При купівлі побутового приладу фірми Candy, ви показали, що компроміси не для вас:
Вам потрібне тільки найкраще.
Ми раді представити Вам нову пральну машину, яка є результатом багаторокових
досліджень та аналізу ринку шляхом прямого контакту зі споживачами. Ви обрали якість,
довговічність та високу продуктивність, яку пропонує ця пральна машина.
Candy також може запропонувати широкий спектр іншої побутової техніки: пральні
машини, посудомийні машини, мікрохвильові печі. Традиційні плити, варильні панелі,
холодильники та морозильники.
Запитайте у продавця повний каталог продукції фірми Candy.
Будь ласка, прочитайте уважно цей буклет, тут вказана важлива інформація по
керівництву з безпечної установки машини, використання та технічного обслуговування
та деякі корисні поради для досягнення найкращих результатів при використанні
пральної машини.
Збережіть цю брошуру в безпечному місці для подальшої консультації. Коли будете звертатися в сервісний центр, завжди посилайтеся на модель, номер та
G-число пральної машини ( див. малюнок)
При купівлі пральної машини переконайтеся у належній
комплектації виробу. В комплект повинні входити:
А) Інструкція з експлуатації
Б) Список сервісних центрів
С) Гарантійний талон
D) Фіксатори
Е) Гнучкі шланги для відводу води
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Переконайтеся, що машина була пошкодженна під час транспортування. Якщо Ви
виявили якісь недоліки, негайно зверніться до сервісного центру.
ВАЖЛИВО: перед технічним втручанням - вимкніть прилад с електромережі,
перекрийте кран подачі води.
Прилад потребує заземлення згідно відповідних стандартів та правил.
Підключення повинен проводити кваліфікований фахівець сервісного центру.
Прилад відповідає європейськими директивами 73/23/EEC та 89/336/EEC,
замінені 2006/95/EC і 2004/108/EC з наступними змінами та доповненнями.
Цей пристрій відповідає сучасним вимогам правил безпеки . Також доводимо
до Вашого відома, що цей виріб сертифікований згідно з вимогами безпеки
органом по сертифікації промислової продукції Державним комітетом України
з питань технічного регулювання та споживчої політики державна система
сертифікації УкрСЕПРО.
Не торкайтеся прилад мокрими або вологими руками чи ногами. Не
користуйтесь приладом босоніж.
УВАГА: під час прання, вода може сягати температури 90 ° C. Перед
відкриттям Дверцят пральної машини, переконайтеся, що в барабані немає води.
Прилад виготовлений відповідно до діючих стандартів безпеки; однак, ми не
рекомендуємо самостійно користуватись приладом людям з фізичними вадами,
психічними розладами, порушенням моторики або людям, у яких немає
достатнього досвіду робот из такими приладами. Ті ж рекомендації щодо
користування приладом стосуються і дітей.
2
Page 3
ТРАНСПОРТУВАННЯ
Для відключення не тягніть за шнур живлення чи за сам виріб. Під час транспортування не обпирайте пральну машину завантажувальною стороною. Не підіймайте її за
нижній край чи за дозатор для миючого засобу. У випадку виявлення будь-яких поломок –не намагайтеся
самостійно виправити недоліки, звертайтеся в сервісну службу.
Встановіть пральну машину в потібне місце. Обережно звільніть троти та шланги
від тримачів.
Видаліть 4 гвинти кріплення помічені (А) і видаліть 4 розпірки помічені буквою (В)
Закрийте 4 отвори спеціальними заглушками, ви їх знайдете в поліетиленовому
пакеті разом з інструкцією.
УВАГА:У разі необхідності замінити шнур живлення, підключіть дроти у відповідності з
наступними кольорами
Голубий – нейтральний
Коричневий – Фаза
Жовто-зелений – Земля
Після установки, прилад повинен бути розташований так, щоб не торкався до електричної вилки.
УВАГА! Тримайте дрібні
єлементи в місцях не доступних
для дітей
.
РЕГУЛЮВАННЯ НІЖОК
Зафіксуйте машину на підлозі за допомогою 4ніжок.
А. Розблокуйте гвинт ніжки, послабивши гайку.
B. Обертайте ніжку, щоб підняти чи опустити її машину до того часу,
поки вона стійко не закріпиться на підлозі.
C. Заблокуйте гвинт ніжки, затягнувши контргайку до упору.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ЗЛИВУ ВОДИ
Під’єднайтешлангдокрану.Машинаповиннабутипідключенадоджерелаводопостачання за допомогою комплектів нових шлангів, старівикористовуватинеможна.ВАЖЛИВО: не відкривайте кранвцейчас!Присуньтемашинудостіни, звертаючиувагунате,щоббуливідсутніперегини, перекриваючізливноий
шланг, закріпіть шланг на краю раковини або краще в каналізаційнійтрубі з
діаметром більше діаметра зливного шланга.
Для нормальної роботи пральної машини необхідно, щоб
кінець зливного шланга знаходився на висоті від 50 до 85 см над рівнем підлоги.
У разі необхідності використовуйте жорсткий пристрій для згину зливного шлангу.
4
Page 5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
A Дверна ручка
B Індикатор запуску програми
C Кнопка “Старт”
D АКВАПЛЮС кнопка
E Прання в холодній воді
F Кнопка затримки запуску
G Кнопка швидкість віджиму
H LED-індикація блокування дверки
M Індикатори кнопок
N Програматор з позицією OFF (вимкнено)
P Дозатор миючих засобів
(A) Двернаручка
Натисніть клавішу на дверній ручці, щоб відчинити двері. Спеціальний пристрій безпеки не дозволяє відкривати двері одразу після закінчення
прання.Через 2 хв після закінчення циклу, світло погасне,вказуючи на те, що двері вже
можна відчинити.
(B) Індикатор запуску програм
(С) Кнопка "Пуск
Нажиміть кнопку “Пуск”, щоб розпочати вибраний цикл.
ПРИМІТКА: через кілька секунд після натиснення кнопки “СТАРТ”, функція
автоматичного зважування-KG DETECTOR (активний тільки для бавовняних
та синтетичних програм) зважить одяг і задасть максимальну тривалість
прання протягом 4 хв циклу прання. Поки ця функція працює, горить
індикатор автоматичного зважування.
Зміна налаштувань після того як програма почалася (пауза)
Натисніть і утримуйте кнопку "START / PAUSE" протягом 2 секунд, на табло
висвітиться, що машина зупинилася, коли Ви внесли корективи натисніть кнопку "START /
PAUSE" ще раз.
Якщо ви хочете додати або вийняти речы під час прання, зачейкати 2 хвилини, поки пристрій
безпеки розблокує двері. Виконавши заплановані дії, закрийте дверцята, натисніть кнопку
СТАРТ і машина почне працювати з того місця, на якому було зупинена.
Скасування програми
Щоб відмінити програму, встановіть перемикач в положення «ВИКЛ.» (англ.. OFF).
Виберіть іншу програму.
Поверніть перемикач програм в положення «ВИКЛ.» (англ. OFF).
5
Page 6
(D) АКВАПЛЮС кнопка
Натиснувши на цю кнопку, ви можете активувати спеціальний новий цикл прання
різнокольорових речей, завдяки новій сенсорній системі. Ця опція дбайливо поводиться з
волокнами одягу та ніжної шкірою тих, хто його носить.Одяг ополіскується в значно більшій
кількості води разом зі спільною дією циклів обертання барабана, вода набирається та
зливається, що дає змогу ідеально сполоснути одяг. Кількість води під час прання
збільшується так, що миючий засіб розчиняється повністю, забезпечуючи ефективну очисну
дію. Кількість води, також збільшується під час процедури полоскання таким чином, щоб
видалити всі сліди миючого засобу з волокон.
Ця функція була спеціально розроблена для людей з ніжною і чутливою шкірою, в яких
навіть дуже невелика кількість миючого засобу може викликати подразнення або
алергію.Рекомендується також використовувати цю функцію для дитячого одягу і делікатних
тканин або при пранні махрових тканин, волокна яких поглинають більшу кількість миючого
засобу. Для забезпечення найкращої якості прання, ця функція завжди активується при пранні
делікатних і шерстяних тканин / програмі ручного прання.
(E) Прання в холодній воді
Завдяки цій функції Ви зможете обрати прання в холодній воді, не змінюючи основних
параметрів прання (час, частоту віджимання та ін.) .
Штори, невеликі паласи, делікатні тканини та білизна з нестійким кольором можуть бути
безпечно випрані в даному режимі.
(F) Затримка пуску
(F) Затримка пуску
E
Ця кнопка дозволяє відкласти початок циклу до 24 годин. Для затримки початку виконайте
наступні дії:
• Встановіть необхідні програми.
• Натисніть кнопку один раз, щоб активувати її (h00 відображається на дисплеї), а потім
натисніть її знову, щоб налаштувати 1 годину затримки (H01 з'явиться на дисплеї); задана
затримка збільшується на 1 годину кожний раз, коли натискається кнопка, поки H24
з'явиться на дисплеї, якщо потім натиснути цю кнопку відкладений запуск повернеться на
нуль.
• Підтвердіть, натиснувши кнопку "START/PAUSE" (індикатор на дисплеї почине миготіти).
Зворотний відлік почнеться і коли він закінчиться, програма запуститься автоматично.
Можна скасувати відкладений запуск шляхом прийняття наступних дій:
• На цьому етапі можна запустити програму, раніше натиснувши на кнопку "START / PAUSE"
або кнопку, щоб скасувати процес, встановивши перемикач на позицію OFF, а потім
вибравши іншу програму.
(G) Кнопка “Швидкість віджиму”
Режим віджиму дуже важливий для видалення води, щоб не пошкодити тканину.Ви
можете
Налаштувати швидкість обертання машини, відповідно до ваших потреб.
При натисканні на цю кнопку, можна зменшити максимальну швидкість, і якщо ви хочете,
віджим може бути скасований.
Щоб відновити цикл віджиму натискайте кнопку, поки не досягнете швидкості обертання,
яку ви хочете встановити.Щоб уникнути пошкоджень тканини, не встановлюйте швидкість
більше автоматично обраної програми.Можна змінювати швидкість обертання в будь-який
момент, навіть без зупинки машини .
F
G
ПРИМІТКА:Машина оснащена спеціальним електронним пристроєм, який збалансовує цикл
віджиму. Це зменшує шум і вібрацію, таким чином продовжує термін служби машини.
6
Page 7
(H) Електронний дисплей
Система показників дисплея дозволяє вам бути постійно інформованим про стан машини:
1) Швидкістьвіджиму
Після того як програма була обрана, максимально допустима швидкість віджиму для цієї
програми відображається на дисплеї. При натисканні кнопки швидкість обертання кожного
разу знижуватиметься на 100 об / хв . Мінімально допустима швидкість складає 400 об / хв
або можна обрати необхідну швидкість віджиму, натискаючи кнопку декілька разів.
Після вибору програми на дисплеї автоматично відображається тривалість циклу, який може
варіюватися, залежно від обраних параметрів. Після того як програма почалася Ви можете
постійно бути в курсі, скільки ще залишилося до кінця прання.
Прилад обчислює час до кінця обраної програми відповідно до стандартного навантаження,
протягом циклу, пристрій коректує час програми, у відповідності з розміром і складом
завантаженої білизни.
H
(M) Світловийіндикатор кнопок
Цей індикатор загоряється коли натиснута кнопка відповідної програми . Якщо вибрана
опція не сумісна з вибраною програмою, то світло спочатку блимає, а потім зникає.
(N) ПеремикачпрогрампраннязположеннямВИКЛ
Коли індикатор вибору програм увімкнено , загоряється дисплей з відповідними
налаштуваннями для обраної програми. Для економії енергії в кінці циклу
підсвічування дисплею зменшується.
ПРИМІТКА: Щоб виключити машину поверніть індикатор програм у положення
ВИКЛ (OFF).
Натисніть кнопку “СТАРТ/ПАУЗА” для початку обраної програми.
Положення обраної програми залишається непорушним на індикаторі вибору
програм аж до кінця циклу.
ПРИМІТКА: Ручка вибору програми необхідна повертату у вихідне положення в кінці
кожного циклу.
Page 8
Тип тканин
Таблиця програм
Максимальне
завантаження при обраній
программі,
Програма
прання
Максимальне завантаження пральної
машини для Вашої моделі, кг*
5 6 7 8 9 10
кг
Завантаження
мийних засобів
Темпера
тура, С
2 1
Бавовна, льон
Бавовна, міцні
сумішні
Бавовна, сумішні
тканини
Сумішні міцні
тканини
Синтетика (нейлон,
перлон), сумішні
бавовняні
Сумішні, синтетичні,
делікатні
Білизна з попереднім
пранням
Білизна зі стійким
кольором**
Білизна зі стійким
кольором**
Білизна з нестійким
кольором
Білизна зі стійким
кольором
Білизна з нестійким
кольором
Сорочки
Делікатний режим
90 + Pre
**
** 5 6 7 8 9 10
30
50
40
30
30
5 6 7 8 9 10
5 6 7 8 9 10
5 6 7 8 9 10
2 3 3,5 4 4,5 5
2 3 3,5 4 4,5 5
2 3 3,5 4 4,5 5
1,5 2 2 2,5 2,5 3
90°
60°
40°
30°
50°
40°
30°
30°
• • •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
Делікатні тканини
Спеціальні програми
Вовна придатна для
машинного праня
Ручне прання
Змішані тканини,
бавовна, синтетика
Полоскання
Нормальний віджим
Водостік тільки
МІЦНІ або ЗМІШАНІ
ТКАНИНИ
МІЦНІ або ЗМІШАНІ
ТКАНИНИ
МІЦНІ ТКАНИНИ
30
14'
30'
59'
1,5 2 2 2,5 2,5 3
***
5 6 7 8 9 10
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2 2 2 2 2 2
2,5 3 3 3 3 3
30°
20°
-
-
-
30°
30°
40°
• •
• •
•
• •
• •
• •
8
Page 9
Будь ласка, прочитайте ці замітки!
* Максимальне завантаження сухого одягу залежить від використовуваної моделі (див. табличку).
При пранні значно забрудненого одягу рекомендовано зменшити завантаження до 3/4 кг сухої білизни.
**Рекомендована програма для прання в теплій воді
Програми протестовані на відповідність стандартам CENELEC EN 60456 при максимальному ступені
забруднення і температурі 60°С.
*** Програма «EcoMix20» наявна не на всіх моделях пральних машин
Швидкість віджиму може також бути зменшеною, щоб відповідати основним положенням фабричної
етикетки, або для дуже делікатних тканин скасувати віджим взагалі за допомою кнопки швидкості
віджиму.
Якщо тільки на декількох речах є плями, які необхідно обробити відбілювачем, машина може
виконати функцію попереднього відтирання плям. Налийте відбілювач у контейнер 2, який знаходиться
у відділі для миючих засобів, і ввімкніть програму «Полоскання»
Коли процедура закінчиться, поверніть ручку вибору програм в позицію «Викл.», а потім додайте
інші миючі засоби і ввімкніть потрібну програму прання.
***
Селектор вибору програм без функції
EcoMix20ᴼС
Селектор вибору програм з функцією
EcoMix20ᴼС
9
Page 10
ВИБІР ПРОГРАМИ
Для різних типів тканин і різного ступеня забруднення машина має 4 групи програм, у відповідності з:
циклом прання, температурою, тривалістю циклу (див. таблицю програм ").
1.Стійкі/Міцнітканини
Ця програма спеціально розроблена для інтенсивного прання та полоскання. А кінцевий
віджим ефективно відкачує воду.
Основне прання та полоскання дають найкращі результати завдяки обертанню барабана і
рівню води. Делікатний віджим означає, що тканини будуть менше м'ятими
3.Особливіделікатні тканини
Це новий цикл прання з циклами прання та замочування, що чергуються , рекомендується
для дуже делікатних тканин. Прання і полоскання здійснюється з високим рівнем води для
забезпечення найкращих результатів.
4. Спеціальніпрограми
Спеціальна програма полоскання
Ця програма здійснює три полоскання з проміжним віджимом (який може бути
виключений за допомогою відповідної кнопки). Вона може бути використана для ополіскування
будь-яких типів тканин, наприклад, використовується після ручного прання.Ця програма також
може використовуватися для циклу Відбілювання.
Спеціальна програма швидкого віджиму
Програма "швидкий віджим" здійснює максимальний віджим (який може бути скорочено
за допомогою відповідної кнопки).
Зливводи
Ця програма використовується для злиття води
Ручне прання та прання шерстяних речей
Ця програма використовується для повного циклу прання речей, на етицетці яких вказано
“Тільки ручне прання”. Програма має максимальну температуру 30 ° C і складається з - 3
полоскань, одного полоскання з кондиціонером і повільного віджиму.
EcoMix 20ᴼ
Ця іноваційна програма дає ідеальні результати при пранні тканин різних кольорів та типів
при температурі лише 20ᴼС. Споживання електроенергії становить лише 40% від стандартних при
пранні бавовни при 40 ᴼС
10
Page 11
Щоденне прання при 30ᴼС – прискорене за 14 хв.
Повний цикл прання (прання, полоскання та віджим), завершується приблизно за 14хв.;
Максимальне завантаження – 1-1,5 кг;
Слабко забруднена тканина (бавовна або змішана);
Ддя даної програми ми рекомендуємо використовувати 20% миючого засобу (порівняно зі
звичайним пранням, щоб даремно не витрачати миючий засіб.
Щоденне прання при 30 ᴼ С – прискорене за 30 хв.
Повний цикл прання (прання, полоскання та віджим), завершується приблизно за 30 хв.;
Максимальне завантаження – 2 кг;
Слабко забруднена тканина (бавовна або змішана);
Ддя даної програми ми рекомендуємо використовувати 20% миючого засобу (порівняно зі
звичайним пранням, щоб даремно не витрачати миючий засіб.
Прання 59 хв.
Ця спеціально розроблена програма забезпечує високу якість прання, що відповідає класу А, при
цьому значно скорочує час прання. Програма допускає максимальне завантаження до 3 кг. і
температуру 40С; вона завершується двома полосканнями та швидким віджимом.
ДОЗАТОР МИЮЧИХ ЗАСОБІВ
Дозатор миючих засобів ділиться на 3 відділення:
- Відділення "1" призначене для попереднього прання;
- Відділення "✿" служить для спеціальних добавок, пом'якшувачів, ароматичних засобів, крохмалю, відбілювачіві т.д.;
- Відділення "2" для основного прання
ПРИМІТКА: рідкі спеціальнізасобиналивайте тільки у відділенняз
маркуванням "✿". Машина запрограмована так, щоб автоматично приймати
добавки при останньому полосканні.
ВАЖЛИВО:
При пранніважкихкилимів, простирадл та інших важких предметів,
бажано не віджимати.
Щоб прати в пральній машині вовняний одяг та інші вироби з вовни
переконайтесь, що на них є мітка «можна прати в пральній машині».
ВАЖЛИВО:
Підчас сортуванняодягу переконайтесь, що:
- Відсутніметалевіпредмети(наприклад: брошки, шпильки, монети і т.д.).
- Підчас сортування, будь-якіглибокіплямиповиннібути видалені перед
пранням, використовуйте тільки плямо вивідні засоби, що вказані на
етикетці.
Page 12
РЕКОМЕНДАЦІЇ ДЛЯ СПОЖИВАЧА
Щоб економно використовувати пристрій без шкоди довкіллю, старайтесь максимально завантажувати
пральну машину. Для забезпечення ефективного використання енергії, води, миючих засобів і часу,
використовуйте рекомендований розмір максимального навантаження. Економія до 50% енергії шляхом прання з
повним навантаженням, а не двома напів-навантаженнями.
Чи потрібне Вам попереднє прання? Тільки для сильно забруднених речей! Економте миючі засоби, час, воду та від 5 до 15% споживання енергії. НЕ вибирайте функцію: «Попереднє прання» для слабо забруднених речей.
Чи потрібне Вам прання гарячою водою? Обробіть плями плямовивідником або потріть їх у воді перед пранням, щоб зменшити потребу в програмі прання гарячою водою. Економія до 50% електроенергії за допомогою програми прання при 60 °C.
ПРАННЯДана пральна машина автоматично адаптує рівень води до типу та кількості білизни. Таким чином, можна також
отримати "індивідуальне" прання з точки зору енергозбереження. Ця система дає зниження споживання енергії і
розумне скорочення кількостей прання.
ПРАННЯ
Дана пральна машина автоматично адаптує рівень води до типу та кількості
білизни. Таким чином, можна також отримати "індивідуальне" прання з точки зору
енергозбереження. Ця система дає зниження споживання енергії і розумне
скорочення тривалості прання.
НАПРИКЛАД:
Для дуже делікатних тканин слід використовувати сітчастий мішок.
Давайте припустимо, що прання складається з сильно забруднених тканин
(глибокі плями повинні бути видалені з відповідним плямовивідником).
Бажано не прати при повному завантаженні махрові речі, які поглинають
велику кількість води та стають занадто важкими.
● Відкрийтеконтейнер для пральногопорошку (P).
●Покладіть120 г порошку в відділеннядля основного прання, (див.2).
●Покладіть50 г бажаноїдобавки у відділення✿добавок.
●Закрийтеконтейнер для прального порошку (P).
● Переконайтеся, щокран подачіводи відкручений.
●І щозливнатрубка на місці.
Вибірпрограми
Зверніться до інструкції з вибору програм, щоб вибрати найбільш відповідну
Потім натисніть кнопку «Старт/Пауза».
При натисканні на кнопку «Старт/Пауза» машина встановлює робочу
послідовність програми.
Програма виконується за заданим циклом, до його повного завершення.
Увага: У випадку виникнення збою в енергопостачанні, при ввімкненій машині,
спеціальний блок пам'яті збереже програму на перерваному етапі прання, а після
відновлення енергопостачання, прання розпочнеться з тої стадії, де й було перерване.
● Вимкнітьмашинуповоротомручки вибору програм в положення "OFF".
● Відкрийте дверцята і вийміть білизну.
● Відключайтеводупіслякожноговикористання машини.
При всіх типах прання звіряйтеся з таблицею та слідуйте вказаним інструкціям.
12
Page 13
ЧИЩЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ДОГЛЯД ЗА ПРАЛЬНОЮ МАШИНОЮ
Не використовуйте абразивні чистячі засоби, парфуми та / або розчинники на
зовнішній стороні пристрою. Для цього досить використовувати вологу тканину.
Пральна машина не потребує особливого догляду, тільки:
● Чищення відсіків.
● Очищення фільтра
● Транспортація або тривалі періоди, коли машина не використовувалася.
ЧИЩЕННЯ ВІДДІЛЕНЬ ДОЗАТОРА
• Хоча це й не обов'язково, бажано час від часу вимивати порошок, відбілювач і
добавки з відсіків дозатора.
• Злегкапотягнувши, витягнутидозатор.
• Промитиводою.
• Поставити дозатор на місце
ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРУ
Пральна машина оснащена спеціальним фільтром для затримання великих
частинок, предметів, які можуть засмітити злив води, такі як монети, гудзики і т.д Таким
чином їх можна легко дістати. Процедури для очищення фільтра наступні:
● Відкрийтеклапан
● Доступний тільки на деяких моделях: Витягніть гофрований шланг, вийміть
Для можливого переміщення або коли машина не використовується протягом тривалого часу в
неопалюваних приміщеннях, зливний шланг повинен бути очищеним від води.
Прилад повинен бути вимкнений та відключений від мережі. Від'єднайте шланг від дренажного
затискача і опустіть його в миску, поки вся вода зільється.
Повторіть ту ж операцію зі шлангом подачі води.
Якщо збій в роботі машини не проходить, зверніться до центру технічної допомоги Candy. Для
оперативного обслуговування вкажіть модель пральної машини, яку можна знайти на панелі або на
гарантійному сертифікаті.
Важливо знати
1 .Використання екологічно чистих миючих засобів без фосфатів може привести до наступних
наслідків:
- Полоскання водою може призвести до неповного змивання піни через присутність цеолітів в
суспензії. Це не сприяє ефективному полосканню.
- Наявність білого порошку (цеоліту) на білизні наприкінці циклу прання. Він не змивається з тканини
і не змінює колір.
- Наявністьпіниприостанньомуполосканні, якане обов'язковою є ознакою недостатньої промивки.
- Неіоногенніповерхнево-активніречовини, що входять до складу миючих засобів для пральних
машин найчастіше важко видалити, і навіть у невеликих кількостях, може призвести до видимих ознак
утворення піни.
- Проведенняподальшогополоскання, втакихвипадках, як цей, не допоможе.
2.Якщовашапральнамашинанепрацює, передвикликом служби технічної допомоги, проведіть
вищезгаданіперевірки
.
13
Page 14
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Дефект Причина Рішення
1 .Машина взагалі не
вмикається
Вилка не підключена до
розетки
Не натиснута кнопка O/I
Відкриті двері
Немає електропостачання
Підключіть електричний
роз'єм
Натисніть кнопку
Закрийте двері
Перевірте запобіжник в
вилці й електропостачання
2 .Машина не набирає воду
3 .Машина не спускає воду Забився фільтр Почистіть фільтр
4 .На підлозі довкола
пральної машини вода
5. Не віджимає
Див причину №1 Перевірьте
Закручений кран подачі води Відкрутіть шланг
Ручка вибору програми в
неправильному положенні.
Зігнутий шланг
Неправильно ввімкнений
таймер
Перекручено відвідний шланг Розправте шланг
Неправильно підключений
шланг
Протікає вода між краном і
шлангом
Машина не відкачала воду Зачекайте декілька хвилин
Поверніть ручку вибору
програми в потрібну
позицію
Розігніть шланг
Ввімкніть таймер
Ретельно дотримуйтеся
інструкцій для підключення
виходу шланга
Закрутіть воду і затягніть
шланг
доки машина відкачає воду
Не налаштований віджим Налаштуйте віджим
6. Сильні вібрації протягом
віджиму
Якщо несправність не зникає, зв’яжіться з сервісним центром, повідомивши серійний номер
Вашої посудомийної машини. Він знаходиться на табличці на внутрішній стороні дверей, або на
гарантії. Ця інформація прискорить роботу сервісного центра.
Увага! Виробник не несевідповідальностізапомилкидруку у цьомупосібнику.Крімтого,він
залишає за собою право вдосконалювати свій виріб, якщо це необхідно, без зміни основних
характеристик.
Пральна машина не
правильно закріплена
Не від’єднаний транспортний
кронштейн
ПРАЛЬНА МАШИНА МАЄ ГАРАНТІЮ 12 МІСЯЦІВ.
Під час гарантійного періоду будь-який ремонт може бути виконаний тільки кваліфікованим фахівцем сервісного
центру.
Перед початком ремонту прилад треба відключити від електромережі, знявши запобіжник або витягнувши шнур
живлення з розетки. Непрофесійне втручання та ремонт апарату небезпечні, вони можуть викликати враження
електричним струмом та коротке замикання; отже, не намагайтеся усунути несправності самотужки. Залиште цю роботу
спеціалістам або представникам сервісного центру. Якщо у роботі апарату виникли якісь незначні проблеми, перевірте за
допомогою наступних інструкцій, чи здатні Ви упоратися з ними самі. Візит спеціаліста із авторизованого сервісного центру
повинен бути оплаченим Вами, якщо буде встановлено, що прилад не працює через неналежне чи недбале використання.
Зберігайте інструкцію таким чином, щоб вона завжди була під рукою у разі потреби; якщо передаватиме прилад іншій
особі,передайте також і інструкцію.
УМОВИ :
Сертифікат
Гарантія дійсна тільки при наявності дійсного Гарантійного Сертифікату.
Гарантійний сертифікат не дійсний при наявності в ньому помилок, виправлень чи невідповідностей.
В Сертифікаті мають біти заповнені пункти: назва виробу, модель, серійний номер виробу, дата продажу, підпис
продавця, печать торгової організації. При відсутності дати продажу термін гарантії автоматично вичислюється з дати
виготовлення пристрою.
Транспортування і зберігання
Будь-які дефекти виробу, спричинені недбайливим транспортуванням і зберіганням виробу, не підлягають
безкоштовному гарантійному ремонту;
Установка та експлуатація
Безкоштовний гарантійний ремонт не проводиться, якщо дефект виробу викликаний:
Неправильним підключенням виробу до джерела електро-, водо- і газопостачання, а також невідповідність параметрів
вищевказаних джерел параметрам, що пред’являються обов’язковими Державними стандартами та Інструкцією з
експлуатації.
Експлуатація виробів, підключених до мережі 220В без заземлення, а також підключених до джерела водопостачання
без окремого крану подачі води до виробу-є суттєвим порушенням Інструкції з експлуатації та може бути підставою для
зняття виробу з гарантійного обслуговування.
Використання приладу не в відповідності до Інструкції, а також неправильною експлуатацією, що викликало появу
механічних та інших видів дефектів;
Використання виробу не в відповідності з його прямим призначенням або не в домашніх потребах.
При порушенні пломбування та з інших причин, які не залежать від завода-виробника.
Недбалості при зберіганні, експлуатації та транспортуванні власником, торговою або транспортною організацією.
У випадку втрати гарантійного талона або чека, власник позбавляється права на безкоштовне сервісне обслуговування.
У разі підключення техніки не сертифікованим сервісним центром, виріб знімається з гарантії.
Ремонт
Безкоштовний гарантійний ремонт не проводиться, якщо виріб:
Має сліди стороннього втручання або ремонту не уповноваженими особами;
Має не санкціоновані фірмою зміни конструкції або неприйнятні комплектуючі;
Має пошкодження, викликані непередбачуваними явищами і діями стихій;
Має пошкодження , викликані, використанням нестандартних матеріалів і пристроїв;
Має пошкодження, викликані попаданням в середину виробу сторонніх предметів, тварин або комах;
Не має серійного номеру або його неможливо встановити;
Має некомплектність після його продажу;
Має механічні пошкодження (скляні та пластикові вироби);
Гарантія не розповсюджується на розхідні матеріали і аксесуари.
Відповідальність
Фірма не несе відповідальності за збитки причинені Вам чи оточуючим в зв’язку з невідповідним використанням
приладу.
Введення виробу в експлуатацію й доробку мереж електро-, водо- і газопостачання для сумісності з виробом не є зоною
відповідальності Фірми й Фірмою не оплачується. В випадку виникнення будь-яких проблем з вашим приладом, перед
тим як викликати майстра, перевірте правильність установки і функціонування в відповідності до інструкції. Оплату
виклику майстра Ви будете проводити за свій рахунок, якщо виріб був в робочому стані або був неправильно
встановлений, або неправильно використовувався.
За якість гарантійного ремонту відповідальність несе обслуговуюча організація(служба сервісу).
ДОДАТКОВУ ІНФОРМАЦІЮ ЩОДО ПРОДУКЦІЇ МАРКИ CANDY ВИ МОЖЕТЕ ОТРИМАТИ НА САЙТІ
www.candy.ua
044-220-12-89
Page 16
Список сервісних центрів
Город Сервисный центр Адрес Телефон
Алчевск СЦ "Булат-Сервис"94204,г.Алчевск, ул. Белинского 11(06442) 2-58-09, 4-84-01
Белая Церковь КПП Сервис-Мастер09100 г. Белая Церковь, ул. Вокзальная 5 (0456)33-29-44
Винница „ИНТЕРСЕРВИС”21000, ул Келецкая, 61А(0432) 69-95-73,69-91-93
Винница СЦ „Специалист”21021 г. Винница ул. Порика 1 (0432) 57-91-91, 50-91-91
Винница СЦ Скормаг-Сервис21030 Винница, пр. Юности, 16