszalépéshez.
- Távirányító mód
Nyomja megröviden az ikont a sütő távvezérelhető. Ha ismétközvetlenül az ajtó képernyőjéről szeretné vezérelni a sütőt, akkor nyomja megröviden eztaz ikont
Ha egy külső eszközön (APP SIMPLY-FI) kívánja megtekinteni a webkamera felvételeit,akkor csatlakoztassa az ajtóta hálózatra.
- Ha abeállítás nemsikerült Fontos, hogy a Wi-Fi szignál a készülék és a router között megfelelő erősségű legyen: ha a Wi-Fi szignál jelerőssége túl alacsony, a csatlakoztatás utolsó lépése sikertelen lehet. Ennek ellenőrzéséhez kezdje újra a csatlakoztatási műveletet az 1. lépéstől; amikor elér a 8. lépésig, helyezze az eszközt (okostelefon vagy táblagép) a router közelébe, és keresse meg a „WIFIOVEN-xyzk” hálózatot. Ha a hálózat nem jelenik meg a listán, a router nem látja a készüléket. Ebben az esetben javasoljuk, hogy vigye közelebb a routert a készülékhez (ha lehetséges), vagy lépjen kapcsolatba internetszolgáltatójával, és kérjen segítséget kompatibilis "Wi-Fi erősítő" berendezés vásárlásához.
AZ ALAPLAP VEZETÉK NÉLKÜLI PARAMÉTEREI
- 1. lépés:
Nyissa meg a Candy simply-Fi alkalmazást. Hozzon létre egy felhasználói fiókot a „Sign-Up” (feliratkozás) lehetőségre koppintva. Fogadja elaz adatvédelmi szabályzatot, éstöltse ki az adatmezőket. Megjegyzés - A simply-Fi alkalmazás funkcióinak felfedezéséhez koppintson a„Demo” (bemutató) gombra.
- 2. lépés:
A kezdőoldalon koppintson a csatlakoztatni kívánt készülékre, majd az „Ok” gombra.
- 3. lépés:
Írja be a korábban feljegyzett 16 számjegyű sorozatszámot, és koppintson a„Next” (következő) lehetőségre. Ellenőrizze, hogy a termékadatok helyesek, majd koppintson a „Confirm” (jóváhagyás) lehetőségre.
- 4. lépés:
Amint az alkalmazás felismeri a készüléket, koppintson a „Next” (következő) lehetőségre. Ezután várjon 5 percet a művelet befejezésére; ha megszakítja a műveletet, újra kellkezdenie.
HU 49
Paraméter
Vezeték nélküli standard
Frekvenciatartomány
Max. átviteli teljesítmény
Minimális vételi érzékenység
Csatorna
Műszaki jellemzők
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82 11
LOW-E
5. A sütő tisztítása és karbantartása
5.1 Általános tisztítási tudnivalók
A készülék élettartama rendszeres tisztítással hosszabbítható meg. A tisztítás megkezdése előtt várja meg, amíg a sütő lehűl. Ehhez soha ne használjon súrolószert, fémdörzsit vagy éles tárgyakat, mert azok visszafordíthatatlanul felsértenék a zománcozott felületeket. Csak vízzel, szappannal vagy fehérítő alapú (ammóniás) tisztítószerekkel takarítsa a sütőt.
ÜVEGES RÉSZEK
Javasoljuk, hogyminden használat után törölje át az üvegablakot egy nedvszívó papírtörlővel. A makacsabb foltokat dörzsölje le egy tisztítószerbe áztatott szivaccsal, majd csavarja ki a szivacsot és öblítse át afelületet tisztavízzel.
ASÜTŐABLAK TÖMÍTÉSE
Abeszennyeződött tömítéstenyhén nedvesszivaccsal tisztíthatjale.
TARTOZÉKOK
Tisztítsa meg a tartozékokat egy nedves, szappanos vízbe mártott szivaccsal, majd öblítse ki és szárítsa meg azokat. Ne használjon súrolószert.
CSEPEGTETŐTÁLCA
A grill használata után vegye ki a tálcát a sütőből. A forró zsiradékot öntse egy tartályba, majd egy szivaccsal mossa le a tálcát forró, mosószeres vízben. Ha a zsiradékot továbbra sem sikerül eltávolítani, akkor hagyja ázni a tálcát. Mosogatógépben is tisztíthatja a tálcát, vagy bolti sütőtisztító szert is használhat ehhez. Soha ne koszosan tegye vissza a tálcát a sütőbe.
ABELSŐ ÜVEGAJTÓELKÜLÖNÍTETT TISZTÍTÁSA
1. Nyissa kia sütőajtaját.
2.3.4. Zárja le a zsanérokat, húzza ki a csavarokat és felfelé húzva távolítsa el afelső fémburkolatot.
5.6. Óvatosan emelje ki az üveget a sütő ajtajából (N. b.: semmilyen más üveget vagyegyéb komponenstne vegyenki).
7. Tisztítás és csere után fordított sorrendben helyezze vissza az alkatrészeket. A „Low-E” feliratnak minden üvegalkatrészen olvashatónak kell lennie. Az ilyen jelzés mindig az ajtó bal oldalán, a bal oldalsó zsanér mellett legyen. Ilyenkor az első üveg nyomtatott címkéje az ajtó belsején helyezkedikel.
1.
2.
3.
5.2 Karbantartás
AZ OLDALSÓ KERETEKELTÁVOLÍTÁSAÉS TISZTÍTÁSA
1- Vegye ki a tartókereteket úgy, hogy a nyilak irányába húzza azokat (lásd lentebb) 2- Mosogatógépben vagy nedves szivaccsal tisztíthatja meg a tartókereteket. Mindkét esetbenalaposan szárítsameg azokat. 3- A tisztítás után fordított sorrendben helyezze vissza a tartókereteket.
5.
7.
4.
6.
2
1
HU 50
ÉGŐCSERE
1. Húzza kia sütőta hálózaticsatlakozóaljzatból.
2. Vegye le az üvegborítást,csavarozza kiaz égőt,majd cseréljeki aztegy azonosfajtájú, újégőre.
3. Ha kicseréltea hibáségőt, akkorillessze visszaaz üvegburkot.
MEGJEGYZÉS: Ha az ajtóledlámparendszerévelproblémát tapasztal, akkorforduljon azügyfélszolgálathoz.
HU 51
Sikkerhetstips
• ADVARSEL:Produktet ogtilhørende deler blir varme under bruk. Vær forsiktig slik at varmeelementene ikke berøres.
• Barn under 8 år må holdes unna produktet eller være under kontinuerlig tilsyn.
• Produktet kanbrukes av barn fra 8 år ogoppover samt av personer med reduserte fysiskeeller mentale evner eller personer uten erfaring eller kunnskaper om bruken av produktet, dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring om bruken av produktet på en trygg måte og er innforstått med potensielle farer.
• Barn skal ikke leke med produktet.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Produktet blir varmt under bruk. Vær forsiktig slik at du ikke berører varmeelementene inne i ovnen. ADVARSEL: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. Små barn må holdes unna produktet.
• Ikke bruk slipende rengjøringsmidler ellerskarpe metallskraper for å rengjøre dørglasset i og med at de
kan lage riper i overflaten, noe som igjen kan føre til at glasset knuser.
• søl må fjernes før rengjøring
• Ved pyrolytisk selvrensing blir overflatene mye varmere enn normalt, og barn må holdes borte fra
produktet.
• ovnen må slås av før beskyttelsen fjernes, og etter rengjøringen må beskyttelsen settes på plass igjen i
samsvar med instruksjonene.
• Bare temperatursonder som er anbefalt for denne ovnen må brukes.
• Ikke bruk damprens i rengjøringsprosessen
• ADVARSEL: Kontroller at produktet er slått av før du setter inn lampen for å unngå å få elektrisk støt.
• Frakoblingsutstyr må være innlemmet de fastmonterte kablene samsvar med koblingsforskriftene.II
• instruksjonene må angi hvilken ledningstype som skal brukes, og ta høyde for temperaturen på
baksiden av produktet. Hvis ledningen er skadet, må den erstattes med en spesialledning eller en enhet som er tilgjengelig fra produsenten eller fra servicerepresentanten.
• FORSIKTIG: For å unngå farer pga. feil innstilling av varmebryteren, må ikke dette produktet kobles til
en ekstern tilkoblingskilde,som f.eks. en timer, eller kobles til en krets som regelmessig slår produktet av eller på.
• "FORSIKTIG: Tilgjengeligedeler kan bli varme når grillen er i bruk. Små barn må holdes unna."
NO 52
Innhold
Generelle Advarsler
54
Produktbeskrivelse
55
Bruk av ovnen
55
Simply-Fi
1.1 Sikkerhetsindikasjoner
1.2 Elektrisk Kobling
1.3 Anbefalinger
1.4 Installering
1.5 Avfallshåndtering og miljøvern
1.6 Samsvarserklæring
2.1 Oversikt
2.2 Tilbehør
3.1 Beskrivelse Av Displayet
3.2 Produktinnstilling
3.3 Første gangs bruk
3.4 Betjening i manuell modus
3.5 Hjemmeside Hovedfunksjoner-
3.6 Tilberedningsmetoder
4 Simply-fi
59
Ovnsrengjøring og vedlikehold
60
5.1 Generelle merknader om rengjøring
5.2 Vedlikehold
• Fjerne og rengjøre rister
• Fjerning og rengjøring av glassdøren
• Skifte lyspære
NO 53
1. Generelle Advarsler
Les bruksanvisningen nøye for å få mest mulig ut av ovnen din. Vi anbefaler a tdu behol der bruksanvisningen for installasjon og for fremtidig referanse, og før du installerer ovnen, skriv ned serienummeret i tilfelle du trenger hjelp f ra ettersalgsservice. Når du har pakket ut ovnen, sjekk at den ikke har blitt skadet på noen måte. Hvis du overhodet er i tvil, ikke bruk ovnen. Ta kontakt med en profesjonell kvalifisert person. Hold emballasje som plastposer, isopor eller spiker ute av rekkevidde for barn fordidisse kanvære farligefor barn. Selskapet skal ikke holdes ansvarlig hvis instruksjonene gitt i dette dokumentet ikkefølges. ! MERK: Funksjoner, egenskaper og ovnstilbehør som nevnes i denne bruksanvisningenkan variere avhengig avovnsmodell.
1.1 Sikkerhetsindikasjoner
Ovnen skal kun brukes til det tiltenkte formålet, altså matlaging. All annen bruk, for eksempel som varmekilde, regnes som feilaktig bruk og er derfor farlig. Produsenten kan ikke holdesansvarlig for skade som skyldes uriktig,feilaktig ellerurimelig bruk. Bruk av elektriske apparater innebærer at noen grunnleggende regler skal overholdes:
- Trekk ikke i strømledningen for å trekke støpselet ut fra stikkontakten.
- Ikke berørapparatet medvåte ellerfuktige hendereller føtter.
- Generelt anbefales det ikke å bruke adaptere, forgrener og forlengelsesledning. Ved feil og/eller dårlig drift, må du slå apparatet av og ikke tukle med det.
1.2 Elektrisk Kobling
DEN ELEKTRISKE KOBLINGEN MÅ UTFØRES AV EN GODKJENT ELEKTRIKER ELLER TEKNIKER MED TILSVARENDEKVALIFIKASJONER.
Den elektriske installasjonen som produktet kobles til må være i samsvar med standarden som kreves i landet der produktet installeres. Produsenten vedkjenner seg ikke noe ansvar hvis denne bestemmelsen ikke følges. Koblingen til strømnettet må gjøres via en jordet stikkontakt, eller ved hjelp av flerpolet strømbryter, i samsvar med bestemmelser iinstalleringslandet. Installeringen må beskyttes av egnede sikringer, og må ha ledninger med stort noktverrsnitt tilå forsyneovnen normalt.
TILKOBLING:
Ovnen er montert med en strømledning som kun skal kobles til en spenning på 220-240 VAC på tvers av faseneeller på tvers av fase og nøytral. Tilkoblingenkan utføresetter aten førsthar sjekket:
- spenningen somleveres ifølge måleren, Beskyttelseslederen (grønn/gul) koblet til jordingsterminalen på ovnen måkobles til jordingsterminalen iinstallasjonen.
Merk:
Sørg for at jordingskontinuiteten i installasjonen sjekkes av en elektriker førtilkoblingen. Produsenten vil ikke være ansvarlig for en hendelse, eller de mulige konsekvensene som kan oppstå hvis ovnen brukes uten å være jordet, eller erkoblet tilen jordingmed defektkontinuitet.
NB: Ikkeglem at det kan det kanbli nødvendig med ettersalgsservice for ovnen.Finn ut hvor stikkontakten erogså, slik at ovnen kan kobles til når den har blitt fjernet fra plassen sin. Strømledning: Hvis strømledningen må byttes ut, bør dette utføres av ettersalgsservice eller avnoen med lignende kvalifikasjoner.
1.3 Anbefalinger
Etter hver bruk av ovnen, vil en minimal rengjøring hjelpe til med å holde den helt ren. Ikke bekle veggene i ovnen med aluminiumsfolie eller engangsbeskyttelse som er tilgjengelig i butikker. Aluminiumsfolie eller annen beskyttelse, i direkte kontakt med varm emalje, risikerer å smelte eller svekke den innvendige emaljen. For å unngå unødvendig tilskitning av ovnen og de streke luktene som følger, anbefaler vi at du ikke benytter ovnen ved svært høye temperaturer. Det er bedre å forlenge steketiden og senke temperaturen litt. Identifikasjonsplate I tillegg til det tilbehøret som følger med ovnen, anbefaler vi at du kun benytter former og bakeformer somtåler svært høye temperaturer.
1.4 Installering
Produsenten er ikke forpliktet til å utføre dette. Hvis det er nødvendig med assistanse fra produsenten for å rette opp feil som oppstår som følge av feilinstallering, vil denne assistansen ikke dekkes av garantien. Installeringsinstruksjonene for profesjonelt kvalifiserte personer må følges. Feilinstallering kan forårsake skade på mennesker, dyr eller eiendeler. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig forslik skade.
Ovnen kan installeres i en høy kolonne eller under kjøkkenbenken. Før den festes, må du sørge for god ventilasjon i ovnen for å tillate sirkulasjonen av den friske luften som kreves for nedkjøling og beskyttelse av interne deler. Lagåpningene somoppgitt påsiste sidei samsvar med typemontering.
1.5 Avfallshåndtering og miljøvern
Dette produktet er markert i samsvar med det europeiske direktivet 2002/96/EC om avfallshåndtering for elektriske og elektroniske produkter (Waste Electrical andElectronic Equipment (WEEE)). Hvis produktet avfallsbehandles på riktig måte, er du med på å forhindre mulige negative konsekvenser for miljø og helse, som ellers kan forårsakes ved feil
avfallshåndtering av dette produktet. Symbolet påproduktet indikererat detteproduktet ikkekan behandles som husholdningsavfall. Det skal istedenfor leveres inn til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektriske og elektroniske produkter. Avhending må utføres i samsvar med lokale miljøbestemmelser for avfallshåndtering. For mer detaljert informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet, kan du ta kontakt med kommunen din, renholdsverket derdu boreller butikkender dukjøpte produktet.
ENERGISPARINGOG RESPEKTFOR MILJØET
Nar det er mulig,unnga avarme oppovnen pa forhand, og alltid fors0k a fylle den. Apne ovnsd0ren sa sjeldent som mulig, fordi varmen fra ovnsrommet slippes ut hver gang den apnes. For a oppna en betydelig energisparing, skru av ovnen 5 til 10 minutter f0r planlagt steketid, og bruk restvarmen som ovnen fortsetter a avgi. Hold pakningene rene, og i god stand for a unnga at varmen siver ut. Hvis du har en elektrisk kontakt med timemaler, vil programmet "forsinket steking" gj0re energisparing enklere, og flytte stekeprosessen til a starte pa tidspunk-tet medredusert tariff.
1.6 Samsvarserklæring
De delene avdette apparatetsom kommeri kontaktmed matvarer, eri samsvar med bestemmelsenei EØF-direktiv89/109.
Ved symbol merkingen pa dette produktet, compliance til alle europeiske sikkerhet, helse og milj0kravene i lovverket for dette produktet.
NO 54
2. Produktbeskrivelse
3. Bruk av ovnen
2.1 Oversikt
1
5
3
6
1.Kontrollpanel
2.Hylleposisjoner (sidestilt hylleholder, hvis inkludert)
3.Trådhylle i metall
4.Dryppbakke
5.Vifte (bak stålplaten)
6.Ovnsdør
7.Berøringskontrollpanelet på døren
8.Kamera
2
4
4
8
7
3.1 Beskrivelse Av Displayet
1. Hovedbryter på/av LCD-berøringsgrensesnitt2.
1 2
3.2 Produktinnstilling
2.2 Tilbehør
1
Trådhylle i metall
Holder bakebrett og fat
Dryppbakke
2
Dryppbakken samleropp saft/fett fra matsom grilles.
- Første gangen du starter opp, må du følge installasjonsprosessen for å kunnebruke ovnen.Trykkpå STARTfor å begynne.
- Velg språk fra nedtrekksmenyen. Trykk på NEXT (neste) for å fortsette.
- Still inn datoen fra kalenderen. Still inn tiden fra klokken. Trykk på NEXT (neste) forå fortsette.
- Velg hjemmenettverketfra nedtrekksmenyen.Legg innpassordet for hjemmenettverket. Trykk på NEXT (neste) for å fortsette, vent mens det laster inneller fortilkobling. NB: Ovnen fungerer selv når den ikke er tilkoblet nettverket. Det er mulig åregistrere ovnen på nettverketpå et senere tidspunkt.
- Registreringen er vellykket fullført. Trykk på NEXT (neste) for å fortsette til sistetrinnet.
- Installasjonsprossen er fullført. Trykk på GOTO HOME PAGE (gå til hjemmesiden) forå begynne å brukeovnen.
For mer informasjonse hurtiginnføringen.
TRÅDLØSE PARAMETRE DØRENHETEN
Parameter
Wireless Standard
Frequency Range
Max Trasmit Power
Specifications
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
Lateral wire rutenett
3
Lateral wirerutenettet hvis inkludert.
NO 55
Minimum Receiving Sensitivity
Channel
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm
13
3.3 Første gangs bruk
FORHÅNDSRENGJØRING
Rengjør ovnen før du bruker den for første gang. Tørk over ytre overflater med enfuktig, mykklut. Vask alt tilbehør, og tørkav ovnens innside med en blanding av varmt vann og oppvaskmiddel. Sett den tomme ovnen til maksimumstemperaturen og la den stå i ca. 1 time, dette vil fjerneeventuell gjenværendelukt.
3.5 Hjemmeside – Hovedfunksjoner
3.4 Betjening i manuell modus
- Trykk på fanen for Manuell modus for å stille inn tilberedning i tre enkle trinn.
- Sveip og velg den ønskede tilberedningsfunksjonen.Trykk påNEXT (neste) for åfortsette
- Sveip for å velge den ønskede temperaturen. Trykk på NEXT (neste) for å fortsette, eller på BACK (tilbake) for å gå tilbake til valg av tilberedningsfunksjoner.
- Sveip for å velge den ønskede steketiden. Trykk på START for å begynne åsteke eller BACK forå gå tilbake tiltemperaturinnstillingen. I denne skjermenkan du:
• ekskludere forvarming(innstilt somstandard)
• stille innforsinket start
- Når etstekeprogram pågårkan du:
• endre temperaturen
• endre steketiden
• trykke påwebcam-ikonet forå seinn iovnsrommet
• trykke påSTOP forå avsluttestekingen
INNSTILLINGER
Ved å gå inn i denne skjermen kan du stille inn:
• språk
• dato og tid
• Wi-Fi
• bluetooth-lyd
• skjermvalg
NETTLESER
Ved å gå inn i denne skjermen kan du surfe Internet med en liste overgodkjente nettsteder.
TILKOBLE EN ENHET TIL OVNEN ( )
NB: Hvis dette valget er aktivert, betjenes ovnen bare av den tilkoblede enheten.
NO 56
WEBCAM
Ved å trykke på webcam-ikonet kan du se innsiden av ovnen for å overvåkestekeprosessen.
Ovnen senderalle datatil den tilkoblede enheten
Ovnen senderikke datatil enheten
FUNKSJON HVA DEN GJØR
MANUELL MODUS:
I denne modusen kan du velge tilberedningsfunksjoner, temperatur og steketiden i tre enkle trinn. I denne modusenkan duogså stille inn enforsinkelsestid forovnen
MERK: Som standarder forvarmingsalternativetaktivert. Slå det avved å klikkepå symbolet
PERSONLIGE PROGRAMMER:
I dennemodusen ermulig å lagre, ogi neste trinn,velge ogskreddersy tilberedningsprogrammer.
FORESLÅTT TILBEREDNING:
I denne modusen kan du velge et foreslått tilberedningsprogram. I løpet av stekefasen kan du endre temperaturenog steketiden.
VIDEO OPPSKRIFTER:
I denne modusen kan du velge innføringer om hvordan du lager forskjellige oppskrifter. Når innføringen erferdig kandu begynne å steke.Det er ikkemulig åendre stekeparametre.
INTERNETT-TILKOBLING:
Hvis ikoneter aktivert,er døren tilkoblet Internettet.
INNSTILLINGER:
Velger du dette ikonet kan du stille inn språk, dato og tid, Wi-Fi, bluetooth og kameraets lysstyrke. Bare høyttalereer støttedeBluetooth-enheter.Bluetooth-stottede standarderer: 2.1, 3.0, 4.0
NETTLESER:
Vedå velge dette ikonetkan dusurfe Internet med enliste over godkjentenettsteder.
TILKOBLE ENENHET TILOVNEN (SIMPY-FI):
Vedførste gangs bruk kandu registrereovnen til nettverket medet langt trykkpå ikonet.
Med et kort trykk på ikonet aktiveres fjernkontrollen til ovnen. Hvis dettevalget er aktivert, betjenes ovnen .av den tilkoblede enheten.BARE
Klikk påikonet igjenfor å på nyttbetjene ovnen direktefra dørskjermen.
For åse webcam streaming på en eksternenhet (APP SIMPLY-FY), må døren være tilkoblet Internettet. (IKONETFOR INTERNETT-TILKOBLING MÅVÆRE AKTIVERT)
WEBCAM:
Vedå trykke på webcam-ikonetkan duse innsiden av ovnenfor å overvåkestekeprosessen. For å beskytte kameraet setter systemet det til standby etter ett minutt (fem minutter ved
grillfunksjonene). Trykk på knappenigjen forå startedet pånytt. Ikke hakameraet påfor lenge. Hvis kameraet er på for lenge når du steker ved høye temperaturer, kan det medføre
fargeendringer. Dette ervanlig ogdet forsvinner når kameraetog/eller ovnen kjølesned.
HJEMMESIDE:
Du gårtilbake tilhjemmesiden ved å trykkepå dette ikonet
NO 57
3.6 Tilberedningsmetoder
Funksjons
skive
*
Funksjon (avhenger av ovnsmodell)
LAMPE: Slår på lyset i ovnen.
OPPTINING: Når bryteren settes i denne posisjonen. Viften sirkulerer luften ved romtemperatur rundt den frosne
maten slikat dentiner på noen fåminutter uten atproteininnholdet imaten går tapt ellerendres.
HOLDE VARM: Det anbefales å varme opp ferdiglagde mat, sett ovnshyllen på andre nivået ofra toppen, eller på laceste nivånår duskal tine brød, pizzaeller kaker. Temperaturen er forhåndsinnstilt til60 °Ckonstant, ogkan ikkereguleres.
VIFTEOVN: Viften blåser oppvarmet luft inn på de forskjellige nivåene. Dette er ideelt for å tilberede forskjellig slags mat samtidig (f.eks. kjøtt og fisk) uten å blande smak og lukt. Maten tilberedes svært skånsomt, og funksjonen er ideell forsukkerbrød, fintbakverk osv.
NATURLIG KONVEKSJON: Det øverste og nederste elementet i ovnen brukes. Dette er den tradisjonelle formen for baking og steking. Dette er ideelt ved steking av kjøtt og vilt, ved baking av kjeks og epler, og når maten skal gjøres finog sprø
LUFTSIRKULERT BUNNPLATE: Denne funksjonen erideell for littfølsomme retter(f.eks. pai og sufflé).
*
VIFTEGRILL MED LUKKET DØR : Luften varmes opp av grillelementet, og viften blåser luften inn på maten ved ønsket temperatur. Temperaturområdet er mellom 50 °C og 200 °C. Grillen/viften er et utmerket alternativ til steking på spidd.Dette erideelt for å stekestore mengder fjærkre,pølser ogrødt kjøtt.
GRILLING MED LUKKET DØR: Når denne funksjonen stilles inn, slås det infrarøde grillelementet på. Denne funksjonen erideell vedsteking av kjøtt avmedium tykkelse (pølserog bacon). Grill: 2140W
PIZZA: Med denne funksjonen sirkulerer varm luft i ovnen for å sikre det perfekte resultatet for retter slik som pizza eller kake.
BUNN: Bruke det nederste elementet. Ideell til å steke pai-baserte retter.Bruk dette for terter, quicher, paier, posteier og andreretter somtrenger undervarme.
*Testet henhold til CENELEC EN 60350-1. **Testet med CENELEC EN 60350-1 brukt som definisjon av energiklasse.
NO 58
4. Simply-fi ovn-registrering
Installasjon avapparatet
Installer apparatet i henhold til installasjonsanvisningene i denne håndboken. Når dette trinnet er fullført, bør du kontrollere at apparatet virker ved å betjene apparatetdirekte fra kontrollpanelet. Ta deg litt tid til å lese program- og funksjonsinstruksene, da dette hjelper degmed å utnytte allefordeler ditt nye apparathar åby på.
Sørg for atklokken erstilt innfor duprøver åregistrere enovn.
Finn ditt Wi-Fi-passord
Finn Wi-Fi.-passordet (WPA/WEP) som vanligvis er å finne på backsiden avdin Wi-Fi-router. Hvis du har problemer med å finne Wi-Fi-passordet, ta kontakt med din Internettleverandør.
Skriv det nedtil senerebruk
Når du har funnet Wi-Fi-passordet bør du skrive det ned her, da du kommer til åtrenge detsenere forå tilkobleapparatet tilappen.
Routernavn
Passord (WPA/WEP-nøkkel )c Koble enheten til den samme Wi-Fi-routeren som allerede er installert i appen
- Trinn 5:
Langt trykk påikonet for åregistrere apparatet.
- Trinn 6:
Gå ut avCandy simply-Fiappen. Gåtil dineWi-Fi-innstillinger.
- Trinn 7:
I listen av tilgjengelige Wi-Fi.nettverk, velg «WIFIOVEN-xyzk». Hvis du ikke finnerdet, ventet parsekunder ogskann pånytt.
- Trinn 8:
Gå ut av enhetens innstillinger. Gå tilbake til Candy simply-Fi appen og vent for at appen skal oppdage apparatet. Når skjermen «Wi-Fi Network is active»(Wi-Fi-netterverket eraktivt) vises,trykk på«Next»
- Trinn 9:
Hjemmenettverket ditt settes opp automatisk av appen. (Hvis ikke, tast inn navnet til hjemmenettverket, vær obs på store og små bokstaver). Tast inn Wi-Fi-passordet (WPA/WEP-nøkkel), og trykk på «Confirm».
- Trinn 10:
For flere fordeler kan du registrere produktet ditt ved å trykke på den dedikerte knappen. Trykkpå «Start»for ågå tilbaketil appenshjemmeside.
- Fjernstyringsmodus
Med et korttrykk påikonet kan ovnenfjernstyres. Klikk på ikonet igjen for å på nytt betjene ovnen direkte fra dørskjermen.
Laste ned appen
Last nedCandy simply-Fi-appen fra denApp store som gjelder fordin enhet. Merk –Appen eregnet til iOS (version 8 og nyere) og Android(versjon
4.4 og nyere).App-navn – Candysimply-Fi
Finn produktkoden din
Finn produktkoden tilapparatet vedhjelp avbildet nedenfor.
Skriv ned serienummeret
Illustrasjonene viser formatet til apparatets informasjon. Skriv ned serienummer her: Serienummer (16siffer)
Serial number
Mod:
Model Code Serial Number
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
- Trinn 1:
Åpne appen Candy simply-Fi. Opprett din konto ved å trykke på «Sign up» (registrer). Godtainformasjonskapsler ogfyll utfeltene. Merk – Du kan utforske alle funksjoner av hele simply-fi utvalget ved å trykke på «Demo».
- Trinn 2:
På hjemmesiden, trykk på det apparatet du vil koble til, og klikk på «OK».
- Trinn 3:
Tast innde 16 sifre til serienummeret du skrev nedtidligere ogtrykk på «Next». Kontroller at produktopplysningene er riktig og trykk på «Confirm» (bekreft).
For å se webcam streaming på den eksterne enheten (APP SIMPLY­FY), må dørenvære tilkobletInternettet.
- Hvis oppsettetikke fullføres
Det er viktig at det er god Wi-Fi-signalstyrke fra hjemmerouteren til apparatet: Dårlig Wi-Fi signastyrke kan føre til at det endelige trinnet av oppsettet mislykkes. For å finne ut om signalstyrken, start tilkoblingsprosessen på nytt fra trinn én. Når du er på trinn åtte, legg enheten (telefoneneller nettbrettet)ved siden av routerenog søketter «WIFIOVEN-xyzk» nettverket generert av maskinen. Hvis dette ikke er et tilgjengelig valg, betyr dette at routeren ikke kan se apparatet. I dette tilfellet anbefaler vi at du tar routeren til apparatet (hvis det er mulig) eller kontakt din Internettleverandør og be om hjelp til å kjøpe en «Wi-Fi-rekkeviddeforlenger» forå økesignalstyrken.
TRÅDLØSE PARAMETRE HOVEDKORTET
Parameter
Trådløs standard
Frekvensområde
Spesifikasjoner
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
Maks transmisjons styrke
802.11g (54Mbps) +1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
Minimum mottaksfølsomhet
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82
Kanal
11
- Trinn 4:
Når apparatet erfunnet, trykkpå «Next». Deretter har du fem minutter å fullføre prosessen, hvis du iverskrider tiden må dubegynne forfra.
NO 59
LOW-E
5. Ovnsrengjøring og vedlikehold
5.1 Generelle merknader om rengjøring
Vent til ovnsdøren er nedkjølt før du foretar noen rengjøring for hånd. Bruk aldri skuremidler, stålull eller skarpe gjenstander, ellers kan emaljen skades så mye atden ikke kan repareres. Benytt kun vann og såpe eller klor. Dekkaldri tilsidene iovnen medaluminiumsfolie.
GLASSDELER
Vi anbefaler at du tørker av ovnsdøren med tørkerull hver gang du har benyttet ovnen. Hvis det er mye sprut fra maten, kan du rengjøre med en lett fuktig svamp og oppvaskmiddel og deretter skylle av. Ikke benytt sterke skuremidler eller skarpe metallskraper for å rengjøre ovnsdøren. Dette kan lage skraper i overflaten,noe som kan resultere i at glassetknuses.
ORSEGLINGEN PÅ OVNSDØREN
Hvis forseglingen blir skitten, kan den rengjøres med en lett fuktig svamp.
TILBEHØR
Rengjøres med en svamp i såpevann. Skyll av med rent vann og tørk dem. Unngå skuremidler.
DRYPPBAKKEN
Etter grilling, fjernes grillbakken fra ovnen. Vær forsiktig når du heller det varme fettet over i en beholder. Vask og skyll av dryppbakken med varmt vann med en svamp og oppvaskmiddel. Hvis det fortsatt sitter fast rester, legg den i bløt i vann med oppvaskmiddel. Den kan også settes i oppvaskmaskinen eller rengjøres med en vanlig ovnsrens. Sett aldri enskitten dryppbakkei ovnen.
OVNSBELYSNING
Skru av strømbryteren til ovnen før rengjøring eller før lampen skiftes ut. Lyspæren og dekselet er laget av et materiale som tåler høye temperaturer.
FJERNING OGRENGJØRING AV GLASSDØREN
1. Åpneovnsdøren.
2.3.4. Lås hengslene, fjern skruene og fjern det øvre metalldekslet ved å trekkedet oppover.
5.6. Fjern glasset og trekk det forsiktig ut av ovnsdøren (NB: I pyrolytiske ovner fjerner du også den andre og tredje glassflaten (hvis slike finnes)).
7. Når delene er rengjort eller skiftet ut, monteres de i motsatt rekkefølge. Betegnelsen «Pyro» må være leselig på glasset og plassert pådørens venstre side, nær venstre hengsel. Pådenne måten vil dentrykte etiketten på den første glassflaten være inne i døren.
1.
2.
3.
5.2 Vedlikehold
FJERNE OG RENGJØRERISTER
1. Fjern risteneved ådra demigjennom pil-retningen.
2. Rengjør ristene i oppvaskmaskinen eller med en våt svamp ogtørk dem etterpå.
3. Etter rengjøringsprosessen installeres ristene tilbake på plass i motsatt rekkefølge.
5.
7.
4.
6.
2
1
NO 60
SKIFTE LYSPÆRE
1. Koble ovnenfra nettstrømmen.
2. Løsne glassdekselet,skru utpæren ogerstatt denmed enny pæreav sammetype.
3. Når dendefekte pærener erstattet,settes glassdekseletpå igjen.
MERK: Ta kontakt medkundeservice ved eventuelle problemermedLED-lyssystemeti døren.
NO 61
Indicaţii privind siguranţa
• AVERTISMENT: aparatul şi piesele accesibile devin fierbinţi în timpul funcţionării. Aveţi grijă să nu atingeţi piesele fierbinţi.
• AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi fierbinţi atunci când se foloseşte grillul. Copiii trebuie păstraţi la o distanţă sigură.
• AVERTISMENT: asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul, pentru a evita riscul de electrocutare.
• AVERTISMENT: pentru a evita un pericol ce poate fi cauzat de resetarea accidentală a dispozitivului de întrerupere termică, aparatul nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de comutare extern, precum un temporizator,sau nu trebuie conectat la un circuit care este pornit şi oprit în mod regulat.
• Copiii cu vârste sub 8 ani trebuie păstraţi la o distanţă sigură faţă de aparat dacă nu sunt permanent supravegheaţi.
• Este interzis copiilorsă se joace cu acest aparat.Aparatul poate fi folosit decopii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate, fără experienţă sau cunoştinţe privind produsul, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur,fiind conştientizate posibilele riscuri.
• Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate de către copii nesupravegheaţi.
• A nu se utiliza materialedure sau abrazive sau racletemetalice ascuţite pentru a curăţasticla de pe uşa cuptorului, deoarece acestea pot zgâria suprafaţa şi pot determina spargerea sticlei.
• Cuptorul trebuie oprit înainte de a scoate piesele detaşabilem iar după curăţare, acestea trebuie remontate conform instrucţiunilor.
• Nu utilizaţi un dispozitiv de curăţare cu abur.
• Introduceţi ştecherul într-o priză prevăzută cu un al treilea contact care să corespundă împământării şi care trebuie să fie conectat şi în funcţiune. În cazul modelelor fără ştecher, ataşaţi cablului un ştecher standard care să poată suporta sarcina indicată pe etichetă. Conductorul de împământare are culoarea verde galben. Această operaţiune trebuie efectuată de către un specialist având calificarea adecvată. În cazul incompatibilităţii dintre priză şi ştecherul aparatului, solicitaţi unui electrician calificat să înlocuiască priza cu un alt model adecvat. Conexiunea la o sursă de alimentare poate fi realizată de asemenea prin aşezarea unui disjunctor omnipolar între aparat şi sursa de alimentare care să suporte sarcina maximă conectată şi care să respecte legislaţia actuală. Cablul de împământare verde-galben nu trebuie să fie întrerupt de disjunctor. Priza şi disjunctorul omnipolar utilizate pentru conexiune trebuie să fie uşor accesibile atunci când aparatul este instalat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu sau un mănunchi special disponibil de la producător sau prin contactarea departamentului de serviciu clienţi. În cazul în care cablul este deteriorat, înlocuiţi-l rapid respectând următoarele instrucţiuni:
- deschideţi capacul cutiei de borne;
- scoateţi cablul de alimentare şi înlocuiţi-l cu un cablu similar care să fie compatibil cu aparatul (de tip H05VV-F, H05V2V2-F).
• Această operaţiune trebuie efectuată de un specialist având calificarea adecvată. Conductorul de împământare (galben-verde) trebuie să fie cu 10 mm mai lung decât alte conductoare. Pentru orice reparaţii, adresaţi-vă numai departamentului de asistenţă clienţi şi solicitaţi utilizarea unor piese de schimb originale.
• Nerespectarea cerinţei de mai sus poate duce la compromiterea siguranţei aparatului şi la anularea garanţiei.
• Orice urme de material în exces trebuie îndepărtate înainte de curăţare.
• O întrerupere îndelungată a alimentării care apare în timpul fazei de gătire poate determina funcţionarea defectuoasă a monitorului. În acest caz, contactaţi departamentul de serviciu clienţi.
RO 62
Cuprins
Instrucţiuni generale
64
Descrierea produsului
65
Utilizarea cuptorului
65
Simply-Fi
1.1 Indicaţii privind siguranţa
1.2 Siguranţa electrică
1.3 Recomandări
1.4 Instalare
1.5 Gestionarea deşeurilor şi protecţia mediului
1.6 Declaraţie de conformitate
2.1 Prezentare generală
2.2 Accesorii
3.1 Descrierea interfeţei cu utilizatorii
3.2 Reglare produs
3.3 Prima utilizare
3.4 Utilizarea în modul manual
3.5 Pagina de pornire - Funcţii principale
3.6 Moduri de gătit
4 Simply-fi
69
Curăţarea şi întreţinerea cuptorului
70
5.1 Note generale privind curăţarea
5.2 Întreţinere
• Scoaterea şi curăţarea suporturilor laterale
• Curăţarea exclusivă a uşii de sticlă pe interior
• Schimbarea becului
RO 63
1. Instrucţiuni generale
Vă mulţumim că aţi ales unul dintre produsele noastre. Pentru obţinerea celor mai bune rezultate cu cuptorul dvs., trebuie să citiţi acest manual cu atenţie şi să îl păstraţi pentru o referinţă viitoare. Înainte de a instala cuptorul, notaţi numărul de serie pe care îl puteţi da personalului din cadrul departamentului de serviciu clienţi dacă sunt necesare reparaţii. Atunci când scoateţi cuptorul din ambalaj, verificaţi ca acesta să nu fi fost deteriorat în timpul transportului. Dacă aveţi îndoieli, nu utilizaţi cuptorul şi consultaţi un tehnician calificat pentru sfaturi. Nu lăsaţi materialele din ambalaje (pungi de plastic, polistiren, cuie) la îndemâna copiilor. Atunci când cuptorul este pornit pentru prima dată, poate apărea un miros puternic de fum, cauzat de lipiciul de pe panourile de izolare care înconjoară cuptorul ce se încălzeşte pentru prima dată.Acest lucru este absolut normal, şi dacă are loc, trebuie să aşteptaţi ca fumul să dispară înainte de a pune mâncarea în cuptor. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate în cazul în care instrucţiunile incluseîn acest document nusunt respectate. OBSERVAŢIE: funcţiile, proprietăţile şi accesoriile citate în acest manual potvaria, în funcţie demodelul pe care l-aţiachiziţionat.
1.1 Indicaţii privind siguranţa
Utilizaţi cuptoril numai în scopul pentru care a fost destinat, şi anume pentru gătirea alimentelor; orice altă utilizare, de exemplu ca sursă de căldură, se consideră a fi necorespunzătoare şi prin urmare periculoasă. Producătorul nu pot fi considerat răspunzător pentru daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare, incorectă sau nejustificată. Utilizarea aparatelor electrice implică respectarea unor reguli fundamentale:
- nu trageţide cablulde alimentarepentru ascoate ştecheruldin priză;
- nu atingeţiaparatul dacăaveţi mâinilesau picioareleumede;
- în general, nu este recomandată utilizarea adaptoarelor, a prizelor multiple şia prelungitoarelor;
- În caz de funcţionare defectuoasă şi/sau funcţionare deficitară, opriţi aparatul şinu îl forţaţi.
1.2 Siguranţa electrică
ASIGURAŢI-VĂ CĂ UN ELECTRICIAN SAU UN TEHNICIAN CALIFICATREALIZEAZĂ CONEXIUNILEELECTRICE.
Sursa dealimentare lacare este conectat cuptorultrebuie sărespecte legislaţia în vigoare în ţara în care acesta este instalat. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru nicio daună provocată de nerespectarea acestor instrucţiuni. Cuptorul trebuie conectat la o sursă de alimentare cu o priză de perete cu împământqre sau la un disjunctor cu poli multipli, în funcţie de legislaţia în vigoare în ţara în care acesta este instalat. Alimentarea electrică trebuie protejată prin siguranţe adecvate, iar cablurile utilizate trebuie să aibă o secţiune transversală care poateasigura alimentareacorectă acuptorului.
CONEXIUNEA
Cuptorul este furnizat împreună cu un cablu de alimentare care trebuie conectat numai la o sursă de alimentare cu o putere de 220 ­240 VCA 50 Hz între faze sau între fază şi nul. Înainte de a conecta cuptorul lao sursă de alimentare,este important să verificaţi:
- tensiunea indicatăpe cuplu;
- reglajul disjunctorului. Firul de împământare conectat la borna de împământare a cuptorului trebuie legatla împământarea sursei dealimentare.
AVERTISMENT
Înainte de a conecta cuptorul la sursa de alimentare, solicitaţi unui electrician calificat să verifice continuitatea bornei de împământare a sursei de alimentare. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru accidentele sau alte probleme cauzate de neconectarea cuptorului la borna de împământare sau de o împământare care prezintă continuitate defectă.
OBSERVAŢIE: întrucât cuptorul poate necesita lucrări de întreţinere, se recomandă să aveţi altă priză de perete disponibilă, astfel încât cuptorul să poată fi conectat la aceasta dacă este scos din spaţiul în care este instalat. Cablul de curent trebuie înlocuit numai de către personalului departamentului de servicii tehnice sau de către tehnicieni cuo calificare echivalentă. O lumină mică trebuie să fie prezentă în jurul comutatorului principal central atunci când cuptorul este oprit. Acesta este un comportament normal. Aceasta poate fi îndepărtată prin rotind ştecherul cu susul în jos sau schimbândterminalele dealimentare.
1.3 Recomandări
După fiecare utilizare a cuptorului, o curăţare minimă va ajuta la păstrarea cuptorului înperfectă decurăţare. Nu căptuşiţipereţii cuptorului cu folie de aluminiu sau cu un sistem de protecţie de unică folosinţă disponibile în magazine. Folia de aluminiu sau orice alt sistem de protecţie, în contact direct cu emailul fierbinte, riscă să se topească şi să deterioreze emailul din interior. Pentru a preveni murdărirea excesivă a cuptorului care duce la mirosuri puternice de fum, vă recomandăm să nu utilizaţi cuptorul la o temperatură foarte mare. Este mai bine să prelungiţi durata coacerii şi să coborâţi puţin temperatura. Pe lângă accesoriile furnizate împreună cu cuptorul, vă recomandăm să utilizaţi vase şi forme de coacere rezistentela temperaturi foarte mari.
1.4 Instalare
Producătorii nu au nicio obligaţie să presteze acest serviciu. Dacă este necesară asistenţa producătorului pentru a rectifica defecte ce decurg din instalarea incorectă, această asistenţă nu este acoperită de garanţie. Trebuie urmate instrucţiunile de instalare pentru personalul calificat profesional. Instalarea incorectă poate duce la vătămarea sau rănirea persoanelor şi animalelor sau la deteriorarea bunurilor. Producătorul nu poate fi tras la răspundere pentru astfel de vătămări sau deteriorări. Cuptorul poate fi amplasat numai la înălţime pe un suport. Înainte de fixare, asiguraţi o ventilare bună în spaţiul cuptorului pentru a permite o circulare corespunzătoare a aerului proaspăt pentru răcirea şi protejarea pieselor interne. Realizaţi deschiderile specificate la ultima pagină, conform tipuluide montaj.
1.5 Gestionarea deşeurilor şi protecţia mediului
Prezentul aparat este etichetat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind echipamentele electrice şi electronice (DEEE). DEEE conţin atât substanţe poluante (care pot avea un efect negativ asupramediului) cât şi elemente de bază (care pot firefolosite). Este important ca DEEEsă fie supuse unor tratamente specifice pentru aîndepărta şi elimina corect elementele poluante şi pentru a recupera toate
materialele. Persoanele pot juca un rol important, asigurându-se căDEEE nu devin o problemă de mediu; este foarte important să respectaţi câteva reguli debază:
- DEEE nutrebuie tratateca deşeurimenajere;
- DEE trebuie duse în spaţii de colectare speciale, administrate de către consiliul localsau ocompanie înregistrată. În numeroase ţări, colectarea deşeurilor de la domiciliu poate fi disponibilă pentru DEEE mari. Atunci când cumpăraţi un aparat electrocasnic nou,cel vechi poate fi returnatvânzătorului care trebuie să îl accepte gratuit la schimb, în măsura în care acesta este de tip similar şiare aceleaşi funcţii cuaparatul cumpărat.
SALVAREAŞI PROTEJAREAMEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Acolo unde este posibil, evitaţi supraîncălzirea cuptorului şi încercaţi întotdeauna să îl umpleţi. Deschideţi uşa cuptorului cât de rar posibil, deoarece căldura din cavitate se dispersează de fiecare dacă când este deschisă. Pentru o economisire semnificativă de energie, opriţi cuptorul cu aproximativ 5-10 minute înainte de încheierea ciclului de preparare planificat şi folosiţi căldura reziduală pe care cuptorul continuă să o genereze. Menţineţi sistemele de etanşare curate şi în stare bună pentru a evita dispersarea căldurii în afara cavităţii. Dacă aveţi un abonament la curent cu tarif orar, programul „preparare întârziată“ facilitează economisirea de energie, făcând ca procesul de preparare săînceapă în intervalul detimp cu tarif redus.
1.6 Declaraţie de conformitate
• Prin amplasareamarcajului pe acest produs, confirmăm faptul că îndeplinim toate cerinţele europene relevante privind siguranţa, sănătatea şi mediulaplicabile înlegislaţia referitoarela acestprodus.
• Prin aceasta, Candy Hoover Group, declară că acest aparat marcat cu respectă cerinţele esenţialedin Directiva2014/53/UE. Pentru a primi o copie a declaraţiei de conformitate, contactaţi producătorul la adresa candy-group.com: www.
RO 64
2. Descrierea produsului
2.1 Prezentare generală
1
3. Utilizarea cuptorului
3.1 Descrierea interfeţei cu utilizatorii
1. Comutator principal pornit/oprit
2. Interfaţă tactilă LCD
1 2
5
3
4
4
8
6
1.Panou de control
2.Poziţiile grătarului (grilaj de sârmă lateral dacă este inclus)
3.Grilaj metalic
4.Tavă
5.Ventilator (în spatele plăcii din oţel)
6.Uşă cuptor
7.Atingeţi panoul de comandă de pe uşă
8.Camera foto
2.2 Accesorii (Conform modelului)
1
Grilaj metalic
2
7
3 2. Reglare produs
- La prima lansare trebuie să urmaţi un proces de instalare pentru a putea utiliza cuptorul.Apăsaţi STARTpentru acontinua.
- Selectaţi limba din meniul cu derulare verticală. Apăsaţi NEXT (mai departe) pentrua continua.
- Setaţi data din calendar. Setaţi ora de pe ceas. Apăsaţi NEXT (mai departe) pentrua continua.
- Selectaţi reţeaua de domiciliu din meniul cu derulare verticală. Introduceţi parolaasociată reţeleide domiciliu.Apăsaţi NEXTpentru a continua şiaşteptaţi să se realizezeîncărcarea sau conectarea. Observaţie: Cuptorul funcţionează şi dacă nu este conectat la reţea. Puteţi să înregistraţicuptorul înreţea şimai târziu.
- Înregistrarea a fost încheiată cu succes. Apăsaţi NEXT pentru a ajunge laultimul pas.
- Procesul de instalare este finalizat. Apăsaţi GO TO HOME PAGE (mergeţi la paginade pornire)pentru aîncepe săutilizaţi cuptorul.
Suporturi pentru tăvile de cuptor şi plăci.
Ta vă
2
Colectează reziduurile care se scurg pe grilaje în timpul gătirii alimentelor.
Laterale sârmă fileu
3
Grila laterale sârmădacă incluse.
Pentru mai multedetalii, consultaţighidul rapid.
PARAMETRII WIRELESS PENTRU UŞA DISPOZITIVULUI
Parametru
Standard Wireless
Interval de frecvenţă
Putere maximă de transmisie
Sensibilitate minimă de primire
Canal
Specificaţii
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm
13
RO 65
3.3 Prima utilizare
CURĂŢARE PRELIMINARĂ
Curăţaţi cuptorul înainte de a îl utiliza pentru prima dată. Ştergeţi suprafeţele externe cu o lavetă moale umedă. Spălaţi toate accesoriile şiştergeţi parteainterioară a cuptorului cuo soluţiedin apă fierbinte şi detergent de vase lichid. Reglaţi cuptorul gol la temperatura maximă şi lăsaţi-l pornit timp de aproximativ 1 oră, astfel vor fi eliminatemirosurile prelungitetipice unuiprodus nou.
3.5 Pagina de pornire - Funcţii principale
3.4 Utilizarea în modul manual
- Apăsaţi fila Manual Mode (mod manual) pentru a seta gătirea alimentelor în3 paşi simpli.
- Glisaţi şi selectaţi funcţia de gătit dorită.Apăsaţi NEXT(mai departe) pentru a continua.
- Glisaţi pentru a selecta temperatura dorită. Apăsaţi NEXT pentru a continua sau BACK (înapoi) pentru a reveni la selectarea funcţiilor pentru gătit.
- Glisaţi pentru a selecta temperatura pentru gătit. Apăsaţi START pentru a începe prepararea alimentelor sau BACK pentru a reveni la setarea temperaturii. În acest ecranputeţi să:
• excludeţi preîncălzirea(setată înmod implicit)
• setaţi pornireaprogramată
- Atunci cândprepararea esteîn desfăşurare,puteţi să:
• modificaţi temperatura
• modificaţi timpiide preparare
• apăsaţi pictogramacameră webpentru aprivi îninteriorul cuptorului
• apăsaţi STOPpentru aîncheia prepararea
SETĂRI
Dacă accesaţi acest ecran veţi putea săsetaţi:
• limba
• dataşi ora
• conexiuneaWi-Fi
• FuncţiaBluetooth audio
• opţiunilede ecran
BROWSER WEB
Dacă accesaţi acest ecran, veţi putea să navigaţi pe internet pe câteva site-uriweb autorizate.
CONEXIUNE CUPTOR-DISPOZITIV( )
Observaţie: Dacă această opţiune este activată, cuptorul este acţionat exclusiv decătre dispozitivul conectat.
RO 66
CAMERĂ WEB
Dacă apăsaţi pictograma cameră web puteţi privi în interiorul cuptorului, pentru a monitoriza procesul de preparare.
Cuptorul trimitetoate dateledispozitivului conectat
Cuptorul nutrimite datedispozitivului
FUNCŢIA
CE ESTE
MODUL MANUAL:
În acestmod, puteţi alege funcţiile preparării,temperatura şi durata preparării, în3 paşi simpli. De asemenea, în acest mod puteţi seta o amânare a preparării.
OBSERVAŢIE:
În mod implicit, opţiunea de preîncălzire este activă: pentrua o dezactiva faceţi clic pe următorul simbol
PROGRAME PERSONALE:
În acestmod, puteţisalva şi ulterior selectaprogramele de prepararepersonalizate.
PREPARARESUGERATĂ:
În acest mod puteţi selecta un program de preparare sugerat. În timpul etapei de preparare, puteţi schimba temperaturaşi duratapreparării.
REŢETE VIDEO:
În acest mod puteţi selecta unele clipuri video despre modul în care puteţi prepara mai multe reţete. La sfârşitul clipului video puteţi începe prepararea. Nu puteţi schimba parametrii de preparare.
CONEXIUNE INTERNET:
Dacă pictogramaeste activă,uşa cuptorului este conectatăla internet.
SETĂRI
Selectând această pictogramă, veţi putea seta limba, data şi ora, conexiunea Wi-Fi, funcţia Bluetooth, setările privind luminozitatea camerei. Dispozitivele Bluetooth acceptate sunt numai difuzoarele audio.Standardele Bluetoothacceptate sunt: 2.1, 3.0,4.0
BROWSER WEB:
Selectând aceastăpictogramă veţiputea naviga pe internetpe câteva site-uriweb autorizate.
CONEXIUNEACUPTOR-DISPOZITIV (SIMPLY-FI):
La primautilizare, cuo apăsare lungă apictogramei, veţi înregistracuptorul înreţea.
Cu o apăsare scurtă a pictogramei, activaţi telecomanda cuptorului. Dacă această opţiune este activată, cuptoruleste acţionat de cătredispozitivul conectat.EXCLUSIV Pentru acontrola dinnou cuptorul în moddirect de peecranul uşii,faceţi clic din noupe pictogramă.
Pentru a vizualiza transmisia camerei web pe un dispozitiv extern (APP SIMPLY-FI), uşa trebuie să fie conectată la internet. (PICTOGRAMA AFERENTĂ CONEXIUNII INTERNET TREBUIE SĂFIE ACTIVATĂ)
CAMERĂ WEB:
Dacă apăsaţi pictograma cameră web puteţi privi în interiorul cuptorului, pentru a monitoriza procesul depreparare.
Pentru a proteja camera, sistemul o aduce în stare de repaus după1 minut (5 minute în cazul funcţiei grill). Pentrua oreporni, apăsaţi din noubutonul.
Nu oţineţi pornităpentru prea mult timp. În cazul preparării la o temperatură mare, dacă camera rămâne pornită prea mult timp, culorile
acesteia sepot schimba. Acesta esteun fenomenstandard şi dispare atuncicând camera şi/saucuptorul s-aurăcit.
PAGINA DE PORNIRE:
Atingând aceastăpictogramă reveniţila pagina de pornire
RO 67
3.6 Moduri de gătit
Selector
funcţii
*
Funcţia (Depinde de modelul cuptorului)
BEC: Aprinde becul din cuptor.
DECONGELARE: Cândselectorul estesetat pe aceastăpoziţie. Ventilatorul circulă aerul la40oC înjurul alimentelor
congelate, astfel încât le dezgheaţă în câteva minute, fără să modifice sau să afecteze conţinutul de proteine al alimentelor.
PĂSTRARE LA CALD Aceasta este recomandată pentru reîncălzirea alimentelor gătite în prealabil, aşezând grătarul pe al doilea nivel de sus, sau pentru a decongela aluatul de pizza sau plăcinte, aşezând grătarul pe cel mai jos nivel. Temperatura este prestabilită la60 °C constant,nefiind posibilereglajele.
PREPARARE VENTILATĂ: Vă recomandăm să folosiţi această metodă pentru pui, produse de patiserie, peşte şi legume. Căldura pătrunde mai bine în alimente şi se reduc timpii de preparare şi preîncălzire. Puteţi prepara diferite alimente în acelaşi timp, cu sau fără acelaşi mod de preparare, în una sau mai multe poziţii. Această metodă de preparare asigurăo distribuireuniformă a căldurii şinu permite amestecareamirosurilor. Sunt necesarezece minuteîn plus când preparaţimâncăruri diferite înacelaşi timp.
PREPARARE CONVENŢIONALĂ: Se folosesc atât rezistenţele inferioare cât şi cele superioare ale cuptorului. Preîncălziţi cuptorul timp de aproximativ zece minute. Această metodă este ideală pentru toate tipurile tradiţionale de coacere şi frigere. Pentru prepararea rapidă a cărnurilor roşii, a cărnii de vită, a celei de miel, vânat, a pâinii, a alimentelor învelite în folie (en papillote), pentru aluat fraged.Aşezaţi alimentele şi vasele acestora pe un grătar aflat în poziţiemijlocie.
VENTILATOR +ELEMENT INFERIOR:Se foloseşte rezistenţa inferioară împreună cu ventilatorul care circulă aerul din interiorul cuptorului. Această metodă este ideală pentru pateuri umplute cu fructe zemoase, tarte, quiche şi pateuri. Previne uscarea alimentelor şi încurajează creşterea în cazul torturilor, a aluatului de pâine şi a altor alimente gătite în parteade dedesubt.Aşezaţi grătarulîn poziţia de jos.
GRILL CU VENTILATOR: Folosiţi turbo-grillulcu uşaînchisă.
*
Se foloseşte rezistenţa superioară împreună cu ventilatorul care circulă aerul din interiorul cuptorului. Preîncălzirea este necesară pentru carnea roşie, dar nu şi pentru cea albă. Ideal pentru prepararea bucăţilor mari de mâncare, a bucăţilor întregi,ca deexemplu friptura deporc, puiuletc. Puneţi mâncarea cetrebuie friptădirect pe grătar, în centru, la nivelul mediu. Introduceţi tava pentru picurare sub grătar pentru a colecta lichidele. Asiguraţi-vă că alimentele nu sunt preaaproape degrill. Întoarceţi preparatul lamijlocul timpuluide preparare.
GRILL: Folosiţigrillul cuuşa închisă. Rezistenţa superioară este folosită independent şi puteţi regla temperatura. Este necesară o preîncălzire timp de cinci minute pentru ca elementele să fie fierbinţi. Succesul este garantat pentru grill, kebab şi mâncăruri gratinate. Carnea albă trebuie pusă mai departe de grill; timpul de preparare este mai lung, dar carnea are un gust mai bun. Puteţi punecarnea roşieşi fileurile de peştepe grătar,cu tava pentru picurarededesubt.
PIZZA: Cu această funcţie, aerul fierbinte circulat în cuptor asigură un rezultat perfect pentru mâncăruri cum ar fi pizza sauchec.
PARTEA INFERIOARĂ: Utilizarea elementului inferior. Ideal pentru prepararea oricărui fel de mâncare pe bază de paste făinoase.A se utiliza pentru pateuri umplute, quiche, tarte, pateuri şi orice alte produse care necesită mai multă căldură dinpartea dejos.
*Testată în conformitate cu CENELEC EN 60350-1, folosită pentru definirea clasei energetice pentru funcţia de ventilare. **Testată în conformitate cu CENELEC EN 60350-1, folosită pentru definirea clasei energetice pentru funcţia statică.
RO 68
4. Înregistrarea cuptorului Simply-fi
Instalarea aparatului
Instalaţi aparatul în conformitate cu ghidul de instalare din acest manual deinstrucţiuni. Odată acest pas încheiat, asiguraţi-vă că aparatul funcţionează, controlând directaparatului cu ajutorul panouluide control. Faceţi-vă timp ca să citiţi ghidurile privind programul şi funcţiile, deoarece astfel veţi putea beneficia la maximum de funcţiile noului dvs. aparat.
Asiguraţi-vă că ora de pe ceas este setatăînainte de a încerca să înregistraţi un cuptor.
Localizarea paroleipentru Wi-Fi
Localizaţi parola Wi-Fi (cheia WPA/WEP), care de regulă se află pe partea posterioară arouterului Wi-Fi. Dacă nu reuşiţisă găsiţiparola Wi-Fi,contactaţi furnizorulde internet.
Luaţi o notăpentru outilizare ulterioară
Odată ce aveţi parola Wi-Fi, notaţi-o aici mai jos, deoarece veţi avea nevoie deea mai târziu, cândveţi conecta aparatul laaplicaţie.
Denumirea routerului
Parolă (Cheia WPA/WEP) Conectaţi dispozitivul la acelaşi router Wi-Fi pregătit pentru instalarea aplicaţiei Descărcarea aplicaţiei Descărcaţi aplicaţia Candy simply-Fi din magazinul de aplicaţii relevant pentrudispozitivul dvs. Observaţie - aplicaţia este compatibilă cu sistemul de operare iOS (versiunea 8 şi ulterioară) şi Android (versiunea 4.4 şi ulterioară). Denumirea aplicaţiei– Candy simply-Fi
Localizarea coduluipentru produs
Localizaţi codul de produs pentru aparatul dvs., cu ajutorul imaginii de mai jos.
Notarea număruluide serie
Imaginea arată forma sub care se regăsesc informaţiile referitoare la aparat. Scrieţi maijos numărulde serieal produsului: Numărul de serie(16 cifre)
Numărul de serie
Numărul de serie aferent codului modelului
Mod:
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
contrar,va trebui să reluaţide laînceput.
- Pasul 5:
Apăsaţi lung pictograma pentru a înregistraaparatul.
- Pasul 6:
Părăsiţi aplicaţia Candy simply-Fi. Mergeţi la setările WI-FI ale dispozitivului dvs.
- Pasul 7:
În lista cu reţele Wi-Fi disponibile, selectaţi „WIFIOVEN-xyzk“. Dacă nu o găsiţi,aşteptaţi câtevasecunde sauscanaţi dinnou.
- Pasul 8:
Părăsiţi setările dispozitivului. Reveniţi la aplicaţia Candy simply-Fi şi aşteptaţi până când aplicaţia detectează aparatul. După ce apare ecranul „WI-FI Network is active“ (reţeaua Wi-Fi este activă), apăsaţi pe „Next“ (Maideparte)
- Pasul 9:
Aplicaţia va seta în mod automat reţeaua dvs. Wi-Fi de domiciliu. (În caz contrar, introduceţidenumirea reţelei dvs. Wi-Fi de domiciliu, fiind atent/ă la majuscule şi minuscule). Introduceţi parola Wi-Fi (cheia WPA/WEP)şi apoiapăsaţi pe „Confirm“ (confirmaţi).
- Pasul 10:
Pentru mai multe beneficii, vă puteţi înregistra produsul dacă apăsaţi butonul dedicat. Apăsaţi pe „Start“pentru areveni lapagina principalăa aplicaţiei.
- Modul controlde ladistanţă
Cu o apăsare scurtă a pictogramei cuptorul poate fi controlat de la distanţă.
Pentru a controla din nou cuptorul în mod direct de pe ecranul uşii, apăsaţi scurt pepictogramă
Pentru a vizualiza transmisia camerei web pe un dispozitiv extern (APP SIMPLY-FI), uşa trebuie săfie conectată la internet.
- Dacă nuse finalizeazăconfigurarea
Este important să existe un semnal Wi-Fi puternic de la router către aparat: din cauza semnalului Wi-Fi slab, ultima etapă a configurării poate eşua. Pentru a stabili dacă este cazul, reluaţi procesul de conectare începând cu Pasul 1; după ce ajungeţi la Pasul 8, puneţi dispozitivul (telefonul inteligent sau tableta) lângă router şi căutaţi reţeaua „WIFIOVEN-xyzk“ generată de router. Dacă nu apare ca opţiune, înseamnă că routerul nu detectează aparatul. În această situaţie, vă recomandăm să aduceţi routerul lângă aparat (dacă este posibil) sau să luaţi legătura cu furnizorul de internet pentru a solicita asistenţă privind achiziţionarea unui „Wi-Fi Range Extender“ (amplificator de semnal wireless) pentru a obţine un semnal mai puternic.
PARAMETRII WIRELESS PENTRU PANOUL PRINCIPAL
- Pasul 1:
Deschideţi aplicaţia Candy simply-Fi. Creaţi-vă un cont atingând „Sign-Up“ (înregistrare). Acceptaţi politica de confidenţialitate şi completaţi câmpurile. Observaţie – Puteţi exploratoate funcţiiledin seriacompletă simply-Fi dacă apăsaţi butonul„Demo“ (demonstraţie).
- Pasul 2:
În paginade pornire,apăsaţi peaparatul pecare doriţi să îlconectaţi şi apăsaţi „Ok“.
- Pasul 3:
Introduceţi numărul de seriedin 16cifre pecare l-aţinotat aşa cum s-a menţionat mai susşi apoiapăsaţi pe„Next“ (maideparte). Verificaţidacă suntcorecte detaliile privind produsul şi apoiapăsaţi pe „Confirm“ (confirmaţi).
- Pasul 4:
După ce vise recunoaşteaparatul, apăsaţipe „Next“(mai departe). Apoi aveţi 5 minute la dispoziţie pentru a încheia procesul; în mod
RO 69
Parametru
Standard Wireless
Interval de frecvenţă
Putere maximă de transmisie
Sensibilitate minimă de primire
Canal
Specifikace
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82 11
LOW-E
5. Curăţarea şi întreţinerea cuptorului
5.1 Note generale privind curăţarea
Ciclul de viaţă al aparatului poate fi prelungit printr-o curăţare regulată. Aşteptaţi ca cuptorul să se răcească înainte de a efectua operaţiunile de curăţare manuală. Nu utilizaţi niciodată detergeţi abrazivi, bureţi de sârmă sau obiecte ascuţite pentru curăţare, pentru a nu afecta în mod iremediabil piesele emailate. Utilizaţi numai apă, săpun sau detergenţipe bazăde înălbitor(amoniu).
PIESE DIN STICLĂ
Se recomandă să curăţaţi fereastra din sticlă cu un prosop de bucătărie absorbent după fiecare utilizare a cuptorului. Pentru a îndepărta petele mai dificile, puteţi utiliza un burete îmbibat în detergent, frecând bineşi apoiclătind cuapă.
ETANŞAREAFERESTREI CUPTORULUI
Dacă este murdară, etanşarea poate fi curăţată cu un burete uşor umed.
ACCESORII
Curăţaţi accesoriile cu un burete umed, îmbibat în detergent înainte de a leclăti şiusca: evitaţiutilizarea detergenţilorabrazivi.
TAVĂ
După utilizarea grillului, scoateţi tava din cuptor. Turnaţi grăsimile fierbinţi într-un recipient şi spălaţi tava cu apă fierbinte, utilizând un burete şi detergentlichid devase. Dacă rămân reziduuri de grăsime, scufundaţi tava în apă cu detergent. Alternativ, puteţi spăla tava în maşina de spălat vase sau puteţi utiliza un detergent din comerţ pentru cuptoare. Nu puneţi niciodată o tavămurdară înapoiîn cuptor.
5.2 Întreţinere
SCOATEREAŞI CURĂŢAREASUPORTURILOR LATERALE
1- Scoateţi suporturile din sârmă trăgându-le în direcţia săgeţilor (a se vedea maijos) 2- Pentru a curăţa suporturile de sârmă, fie le puneţi în maşina de spălat vase, fie folosiţi un burete ud, asigurându-vă că sunt apoi uscate. 3- După încheierea procesului de curăţare, instalaţi suporturile de sârmă în ordineinversă.
CURĂŢAREAEXCLUSIVĂ AUŞII DE STICLĂPE INTERIOR
1. Deschideţi uşacuptorului.
2.3.4. Blocaţi balamalele, scoateţi şuruburile şi îndepărtaţi capacul de metal din parteade sus,trăgându-l însus. 5,6. Scoateţi sticla, extrăgând-o cu grijă din uşa cuptorului (Observaţie: nu îndepărtaţinicio altăsticlă saucomponentă).
7. La finalulcurăţării sauînlocuirii, remontaţipiesele înordine inversă. Pe toată sticla, mesajul „Low-E” trebuie să fie lizibil şi poziţionat în partea stângă a uşii, aproape de balamaua laterală din stânga. În acest mod, etichetatipărită peprima sticlăva fila interioruluşii.
1.
2.
3.
4.
5.
7.
6.
2
1
RO 70
SCHIMBAREABECULUI
1. Decuplaţi cuptorulde lareţeaua dealimentare.
2. Desfaceţi capaculdin sticlă,deşurubaţi beculşi înlocuiţi-lcu unbec noude acelaşitip.
3. După cebecul defecteste înlocuit,montaţi laloc capaculdin sticlă.
OBSERVAŢIE: Pentruprobleme legate desistemul deiluminatcu ledincorporatîn uşă, contactaţidepartamentul deservicii clienţi.
RO 71
Mere bezbednosti
• UPOZORENJE: Uređaj injegovi delovi kojima se može pristupiti zagrevajuse prilikom upotrebe. Pazite da ne dodirnete zagrejane delove.
• UPOZORENJE: Delovi uređaja kojima se može pristupiti mogu biti vreli prilikom korišćenja grila. Deca moraju biti na bezbednom rastojanju od uređaja.
• UPOZORENJE: Pre zamene sijalice proverite da li je rerna isključena kako ne bi došlo do strujnog udara.
• UPOZORENJE: Da bi se izbegao rizik usled nenamernog resetovanja termalnog isključivanja, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko spoljnog prekidača, kao što je uklopni sat, niti da bude priključen na kolo koje se redovno uključuje i isključuje.
• Deca mlađa od 8 godina moraju biti na bezbednom rastojanju od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom.
• Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Ovaj uređaj mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i više, i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su dobili uputstva kako da koriste uređaj na bezbedan način i ako razumeju rizike koje ta upotreba uključuje.
• Čišćenje i održavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora. Stakleni deo vrata rerne nemojte čistiti agresivnim ili abrazivnim sredstvima ili strugati oštrim metalnim predmetima jer tako možete izgrebati površinu, što može dovesti do pucanja stakla.
• Pre uklanjanja odvojivih delova rerna mora biti isključena, a nakon čišćenja odvojive delove treba ponovo postaviti prema uputstvima.
• Za čišćenje nemojte koristiti čistač parom.
• Uključite utikač u utičnicu sa trećim kontaktom koji služi kao uzemljenje i koji mora biti povezan i funkcionalan. Ukoliko model rerne nije opremljen utikačem, priključite standardni utikač na kabl za napajanje koji može izdržati napajanje naznačeno na pločici sa tehničkim podacima. Kabl za uzemljenje je žuto-zelene boje. To treba da izvrši kvalifikovana osoba. Ukoliko utičnica u zidu ne odgovara utikaču uređaja, zatražite od kvalifikovanog električara da je zameni odgovarajućim tipom utičnice. Priključivanje na električnu mrežu moguće je i pomoću omnipolarnog prekidača koji se postavlja između uređaja i izvora napajanja, a koji mora biti u stanju da izdrži maksimalno napajanje koje se prenosi i koji mora bitiu skladu sa važećim propisima. Prekidač ne sme regulisati žuto-zeleni kabl za uzemljenje. Utičnica ili omnipolarni prekidač koji se koriste za priključivanje na električnu mrežu moraju biti lako dostupni nakon što je rerna ugrađena.
• Ukoliko se električni kabl ošteti, treba ga zameniti kablom ili specijalnim paketom koji se nabavlja od proizvođača ili korisničke službe.
• Ukoliko se kabl ošteti, morate ga odmah zameniti u skladu sa sledećim uputstvima:
- otvorite poklopac priključnog bloka;
- uklonite električni kabl i zamenite ga sličnim kablom koji je kompatibilan s uređajem (tipa H05VV-F, H05V2V2-F).
• To treba da izvrši kvalifikovana osoba. Kabl za uzemljenje(žuto-zeleni) mora biti otprilike 10mm duži od ostalih kablova. Za popravke uređaja obratite se isključivo ovlašćenom servisu i zahtevajte ugradnju originalnih delova.
• Ukoliko se ne poštuju gorenavedena uputstva, bezbednost pri upotrebi uređaja nije zagarantovana i garancija proizvođača ne važi.
• Pre čišćenja treba ukloniti sve prosute materije.
• Duži nestanak struje tokom aktuelne faze kuvanja može dovesti do kvara monitora. Ukoliko se to dogodi, obratite se korisničkoj službi.
SRB 72
Sadržaj
Opšta uputstva
74
Opis proizvoda
75
Uporaba pećnice
75
1.1 Mere bezbednosti
1.2 Električna bezbednost
1.3 Preporuke
1.4 Ugradnja
1.5 Upravljanje otpadom i zaštita životne sredine
1.6 Izjava o usaglašenosti
2.1 Pregled
2.2 Dodaci
3.1 Opis korisničkog interfejsa
3.2 Podešavanje proizvoda
3.3 Prva upotreba
3.4 Rad u ručnom režimu
3.5 Početna stranica Glavne funkcije-
3.6 Režimi kuvanja
Simply-Fi
79
Čišćenje i održavanje rerne
80
4. Simply-fi
5.1 Opšte napomene o čišćenju
5.2 Održavanje
• Uklanjanje i čišćenje bočnih šina
• Čišćenje stakla unutrašnjih vrata
• Zamena sijalice iz lampice
SRB 73
1. Opšta uputstva
Zahvaljujemo Vam se što ste izabrali naš proizvod. Kako biste sa svojom rernom postigli najbolje rezultate, savetujemo Vam da pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga ako vam zatreba u budućnosti. Pre ugradnje rerne zabeležite njen serijski broj kako biste ga mogli dati korisničkoj službi ukoliko bude bila neophodna popravka uređaja. Nakon što izvadite rernu iz kutije, proverite da li ima nekih oštećenja koja su nastala prilikom transporta. Ukoliko sumnjate na oštećenja, nemojte koristiti rernu, već se obratite za pomoć kvalifikovanom tehničaru. Delove pakovanja (plastične kese, polistiren i eksere) držite van domašaja dece. Prilikom prvog uključivanja, može se desiti da rerna ispušta dim oštrog mirisa. Uzrok tome je što po prvi put dolazi do zagrevanja lepka kojim su spojene izolacioneploče oko rerne. To jepotpuno normalno, pa ukoliko se to dogodi, samo treba da sačekate da se dim raščisti pre nego što stavite hranu u rernu. Proizvođač neće snositi odgovornost u slučaju nepoštovanja uputstavasadržanih uovom dokumentu. NAPOMENA: Funkcije, karakteristike i dodaci navedenu u ovom priručniku će se razlikovati u zavisnosti od modela uređaja koji ste kupili.
1.1 Mere bezbednosti
Rernu koriste samo u one svrhe za koje je namenjena: isključivo za kuvanje ipečenje hrane; korišćenje rerne u bilokoje druge svrhe, npr. za zagrevanjeprostora, nije primereno, i stoga je opasno. Proizvođač ne preuzima odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu zbog neprimerene, pogrešneili nerazumne upotrebe rerne. Pri korišćenju bilo kog električnog uređaja morate poštovati nekoliko osnovnih pravila:
- ne vuciteelektrični kablkako bisteizvukli utikačiz utičnice;
- ne dirajteuređaj mokrimili vlažnimrukama ilinogama;
- uređaje ne treba priključivati na električnu mrežu preko adaptera, višestrukih utikača iliprodužnih kablova; ukoliko dođe do kvara i/ili greške, uređaj odmah isključite i nemojte ga dirati.
1.2 Električna bezbednost
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU MORA DA IZVRŠI ELEKTRIČAR ILI KVALIFIKOVANITEHNIČAR.
Izvor napajanja na koji je priključena rerna mora biti u skladu sa zakonima kojisu nasnazi uzemlji ukojoj sevrši priključivanjeuređaja. Proizvođač neće snositi odgovornost za štetu nastalu usled nepoštovanja ovih uputstava. Rerna mora biti priključena na izvor napajanja prekoutičnice sauzemljenjem ilirazvodnika saviše polova, u zavisnosti od zakona koji su na snazi u zemlji u kojoj se vrši priključivanje uređaja.Sistem električnognapajanja mora biti zaštićen odgovarajućim osiguračima i kablovi moraju imati poprečni deo kojim se obezbeđuje pravilnonapajanje rerne.
PRIKLJUČIVANJE
Rerna ima električni kabl koji treba da bude priključen na izvor napajanja sanaponom 220-240Vac50 Hz između fazaili izmeđufaze i uzemljenja. Pre priključivanja rerne na izvor napajanja, treba proveriti:
- voltažu napajanjanaznačenu nameraču;
- podešavanja razvodnika. Provodnik za uzemljenje povezan sa priključkom za uzemljenjererne mora biti povezansa priključkomza uzemljenjeizvora napajanja.
UPOZORENJE
Pre priključivanja rerne na izvor napajanja, kvalifikovani električar treba da proveri kontinuitet priključka za uzemljenje izvora napajanja. Proizvođač neće snositi odgovornost za bilo kakve nezgode ili druge probleme koji nastanu kao posledica nepovezivanja rerne sa priključkom za uzemljenjeili uzemljenjakoje nemakontinuitet.
NAPOMENA: S obzirom na to da će možda biti potrebno održavanje rerne, trebalobi dapostoji još jedna slobodnautičnica kakobi sererna mogla priključiti ukoliko se pomeri s mesta na kom je ugrađena. Električni kabl može da zameni samo osoba iz tehničke službe ili tehničar sa jednakimkvalifikacijama. Centralni glavni prekidač može blago da svetli kada je rerna isključena. To je normalno. Svetlo se može isključiti okretanjem utikača naopačke ilizamenom priključakaza napajanje.
1.3 Preporuke
Nakon svake upotrebe, rernu treba očistiti kako bi ostala savršeno čista. Ne oblažite zidove rerne aluminijumskom folijom ili zaštitnim oblogama za jednokratnu upotrebu koje su dostupne u prodavnicama. U direktnom kontaktu s vrelim emajlom, aluminijumska folija ili bilo koja druga zaštitna obloga mogu izazvati topljenje i oštećenje emajla sa unutrašnje strane. Preporučujmo da rernu ne zagrevate na veoma visoke temperature kako biste izbegli preterano prljanje rerne i oštre mirise dima. Bolje bi bilo da kuvanje traje malo duže, a temperatura bude malo niža. Uz dodatke koje dobijete zajedno sa rernom, preporučujemo da koristite samo posuđe i modle otpornena veomavisoke temperature.
1.4 Ugradnja
Proizvođač nije u obavezi da izvrši ugradnju. Ako je potrebna pomoć proizvođača za ispravljanje greške nastale usled pogrešne ugradnje, takva pomoć nije obuhvaćena garancijom. Rernu mora ugraditi kvalifikovana osoba koja mora pratiti uputstva za ugradnju. Nepravilna ugradnja može izazvati povrede ljudi i životinja, kao i materijalnu štetu. Proizvođač nepreuzima odgovornostza takvupovredu ilištetu. Ova rerna se može ugraditi samo na visokoj poziciji unutar stuba. Pre pričvršćivanja, proverite da li je ventilacija u prostoru u koji će rerna biti smeštena dobrakako biste obezbedili pravilan protok svežeg vazduha neophodnog za hlađenje i zaštitu unutrašnjih delova. Napravite otvore naznačene naposlednjoj straniu skladusa tipomugradnje.
1.5 Upravljanje otpadom i zaštita životne sredine
Ovaj uređaj je označen u skladu sa direktivom Evropske unije 2012/19/EU o otpadnoj elektronskoj i električnoj opremi (OEEO). OEEO obuhvata i zagađujuće materije (koje mogu imati negativne posledice po okolinu) i osnovne komponente (koje se mogu ponovo koristiti). Važno je da se OEEO podvrgne posebnim tretmanima, u cilju pravilnog otklanjanja i
odlaganja svih zagađivača, kao i vraćanju i recikliranju svih materijala. Uloga pojedinca u obezbeđivanju da OEEO ne postane problem za okolinu je značajna; veoma je važno pridržavati se sledećih pravila:
- OEEO sene smetretirati kaokućni otpad;
- OEEO se predaje mestima nadležnim za prikupljanje takvog otpada kojima upravljajuopština ili registrovana preduzeća. U mnogim zemljama, za velike OEEO postoji sakupljanje kod kuće. Kada kupite novi uređaj, stari možete da vratite prodavcu koji je u obavezi da ga preuzme besplatno na bazi jedan-za-jedan, sve dok je oprema odgovarajućegtipa i ima istefunkcije kao isporučena oprema.
UŠTEDAENERGIJE IZAŠTITAŽIVOTNE SREDINE
Izbegavajte predzagrevanje i trudite se da u rernu stavite što više jela istovremeno kad god je to moguće. Vrata rerne otvarajte što ređe tokom pečenja, jer se svakim otvaranjem toplota širi iz unutrašnjosti rerne. Za značajnu uštedu energije, isključite rernu 5 do 10 minuta pre planiranog završetka kuvanja i iskoristite preostalu toplotu koju rerna nastavlja da proizvodi. Prianjajuće gume treba da budu čiste i pravilno postavljene kakobi seizbegao izlazaktoplote izunutrašnjosti. Ukoliko struju plaćate prema tarifama koje važe u određenim delovima dana, možete da koristite program „odloženog kuvanja“ koji će olakšati štednju energije time što će kuvanje započeti u vreme kada se struja naplaćuje po jeftinojtarifi.
1.6 Izjava o usaglašenosti
• Postavljanjem oznake na ovaj proizvod, potvrđujemo da je izrađen u skladu sa svim relevantnim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primenjuju na ovaj proizvod.
• Na ovaj način Candy Hoover Group potvrđuje da je ovaj uređaj označen u skladusa osnovnimzahtevima direktive2014/53/EU. Da biste dobiliprimerak deklaracijeo usaglašenosti,kontaktirajte proizvođača putem: candy-group.com.www.
SRB 74
2. Opis proizvoda
3. Upotreba rerne
2.1 Pregled
1
5
3
6
1. Komandna tabla
2. Položaji rešetke (bočna žičana rešetka, ukoliko postoji)
3. Metalni element za grilovanje
4. Posuda za sakupljanje masnoće/soka
5. Ventilator (iza čelične ploče)
6. Vrata rerne
7. Tabla sa upravljanjem na dodir na vratima
8. Kamera
2
4
4
8
7
3.1 Opis korisničkog interfejsa
1. Glavni prekidač uključen/isključen LCD interfejs sa upravljanjem na dodir2.
1 2
3 2. Podešavanje proizvoda
2.2 Dodaci (u zavisnosti od modela)
1
Metalni element za grilovanje
Ovde se mogu staviti tepsije i plehovi.
Posuda za sakupljanje masnoće / soka
2
Sakuplja masnoću/sokkoji kaplje prilikom grilovanjahrane.
Lateralni žica koordinatne mreže
3
- Pri prvom pokretanju morate pratiti proces instalacije kako biste mogli koristiti rernu. Pritisnite „START“ (POČETAK) da započnete instalaciju.
- Odaberite jezik iz padajućeg menija. Pritisnite „NEXT“ (SLEDEĆE) da nastavite.
- Odredite datum u kalendaru. Odredite vreme na satu. Pritisnite „NEXT“ (SLEDEĆE) danastavite.
- Odaberite svoju lokalnu mrežu iz padajućeg menija. Unesite lozinku za svoju lokalnu mrežu. Pritisnite „NEXT“ (SLEDEĆE) da nastavite i sačekajte učitavanje ilipovezivanje. Napomena: Rerna će raditi čak iako nije povezana na mrežu. Možete povezati rernuna mrežu i kasnije.
- Povezivanje je uspešno završeno. Pritisnite „NEXT“ (SLEDEĆE) da nastavite do poslednjegkoraka.
- Proces instalacije je završen. Pritisnite „GO TO HOME PAGE“ (POVRATAK NA POČETNU STRANICU) da počnete da koristite rernu.
Više informacija pronaćićete u brzom vodiču.
PARAMETRI BEŽIČNE MREŽE VRATA UREĐAJA
Parametar
Standard bežične mreže
Opseg frekvencije
Maksimalni prenos struje
Specifikacije
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
Ako je uključena,lateralni žicu"koordinatnu mrežu".
SRB 75
Minimalna prijemna osetljivost
Kanal
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm
13
3.3 Prva upotreba
PRELIMINARNO ČIŠĆENJE
Očistite rernu pre prvog korišćenja. Obrišite spoljne površine mekom, vlažnom krpom. Operite sve dodatke i obrišite unutrašnjost rerne mešavinom vruće vode i deterdženta za sudove. Uključite rernu na maksimalnu temperaturu i ostavite je uključenu oko sat vremena; na taj način ćekarakteristični mirisnove rernenestati.
3.5 -Početna stranica Glavne funkcije
3.4 Rad u ručnom režimu
- Odaberite Manual Mode (ručni režim) kako biste podesili program kuvanja u3 koraka.
- Prevucite prstom i odaberite željenu funkciju kuvanja. Pritisnite „NEXT“ (SLEDEĆE) danastavite.
- Prevucite prstom da odaberete željenu temperaturu. Pritisnite „NEXT“ (SLEDEĆE)da nastavite ili „BACK“ (NAZAD) da se vratitedo odabira funkcijekuvanja.
- Prevucite prstom da odaberete vreme kuvanja. Pritisnite „START“ (POČETAK) da započnete kuvanje ili „BACK“ (NAZAD) da se vratite do podešavanja temperature. Na ovom ekranu,moguće je:
• isključiti funkcijupredzagrevanja (kojase javljau okviru standardnog podešavanja)
• odložiti početak
- Kada jekuvanje utoku, možete:
• promeniti temperaturu
• promeniti vremekuvanja
• pritisnuti ikonicuza veb-kameruda posmatrateunutrašnjost rerne
• pritisnuti „STOP“(PREKINI) da završite kuvanje
PODEŠAVANJA
Otvaranje ovog ekrana omogućava vamda podesite:
• jezik
• datumi vreme
• wifi
• bluetoothaudio
• opcijeekrana
PRETRAŽIVAČ
Otvaranje ovog ekrana omogućava vam da petražujete internet u okviru liste ovlašćenih veb sajtova.
POVEZIVANJA RERNE SA UREĐAJEM( )
Napomena: Kada je ova opcija aktivirana, rernom se može upravljati samo prekopovezanog uređaja.
SRB 76
VEB KAMERA
Kada pritisnete ikonicu za veb­kameru možete posmatrati unutrašnjost rerne kako biste nadgledali kuvanje.
Rerna šaljesve podatkena povezani uređaj
Rerna nešalje podatkena uređaj
FUNKCIJA ŠTA PODRAZUMEVA
RUČNI REŽIM:
U ovom režimu možete odabrati funkciju kuvanja, temperaturu i trajanje kuvanja u 3 jednostavna koraka. Uovom režimuje takođe moguće podesitiodloženi početak kuvanja.
NAPOMENA: Prema standardnom podešavanju, opcija predzagrevanja je uključena: kako biste je isključili,pritisnite simbol
LIČNI PORGRAMI:
U ovomrežimu možetesačuvati i neki naredniput odabrati prilagođeneprograme kuvanja.
PREPORUČENI PROGRAMKUVANJA:
U ovom režimu možete odabrati preporučeni program kuvanja. Tokom faze kuvanja možete promeniti temperaturui trajanjekuvanja.
VIDEO RECEPTI:
U ovom režimu možete odabrati uputstva za pripremanje određenih recepata. Na kraju video zapisa možetepočeti kuvanje.Menjanje parametara kuvanja nijemoguće.
POVEZIVANJE NAINTERNET:
Ukoliko jeikonica aktivna,vrata rerne su povezanana internet.
PODEŠAVANJA:
Odabir ove ikonice omogućava vam da podesite jezik, datum i vreme, wi-fi mrežu, bluetooth, podešavanja osvetljenosti kamere. Samo audio zvučnici spadaju u podržane bluetooth uređaje. Podržani bluetoothstandardi su:2.1, 3.0, 4.0
PRETRAŽIVAČ:
Odabir oveikonice omogućavavam da pretražujete internetu okviru listeovlašćenih veb-sajtova.
POVEZIVANJE RERNE SAUREĐAJEM (SIMPLY-FI):
Pri prvoj upotrebi, priključite rernu na internet dugim pritiskom na ikonicu.
Kratkim pritiskom na ikonicu aktivirajte daljinsko upravljanje rernom. Kada je ova opcija aktivirana, rernom se može upravljati preko povezanog uređaja.SAMO
Kako biste ponovo upravljali rernom direktno preko ekrana na vratima, ponovo pritisnite ikonicu.
Kako bistevideli prenos veb-kamerena eksternom uređaju (aplikacija SIMPLY-FI), vrata moraju biti povezana nainternet. (IKONICAZA POVEZIVANJE NAINTERNET MORABITI AKTIVIRANA)
VEB KAMERA:
Kada pritisnete ikonicu za veb-kameru možete posmatrati unutrašnjost rerne kako biste nadgledali kuvanje.
Kako bi se kamera zaštitila, sistem je stavlja u režim pripravnosti nakon 1 minuta (5 minuta u slučaju funkcije grilovanja).Ponovo pritisnitetaster kako biste ponovopokrenuli kameru.
Nemojte jedugo držatiuključenu. Ukoliko kamera ostane dugo uključena pri kuvanju na visokim temperaturama, njene boje se mogu
promeniti. To je normalna pojavačiji efektinestaju kada se kamerai/ili rerna ohlade.
POČETNASTRANICA:
Pritiskom naovu ikonicuvraćate se na početnustranicu.
SRB 77
3.6 Režimi kuvanja
Brojčanik za podešavanje
funkcije
LAMPICA: Uključuje se svetlo u rerni.
ODLEĐIVANJE - kada je gumb za izbor funkcija podešen na ovaj položaj, ventilator okreće zrak na sobnoj
temperaturi oko zaleđene hrane tako da se odledi za nekoliko minuta bez da sadržaj bjelančevina u hrani bude promijenjen.Temperatura je unaprijed podešenana 40°C i reguliranje nijemoguće.
ZADRŽAVANJE TOPLOTE: Preporučuje se za podgrevanje prethodno skuvane hrane, pri čemu rešetku treba postaviti nadrugi nivoodozgo, ili za odmrzavanjetesta, piceili peciva,pri čemurešetku treba postaviti naniži nivo. Temperatura je već konstantnopodešena na 60°Ci nemože se regulisati.
KUVANJE S VENTILATOROM: Preporučujemo upotrebu ovog načina za živinsko meso, peciva, ribu i povrće. Toplota bolje prodire u hranu, a skraćuje se i vreme kuvanja i vreme predzagrevanja. Možete kuvati raznu hranu u isto vreme sa ili bez iste pripreme u jednoj ili više pozicija. Ovaj metod kuvanja izjednačava preraspodelu toplote i ne dolazi domešanja mirisa. Zahteva okodeset dodatnihminuta prilikom istovremenog kuvanjahrane.
Funkcija (zavisi od modela rerne)
*
*
STANDARNO KUVANJE: Koriste se i gornji i donji grejač. Zagrevajte rernu desetak minuta. Idealno za tradicionalnu pripremu pečenja i peciva. Za pripremu crvenog mesa, goveđeg pečenja, jagnjeće butkice, divljači, hleba, hraneu foliji,lisnatog testa. Postavite sudsa hranom narešetku, nasredinu.
VENTILATOR + DONJI GREJAČ: Donji grejač se koristi sa ventilatorom koji širi vazduh kroz rernu. Idealno za pripremu sočnihvoćnih flanova,tartova, kiševa i pašteta. Sprečava sušenje hrane i podstiče rast testa prilikom pečenja torti, hleba i druge hrane koja se priprema pomoću donjeg grejača.Postavite rešetkuna donju poziciju.
GRIL UZ UPOTREBUVENTILATORA:Koristite turbo-gril sa zatvorenimvratima. Gornji grejač se koristi sa ventilatorom koji širi vazduh urerni. Predzagrevanjeje neophodnokod crvenihmesa, aline i kod belih. Idealno za pripremanje debljih komada hrane, kao što su pečena prasetina, živinsko meso, itd. Stavite hranu koja treba da bude grilovana direktno na centralni deo rešetke, na srednjem nivou. Postavite pleh za sakupljanje masnoće/soka ispod rešetke kako bi se u njemu skupljali sokovi. Proverite da hrana nije preblizu rešetki. Kada proteknepolovina vremenapotrebnog za pripremanje, okrenitehranu nadrugu stranu.
GRILOVANJE: Koristitegril sa zatvorenim vratima. Gornji grejač se koristi samostalno i može se uskladiti temperatura. Neophodno je petominutno predzagrevanje da bi grejači bili vreli. Kod grila, ćevapa i zapečenih jela, uspeh je zagarantovan. Belo meso je potrebno staviti dalje od rešetke, vreme kuvanja jeduže, ameso će bitiukusnije. Crvenamesa i ribljefilete možetestaviti narešetku ispod koje se nalaziposuda zaskupljanje masnoće/soka.
PICA: Kod ove funkcije vreo vazduh cirkuliše u rerni kako bi se obezbedio savršen rezultat kod jela kao što su pica ili kolač.
POMOĆU DONJEG GREJAČA: Koristi se donji grejač. Idealno za pripremu svih vrsta peciva i pita. Koristiti za pripremu flanova,kiševa, tartova,pašteta i svih ostalihjela za čijuje pripremupotrebno više toplote odozdo.
*Testirano u skladu sa CENELEC EN 60350-1 koji je korišćen za definisanje energetske klase za funkciju ventilacije. **Testirano u skladu sa CENELEC EN 60350-1 koji je korišćen za definisanje energetske klase za statičku funkciju.
SRB 78
4. Povezivanje rerne sa aplikacijom Simply-fi
Instaliranje uređaja
Instalirajte uređaj u skladu sa instrukcijama za instalaciju iz ovog uputstva. Kada završite ovaj korak, proverite da li uređaj reaguje na upravljanje direktno prekokomandne table. Pročitajte uputstva za programe i funkcije, jer će vam to omogućiti da maksimalno iskoristitemogućnosti svog novog uređaja.
Proverite da li je vreme na satu podešeno pre nego što pokušate da priključite rernu.
Pronalaženje lozinkeza Wi-Fi
Pronađite lozinku za Wi-Fi (WPA/WEP kod) koja se najčešće nalazi na zadnjoj stranirutera zaWi-Fi. Ukoliko ne možete da pronađete lozinku za Wi-Fi, obratite se svom dobavljaču interneta.
Zabeležite lozinku
Kada pronađete svoju lozinku za Wi-Fi, zapišite je u ovde jer će vam trebati kasnije kadabudete povezivalisvoj uređajsa aplikacijom.
Naziv rutera______________________________
Lozinka (WPA/WEP kod) Povežite svoj uređaj na isti ruter za Wi-Fi kako biste instalirali aplikaciju Preuzimanje aplikacije Preuzmite aplikaciju Candy simply-Fi putem programa za preuzimanje aplikacijana svom uređaju. Napomena –Aplikacija odgovara operativnom sistemu iOS (verzija 8 ili naprednija) i Android (verzija 4.4 ili naprednija). Naziv aplikacije – Candy simply-Fi
Pronalaženje šifre proizvoda
Pronađite šifru proizvodasvog uređajauz pomoćslike unastavku.
Zabeležite serijski broj
Na slici je prikazan format informacija o uređaju. U nastavku zapišite serijski brojsvog proizvoda: Serijski broj(16 cifara)
Serial Number
Mod:
Model Code Serial Number
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
- 5. korak:
Pritisnite ikonicu malo dužeda povežete uređaj.
- 6. korak:
Zatvorite aplikaciju Candy simply-Fi. Otvorite podešavanja za Wi-Fi na svom uređaju.
- 7. korak:
Na spisku dostupnih Wi-Fi mreža, odaberite „WIFIOVEN-xyzk“. Ukoliko ne možete da je pronađete, sačekajte nekoliko trenutaka ili ponovo skenirajte.
- 8. korak:
Zatvorite podešavanja na svom uređaju. Ponovo uđite u aplikaciju Candy simply-Fi i sačekajte da aplikacija pronađe uređaj. Kada se na ekranu pojavinatpis „Wi-FiNetwork isactive“ (Wi-Fimreža jeaktivna), pritisnite „Next“(Sledeće).
- 9. korak:
Aplikacija će automatski instalirati vašulokalnu Wi-Fi mrežu. (Ukoliko se to ne dogodi, unesite naziv svoje lokalne Wi-Fi mreže i obratite pažnju na velika i mala slova). Unesite lozinku za Wi-Fi (WPA/WEP kod), a zatimkliknite na„Confirm“ (Potvrdi).
- 10. korak:
Da biste iskoristili više prednosti, možete registrovati svoj proizvod pritiskom na odgovarajućitaster. Kliknite na „Start“ (Početak) kako biste se vratili na početnu stranicu aplikacije.
- Režim daljinskogupravljanja
Kratkim pritiskom na ikonicu možete upravljati rernom daljinski.
Kako biste ponovo upravljali rernom direktno preko ekrana na vratima, kratko pritisniteikonicu Kako bistevideli prenos
veb-kamere na eksternom uređaju (aplikacija SIMPLY-FI), vrata moraju bitipovezana na internet.
- Ukoliko seinstaliranje nezavrši
Važno je da Wi-Fi signal lokalnog rutera bude dobar na mestu gde se uređaj nalazi: slab Wi-Fi signal može dovesti do neuspeha poslednje faze instaliranja. Da bi ste proverili da li je do toga došlo, započnite povezivanje ponovo od 1. koraka; kada stignete do 8. koraka, postavite svoj uređaj (pametni telefon ili tablet) pored rutera i tražite mrežu „WIFIOVEN-xyzk“ koju emituje mašina. Ukoliko se ona ne pojavi kao opcija, znači da ruter ne prepoznaje uređaj. U tom slučaju, preporučuje se da ruter približite mašini (ukoliko je to moguće) ili da kontaktirate svog dobavljača interneta i zatražite pomoć pri kupovini odgovarajućeg „Proširivačadometa Wi-Fi signala“ kako biste pojačali signal.
- 1. korak:
Otvorite aplikacijuCandy simply-Fi. Napravite svoj nalog pritiskom na „Sign-Up“ (Prijavi se). Prihvatite politiku zaštite privatnosti i popunite polja. Napomena – Možete proučiti sve mogućnosti koje nudi aplikacija simply-Fi pritiskom na„Demo“.
- 2. korak:
Na početnoj stranici kliknite na uređaj koji želite da povežete i kliknite „Ok“ (U redu).
- 3. korak:
Unesite serijski broj od 16 cifara koji ste zapisali iznad i kliknite „Next“ (Sledeće). Proverite da li su informacije o proizvodu tačne i kliknite „Confirm“ (Potvrdi).
- 4. korak:
Kada aplikacija prepoznavaš uređaj,pritisnite „Next“(Sledeće). Zatim imate 5 minuta da završite proces; u suprotnom ćete morati da počnete iz početka.
PARAMETRI BEŽIČNE MREŽE GLAVNE TABLE
Parametar
Standard bežične mreže
Opseg frekvencije
Maksimalni prenos struje
Minimalna prijemna osetljivost
Kanal
SRB 79
Specifikacije
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82 11
LOW-E
5. Čišćenje i održavanje rerne
5.1 Opšte napomene o čišćenju
Životni ciklus proizvoda može se produžiti redovnim čišćenjem. Sačekajte da se rerna ohladi pre nego što započnete ručno čišćenje. Nemojte koristiti abrazivna sredstva, metalne žice ili oštre predmete za čišćenje, kako ne biste trajno oštetili emajlirane delove. Koristite samo vodu, sapunili deterdžentena baziizbeljivača (amonijaka).
STAKLENIDELOVI
Preporučuje se čišćenje staklenog dela vrata kuhinjskom krpom od upijajućeg materijala nakon svake upotrebe rerne. Kako biste uklonili tvrdokornije mrlje, možete koristiti dobro isceđen sunđer sa deterdžentom, a zatimisprati vodom.
GUMANA VRATIMA RERNE
Ukoliko sezaprlja, gumu možete očistitivlažnim sunđerom.
DODACI
Dodatke očistitevlažnim sunđerom i deterdžentom, a zatim ih isperite i osušite: izbegavajteabrazivne deterdžente.
POSUDAZA SAKUPLJANJEMASNOĆE/SOKA
Nakon grilovanja, izvadite posudu iz rerne. Izlijte vrelo ulje i operite posudu vrućom vodom koristeći sunđer i deterdžent za pranje sudova. Ukoliko ima još ostataka masti, potopite posudu u mešavinu vode i deterdženta. Takođe možete oprati posudu u mašini za pranje posuđa ili uz pomoć deterdženta za rernu. Nikada nemojte vraćati prljavu posudu urernu.
5.2 Održavanje
UKLANJANJE IČIŠĆENJE BOČNIH ŠINA 1- Uklonite žičane rešetke tako što ćete ih povući u pravcu strelica (pogledajte unastavku) 2- Dabiste očistiližičane rešetke, stavite ihu mašinuza pranje sudova ili ih očistitevlažnim sunđerom,a potomih obaveznoosušite. 3- Nakon čišćenja, vratite žičane rešetke u rernu obrnutim redosledom.
ČIŠĆENJE STAKLAUNUTRAŠNJIH VRATA
1. Otvorite vratarerne.
2. 3. 4. Zakočite šarke, uklonite vijke i gornji metalni poklopac povlačeći ga nagore.
5. 6. Uklonite staklo pažljivo ga izvlačeći iz vrata rerne (napomena: nemojte skidatinijedno drugo staklo ilideo).
7. Nakon čišćenja ili zamene, ponovo postavite delove obrnutim redosledom. Na svimstaklima mora se videtioznaka „Low-E“ i morabiti postavljena sa leve strane vrata, blizu leve bočne šarke. Na taj način će štampana oznaka naprvom staklu biti saunutrašnje strane vrata.
1.
2.
3.
5.
7.
4.
6.
2
1
SRB 80
ZAMENA SIJALICE IZLAMPICE
1. Isključite rernuiz izvoranapajanja.
2. Skinite stakleni poklopac,odvrnite sijalicu izamenite je novomsijalicom iste vrste.
3. Kada zamenite neispravnu sijalicu,ponovo stavite stakleni poklopac.
NAPOMENA: U slučajubilo kakvihproblema sa sistemom LEDsvetla na vratima,kontaktirajte korisničkuslužbu.
SRB 81
Bezpečnostné údaje
• VAROVANIE: spotrebič a jeho prístupné časti sú počas prevádzky horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí.
• VAROVANIE: prístupné časti sa môžu počas používaniagrilu veľmi zohriať. Dbajte na to, aby deti boli v bezpečnej vzdialenosti.
• VAROVANIE: pred výmenou žiarovky sa uistite, že spotrebič je vypnutý, vyhnete sa tak úrazu elektrickým prúdom.
• VAROVANIE: aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu spôsobenému náhodným resetovaním zariadenia s tepelným prerušovaním, spotrebič nesmie byť napájaný externým spínacím zariadením, napríklad časovačom, alebo byť pripojený k obvodu, ktorý a pravidelne zapína a vypína.
• Deti do 8 rokov musia byť v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča, ak nie sú pod neustálym dozorom.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič môžu používať osoby vo veku 8 a viac rokov a ľudia s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, bez skúseností a znalostí o výrobku, iba ak sú pod dozorom alebo ak sú poučení o obsluhe spotrebiča, bezpečným spôsobom s vedomím možných rizík.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré nie sú pod dozorom.
• Na čistenie skiel dvierok rúry nepoužívajte drsné alebo abrazívne materiály alebo ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch a spôsobiť rozbitie skla.
• Pred vybratím vyberateľných častímusíbyť rúra vypnutá a po vyčistení sa tieto častimusia namontovať podľa pokynov.
• Nepoužívajte parný čistič.
• Vložte zástrčku do zásuvky vybavenej tretím kontaktom, ktorý zodpovedá uzemneniu a ktorý musí byť pripojený a funkčný. Pri modeloch bez zástrčky pripojte na kábel štandardnú zástrčku, ktorá je schopná uniesť záťaž uvedenúna štítku. Uzemňovací vodič má žlto-zelenú farbu. Tento úkon smie vykonávať iba vhodne vyškolený odborník. Ak zásuvka nie je vhodná pre zástrčku namontovanú na spotrebiči, požiadajte kvalifikovaného elektrikára, abyvám vymenil zásuvku. Zapojenie doelektrickej siete sa môže robiť aj nainštalovaním prerušovača prúdu medzi spotrebič a zdroj napájania, ktorý znesie maximálne zapojené zaťaženie a spĺňa požiadavky platných predpisov. Žlto-zelený vodič nesmie byť prerušený stýkačom. Zásuvka alebo stýkač musia ostať po zapojení spotrebiča prístupné.
• Ak sa napájací kábel poškodí, musíte ho dať vymeniť za nový alebo za špeciálny zväzok káblov dostupný od výrobcu alebo sa obráťte na oddelenie zákazníckych služieb.
• Ak je kábel poškodený, ihneď ho vymeňte podľa nasledujúcich pokynov:
- otvorte kryt svorkovnice;
- odstráňte napájací kábel a nahraďte ho podobným káblom, ktorý je kompatibilný so spotrebičom (typ H05VV-F, H05V2V2-F).
• Tento úkon smie vykonávať iba vhodne kvalifikovaný odborník. Uzemňovací vodič (žltozelený) musí byť približne o 10 mm dlhší ako ostatné vodiče. V prípade akýchkoľvek opráv sa obráťte na oddelenie starostlivosti o zákazníkov a žiadajte originálne náhradné diely.
• Nedodržanie vyššie uvedených pokynov bude znamenať porušenie bezpečnosti spotrebiča a stratu platnosti záruky na spotrebič.
• Všetky cudzie telesá a vyliaty materiál treba pred čistením odstrániť.
• Ak v priebehu fázy prípravy jedla dôjde k výpadku elektrického prúdu, môže to spôsobiť poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícke služby.
SK 82
Obsah
Všeobecné pokyny
84
Popis výrobku
85
Použitie rúry
85
1.1 Bezpečnostné údaje
1.2 Elektrická bezpečnosť
1.3 Odporúčania
1.4 Inštalácia
1.5 Odpadové hospodárstvo a ochrana životného prostredia
1.6 Vyhlásenie o zhode
2.1 Prehľad
2.2 Príslušenstvo
3.1 Popis používateľského rozhrania
3.2 Nastavenie výrobku
3.3 Prvé použitie
3.4 Práca v manuálnom režime
3.5 Domovská stránka - Hlavné funkcie
3.6 Režimy prípravy jedla
Simply-Fi
89
Čistenie a údržba rúry
90
4 Simply-fi
5.1 Všeobecné informácie o čistení
5.2 Údržba
• Demontáž a čistenie bočných roštov
• Čistenie interiérových sklenených dvierok
• Výmena žiarovky
SK 83
1. Všeobecné pokyny
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre jeden z našich výrobkov. V záujme dosiahnutia čo najlepších výsledkov s rúrou si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznamenajte sériové číslo, aby ste ho mohli poskytnúť zákazníckym službám, ak bude potrebná nejaká oprava. Po vybratí rúry z obalu skontrolujte, či nebola počas prepravy poškodená. Ak máte pochybnosti, rúru nepoužívajte a poraďte sa s kvalifikovaným technikom. Všetok obalový materiál (plastové vrecia, polystyrén, klince), uchovávajte mimo dosahu detí. Keď sa rúra zapne prvýkrát, môže sa vytvoriť silne zapáchajúci dym, čo je spôsobené tým, že sa lepidlá na izolačných doskách okolo rúry zahrejú po prvýkrát. Je to úplne normálne a ak k tomu dôjde, je potrebné pred vložením jedla do rúry počkať, kým sa dym nerozptýli. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť v prípadoch, keď sa nedodržiavajú pokyny uvedené v tomto dokumente POZNÁMKA: funkcie rúry, jej vlastnosti a príslušenstvo uvedené v tejto príručke sabudú líšiťv závislostiod modelu,ktorý stesi zakúpili.
1.1 Bezpečnostné údaje
Rúru používajte len na určený účel, ktorým je len príprava jedla z potravín; akékoľvek iné použitie, napríklad ako zdroj tepla, je považované za nesprávne, a teda nebezpečné. Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne škody spôsobenénevhodným, nesprávnym alebo neprimeranýmpoužívaním. Použitie akéhokoľvek elektrického spotrebiča predpokladá dodržiavanie niektorýchzákladných pravidiel:
- zástrčku nevyťahujtezo zásuvkyťahaním zanapájací kábel;
- nedotýkajte sa spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami alebo nohami;
- všeobecne sa neodporúča použitie adaptérov, viacnásobných zásuviek apredlžovacích káblov; v prípade poruchy a/alebo chybného fungovania spotrebiča vypnite a nemanipulujte sním.
1.2 Elektrische veiligheid
ZABEZPEČTE, ABY ELEKTRICKÉ PRÍPOJKY VYHOTOVIL ELEKTRIKÁRALEBO KVALIFIKOVANÝ TECHNIK.
Napájací zdroj, ku ktorému je rúra pripojená, musí vyhovovať právnych predpisom platným v krajine inštalácie. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov. Rúra musí byť pripojená k elektrickej sieti s uzemnenou stenovou zásuvkou alebo s odpojovačom s niekoľkými pólmi, v závislosti od právnych predpisov platných v krajine inštalácie. Elektrické napájanie musí byť chránené vhodnými poistkami a použité káble musia mať priečny rez, ktoré zabezpečí správne napájanie rúry.
PRIPOJENIE
Rúra sadodáva snapájacím káblom,ktorý by mal byťpripojený ibana zásobovanie elektrickou energiou s220-240 VAC 50 Hz medzifázami alebo medzi fázou a nulovým vodičom. Predtým, než je rúra pripojená k elektrickej sieti,je potrebnéskontrolovať:
- napájacie napätieuvedené namerači;
- nastavenie odpojovača. Uzemňovací vodič pripojený k uzemňovacej svorke rúry musí byť pripojený kuzemňovacej svorke napájacieho zdroja.
VAROVANIE:
Pred pripojením rúry k elektrickej sieti požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby skontroloval kontinuitu svorky uzemnenia elektrickej siete. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo iné problémy spôsobené zlyhaním pripojenia rúry k uzemňovacej svorke alebo uzemňovacousvorkou, ktorá má chybnúkontinuitu.
POZNÁMKA: keďže rúra môže vyžadovať údržbu, je vhodné mať ďalšiu elektrickú zásuvku, aby sa rúra mohla do nej pripojiť, ak sa odstráni z priestoru, v ktorom je nainštalovaná. Napájací kábel smie vymeniť len technický servisný personál alebo technik s ekvivalentnou kvalifikáciou. Keď jerúra vypnutá, v okolí centrálneho hlavnéhovypínača môže byť slabé svetlo. Je to normálny stav. Ak ho chcete odstrániť, len zasuňte zásuvku obrátene aleboprehoďte napájaciesvorky.
1.3 Aanbevelingen
Po každom použití rúry pomôže minimálne čistenie udržať rúru dokonalo čistú. Steny rúry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jednorazovými ochrannými prostriedkami dostupnými v maloobchodných predajniach. Pri nanesení hliníkovej fólie alebo akéhokoľvek iného ochranného materiálu hrozí pri priamom kontakte s horúcim smaltom roztavenie smaltu na vnútorných súčastiach a strata jeho náležitých vlastností. Aby sa zabránilo nadmernému znečisteniu rúry a následkom toho silnému dymovému zápachu, odporúčame nepoužívať rúru pri veľmi vysokej teplote. Je lepšie predĺžiť dobu prípravy jedla a trochu znížiť teplotu. Okrem príslušenstva dodávaného s rúrou odporúčame používať iba riad a formy na pečenie odolnévoči veľmi vysokým teplotám.
1.4 Inštalácia
Výrobcovia nie sú povinní vykonávať inštaláciu. Ak je potrebná asistencia výrobcu pri odstraňovaní porúch spôsobených nesprávnou inštaláciou, na túto asistenciu sa záruka nevzťahuje. Musia byť dodržané pokyny na inštaláciu pre odborne kvalifikované osoby. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť ujmu osobám a zvieratám alebo škody namajetku. Výrobcanezodpovedá zatakúto ujmuani škody. Rúra môže byť umiestnená len vysoko v stojane. Pred upevnením musíte zabezpečiť dobré vetranie v priestore rúry, aby ste umožnili správnu cirkuláciu čerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu vnútorných častí. Vyhotovte otvory uvedené na poslednej strane podľatypu montáže.
1.5 Nakladanie s odpadom a ochrana životného prostredia
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU týkajúcou sa elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ sa zaoberá znečisťujúcimi látkami (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základnými prvkami (ktoré sa môžu znovu použiť). Je dôležité, aby OEEZ podstúpili osobitné úpravy na správne odstránenie a likvidáciu znečisťujúcich látok a obnovu všetkých
materiálov. Jednotlivci môžu zohrať dôležitú úlohu v tom, aby sa OEEZ nestali environmentálnym problémom; je dôležité dodržiavať niekoľko základnýchpravidiel:
- OEEZ sanesmie nakladaťako sdomovým odpadom;
- OEEZ sa musia odvážať do vyhradených zberných oblastí spravovaných mestskouradou alebo registrovanou spoločnosťou. V mnohých krajinách môžu byť k dispozícii pre veľké OEEZ strediská zberu domového odpadu. Keď si kúpite nový spotrebič, starý spotrebič sa môže vrátiť dodávateľovi, ktorý ho musí prijať bezplatne ako jednorazovú záležitosť, pokiaľ je spotrebič ekvivalentného typu a má rovnaké funkcieako zakúpenýspotrebič.
ÚSPORAENERGIE SOHĽADOM NAŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Pokiaľ je to možné, rúru nepredhrievajte a vždy sa ju pokúšajte naplniť. Dvierka rúry otvárajte len v nevyhnutných prípadoch, pretože pri každom otvorení zvnútra uniká teplo. Veľké množstvo energie ušetríte, ak rúru vypnete 5 až 10 minút pred uplynutím plánovaného času na prípravu jedla a na dokončenie varenia využijete zostatkové teplo, ktoré rúra naďalej generuje. Tesnenia uchovávajte čisté a neporušené, aby z rúry neunikalo teplo. Ak máte uzavretú zmluvu na dodávku elektrickej energie s hodinovou tarifou, program „odloženého varenia“ zjednodušuje úsporu energie tým, že začiatok procesu prípravy jedla odloží na časové obdobie s výhodnejšou tarifou.
1.6 Vyhlásenie o zhode
• Označením značkou na tomto výrobku potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými európskymi, zdravotnými a environmentálnymi požiadavkami, ktoré sa v právnych predpisoch vzťahujú natento výrobok.
• Týmto spoločnosť Candy Hoover Group vyhlasuje, že tento spotrebič označený značkou je v s úlade so základnými požiadavkami smernice2014/53/EU. Ak chcete získať kópiu vyhlásenia o zhode, kontaktujte výrobcu na webstránke: candy-group.com.www.
SK 84
2. Popis výrobku
2.1 Prehľad
1
3. Použitie rúry
3.1 Popis používateľského rozhrania
1. Hlavný vypínač zapnúť/vypnúť Dotykové LCD rozhranie2.
1 2
5
2
3
4
4
8
6
1.Ovládací panel
7
2.Polohy roštu (bočná drôtená mriežka, ak je súčasťou)
3.Kovový gril
4.Plech na odkvapkávanie
5.Ventilátor (za oceľovou platňou)
6.Dvierka rúry
7.Dotykový ovládací panel na dvierkach
8.Fotoaparát
2.2 Príslušenstvo (podľa modelu)
1
Kovový gril
Obsahuje plechy na pečenie a platne.
3.2 Nastavenie výrobku
- Pri prvom spustení sa treba riadiť postupom pre inštaláciu, aby bolo možné používať rúru.Pokračujte postlačení tlačidlaSTART.
- Vyberte jazyk z rozbaľovacej ponuky. Pokračujte stlačením tlačidla NEXT.
- Nastavte dátum z kalendára. Nastavte čas z hodín. Pokračujte stlačením tlačidla NEXT.
- Vyberte vašu domácu sieť z rozbaľovacej ponuky. Vložte heslo vzťahujúce sa na domácu sieť. Pokračujte stlačením tlačidla NEXT a počkajte na načítaniealebo pripojenie. Poznámka: Rúra funguje, aj keď nie je pripojená k sieti. Je možné zaregistrovať rúru dosiete neskôr.
- Registrácia bola úspešne dokončená. Pokračujte stlačením tlačidla NEXT do poslednéhokroku.
- Proces inštalácie je dokončený. Stlačte GO TO HOME PAGE a začnite rúru používať.
Pre viac informáciísi pozritestručnú referenčnúpríručku.
Plech na odkvapkávanie
2
Zhromažďuje zvyšky, ktoréodkvapkávajú pri príprave jedálna griloch.
Bočné drôtené mriežky
3
Bočné drôtené mriežkyak zahrnuté.
PARAMETRE BEZDRÔTOVÉHO ZARIADENIA DVIEROK
Parameter
Bezdrôtový štandard
Frekvenčný rozsah
Max. prenosový výkon
Minimálna citlivosť prijímača
Kanál
Technické údaje
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm 13
SK 85
3.3 Prvé použitie
PREDČISTENIE
Pred prvým použitím rúru vyčistite. Vonkajšie plochy poutierajte vlhkou mäkkou handričkou. Umyte všetko príslušenstvo a poutierajte vnútro rúry roztokom teplej vody a tekutého čistiacieho prostriedku. Nastavte prázdnurúru namaximálnu teplotua nechajteju zapnutú asi 1 hodinu, toodstráni všetokpretrvávajúci zápachnovosti.
3.5 Domovská stránka - Hlavné funkcie
3.4 Práca v manuálnom režime
- Stlačte plôšku Manual Mode (manuálny režim) na nastavenie prípravy jedla v3 jednoduchýchkrokoch.
- Dotykom vyberte požadovanú funkciu prípravy jedla. Pokračujte stlačením tlačidla NEXT.
- Dotykom vyberte požadovanú teplotu. Stlačením tlačidla NEXT prejdete dopredu alebo DOZADU pre návrat do výberu funkcií prípravy jedla.
- Dotykom zvoľte čas prípravy jedla. Stlačením tlačidla START zahájite prípravujedla alebo BACK savrátite do nastavenia teploty. Na tejto obrazovkeje možné:
• vylúčiť predhrievanie(nastavené vpredvolenom nastavení)
• nastaviť odloženýštart
- Keď prípravajedla beží,môžete:
• zmeniť teplotu
• zmeniť dobuprípravy jedla
• stlačiť ikonuwebovej kameryna sledovanievnútra rúry
• stlačiť STOPna dokončenieprípravy jedla
NASTAVENIA
Zadaním na tejto obrazovke bude možné nastaviť:
• jazyk
• dátum a čas
• wifi
• bluetooth audio
• možnosti obrazovky
WEBOVÝ PREHLIADAČ
Zadaním na tejto obrazovke bude možné surfovať na internete v zozname povolených webových stránok.
PRIPOJENIE ZARIADENIE - PEC( )
Poznámka: Ak je aktivovaná táto voľba, rúra je poháňaná len pripojeným zariadením.
SK 86
WEBOVÁ KAMERA
Kliknutím na ikonu webovej kamery môžete sledovať vnútro rúry, aby ste monitorovali priebeh varenia.
Rúra odosielavšetky údajedo pripojeného zariadenia
Rúra neodosielaúdaje dozariadenia
FUNKCIAČO
ZNAMENÁ
MANUÁLNY REŽIM:
V tomto režime je možné zvoliť funkcie prípravy jedla, teplotu a dobuprípravy jedlav 3jednoduchých krokoch. Vtomto režimeje tiež možné nastaviťodloženie prípravy jedla.
POZNÁMKA:
V predvolenomnastavení jeaktívna voľba predhrievania: abyste juvypli, kliknitena symbol
OSOBNÉ PROGRAMY:
V tomto režime je možné uložiť, a druhýkrát vybrať, programy prípravy jedla upravené podľa zákazníka.
NAVRHOVANÁ PRÍPRAVA JEDLA:
V tomto režime je možné zvoliť navrhovaný program prípravy jedla. Počas fázy prípravy jedla je možné meniťteplotu adobu trvania prípravy jedla.
VIDEO RECEPTY:
V tomto režime je možné zvoliť si niektorý návod na to ako pripraviť niekoľko receptov. Na konci videa jemožné začaťs prípravou jedla. Nieje možné meniťparametre prípravyjedla.
PRIPOJENIE KINTERNETU:
Ak jeikona aktívna,dvierka rúry sú pripojenék sieti.
NASTAVENIA:
Ak zvolíte túto ikonu, bude možné nastaviť jazyk, dátum a čas, Wi-Fi, bluetooth a nastavenie jasu kamery. Zariadenia podporované aplikáciou bluetooth sú len zvukové reproduktory. Podporované normy bluetoothsú: 2,1,3,0, 4,0
WEBOVÝ PREHLIADAČ:
Po výberetejto ikonybude možné surfovať nainternete v zoznamepovolených webovýchstránok.
PRIPOJENIE RÚRY (SIMPLY-FI):
Pri prvompoužití dlhýmstlačením ikony zaregistrujete rúruna sieť.
Krátkym stlačením ikony sa aktivuje diaľkové ovládanie rúry. Ak je aktivovaná táto voľba, rúra je poháňaná pripojeným zariadením.LEN
Ak chceteovládať rúruznovu priamo na obrazovkedvierok, kliknite naikonu opäť.
Ak chcete zobraziť streaming webovej kamery na externom zariadení (APLIKÁCIA SIMPLY­FI), musia byť dvierka pripojené k sieti. (MUSÍ BYŤ AKTIVOVANÁ IKONA INTERNETOVÉHO PRIPOJENIA)
WEBOVÁ KAMERA:
Kliknutím na ikonu webovej kamery môžete sledovať vnútro rúry, aby ste monitorovali priebeh varenia.
Na ochranu kamery sa systém uvedie do pohotovostného stavu po uplynutí 1 minúty (5 minút v prípade funkciígrilu). Ak juchcete reštartovať,znova stlačte tlačidlo.
Nenechávajte juzapnutú prílišdlho. Ak kamera zostane zapnutá po dlhú dobu v prípade pečenia pri vysokej teplote, jej farby sa môžu
zmeniť. Je toštandardný java zmizne, keď sakamera a/alebo rúraochladí.
DOMOVSKÁ STRÁNKA:
Po dotykuna tútoikonu sa vrátite späťna domovskú stránku
SK 87
3.6 Režimy prípravy jedla
Otočný volič na
výber funkcie
*
Funkcia (závisí od modelu rúry)
SVETLO: zapína osvetlenie rúry
ROZMRAZOVANIE: keď je číselník nastavený do tejto polohy. Ventilátor cirkuluje vzduch pri 40°C okolo zmrazenej
potraviny tak,aby sarozmrazila za niekoľko minútbez toho, abysa obsahproteínov v potravine zmenil.
UDRŽIAVANIE V TEPLE: Toto sa odporúča na zohriatie predvarenej potraviny, umiestnenie roštu na druhej úrovni zhora, alebona rozmrazovaniepizza chleba alebo pečivapri umiestneníroštu na nižšej úrovni. Teplota je prednastavená na60 °Ckonštantne, nieje možnážiadna regulácia.
PEČENIE S VENTILÁTOROM: Túto metódu odporúčame použiť pre hydinu, cestoviny, ryby a zeleninu. Teplo preniká dopotravín lepší a ako doby pečenia a predhrievania sú skrátené. Môžete variť rôzne jedlá súčasne s alebo bez rovnakej prípravy v jednej alebo viacerých polohách. Tento spôsob prípravy jedla poskytuje rovnomerné rozloženie teplaa pachynemiešajú. Pri prípraveviacerých jedálnaraz pridajte asi desaťminút navyše.
KONVENČNÁ PRÍPRAVA JEDÁL: Používajú sa horné aj dolné vykurovacie prvky. Rúru predhrejte asi na desať minút. Tento spôsob je vhodný pre všetky tradičné vyprážanie a pečenie. Na prípravu červeného mäsa, pečeného hovädzieho mäsa, jahňacieho stehna, zveriny, chleba, potravín zabalených do fólie (papiloty), lístkového cesta. Umiestnite potravinus nádobouna rošte v strednejpolohe.
VENTILÁTOR +SPODNÝ PRVOK:Spodný vykurovací prvok sa používas ventilátoromcirkulujúcim vzduchdo rúry. Tento spôsob je vhodnýpre šťavnaté ovocnékoláče, torty, slané koláčea paštéty. Zabraňuje vysychaniu potravín apovzbudzuje rastkoláčov, chlebového cestaa ďalšíchpotravín pečenýchodspodu. Umiestnite roštdo spodnejpolohy.
GRIL S VENTILÁTOROM:Turbo-gril používajte prizavretých dvierkach. Horný vyhrievací prvok sapoužíva sventilátorom cirkulujúcimvzduch do rúry. Predhrievanie je potrebné prečervené
*
mäsá, ale nie pre biela mäsá. Ideálne na prípravu hrubých potravín, celých kusov, ako je pečené bravčové mäso, hydina atď. Položte potraviny, ktorésa majú grilovať priamo na rošte centrálne, na strednú úroveň. Posuňte plech na odkvapkávanie pod rošt a zozbierajte šťavu. Uistite sa, že jedlo nie je príliš blízko grilu. Potravinu otočte v polovici pečenia.
GRIL: Grilpoužívajte prizavretých dvierkach. Používa salen hornývyhrievací prvok. Máte možnosťnastaviť teplotu.Na rozpálenie vyhrievacích prvkovje potrebné päťminútové predhrievanie. Úspech je zaručený pri grilovaní či príprave kebabu a gratinovaných pokrmov. Biele mäso by sa malo umiestniť ďalej od grilu – príprava potrvá dlhšie, ale mäso bude chutnejšie. Červené mäso a rybie filety môžeteumiestniť nasamotný rošt podložený plechomna odkvapkávanie.
PIZZA: Pomocou tejto funkcie horúci vzduch cirkuluje v rúre, aby sa zaistil perfektný výsledok pre jedlá, ako je pizza alebo koláč.
SPODOK: Používa sa spodný prvok. Ideálne na pečenie všetkých druhov pečiva. Používajte pri príprave tortových korpusov, slaných koláčov, ovocných koláčov, krehkého cesta a akejkoľvek inej príprave jedla, ktorá si vyžaduje viac tepla zospodnej strany.
* Testované v súlade s normou CENELEC EN 60350-1 používanou pri definovaní energetickej triedy pre funkciu vetrania. * Testované v súlade s normou CENELEC EN 60350-1 používanou pri definovaní energetickej triedy pre statickú funkciu.
SK 88
4. Registrácia rúry Simply-fi
Inštalácia spotrebiča
Spotrebič nainštalujte v súlade s pokynmi na inštaláciu uvedenými v tomto návode. Akonáhle je tento krok hotový, skontrolujte, či spotrebič pracuje ovládaním prístrojapriamo pomocou ovládacieho panela. Nájdite sičas na čítanie programových sprievodcov afunkcií, pretože vám to pomôženaplno využiťfunkcie vášhonového spotrebiča.
Pred pokusom o zaregistrovanie rúry sa uistite, že čas hodín je nastavený.
Vyhľadanievášho Wi-Fihesla
Vyhľadajte heslo Wi-Fi(kľúč WPA/WEP), ktorésa bežnenachádza na zadnej stranevášho Wi-Fi routera. Ak máte problémy s nájdením Wi-Fi hesla, obráťte sa na vášho poskytovateľa internetu.
Poznamenajte siho pre neskoršie použitie
Akonáhle máte Wi-Fi heslo, poznamenajte si ho tu dole, pretože ho budete potrebovaťneskôr pri pripájaní spotrebičak aplikácii.
Názov routera___________________________
Heslo (kľúčWPA/WEP) Pripojte vašezariadenie krovnakému Wi-Fi__ routeru pripravenému nainštaláciu aplikácie Stiahnutie aplikácie Stiahnite si aplikáciu Candy simply-Fi z obchodu App relevantného pre vaše zariadenie. Poznámka -Aplikácia je vhodná pre iOS (verzia 8 a vyššie) aAndroid (verzia 4.4 avyššie). Názovaplikácie –Candy simply-Fi
Vyhľadaniekódu vášhovýrobku
Vyhľadajte kód výrobku vášho spotrebiča pomocou nižšie uvedeného obrázka.
Poznamenajte si výrobnéčíslo
Na obrázku je znázornený formát informácií o spotrebiči. Napíšte výrobné číslovýrobku tu nižšie: Výrobné číslo(16 číslic)
Výrobné číslo
Mod:
Kód modelu a výrobné číslo
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
- Krok 5:
Dlhé stlačenieikony na zaregistrovaniespotrebiča.
- Krok 6:
Opustite aplikáciu Candy simply-Fi. Prejdite do nastavení vášho zariadenia Wi-Fi.
- Krok 7:
V zozname dostupných sietí Wi-Fi vyberte „WIFIOVEN-xyzk“. Ak ju nenájdete, počkajteniekoľko sekúnd alebo urobtenové skenovanie.
- Krok 8:
Opustite nastavenia vášho zariadenia. Vráťte sa do aplikácie Candy simply-Fi a počkajte, kým aplikácia rozpozná spotrebič. Akonáhle sa objaví obrazovka „Wi-FiNetwork isactive“, kliknitena „Next“.
- Krok 9:
Vaša domáca Wi-Fi sieť sa automaticky nastaví pomocou aplikácie. (Ak nie, zadajte názov vašej domácej siete Wi-Fi, dávajte pozor na malé a veľké písmená). Vložte Wi-Fi heslo (kľúč WPA/WEP) a potom kliknite na„Confirm“.
- Krok 10:
Pre viac výhod môžete zaregistrovať váš výrobok kliknutím na vyhradené tlačidlo. Kliknite natlačidlo „Start“ pre návratna domovskú stránku aplikácie.
- Režim diaľkovéhoovládania
Po krátkom stlačeníikony sa rúramôže diaľkovoovládať.
Ak chcete ovládať rúru znovu priamo na obrazovke dvierok, krátko stlačte ikonu
Ak chcete zobraziť streaming webovej kamery na externom zariadení (APLIKÁCIASIMPLY-FI), musia byťdvierka pripojenék sieti.
- V prípade,že sanastavenie nedokončí
Je dôležité, aby bola dobrá sila signálu Wi-Fi z domáceho routera k spotrebiču: nízka sila signálu Wi-Fi spôsobí, že finálna fáza nastavenia zlyhá. Ak chcete zistiť, či je to tak, spustite proces pripojenia od kroku 1 znovu; keď budete v kroku 8, položte vaše zariadenie (smartfón alebo tablet) vedľa routera a vyhľadajte sieť „WIFIOVEN-xyzk“ generovanú zariadením. Ak sa to neobjaví ako voľba, znamená to, že router nevie nájsť spotrebič. V tomto prípade odporúčame preniesť router blízko zariadenia (ak je to možné) alebo sa obrátiť na vášho poskytovateľa internetu a požiadať o pomoc pri nákupe kompatibilného zariadenia „Rozširovač rozsahu Wi-Fi“ na zvýšenie silysignálu.
PARAMETRE BEZDRÔTOVEJ ZÁKLADNEJ DOSKY
- Krok 1:
Otvorte aplikáciu Candy simply-Fi. Vytvorte si svoj účet kliknutím na tlačidlo „Sign-up“. Prijmite zásady ochrany osobných údajov a vyplňte polia. Poznámka - môžete si pozrieť všetky funkcie plného rozsahu simply­Fi po kliknutína tlačidlo„Demo“.
- Krok 2:
Na domovskej stránke kliknite na zariadenie, ktoré chcete pripojiť, a kliknite na„OK“.
- Krok 3:
Vložte 16-číslicové sériové číslo, ktoré ste si zapísali vyššie a kliknite na tlačidlo „Next“. Skontrolujte, či sú údaje o výrobku správne a potom kliknite na „Confirm“.
- Krok 4:
Potom, čo vášspotrebič bolrozpoznaný, kliknitena tlačidlo„Next“. Potom máte 5 minút na dokončenie procesu; inak budete musieť začať znovu.
Parameter
Bezdrôtový štandard
Frekvenčný rozsah
Max. prenosový výkon
Minimálna citlivosť prijímača
Kanál
Technické údaje
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
+1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7)
+13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82
11
SK 89
LOW-E
5. Čistenie a údržba rúry
5.1 Všeobecné informácie o čistení
Životný cyklus spotrebiča možno rozšíriť prostredníctvom pravidelného čistenia. Pred vykonávaním úkonov manuálneho čistenia počkajte, kým rúra nevychladne. Nikdy nepoužívajte na čistenie abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky alebo ostré predmety, aby ste nenapraviteľne nepoškodili smaltované časti. Používajte lenvodu, mydlo alebo čistiace prostriedky na báze bielidla (amoniak).
SKLENENÉ DIELY
Odporúča sa vyčistiť sklenenéokno absorpčnoukuchynskou utierkou po každom použití rúry. Ak chcete odstrániť odolnejšie škvrny, môžete použiť špongiu nasiaknutú pracím prostriedkom, dobre vyžmýkať a potom opláchnuť vodou.
TESNENIE OKNA RÚRY
Ak je znečistené,tesnenie môžetevyčistiť miernevlhkou špongiou.
PRÍSLUŠENSTVO
Pred opláchnutím a vysušením vyčistite príslušenstvo vlhkou mydlovou špongiou:nepoužívať abrazívne čistiace prostriedky.
PLECH NA ODKVAPKÁVANIE
Po použití grilu vyberte plech z rúry. Horúci tuk nalejte do nádoby a umyte plech v horúcej vode špongiou a tekutým čistiacim prostriedkom. Ak zostávajú mastné zvyšky, ponorte plech do vody a čistiaceho prostriedku. Prípadne môžete umyť plech v umývačke riadu alebo používať komerčný čistiaci prostriedok na rúry. Nikdy nedávajte špinavý plechspäť do rúry.
ČISTENIE INTERIÉROVÝCH SKLENENÝCHDVIEROK
1. Otvorte dvierkarúry.
2.3.4. Zablokujte pánty, vyberte skrutky a odstráňte horný kovový kryt potiahnutím smeromnahor. 5,6. Vyberte sklo, opatrne ho vytiahnite z dvierok rúry (pozn.: neodstraňujte žiadne inésklo anikomponent).
7. Na konci čistenia alebo výmeny znovu namontujte diely v opačnom poradí. Na všetkých sklách musí byť označenie „Low-E“ čitateľné a umiestnené na ľavej strane dvierok, blízko ľavého bočného závesu. Týmto spôsobom budetlačený štítokprvého sklavnútri dverí.
1.
2.
5.2 Údržba
DEMONTÁŽAČISTENIE BOČNÝCHROŠTOV 1- Odstráňte drôtenérošty ťahomv smerešípok (pozrinižšie) 2- Ak potrebujete vyčistiť drôtené rošty, buď ich dajte do umývačky, alebo použitemokrú špongiu a následneich nechajte vyschnúť. 3- Drôtené rošty po vyčistení vráťte na svoje miesto v opačnom poradí krokov.
3.
4.
5.
6.
SK 90
7.
2
1
VÝMENAŽIAROVKY
1. Odpojte rúruod elektrickejsiete.
2. Snímte sklenenýkryt, vyskrutkujtežiarovku anahraďte junovou žiarovkourovnakého typu.
3. Keď jechybná žiarovkavymenená, dajtesklenený krytna miesto.
POZNÁMKA: Preakýkoľvek problém sosystémomLED svetla vo dvierkachsa obráťte na zákaznícke služby.
SK 91
Вказівки з техніки безпеки
• УВАГА: прилад та його доступні частини можуть нагріватися під час роботи. Будьте обережними та не торкайтеся будь-якихнагрітих деталей.
• УВАГА: доступні частини можуть нагріватися при використанні гриля. Діти не повинні наближатися до приладу.
• УВАГА: переконайтеся, що прилад вимкнено перед заміною лампи, щоб уникнути ризику ураження електричним струмом.
• УВАГА: для того, щоб уникнути небезпеки ненавмисного скидання термовимикача, прилад не повинен живитися через такий зовнішній пристрій комутації, як таймер, чи підключатися до схеми, яка регулярно вмикається та вимикається.
• Діти віком до 8 років без нагляду дорослих повинні перебуватинабезпечній відстані від приладу. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Використання приладу дітьми віком від 8 років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, без досвіду або знань про прилад повинно здійснюватися лише під наглядом або ж після отримання належних інструкцій з експлуатації. Таке використання повинно бути безпечним та здійснюватися з усвідомленням можливих ризиків.
• Очищення та обслуговуванняне повинно проводитися дітьми без нагляду.
• Не використовуйте шорсткі чи абразивні матеріали або гострі металеві шкребки, щоб очистити скло дверцят духовки, оскільки вони можуть подряпатиповерхню та призвести до розколускла.
• Для демонтажу знімних частин потрібно вимкнути духовку, а після очищення знову зібрати їх відповідно до інструкцій.
• Не використовуйте пароочисник.
• Підключіть вилку в робочу розетку із заземленням. Для моделей, не оснащених вилкою, приєднайте стандартнувилку до кабелю, який витримує навантаження, зазначене на ярлику.
• Провід заземлення позначений жовто-зеленим кольором. Ця процедура повинна виконуватися спеціалістом належної кваліфікації. У разі несумісності розетки та вилки приладу, попросіть електрика замінити розетку на іншу, яка відповідатиме необхідному типу.Підключеннядо джерела живлення також може здійснюватися шляхом розміщення всеполярного вимикача між приладом та джерелом живлення, яке може витримувати максимальне підключене навантаження та яке відповідає чинному законодавству. Жовто-зелений кабель заземлення не повинен перериватися вимикачем. Розетка чи всеполярний вимикач, що використовуються для підключення, повинні залишатися легкодоступними після встановленняприладу.
• У разі пошкодження кабелю живлення, його потрібно замінити іншим кабелем чи спеціальним комплектом проводів, наданим виробником, або зв'язатися з відділом обслуговуванняклієнтів. Якщо кабель пошкоджено, замініть його належним чином відповідно до наступних інструкцій:
- відкрийте кришку клемної панелі;
- від'єднайте кабель живлення та замініть його аналогічним кабелем,який відповідає типу приладу (тип H05VV-F, H05V2V2-F).
• Ця процедура повинна виконуватися спеціалістом належної кваліфікації. Провід заземлення (жовто-зелений) повинен бути приблизно на 10 мм довшим за інші проводи. У разі потреби будь­якого ремонту, звертайтеся лише до Відділу обслуговування клієнтів та попросіть використовуватиоригінальні запасні частини.
• Недотримання вищезазначених вказівок може негативно вплинути на безпеку приладу та анулюватигарантію.
• Будь-якізалишкирозлитихречовин повинні бути усунені передочищенням.
• Порушення подачі електроенергії під час циклу готування може призвести до несправності монітора. У такому разі зверніться до служби підтримки клієнтів.
UA 92
Зміст
Загальні інструкції
94
Опис приладу
95
Використання духовки
95
1.1 Вказівки з техніки безпеки
1.2 Електрична безпека
1.3 Рекомендації
1.4 Встановлення
1.5 Управління відходами та захист навколишнього середовища
1.6 Декларація відповідності
2.1 Огляд
2.2 Додаткове обладнання
3.1 Опис інтерфейсу користувача
3.2 Налаштування приладу
3.3 Перше застосування
3.4 Робота в ручному режимі
3.5 Головна сторінка – Основні функції
3.6 Режими готування
Simply-Fi
99
Очищення та обслуговування духовки
100
4 Simply-fi
5.1 Загальні відомості про очищення
5.2 Обслуговування
• Демонтаж та очищення бічних панелей
• Очищення лише внутрішніх скляних поверхонь дверцят
• Заміна лампи
UA 93
1. Загальні інструкції
Дякуємо, що обрали один з наших приладів. Для ефективного використання духовки вам слід ретельно ознайомитися з цим посібником та зберегти його на майбутнє. Перед встановленням духовки, запишіть серійний номер, щоб надати його працівнику служби підтримки клієнтів у разі необхідності ремонту. Розпакувавши духовку, перевірте чи не була вона пошкоджена під час транспортування. У разі виникнення сумнівів, не використовуйте духовку та зверніться до кваліфікованого техніка за порадою. Зберігайте всі пакувальні матеріали (пластикові пакети, полістирол, цвяхи) в недоступному для дітей місці. При першому ввімкненні приладу можлива поява сильного запаху диму внаслідок нагрівання клею на ізоляційних панелях навколо духовки. Це цілком нормально і в такому разі потрібно зачекати, поки розсієтьсядим, перш ніж поміщатиїжу в духовку. Виробник не несе жодної відповідальності в разі недотримання інструкцій, поданих у цьомудокументі. ПРИМІТКА: функції, властивості та додаткове обладнання духовки, які наведені в цьому посібнику, можуть відрізнятися залежно від придбаноїмоделі.
1.1 Вказівки з техніки безпеки
Використовуйте духовку лише за призначенням, а саме для приготування їжі. Будь-яке інше використання, наприклад, як джерела тепла, є неправильним та відповідно небезпечним. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду заподіяну внаслідок неправильного, невідповідного чи нерозумного використання приладу. Використання будь-якого електричного приладу передбачає дотримання деяких фундаментальнихправил:
- нетягніть кабельживлення, щоб витягнути вилку з розетки;
- неторкайтеся приладувологими чи мокрими руками або ногами;
- як правило, не рекомендується використовувати адаптери, розгалужувачіта продовжувачі; у випадку несправності та/чи невідповідної роботи, вимкніть прилад іне намагайтеся відремонтуватийого.
1.2 Електрична безпека
ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ ПОВИННІ ЗДІЙСНЮВАТИСЯ ЕЛЕКТРИКОМ АБОКВАЛІФІКОВАНИМТЕХНІКОМ.
Живлення, яке подається до духовки, повинно відповідати діючим законам країни, де цей прилад встановлюється. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, заподіяну внаслідок недотримання цих інструкцій. Духовка повинна бути підключена до електромережі через розетку із заземленням або за допомогою всеполярного вимикача, залежно від діючих законів у країні, де цей прилад встановлюється. Подача живлення повинна бути захищена належними запобіжниками, а кабелі повинні мати поперечний переріз, щозабезпечуєналежну подачу струмудо духовки.
ПІДКЛЮЧЕННЯ
Подача живлення додуховки повинна здійснюватися за допомогою кабелю, підключеного до електромережі з напругою 220-240 В та потужністю 50 Гц між фазами або між фазою та нулем. Перед підключенням духовки до електромережі необхідно перевірити:
- напругуживлення, вказану на датчику;
- налаштуваннявимикача. Провід заземлення, підключений до затискача заземлення духовки, повинен бути підключений до затискача заземлення джерела живлення.
УВАГА
Перед підключенням духовки до джерела живлення попросіть кваліфікованого електрика перевірити нерозривність затискача заземлення джерела живлення. Виробник не несе відповідальності за будь-які інциденти чи інші проблеми, спричинені неправильним підключенням духовки до затискача заземлення або ж дефектами нерозривності з'єднання заземлення. ПРИМІТКА: оскільки духовка потребує обслуговування, рекомендується забезпечити доступність ще однієї розетки для підключення духовки в разі її переміщення з основного місця встановлення. Заміна кабелю живлення повинна виконуватися лише працівником технічної служби або ж техніками з належною кваліфікацією. При вимкненій духовці навколо головного центрального вимикача може спостерігатися тьмяне світло. Це є звичним явищем. Цього можна позбутися, просто повернувши вилку або ж помінявши місцями затискачіживлення.
1.3 Рекомендації
Після кожного використання духовки мінімальне очищення дасть змогу тримати їїв чистоті. Не використовуйте алюмінієву фольгу чи одноразові захисні засоби, доступні в магазинах, для захисту стінок духовки. Алюмінієва фольга чи будь-які інші захисні засоби, при контакті з нагрітою емальованою поверхнею, можуть розплавитися та пошкодити поверхню. Щоб запобігти надмірному забрудненню духовки та виділенню внаслідок цього сильного запаху диму, ми рекомендуємо не використовувати духовку при дуже високих температурах. Краще продовжити час приготування та трохи зменшити температуру. Крім додаткового обладнання, яке постачається з духовкою, ми рекомендуємо використовувати лише посуд та формидля випічки,стійкі довисоких температур.
1.4 Встановлення
Виробники не зобов'язані виконувати встановлення приладу. Допомога виробника для усунення несправностей, пов'язаних з неправильним встановленням, не покривається гарантією. Кваліфікований персонал повинен дотримуватися інструкцій зі встановлення. Неналежне встановлення може заподіяти шкоду або збитки людям, тваринам чи майну. Виробник не несе відповідальності за такушкоду чи травми. Духовку можна розміщувати лише на підвищенні в пеналі. Перед закріпленням слід забезпечити хорошувентиляцію впроміжку для духовки, щоб гарантувати належну циркуляцію повітря, необхідну для охолодження тазахисту внутрішніх частин. Зробіть отвори, які зазначеніна останнійсторінці, відповідно дотипу кріплення.
1.5 Управління відходами та захист навколишнього середовища
Даний прилад має маркування відповідно до Директиви ЄС 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО). ВЕЕО містятьяк забруднюючі речовини (які можуть негативно впливати на навколишнє середовище), так і базові елементи (які можуть бути використані повторно). Важливо, щоб ВЕЕО проходили спеціальну обробку для належного усунення та
переробки забруднюючих речовин, а також для відновлення всіх матеріалів. Фізичні особи можуть відігравати важливу роль у забезпеченні того, щоб ВЕЕО не стали проблемою для навколишнього середовища; необхідно дотримуватися певних основних правил:
- ВЕЕОне слідпоміщати разомз побутовими відходами.
- ВЕЕО слід доправити в спеціалізовані пункти збору, які управляютьсяміською владоюабо зареєстрованою компанією. У багатьох країнах для великих ВЕЕО здійснюється забір з дому. Коли ви купуєте новий прилад, старий може бути повернений у точку роздрібної торгівлі, яка повинна безкоштовно забрати його за принципом один до одного, за умови якщо це аналогічне обладнання,яке маєті жфункції, що йновий прилад.
ЗБЕРЕЖЕННЯ ТА ВІДПОВІДАЛЬНЕ СТАВЛЕННЯ ДО НАВКОЛИШНЬОГОСЕРЕДОВИЩА
При можливості уникайте попереднього нагрівання духовки та завжди заповнюйте її. Відкривайте дверцята духовки якомога рідше, тому що тепло з порожнини розсіюється при кожному відкриванні. Для суттєвого енергозбереження вимкніть духовку за 5-10 хвилин до закінчення часу готування та використовуйте залишкове тепло, яке продовжує вироблятися духовкою. Щоб уникнути поширення тепла з порожнини, підтримуйте чистоту ущільнень. Якщо ваш договір на електропостачання базується на погодинному тарифі, програма "затримка готування" зробить енергозбереження ще простішим за допомогою початку процесу готуванняв години зізниженим тарифом.
1.6 Декларація відповідності
• Розміщуючи позначку на цьому приладі, ми підтверджуємо відповідність усім європейським нормам безпеки, охорониздоров'я та екологічним вимогам, які передбачені законодавствомдля цього продукту.
• Завдяки цьому Candy Hoover Group заявляє, що цей прилад, позначений , відповідає базовим вимогам Директиви 2014/53/EU. Щоб отримати копію декларації про відповідність зв'яжітьсяз виробником за допомогою сайту: candy-group.com.www.
UA 94
2. Опис приладу
2.1 Огляд
1
3. Використання духовки
3.1 Опис інтерфейсу користувача
1. Головний вимикач
2. РК-сенсорний інтерфейс
1 2
5
2
3
4
4
8
6
7
1. Панель управління
2. Позиції полиці (бічна решітка при наявності)
3. Металева решітка
4. Піддон для збору рідини
5. Вентилятор (позаду сталевої плити)
6. Дверцята духовки
7. Сенсорна панель управління на дверцятах
8. Камера
2.2 Додаткове обладнання (відповідно до моделі)
1
Металева решітка
3 2. Налаштування приладу
- При першому запуску необхідно дотримуватися процедури налаштування, щоб надалі мати змогу користуватися духовкою. Натисніть START, щоб продовжити.
- Виберіть мову з випадаючого списку. Натисніть NEXT, щоб продовжити.
- Встановіть дату за допомогою календаря. Встановіть час за допомогою годинника. НатиснітьNEXT,щоб продовжити.
- Виберіть домашню мережу з випадаючого списку. Введіть пароль для своєї домашньої мережі. Натисніть NEXT, щоб продовжитита зачекайте назавантаження чи підключення. Запам'ятайте: Духовка працюватиме навіть без підключення до мережі. Духовку можна підключитидо мережізгодом.
- Підключення відбулося успішно. Натисніть NEXT, щоб перейти до останнього кроку.
- Процедуру налаштування завершено. Натисніть GO TO HOME PAGE,щоб розпочати використаннядуховки.
Утримує форми для випічки та посуд.
Піддон для збору рідини
2
Збирає залишки рідини, яка виділяється під час приготування їжі на решітках.
Cтороні дроту сітки
3
Бічні дроту сітки, якщовключений.
Для отримання детальнішої інформаціїдив. короткийпосібник.
ПАРАМЕТРИ БЕЗДРОТОВОГО ПІДКЛЮЧЕННЯ ДУХОВКИ ДО ПРИСТРОЮ
Параметр Технічні характеристики
Бездротовий стандарт
Діапазон частот
Максимальна потужність передачі
Мінімальна чутливість прийому
Канал
802.11 b/g/n
2,400 GHz. – 2,497 GHz
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +13 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- 86 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
- 70 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
- 66 ± 2 dBm 13
UA 95
3.3 Перше застосування
ПОПЕРЕДНЄ ОЧИЩЕННЯ
Очистіть духовку перед першим застосуванням. Протріть зовнішні поверхні м'якою вологою тканиною. Промийте все додаткове обладнання та протріть духовку всередині за допомогою розчину гарячої води та рідини для миття посуду. Налаштуйте порожню духовку на максимальну температуру та залиште її працювати на одну годину. Це усуне будь-який запах новогоприладу.
3.5 Головна сторінка – Основні функції
3.4 Робота в ручному режимі
- Виберіть вкладку "Ручний режим", щоб встановити цикл приготуванняв 3прості етапи.
- Перегорніть та виберіть бажану функцію приготування. Натисніть NEXT,щоб продовжити
- Перегорніть,щоб вибратибажану температуру. НатиснітьNEXT, щоб продовжити або BACK, щоб повернутися до вибору функцій приготування.
- Перегорніть, щоб вибрати час приготування. Натисніть START, щоб розпочати приготування або BACK, щоб повернутися до налаштування температури. На цьому екрані можна:
• вимкнути попереднє нагрівання (встановлене за
замовчуванням)
• встановити затримкупочатку роботи
- Коли циклприготування запущено, виможете:
• змінити температуру
• змінити часприготування
• натиснути значоквеб-камери, щоб подивитисяна вмістдуховки
• натисніть STOP, щоб завершитиприготування.
НАЛАШТУВАННЯ
На цьому екрані можна налаштувати:
•мову
•датуічас
•Wi-Fi
• аудіо Bluetooth
• параметриекрану
ВЕБ-БРАУЗЕР
На цьому екрані можна користуватися Інтернетом у межах списку дозволених сайтів.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДУХОВКИ ДО ПРИСТРОЮ( )
Запам'ятайте: Якщо ця опція активована, духовка керуватиметься лише задопомогою підключеного пристрою.
UA 96
ВЕБ-КАМЕРА
Натиснувши значок веб­камери, ви можете подивитися на вмістдуховки таспостерігати за процесомприготування.
Духовка надсилає всідані до підключеногопристрою
Духовка не надсилає дані допристрою.
ФУНКЦІЯ
ОПИС
РУЧНИЙ РЕЖИМ:
У цьому режимі можна вибрати функції, температуруі тривалість приготування їжі в 3 простих етапи.У цьомурежимі такожможна встановитизатримку приготування.
ПРИМІТКА: Опція попереднього нагрівання активована за замовчуванням; щоб вимкнути її натисніть символ
ІНДИВІДУАЛЬНІПРОГРАМИ:
У цьому режимі можна зберегти, апотім вибратиіндивідуальні програмидля приготування їжі.
РЕКОМЕНДОВАНЕГОТУВАННЯ:
У цьому режимі можна вибрати рекомендовану програму приготування їжі. Під час циклу готуванняви можете змінититемпературу татривалість готування.
ВІДЕОРЕЦЕПТИ:
У цьому режимі можна вибратидеякі посібникиз інструкціямидля приготування певних страв. Наприкінці відео можна розпочати приготування. Параметри приготування змінити неможливо.
ІНТЕРНЕТ-ПІДКЛЮЧЕННЯ:
Якщо значок активний,значить духовка підключена доІнтернету.
НАЛАШТУВАННЯ:
Вибравши цей значок, ви можете налаштувати мову, дату і час, Wi-Fi, Bluetooth, яскравість камери. Підтримуваними пристроями Bluetooth є лише динаміки. Підтримувані стандарти Bluetooth: 2.1,3.0, 4.0
ВЕБ-БРАУЗЕР:
Вибравши цей значок, ви зможете користуватися Інтернетом у межах списку дозволених сайтів.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ ДО ДУХОВКИ (SIMPLY-FI):
Під час першого застосування ви можете підключити духовку до мережі, натиснувшита утримуючи значок.
Коротким натисканням на значок ви активуєте дистанційне керування духовкою. Якщо ця опція активована, духовка керуватиметься ЛИШЕ за допомогою підключеного пристрою. Щоб знову здійснювати безпосередня керування духовкою, натисніть повторно значок на екрані дверцят.
Щоб побачити відео з веб-камери на зовнішньому пристрої (ДОДАТОК SIMPLY-FI), духовка повинна бути підключена до мережі. (ЗНАЧОК ІНТЕРНЕТ-ПІДКЛЮЧЕННЯ ПОВИНЕН БУТИ АКТИВОВАНИМ)
ВЕБ-КАМЕРА:
Натиснувши значок веб-камери, ви можете подивитися на вміст духовки та спостерігати за процесом приготування.
Щоб захистити камеру, система переводить її в режим очікування через одну хвилину (п'ять хвилин приактивованій функції гриля). Щобперезапустити її,натисніть кнопку знову.
Не тримайтеїї ввімкненою надтодовго. У разі готування при високій температурі, якщо камера залишається ввімкненою протягом
тривалого часу,її кольори можутьзмінитися. Це єзвичним явищем, якепроходить після охолодження камери та/абодуховки.
ГОЛОВНАСТОРІНКА:
Натиснувши цей значок, виперейдетена головну сторінку
UA 97
3.6 Режими готування
Регулятор
вибору функції
*
Функція (залежно від моделі)
ЛАМПА: Вмикає освітлення духовки.
РОЗМОРОЖЕННЯ: Коли регулятор перебуває в цьому положенні. Вентилятор циркулює повітря при
температурі 40°C навколозамороженої їжі,розморожуючи їїпротягом декількоххвилин без змінивмісту білка.
ПІДТРИМАННЯ ТЕПЛА: Цей режим рекомендується використовувати для підігріву попередньо приготовленої їжі, розмістивши полицю в друге положення згори, або ж для розмороження хліба, піци чи кондитерських виробів,розмістивши полицюв нижньомуположенні. Температура постійновстановлена на рівні60°C, налаштування неможливе.
ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ ВЕНТИЛЯТОРА: Ми рекомендуємо використовувати цей метод для приготуванняптиці, кондитерськихвиробів, риби та овочів. Тепло кращепроникає вїжу,а часприготування чи попереднього нагрівання скорочується. Ви можете готувати різні страви одночасно з однаковою підготовкою чи без неї, в одному чи декількох положеннях. Цей спосіб готування забезпечує рівномірне поширення тепла та запобігає змішуваннюзапахів. Дозволяєекономити близько десятихвилин при одночасному приготуваннірізних страв.
ТРАДИЦІЙНЕ ГОТУВАННЯ: Використовуються обидва елементи – верхній і нижній. Нагрійте духовку протягом десяти хвилин. Цей метод ідеально підходить для будь-якого традиційного запікання. Для приготування червоного м'яса, ноги ягняти, дикої качки, хліба, їжі у фользі (папілотів), випічки з листкового тіста. Помістіть їжув посуді наполиці, розміщеній всередньому положенні.
ВЕНТИЛЯТОР + НИЖНІЙ ЕЛЕМЕНТ: Нагрівальний елемент внизу духовки використовується разом з вентилятором, який циркулює повітря всередині духовки. Цей метод ідеально підходить для соковитих фруктових фланів, пирогів,кішів і пате. Він запобігає пересиханню їжі та забезпечує ріст тіста на хліб, торти та інші страви, які потребують нагрівання знизу. Помістіть полицю внижню позицію.
ГОТУВАННЯ НА ГРИЛІ ЗА ДОПОМОГОЮ ВЕНТИЛЯТОРА: Використовуйте турбо-гриль із зачиненими дверцятами. Верхній нагрівальний елемент використовується разом з вентилятором, який циркулює повітря всередині
*
духовки. Для готування червоного м'яса (на відміну від білого м'яса) необхідно здійснити попереднє нагрівання. Ідеально підходить для приготування щільної їжі та цілих частин, таких як смажена свинина, птиця тощо. Помістіть їжу посередині полиці в середньому положенні. Поставте піддон для збору рідини під полицю, щоб зібрати сік, що скапуватиме. Переконайтеся, що їжа не розміщена надто близько до гриля. Поверніть їжу післятого, якпройде половина часувід запланованогоготування.
ГРИЛЬ: Використовуйтегриль іззачиненими дверцятами. Використовується лише верхній нагрівальний елемент, а температуру можна регулювати. Для підготовки нагрівальних елементів необхідно розігріти духовку протягом п'яти хвилин. Чудово підходить для страв на грилі, кебабів і гратенів. Біле м'ясо слід помістити на відстані від гриля. Хоча процес приготування займе більше часу, проте м'ясо буде смачнішим. Ви можете помістити червоне м'ясо та рибне філе на полицю, під якою знаходитьсяпіддон для збору рідини.
ПІЦА: Ця функція забезпечує циркуляцію гарячого повітря в духовці, що забезпечує бездоганний результат для такихстрав, як піцачи торт.
НИЖНІЙ ЕЛЕМЕНТ: Використання нижнього елементу. Ідеально підходить для приготування всіх видів випічки. Використовуйте це для приготування фланів, кішів, пирогів, пате і будь-яких страв, які потребують більше нагріваннязнизу.
*Протестовано відповідно до стандарту CENELEC EN 60350-1, який використовується для визначення класу енергоспоживання для функції вентиляції. **Протестовано відповідно до стандарту CENELEC EN 60350-1, який використовується для визначення класу енергоспоживання для статичної функції.
UA 98
4. Підключення духовки через додаток Simply-Fi
Встановленняприладу
Після цього, ви матимете 5 хвилин, щоб завершити процедуру, в іншому випадкувам доведеться розпочати всезнову.
- Крок 5:
Натисніть та утримуйтезначок , щоб підключитиприлад.
Встановіть прилад відповідно до інструкцій даного посібника зі встановлення. Коли цей крок виконано, переконайтеся, що прилад справно працює шляхом прямого керуваннячерез панель управління. Уважнопрочитайте інструкції для програм та функцій, оскільки це допоможе вам максимально ефективно використовувати ваш новий прилад.
Перш ніж підключити духовку, переконайтеся, що час на годинникувстановлено.
Визначення вашого пароляWi-Fi
Визначте пароль Wi-Fi (ключ WPA/WEP), який зазвичай вказано на задній частинімаршрутизатора Wi-Fi. Якщо у вас виникли труднощі з визначенням пароля Wi-Fi, зв'яжіться з вашимІнтернет-провайдером.
Запишіть для подальшого використання
Визначивши пароль Wi-Fi, запишіть його внизу, оскільки він знадобиться вам пізнішедля підключенняприладу дододатка.
Ім'я маршрутизатора________________________________
Пароль (Ключ WPA/WEP)____________________________
Підключіть свій пристрій до того ж маршрутизатора Wi-Fi, щоб встановити додаток Завантаження додатка Завантажте додаток Candy simply-Fi з магазину додатків, який відповідає вашому пристрою. Примітка – Цей додаток сумісний з операційними системами iOS (версія 8 і вище) та Android (версія 4.4 і вище). Назва додатка – Candy simply-FI.
Визначеннякоду продукту
Визначте код продукту вашого приладу так, як вказано на малюнку.
Збереженнясерійного номера
Даний малюнок зображає формат подачі інформації приладу. Запишіть тут внизу серійнийномер вашого приладу: Серійний номер (16цифр)
Serial Number
Mod:
Model Code Serial Number
WDYN 854DB-80
N.
33700000 1224 0087
G:
00
Type LCM6
- Крок 6:
Вийдіть із додатка Candy simply-Fi. Перейдіть до налаштувань WI-FI вашого пристрою.
- Крок 7:
У списку доступних мереж Wi-Fi виберіть "WIFIOVEN-xyzk". Якщо ви не можете знайти її, зачекайте ще декілька секунд або виконайте повторне сканування.
- Крок 8:
Вийдіть зналаштувань вашого пристрою.Поверніться до додатка Candy simply-Fi та зачекайте поки додаток виявить ваш прилад. Щойно з'явиться екран ''WI-FI Network is active" (Мережа WI-FI активна), виберітьпункт "Next".
- Крок 9:
Ваша домашня мережа Wi-Fi буде автоматично налаштована додатком. (В іншому випадку, введіть ім'я вашої домашньої мережі Wi-Fi, звертаючи увагу на великі та малі літери). Введіть пароль Wi-Fi (ключWPA/WEP),тоді виберіть пункт"Confirm".
- Крок 10:
Для отримання додаткових переваг, ви можете Зареєструвати ваш продукт,натиснувши відповіднукнопку. Виберіть пункт "Start", щоб повернутися на головну сторінку додатка.
- Режим дистанційного керування
Коротким натисканням значка виможете активувати
дистанційне керування духовкою. Щоб знову здійснювати безпосереднє керування духовкою, натисніть повторно значокна екрані дверцят
Щоб побачити відео з веб-камери на зовнішньому пристрої (ДОДАТОК SIMPLY-FI), духовка повинна бути підключена до мережі.
- Якщо встановлення незавершується
Важливо, щоб між домашнім маршрутизатором та приладом був хороший сигнал Wi-Fi: низька потужність сигналу Wi-Fi може спричинити збій встановлення на завершальній стадії. Щоб вирішити таку проблему, розпочніть процедуру підключення знову з кроку 1; дійшовши до кроку 8, помістіть ваш пристрій (смартфон чи планшет) біля маршрутизатора та здійсніть пошук мережі "WIFIOVEN-xyzk", яка генерується приладом. Якщо це не вирішує питання, отже маршрутизатор не може знайти прилад. У такому разі, ми рекомендуємо помістити маршрутизатор біля приладу (якщо це можливо) або зв'язатися з вашим Інтернет­провайдером та попросити про придбання підсилювача сигналу Wi-Fi з метою збільшенняпотужності сигналу.
- Крок 1:
Відкрийте додаток Candy simply-Fi. Створіть обліковий запис, вибравши пункт "Зареєструватися". Прийміть політику конфіденційності тазаповніть необхідніполя. Примітка – Ви можете вивчити всі функції додатка simply-Fi, вибравши пункт “Demo" (Демонстрація).
- Крок 2:
На домашній сторінці виберіть прилад, який ви хотіли б підключити, та виберіть"OK".
- Крок 3:
Введіть серійний номер із 16 цифр, який ви записали вище, та виберіть пункт "Next". Перевірте чи деталі продукту вказані вірно та виберіть пункт "Confirm".
- Крок 4:
Після того, якваш прилад буде розпізнано,виберіть пункт “Next".
UA 99
ГОЛОВНА ПЛАТА З БЕЗДРОТОВИМИ ПАРАМЕТРАМИ
Параметр
Бездротовий стандарт
Діапазон частот
Технічні характеристики
802.11 b/g/n
2,4 GHz. – 2,4 GHz12 84
802.11b (11Mbps) +16 ± 2 dBm
Максимальна потужність передачі
802.11g (54Mbps) +1 ± 2 dBm4
802.11n (HT20, MCS7) +13 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
- dBm93
Мінімальна чутливість прийому
802.11g (54Mbps)
- dBm85
802.11n (HT20, MCS7)
- dBm82
Канал
11
LOW-E
5. Очищення та обслуговування духовки
5.1 Загальні відомості про очищення
Завдяки регулярномуочищенню тривалість експлуатації приладу можна продовжити. Перед проведенням будь-якого очищення, зачекайте поки духовка охолоне. Ніколи не використовуйте для чищення абразивні мийні засоби, сталеві чи гострі предмети, щоб не пошкодити емальовані деталі. Використовуйте тільки воду, мило абомийні засобина основівідбілювача (аміаку).
СКЛЯНІ ЧАСТИНИ
Після кожного використання духовки доцільно очистити скляне віконце поглинаючим кухонним рушником. Для видалення більш стійких плям, використовуйте змочену мийним засобом та добре викручену губку, післячого промийте водою.
УЩІЛЬНЕННЯ ВІКОНЦЯ ДУХОВКИ
Брудніущільнення можна промитивологоюгубкою.
ДОДАТКОВЕОБЛАДНАННЯ
Додаткове обладнання можна очищувати вологою мильною губкою, після чого слід промити і висушити їх. Уникайте використання абразивних мийнихзасобів.
ПІДДОН ДЛЯ ЗБОРУРІДИНИ
Після використання гриля витягніть піддон з духовки. Вилийте гарячий жир у контейнер та промийте піддон у гарячій воді, використовуючигубку тарідину длямиття посуду. Якщо залишаються жирні залишки, занурте піддон у воду з мийним засобом. Крім того, ви можете вимити піддон у посудомийній машині або використати мийний засіб для промислової печі. Ніколи не поміщайте брудний піддон назад в духовку.
ОЧИЩЕННЯ ЛИШЕ ВНУТРІШНІХ СКЛЯНИХ ПОВЕРХОНЬ ДВЕРЦЯТ
1. Відкрийте дверцідуховки.
2.3.4. Зафіксуйтезавіси, знімітьгвинти тазніміть верхнюметалеву кришку, потягнувши їївгору.
5.6. Зніміть скло, обережно витягнувши його з дверцят духовки (Запам'ятайте: жодному разі не слід виймати будь-яке інше скло чи компоненти).
7. Післязакінчення очищення чи заміни, повторно зберіть деталі у зворотному порядку. На кожному склі, напис "Low-E" повинен бути розбірливим і розташованим зліва надверцятах, білялівої боковоїзавіси. Таким чином, друкована етикетка першого скла знаходитиметься всерединідверцят.
1.
2.
5.2 Обслуговування
ДЕМОНТАЖТА ОЧИЩЕННЯБІЧНИХ ПАНЕЛЕЙ 1- Витягніть бічні панелі, потягнувши їх в напрямку, як показують стрілки (див. нижче)
2- Щоб очистити панелі, помістіть їх в посудомийну машину або протріть мокрою губкоюта висушіть. 3- Після очищення, помістіть панелі на своє місце у зворотньому порядку.
3.
4.
5.
6.
2
1
7.
UA 100
Loading...