При купівлі побутового приладу фірми Candy, ви показали, що компроміси не длѐ вас:
Вам потрібне тільки найкраще.
Ми раді представити Вам нову пральну машину, ѐка ю результатом багаторокових
досліджень та аналізу ринку шлѐхом прѐмого контакту зі споживачами. Ви обрали ѐкість,
довговічність та високу продуктивність, ѐку пропоную цѐ пральна машина.
Candy також може запропонувати широкий спектр іншої побутової техніки: пральні
машини, посудомийні машини, мікрохвильові печі. Традиційні плити, варильні панелі,
холодильники та морозильники.
Запитайте у продавцѐ повний каталог продукції фірми Candy.
Будь ласка, прочитайте уважно цей буклет, тут вказана важлива інформаціѐ по
керівництву з безпечної установки машини, використаннѐ та технічного обслуговуваннѐ
та деѐкі корисні поради длѐ досѐгненнѐ найкращих результатів при використанні
пральної машини.
Збережіть ця брошуру в безпечному місці длѐ подальшої консультації.
Коли будете звертатисѐ в сервісний центр, завжди посилайтесѐ на модель, номер та
G-число пральної машини ( див. малянок)
Прикупівліпральноїмашинипереконайтесѐуналежній
комплектації виробу. В комплект повиннівходити:
А) Інструкціѐ з експлуатації
Б) Список сервісних центрів
С) Гарантійний талон
D) Фіксатори
Е) Гнучкі шланги длѐ відводу води
F)Дозатордлѐрідких миячих
засобів
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Переконайтесѐ, що машина була пошкодженнапід час транспортуваннѐ.
Якщо Ви виѐвили ѐкісь недоліки, негайно звернітьсѐ до сервісного центру.
ВАЖЛИВО: перед технічним втручаннѐм - вимкніть прилад с електромережі,
перекрийте кран подачі води.
Прилад потребуюзаземленнѐ згідно відповіднихстандартів та правил.
Підкляченнѐповинен проводити кваліфікований фахівець сервісного
центру.
Прилад відповідаю ювропейськими директивами 73/23/EEC та
89/336/EEC, замінені 2006/95/EC і 2004/108/EC з наступними змінами та
доповненнѐми.
Не торкайтесѐ прилад мокрими або вологими руками чи ногами. Не
користуйтесь приладом босоніж.
УВАГА: під час праннѐ, вода може сѐгати температури 90 ° C. Перед
відкриттѐм Дверцѐт пральної машини, переконайтесѐ, що в барабані
немаю води.
Прилад виготовленийвідповідно до діячих стандартів безпеки;
однак, ми не рекомендуюмосамостійно користуватисьприладом лядѐм
з фізичними вадами, психічними розладами, порушеннѐммоторики або
лядѐм, у ѐких немаю достатнього досвіду робот из такими приладами. Ті
ж рекомендації щодо користуваннѐ приладомстосуятьсѐ і дітей.
ПРОЦЕДУРА ВБУДУВАННЯ
85×60×44
Максимальне
завантаження
6кг
(4кг-сушка)
Потужність
2150Вт
Запобіжник
10A
Швидкість
центрифуги
1200 об/хв
Тиск води
min 0.05 МПа
max 0.8 МПа
Споживча потужність
220-240 В
Длѐ відкляченнѐ не тѐгніть за шнур живленнѐ чи за сам виріб.
Під час транспортуваннѐ не обпирайте пральну машину завантажувальноя стороноя. Не підіймайте її за
нижній край чи за дозатор длѐ миячого засобу. У випадку виѐвленнѐ будь-ѐких поломок –не намагайтесѐ
самостійно виправити недоліки, звертайтесѐ в сервісну службу.
ДАНІ/РОЗМІРИ
Встановіть пральну машину в потібне місце. Обережно звільніть троти та шланги
від тримачів.
Видаліть 4 гвинти кріпленнѐ помічені (А) і видаліть 4 розпірки помічені буквоя (В)
Закрийте 4 отвори спеціальними заглушками, ви їх знайдете в поліетиленовому
пакеті разом з інструкціюя.
УВАГА! Тримайте дрібні юлементи в місцѐх не доступних длѐ дітей.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА
ПІДКЛЮЧЕННЯ
УВАГА:У разі необхідності замінити шнур живленнѐ, підклячіть дроти у відповідностіз
наступнимикольорами
Голубий – нейтральний
Коричневий – Фаза
Жовто-зелений – Землѐ
Післѐ установки, приладповинен бути розташований так, щоб не торкавсѐдо електричної вилки.
РЕГУЛЮВАННЯ НІЖОК
Зафіксуйте машину на підлозі за допомогоя 4 ніжок.
А. Розблокуйте гвинт ніжки, послабивши гайку.
B. Обертайте ніжку, щоб піднѐти чи опуститиїї машину до того часу,
поки вона стійко не закріпитьсѐ на підлозі.
C. Заблокуйте гвинт ніжки, затѐгнувши контргайку до упору.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ЗЛИВУ ВОДИ
Під’юднайте шланг до крану..
Машина повинна бути підклячена до джерела водопостачаннѐ за
допомогоя комплектів нових шлангів, старі використовуватине
можна.
ВАЖЛИВО: не відкривайте кран в цей час!
Присуньте машинудо стіни, звертаячиувагу на те, щоб були
відсутні перегини, перекриваячізливноий шланг, закріпіть шланг на
края раковини або кращев каналізаційнійтрубіз
діаметром більше діаметра зливного шланга.
Д лѐ нормальної роботи пральної машини необхідно, щоб
кінець зливного шлангазнаходивсѐ на висоті від 50 до 85 см
над рівнемпідлоги.
У разі необхідностівикористовуйте жорсткий пристрій длѐ
згину зливного шлангу.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
A Дверна ручка
B Індикатор блокуваннѐ дверей
C Перемикач програм праннѐ з положеннѐм ВИКЛ
D Затримка пуску
E Система відліку часу
F Швидкість обертаннѐ
G Індикатор швидкості віджиму
H Світловий індикатор кнопок
I Кнопка “Інтенсивне праннѐ”
L “АКВАПЛЮС”кнопка
M Кнопка вибору програм сушки
N Індикаторпрограм сушки
O Кнопка “Праннѐв холодній воді”
P Кнопка “Легке прасуваннѐ(без складок)”
Q Кнопка “Старт/Пауза”
R Дозатор миячих засобів
(A) Дверна ручка
Натисніть клавішу на дверній ручці, щоб відчинити двері.
Спеціальний пристрій безпеки не дозволѐю відкривати двері одразу післѐ
закінченнѐ праннѐ.Через2 хв післѐ закінченнѐ циклу, світло погасне,вказуячи на те,
що двері вже можна відчинити.
(B) Індикатор блокування дверей
Індикатор закритих дверей загорѐютьсѐ ,коли двері повністя закриті і машина
розпочалапраннѐ.
Коли кннопка“СТАРТ” натиснута, індикатор закритих дверей спалахую миттюво і
потім продовжую світитись.
Якщо двері не закриті індикатор продовжуватиме блимати.
Спеціальний пристрій безпеки запобігаю тому, щоб двері відкривалисѐ відразу післѐ
закінченнѐ циклу. Зачекайте 2 хвилини післѐ закінченнѐ праннѐ, перш ніж відкрити
двері, зачекайте доки згасне напис «двері зачинено» . Наприкінці циклу поставте
програму в положеннѐ ВИКЛ.
(С) Перемикач програм з положенням ВИКЛ
Коли індикатор вибору програм увімкнено , загорѐютьсѐ дисплей з відповідними
налаштуваннѐми длѐ обраної програми. Длѐ економії енергії в кінці циклу підсвічуваннѐ
дисплеязменшуютьсѐ.
ПРИМІТКА: Щоб виклячити машину поверніть індикатор програм у положеннѐ ВИКЛ
(OFF).
Натисніть кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”длѐ початку обраної програми.
Положеннѐ обраної програми залишаютьсѐ непорушним на індикаторі вибору
програм аж до кінцѐ циклу.
ПРИМІТКА: Ручка вибору програми необхідна повертату у вихідне положеннѐ в кінці
кожного циклу.
(D) Затримка пуску
Цѐ кнопка дозволѐю відкласти початок циклу до 24 годин. Длѐ затримки початку
виконайте наступні дії:
• Встановіть необхідні програми.
• Натисніть кнопку один раз, щоб активувати її (h00 відображаютьсѐ на дисплеї), а
потім натисніть її знову, щоб налаштувати 1 годину затримки (H01 з'ѐвитьсѐ на
дисплеї); задана затримка збільшуютьсѐ на 1 годину кожний раз, коли натискаютьсѐ
кнопка, поки H24 з'ѐвитьсѐ на дисплеї, ѐкщо потім натиснути ця кнопку відкладений
запуск повернетьсѐ на нуль.
миготіти). Зворотний відлік почнетьсѐ і коли він закінчитьсѐ, програма запуститьсѐ
автоматично.
Можна скасувати відкладенийзапуск шлѐхом прийнѐттѐнаступних дій:
• Натисніть і утримуйте кнопку протѐгом 5 секунд, поки на дисплеї буде відображатисѐ
налаштуваннѐдлѐ обраноїпрограми.
• На цьому етапі можна запустити програму, раніше натиснувши на кнопку "START / PAUSE"
або кнопку, щоб скасувати процес, встановивши перемикач на позиція OFF, а потім вибравши
іншу програму.
(E) Cистема відліку часу
Щоб Вам було зручно розпорѐджатисѐсвоїм часом, машина оснащена спеціальним дисплеем
зворотньоговідліку.
Якщо горить 90: часу залишилось більше 60 хв.
Якщо горить 60: часу залишилось менше 60 хв.
Якщо горить 30: часу залишилось менше 30 хв.
Якщо горить 15: часу залишилось менше 15 хв.
Якщо горить СТОП: програмузавершено
(F) Швидкість обертання
Режим віджиму дуже важливий длѐ видаленнѐ води, щоб не пошкодити тканину.Ви можете
Налаштувати швидкість обертаннѐмашини, відповідно до ваших потреб.
При натисканні на ця кнопку, можна зменшити максимальну швидкість, і ѐкщо ви хочете,
віджим може бути скасований.
Щоб відновити цикл віджиму натискайте кнопку, поки не досѐгнете швидкості обертаннѐ, ѐку
ви хочете встановити.Щоб уникнути пошкоджень тканини, не встановляйте швидкість більше
автоматично обраної програми.Можна змінявати швидкість обертаннѐ в будь-ѐкий момент,
навіть без зупинкимашини .
(G) Індикатор швидкості віджиму
При встановленні програми праннѐ, максимально можлива швидкість віджиму автоматично
відображаютьсѐ загораннѐм відповідного індикатора. При виборі меншої швидкості обертаннѐ
натисненнѐмкнопки будевідображатисѐ відповідний індикатор.
(H) Світловий індикатор кнопок
Коли Ви обираюте опція над кнопкоя загораютьсѐ світло. Якщо обрана опціѐ не відповідаю
обраній програмі, світло не вмикаятьсѐ.
Опції повинні бути вибрані до того,як натиснута кнопка “Старт”
(I) Інтенсивне прання
При натисненні ціюї кнопки, ѐка можу бути активована лише длѐ програм з бавовнѐними
тканинами, датчики в новій системі “Датчик” вступаять в дія. Вони впливаять ѐк на обрану
температуру, ѐка підтримуютьсѐ на одному рівні протѐгом усього циклу праннѐ, так і на функція
барабана.
Барабан призначений длѐ роботи при двох різних швидкостѐх в клячові моменти. Коли миячі
засоби додані в дозатор, барабан обертаютьсѐ таким чином, що миячі засоби розподілѐятьсѐ в
однаковому розмір;проте протѐгом процедур миттѐ і полосканнѐ, швидкість збільшуютьсѐ задлѐ
максимізації очисної функції. Завдѐки цій опції ефективність праннѐ покращуютьсѐ без будьѐкого збільшеннѐ тривалостіпраннѐ.
(L) АКВАПЛЮС кнопка
Натиснувши на ця кнопку, ви можете активувати спеціальний новий цикл праннѐ
різнокольорових речей, завдѐки новій сенсорній системі. Цѐ опціѐ дбайливо поводитьсѐ з
волокнами одѐгу та ніжної шкіроя тих, хто його носить.Одѐг ополіскуютьсѐ в значно більшій
кількості води разом зі спільноя діюя циклів обертаннѐ барабана, вода набираютьсѐ та
зливаютьсѐ, що даю змогу ідеально сполоснути одѐг. Кількість води під час праннѐ збільшуютьсѐ
так, що миячий засіб розчинѐютьсѐ повністя, забезпечуячи ефективну очисну дія. Кількість
води, також збільшуютьсѐ під час процедури полосканнѐ таким чином, щоб видалити всі сліди
миячого засобу з волокон.
Цѐ функціѐ була спеціально розроблена длѐ лядей з ніжноя і чутливоя шкіроя, в ѐких
навіть дуже невелика кількість миячого засобу може викликати подразненнѐ або
алергія.Рекомендуютьсѐ також використовувати ця функція длѐ дитѐчого одѐгу і делікатних
тканин або при пранні махрових тканин, волокна ѐких поглинаять більшу кількість миячого
засобу. Длѐ забезпеченнѐ найкращої ѐкості праннѐ, цѐ функціѐ завжди активуютьсѐ при пранні
делікатних і шерстѐних тканин / програмі ручного праннѐ.
(M) Кнопка вибору програми сушки
Коли індикаторвибору програм не в положенні ВИКЛ, натисність кнопку длѐ вибору
відповідної програми сушіннѐ;індикатор показуватиме обраний режим сушки при кожному
натисканні кнопки.
Длѐ скасуваннѐ програми перед початком програми сушіннѐ, повторно натисніть кнопку
поки індикатори не зникнуть або поверніть регулѐтор вибору програм в положеннѐ ВИКЛ.
Щоб відмінити цикл протѐгом режиму сушіннѐ, утримуйте кнопку впродовж 2 секунд до
того часу, коли загоритьсѐ індикатор охолодженнѐ ;оскільки в барабані підтримуютьсѐ
висока температура, ми рекомендуюмо Вам дати змогу пральній машині закінчити
охолоджувальний цикл перед тим, ѐк повернути регулѐтор вибору програм у початкове
положеннѐ і відновити праннѐ.
Примітка:
Не сушіть речі, що не призначені длѐ цього. Речі, що забруднилисѐтакими речовинамиѐк
оліѐ,ацетон, алкоголь, бензин,керосин, очищувач плѐм, скипидар, очищувачівоску та
парафіну повинні пратисѐ в гарѐчій воді з додатковимобсѐгом миячого засобу перед тим, ѐк
сушитисѐ.
УВАГА!
Ніколи не зупинѐйте сушку до закінченнѐциклу сушіннѐ, за викляченнѐмвипадку, коли всі
елементи швидко видалѐятьсѐ і розкладаятьсѐтак, що тепло не розсіяютьсѐ.
(N) Індикатори програми сушки
Індикатори відображаять режими програм сушки:
Автоматичні програми(по замовчування):
вибираячи одну з трьох автоматичних програм, прально-сушильний пристрій
налаштую час, необхідний длѐ сушки, і залишкову вологість відповідно до
завантаженнѐ сухої білизни та обраного типу сушки.
Післѐ натисненнѐ кнопки “СТАРТ”, на дисплеї з’ѐвитьсѐ час сушіннѐ, що залишивсѐ.
Пральна машина встановлює час до закінчення програми відповідно до
стандартного завантаження, протягом циклу, вона коректує час, що відповідає
розміру і складу завантаженння.
Ступінь сухості визначаютьсѐ зазвичай не у відсотках,а наступними категоріѐми.
• = “Дуже сухо”(рекомендуютьсѐ длѐ рушників, банних халатів і
громіздкої білизни)
• =“В шкаф” (інтенсивна сушка; використовуютьсѐ длѐ сушіннѐ
речей, ѐкі можна одразу складатив шкаф )
• =“Під праску” (речі залишаятьсѐ трохи вологими, що
забезпечую краще прасуваннѐ)
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.