Candy GCH990 NA1T User Manual

INSTRUCTION BOOK
GCH 970NA1T
Heat Pump Tumble Dryer
English
2
Suomi
Deutsch
50
74
62
Deutsch
Français
14
38
26
Deutsch
Deutsch
50
62
Ελληικα
Dutch
Español
74
EN 2
Introduction
Delivery Information
Unpacking the Product Safety Reminders
Use Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service
Installation
Electrical Requirements Adjusting the Feet
Ventilation
Preparing the Load
Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load
Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter
Opening the Door Filter Filter Care Indicator To Clean the Condenser Filter
Water Container
To Remove the Container
Operation
Delay Start Function Cancelling and Resetting the Programme
Cleaning and Routine Maintenance
Cleaning the Dryer Technical Specifications
Troubleshooting Customer Service
Spares Gias Service
Drain Hose Kit: Fitting Instructions
INDEX
3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7 7 7 7 7 8 9 10 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 12 12 13 13 13 13
INTRODUCTION
Use
Please check that the following items are delivered with the appliance:
Instruction manual
Ⴠ Guarantee card
Ⴠ Energy label
Remove the machine from its packaging close to the fi n a l lo c a t io n o f th e machine.
1- Cut carefully around the base of the packaging and up one corner.
2- Remove the polythene sleeve and lift the dryer off the polystyrene base.
Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners.
Delivery Information
UNPACKING THE PRODUCT
Dispose of the packaging safely. Make sure it is out of the reach of children,it is a potential source of danger.
Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance. You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by misuse.
Check that no damage has occurred to the
machine during transit. If it has, call for service by GIAS.
EN 3
SAFETY REMINDERS
Thisapplianceisnotintendedforusebypersonsincludingchildrenwith reduced physical,
sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance
ჀWARNING Misuseofatumbledryermaycreateafirehazard
Thismachineissolelyfordomesticuseietodry householdtextilesandgarments
Thismachineshouldonlybeusedforitsintendedpurposeasdescribedinthis manual. Ensure
that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance.
ჀDonottouchtheappliancewhenhandsorfeetaredamporwet
ჀDonotleanonthedoorwhenloadingthemachineorusethedoortoliftor move the machine.
Donotallow
childrentoplaywiththemachineoritscontrols
WARNING Donotusetheproductiftheflufffilterisnotinpositionoris damaged; fluff could be
ignited.
WARNING Wherethehotsurfacesymbol is locatedthetemperaturerise during operation
of the tumble dryer may be in excess of 60 degrees C.
RemovetheplugfromtheelectricitysupplyAlwaysremovetheplugbefore cleaning the
appliance.
ჀDonotcontinuetousethismachineifitappearstobefaulty
ჀLintandfluffmustnotbeallowedtocollectontheflooraroundtheoutsideof the machine.
ჀThedruminsidemaybeveryhotAlwaysallowthedryertocompletethecool down period before
removing the laundry.
SAFETY REMINDERS
EN 4
This appliance is marked according t o t h e E u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office,your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
European Directive 2002/96/EC
To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised GIAS service engineer.
GIAS Service
If the appliance is not running properly or breaks down, switch it off and disconnect the plug from the socket. Consult GIAS Service for possible repair.
All packaging materials used are
environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means. Your local council will be able to give you details of current means of disposal.
To ensure safety when disposing of an old
tumble dryer disconnect the mains plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with the plug. To prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock.
Environmental Issues
Check that the product has no visible signs of
damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service.
Do not use adapters, multiple connectors
and/or extensions.
Never install the dryer against curtains and be
sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer.
The appliance must not be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer.
Installation
Donotdryunwasheditemsinthetumbledryer
WARNING Donottumbledryfabricstreated
withdrycleaningfluids
WARNING Foamrubbermaterialscanunder
certaincircumstanceswhenheated become
ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads MUST NOT be dried in the tumble dryer.
Ⴠ Alwaysrefertothelaundrycarelabelsfor
directionsonsuitabilityfordrying
ჀClothesshouldbespindriedor
thoroughly
wrungbeforetheyareputintothe tumble dryer.
Clothes that are dripping wet should not be put into the dryer.
ჀLightersandmatchesmustnotbeleftin
pocketsandNEVER useflammable liquids
near the machine.
ჀGlassfibrecurtainsshouldNEVER beputin
thismachineSkinirritationmay occur if other
garments are contaminated with the glass fibres.
ჀItemsthathavebeensoiledwith substances
such as cooking oil acetone alcohol petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Fabricsoftenersorsimilar
products should
beusedasspecifiedbythefabric softener
instructions.
The Laundry
EN 5
INSTALLATION
Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 6A.
Electricity can be extremely dangerous.
This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or extension leads. The plug should be accessible for disconnection after the appliance has been installed.
CE Appliance complies with European Directive 2004/108/EC, 2006/95/EC and subsequent amendments.
Electrical Requirements
If the mains cord on this appliance is damaged, it must be replaced by a special cord which is ONLY obtainable from the spares service. It must be installed by a competent person.
You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation.
Once the machine is in place the feet should be adjusted to ensure that the machine is level.
Adjusting the Feet
Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
Exhaust air must not be discharged into a
flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
Check regularly that the air flowing through
the dryer is not restricted.
Check the fluff filter after use, and clean, if
necessary.
The inlet and outlets should be kept free from
obstructions. To ensure adequate ventilation the space between the bottom of the machine and the floor must not be obstructed. There should be a gap of at least 12mm between the machine and any obstructions.
Prevent items from falling or collecting behind
the dryer as these may obstruct the air inlet and outlet.
NEVER install the dryer up against curtains.
VENTILATION
Do not plug the machine in and switch it on at the mains until the installation is completed.For your safety, this dryer must be correctly installed. If there is any doubt about installation, call GIAS Service for advice.
Important: During transport ensure that the dryer is in an upright position, if it's necessary you can only flip in the side shown;
Caution: If the product is in different side, wait at least 4 hours before switching on so that the oil can flow back into the compressor. Failure to do this could result in damage to the compressor.
Air Outlets in the Base
DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS
WARNING! Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work.
Fit the Kit as Follows:
1 . U n s c r e w a n d remove the 3 screws, at the rear of the machine, retaining the worktop trim.
2. Remove the rear worktop trim and the worktop surface by carefully sliding it towards the rear of the machine.
3. The waste water container is situated at the right-hand side of the machine (viewed from the rear). A grey hose connects to the bridge above the water container. Using pliers, r e m o v e t h e p i p e retaining clip from the bridge.
4. Pull the hose off the bridge connection.
5. Attach the hose from the kit, using the connector and pipe clips supplied, to the hose removed from the bridge connection.
6. Take off the water container cover from the rear of the machine by removing the two screws and unclipping the cover.
7. Break off the tab on the side of the cover and replace the cover on the machine, refit the screws. You should now have revealed a hole in the back of the cabinet next to the Cover.
8. Feed the drain hose through the hole in the cabinet.
9. Locate the grey pipe in the cutout of the tray and secure the pipe assembly to the bridge with the plastic tie.
10. Carefully slide the worktop back into position ensuring that the hose is not trapped a n d r e p l a c e t h e worktop rear trim with the 3 screws.
11. Connect the new drain hose to the waste water pipe. Make sure that the new hose does not kink when pushing the tumble dryer into position. Ensure that the guidelines, as shown, are followed when routing the new external hose.
12. Connect to the m a i n s e l e c t r i c i t y supply.
13. After emptying the waste water container switch the machine ON (and press the 'START' button on electronic models) to commence w i t h t h e d r y i n g program.
To avoid having to empty the water container after each drying cycle, the water normally collected during the drying cycle can be discharged directly to a waste water drain pipe (the same drainage system as household sinks).Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe system should be located adjacent to the tumble dryer.
The kit is composed: 1 hose, 1 straight
hose connector, 1 pipe clip and 1 plastic tie.
EN 6
EN 7
PREPARING THE LOAD
Before using the tumble dryer for the first time:
ჀPlease read this instruction book thoroughly.
ჀRemove all items packed inside drum.
Wipe the inside of the drum and door with a
damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item. Check that all fastenings are closed and that pockets are empty. Turn the articles inside out. Place clothes loosely in the drum to make sure that they don't get tangled.
Clothes Preparation
Cottons Max. 7 kg
Synthetics Max. 3,5 kg
Maximum Drying Weight
Do not overload the drum, large items when wet can exceed the maximum admissible clothes load (for example: sleeping bags, duvets).
Sort the Load as Follows
. .
.
ჀBycaresymbols
7KHVHFDQEHIRXQGRQWKHFROODURULQVLGHVHDP
 Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.
,IWKHLWHPGRHVQRWKDYHDFDUHODEHOLWPXVWEH
DVVXPHGWKDWLWLVQRWVXLWDEOHIRUWXPEOHGU\LQJ
ჀByamountandthickness
:KHQHYHUWKHORDGLVELJJHUWKDQWKHGU\HU
FDSDFLW\ VHSDUDWH FORWKHV DFFRUGLQJ WR
WKLFNQHVVHJWRZHOVIURPWKLQXQGHUZHDU
ჀBytypeoffabric
Cottons/linen: 7RZHOVFRWWRQMHUVH\EHGDQG
WDEOHOLQHQ
Synthetics:Blouses, shirts, overalls, etc. made
of polyester or polyamid, as well as for cot­ton/synthetic mixes.
ჀBydryinglevel
6RUWLQWRLURQGU\FXSERDUGGU\HWF)RUGHOLFDWH
DUWLFOHVSUHVVWKHEXWWRQWRVHOHFWORZGU\LQJ
WHPSHUDWXUH
Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic dec­orations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc.
Do Not Tumble Dry:
IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion).
Only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly wrung or spin-dried. The drier the laundry the shorter the drying time thus saving electricity.
ALWAYS
Try to dry the maximum weight of laundry, this
will save time and electricity.
Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NEVER
Exceed the maximum weight, this will waste
time and electricity.
Put dripping wet items into the tumble dryer,
this may damage the appliance.
Energy Saving
During the last 15 minutes (roughly) the load is always tumbled in cool air
Do not install the product in a room where
there is a risk of frost occurring. At temperature around freezing point the product may not be able to operate properly: there is a risk of damage if the water is allowed to freeze in the hydraulic circuit (valves, hoses, pumps). For a better product performance the ambient room temperature must be between +2°C and +35°C.
EN 8
Knob: You can turn it in both directions to choose the required programme. Time selection :To modify the drying timing of required programme; it works only with certain
programmes. Delay start :To delay the start of the drying cycle and to dry your laundry when electricity costs less (please see dedicated section) Delicate fabrics : When pulled, this indicator turns off and this new one turns on; with this special function, the drying temperature is lower to better protect your delicate clothes. Anti- Crease Button – Select the anti-crease function at the end of drying cycle. The drum keeps moving at regular phases to refresh the laundry.
Cool down : This indicator turns on during the final cool phase of the cycle. Start/Pause : To start the programme required or to pause the cycle. Automatic programmes: Depending on desired programme, specific indicators turn on (please
see “programme list”); ECO indicator turns on when you select a low consumption programme.
Filter care : When on, please clean the filters. Full water tank : When on, please empty the water tank.
This machine has a special Sensor Dry to help you choose your preferred programme simply by selecting the level of dryness wanted. For small loads and pre-dried clothes, please use a Timing programme and select “Delicate fabrics” button to lower the temperature inside the drum. If the Sensor does not detect any item, this Dryer will work for only 10 minutes before starting the Cool down phase. If the load is too big or too wet, this Dryer will automatically work for 3 hours and then start the Cool down phase. At the end of each programme, there is always the Cool Down phase: it is a cool-air refresh phase of around 15 minutes.
CONTROLS AND INDICATORS
Control Panel and Indicator Lights
SELECTING THE PROGRAMME
Programme
Selector
Time Selection
Button
Acrylic
Synthetic
Button
Anti-Crease
Button
Start/Pause
Button
Delay Start
Button
Empty Water
Indicator
Filter Care
Indicator
Program
Display
EN 9
SELECTING THE PROGRAMME
PROGRAMME
Wool
Mix & Dry
Rapid 40’
Shirts
Time
Jeans
No Crease
Iron Dry
Perfect Home
Store Dry
Hang Dry
IDEAL FOR
Leave clothes slightly damp to allow easier ironing. Time: around 1h and 50 min.
Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle. Time: around 2h and 30 min.
Clothes you want to fold and store without ironing, e.g. shirts in mixed fabrics, socks, baby clothes. Time: around 2h and 45 min.
Clothes you want completely dryed, e.g. towels, bathrobes, table clothes or sheet. Time: around 3h.
To soften your woollen clothes or to simply refresh them after a long time in the wardrobe. Time: 12 min.
To dry mixed cotton and synthetic clothes: save time and no need to separate the washing and dry them in different cycles. Time: around 2h (max 4 kg).
To dry shirts both cotton and synthetic fabrics. Time: 1h for 2kg of synthetic shirts (around 10 shirts); 1h and 20 min for 3 kg of cotton shirts (around 10 shirts).
If you want to choose drying times, from 30 to 180 minutes. By selecting “20 min” you choose a “cool programme”, ideal to refresh clothes and to remove eventual smells.
To dry up to 4 kg of Jeans (around 5 pairs). The programme works for around 2h, but timing can change according to the load and washing spin speed. Jeans programme can only be used for 100% cotton items, please do not mix colours nor dry jeans with embroideries or accessories.
Clothes you just need to refresh. Good for items of clothing which have been left prior to ironing or if they have been dried outside or on radiators. This programme has a specific Anti-Crease function that relaxes fibres and makes easier ironing. Time: 9 min + 3 min cool down.
For dry, refreshed and ready to dress clothes in onyl 40 minutes. Sensor system keeps under control the temperature to have always the best result. Max 2 kg.
DOOR and FILTER
EN 10
Opening the Door
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press .
WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Filter Care Indicator
Lights when the filter needs cleaning.
Check and clean the main filter in the door and the condenser filters allocated in the bottom of the dryer,If the laundry is not drying check that the filter is not clogged.
DO NOT USE WATER TO CLEAN THE FILTER.
Filter
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. Do not operate the dryer without the filters. Clogged filters can increase the drying time and cause damage which may result in expensive repair costs.
1 . P u l l t h e f i l t e r upwards.
2. Open filter as shown.
3.Gently remove lint
using a soft brush or your fingertips. 4 . S n a p t h e f i l t e r together and push back into place.
To Clean the Condenser Filter
1 . R e m o v e t h e kickplate.
2. Turn the two locking levers anti-clockwise and pull out the front cover.
3. Gently remove the filter frame and clean any dust or fluff with a cloth from the filter. Do not use water to clean the filter.
4. Remove the sponge gently from its place and then wash the sponge by holding it under a running tap turning it so to remove any dust or fluff.
5. Refit the front cover ensuring it is in the c o r r e c t w a y ( a s indicated by the arrow) and pushed firmly into place. Lock the two levers by turning them clockwise.
6. Refit the kickplate.
WATER CONTAINER
EN 11
OPERATION
1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door.
2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut.
3. Turn the Programme Selector dial to select the required drying programme (see Programme Guide).
4. If drying synthetics, acrylics or delicate items, press the button to reduce the heat level. The indicator will light up when the machine is in low heat setting. To deselect in the first few minutes of the programme, press the button , after this time reset the machine to change the setting.
5. Press the button. The dryer will start automatically and the indicator above the button will be continuously lit.
6. If the door is opened during the programme to check the laundry, it is necessary to press to recommence drying after the door has been closed.
7. When the cycle is nearing completion the machine will enter the cool down phase, the clothes will be tumbled in cool air allowing the load to cool down.
8. Following the completion of the cycle the drum will rotate intermittently to minimize creasing. This will continue until the machine is switched OFF or the door is opened.
Do not open the door during the automatic programs in order to obtain a proper drying.
The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container inside the door of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOTE: Very little water will collect during the first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first.
To Remove the Container
1. Gently pull out the t r a y u n t i l i t i s completely removed. Support the tray with both hands. When it is full the water container will weigh about 4kg.
2. Ti lt t he wa t er container to empty the water out through the rear hole.
When emptyslide the water container back into position. PUSH FIRMLY INTO PLACE.
3. Press to restart the cycle.
NOTE: If you have the option of drainage near the dryer it is possible to use the discharge kit to provide a permanent drain for the water collected by the dryer. This will remove the need to empty the water tray. All the i n f o r m a t i o n f o r assembly of the kit is contained in the kit envelope.
IMPORTANT Always switch off and
remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance.
For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open).
Technical Specifications
Information for Test Laboratory
Cleaning the Dryer
Drum capacity 115 litres Maximum load 7 kg Height 85 cm Width 60 cm Depth 60 cm Energy Label Band A +
OPERATION
Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
Regularly clean the filters.
After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a while to allow circulation of air to dry it.
Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
To prevent the door sticking or the build up
of fluff clean the inner door and gasket with a damp cloth after every drying cycle.
WARNING! The drum, door and load may
be very hot.
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE
Delay Start Function
The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours.
When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
To commence the programme press and the appliance will complete the drying cycle at the end of this time. The indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress.
Cancelling and Resetting the Programme
To cancel a programme press the button for 3 seconds. In the TIME CONTROL display 0:00 Light will flash to indicate that it has been reset.
EN 12
Note:Install and use the drain hose to discharge the condensing water.
EN 61121 Programme
Programme To Use
-DRY COTTON
-HANG DRY
-IRON DRY
-HANG DRY + SYNTHETIC
-IRON DRY COTTON
-EASY-CARE TEXTILE
EN 13
TROUBLESHOOTING
What Might be the Cause of...
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
Time display to end could change during drying cycle. The time to end is continuously checked during the drying cycle and the time is adjusted to give the best estimation time. The displayed time may increase or decrease during the cycle and this is normal.
Drying time is too long/clothes are not dry enough…
Have you selected the correct drying
time/programme?
Were the clothes too wet? Were the clothes
thoroughly wrung or spindried?
Does the filter need cleaning?
Is the dryer overloaded?
Has the option been selected from a
previous cycle?
The dryer does not operate…
Is there a working electricity supply to the
dryer? Check using another appliance such as a table lamp.
Is the plug properly connected to the mains
supply?
Is there a power failure?
Has the fuse blown?
Is the door fully closed?
Is the dryer switched on, both at the mains
supply and at the machine?
Has the drying time or the programme been
selected?
Has the machine been switched on again after
opening the door?
CUSTOMER SERVICE
Spares
GIAS Service
Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine:
Ⴠ Is found to be in working order.
Has not been installed in accordance with the
installation instructions.
Ⴠ Has been used incorrectly.
Always use genuine spares, available direct from GIAS Service.
For service and repairs call your local GIAS Service engineer.
The dryer is noisy…
ჀSwitch off the dryer and contact GIAS Service
for advice.
The Indicator is on…
ჀDoes the filter need cleaning?
The Indicator is on…
ჀDoes the water container need emptying?
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics.
Introduzione
Informazioni Sulla Consegna
Estrazione Del Prodotto Dall’imballaggio Consigli di Sicurezza
Utilizzo Installazione La Biancheria Tutela Dell’ambiente Servizio Gias
Installazione
Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini
Ventilazione
Kit i Montaggio Tubo i Scarico: Istruzioni Per il Montaggio
Preparazione della Biancheria
Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia Selezione della Biancheria Guida Ad una Corretta Asciugatura
Comandi e Spie Di Segnalazione Selezione del Programma Portellone e Filtro
Apertura del Portellone Filtro Spia di Pulizia Filtro
Vaschetta Dell’acqua
Per Togliere La Vaschetta
Condensatore
Per Togliere Il Condensatore
Funzionamento
Partenza Ritardata Annullamento e Azzeramento del Programma
Pulizia e Manutenzione Ordinaria
Pulizia Dell’asciugatrice Specifiche Tecniche
Ricerca Guasti Servizio Assistenza Clienti
Ricambi Servizio Assistenza Gias
d d
INDICE
IT
14
15 15 15 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 22 22 22 22 22 23 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 25
Estrazione Del Prodotto Dall’imballaggio
INTRODUZIONE
Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
Informazioni sulla Consegna
Controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata dei seguenti componenti:
ჀLibretto di istruzioni
ჀCertificato di garanzia
ჀEtichetta efficienza energetica
La mancata osservanza di tale procedura potreb be comprome ttere la sicur ezza dell’apparecchio. La chiamata può essere soggetta a pagamento se le cause di malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un uso improprio.
Verificare che durante il trasporto la macchina non abbia subito danni. In caso contrario, rivolgersi al Centro Assistenza GIAS.
Es t r a r r e l a m a c c h in a dall’imballaggio vicino al p u n t o p r e v i s t o p e r l’installazione.
1. Con cautela, eseguire un taglio lungo il perimetro della base dell’imballaggio e un altro verso l’alto, in corrispondenza di un angolo.
2.Togliere la fascia in p o l i t e n e e s o l l e v a r e l’asciugatrice togliendola dalla base di polistirolo.
Smaltire l’imballaggio in maniera sicura. Accertarsi che sia fuori dalla portata dei bambini, in quanto fonte potenziale di rischio.
CONSIGLI DI SICUREZZA
Utilizzo
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensorie o mentali ridotte, o con una mancanza di esperienza e conoscenza,a meno che esse non abbiano ricevuto supervisione o istruzione sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere controllati per garantire che essi non giochino conl'apparecchio.
ATTENZIONE L’uso improprio dell’asciugatrice può provocare rischio di incendio.
Questa macchina è prevista unicamente per uso domestico, ovvero per l’ asciugatura di capi e
indumenti per la casa.
La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata
secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione.
Non toccare l’asciugatrice con mani o piedi umidi o bagnati.
Non appoggiarsi al portellone per caricare la macchina; non utilizzare il portellone per sollevare o
spostare la macchina.
Non consentire ai bambini di giocare con la macchina o con i suoi comandi.
ATTENZIONE Non utilizzare il prodotto se il filtro antifilacce non è correttamente posizionato o
risulta danneggiato; il filtro non è ignifugo.
ATTENZIONE Se è esposto il simbolo indicante il riscaldamento della superficie ,quando
l’asciugatrice è in funzione la temperatura può essere superiore a 60 gradi C.
Staccare la spina dalla presa elettrica. Prima di pulire la macchina, staccare sempre la spina.
Se si presume che la macchina sia guasta, non continuare ad usarla.
Evitare che sul pavimento attorno alla macchina si raccolgano filacce e pelucchi.
Dopo il ciclo di asciugatura, l’ interno del cestello può essere molto caldo. Prima di estrarre la
biancheria è pertanto opportuno lasciar raffreddare completamente la macchina.
IT 15
CONSIGLI DI SICUREZZA
Installazione
La Biancheria
Prima dell’uso, controllare che il prodotto non
presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS.
Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o
prolunghe.
Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi
e rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro la macchina.
L'apparecchio non deve essere installato
dietro una porta che può essere chiusa a chiave, una porta scorrevole o una porta i cui cardini siano sul lato opposto rispetto a quelli dell'asciugatrice.
Non asciugare capi non lavati nell'asciugatrice.
ATTENZIONE Evitare di asciugare articoli
trattati con prodotti di pulizia a secco.
ATTENZIONE In determinate circostanze, i
materiali in gomma possono essere soggetti ad autocombustione se riscaldati. Articoli in gommapiuma (lattice), cuffie da doccia, tessuti impermeabili, articoli in caucciù e vestiti o cuscini imbottiti con gommapiuma NON VANNO asciugati nell'asciugatrice.
Leggere attentamente le etichette con le
istruzioni di lavaggio per conoscere le caratteristiche dell’asciugatura idonea.
Gli indumenti devono essere introdotti nell’
asc i u gat r i c e solo do p o e s ser e s t a ti opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti.
Controllare accuratamente che nelle tasche
degli indumenti da asciugare non siano presenti acc e n din i o f i a mmi f e ri ed EVI TARE ASSOLUTAMENTE l’uso di prodotti infiammabili in prossimità della macchina.
Evitare ASSOLUTAMENTE di asciugare tende
in fibra di vetro. La contaminazione dei capi con le fibre di vetro può infatti dar luogo a fenomeni d’irritazione cutanea.
I capi che sono stati macchiati con sostanze
come olio da cucina, acetone, alcol, petrolio, cherosene, smacchiatori, acquaragia, cere e sostanze per rimuovere le cere dovrebbero essere lavati in acqua calda con una quantità extra di detergente prima di essere asciugati nell'asciugatrice.
Gli ammorbidenti o prodotti simili dovrebbero
essere utilizzati come specificato nelle rispettive istruzioni
Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono
ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con metodi ecologici. Presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento.
Per garantire la sicurezza al momento dello
smaltimento di una asciugatrice, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa, tagliare il cavo dell’alimentazione di rete e distruggerlo insieme alla spina. Per evitare che i bambini possano rimanere intrappolati all'interno della lavatrice, rompere i cardini o la chiusura dell’oblò.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Questo elettrodomestico è marcato conformem ente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Direttiva Europea 2002/96/CE
Tutela dell’ambiente
Servizio GIAS
Ai fini della durata e del buon funzionamento della macchina, per gli eventuali interventi di assistenza o riparazione consigliamo di rivolgersi esclusivamente al servizio assistenza autorizzato GIAS.
Nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente o sia fuori uso, spegnere e staccare la spina dalla presa. Per la riparazione, rivolgersi al Centro Assistenza GIAS.
IT
16
INSTALLAZIONE
Requisiti Elettrici
VENTILAZIONE
Regolazione dei Piedini
Una volta posizionata la macchina, si dovrebbe p r o c e d e r e a l l a regolazione dei piedini, per g a r ant i re un a perfetta messa in bolla.
Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 220-240V, 50 Hz monofase. C o n t r o l l a r e che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 6A.
L’elettricità può essere estremamente
pericolosa
L’apparecchio deve essere opportunamente
collegato a terra.
La presa e la spina dell’apparecchio devono
essere dello stesso tipo.
Non utilizzare adattatori multipli e/o
prolunghe.
Una volta completata l’installazione, la spina deve risultare accessibile e facilmente scollegabile.
L’apparecchio con marchio CE è conforme alle direttive europee 2004/108/EC, 2006/95/EC e successive modifiche.
Nel caso risulti danneggiato, il cavo di alimentazione dell’apparecchio dev’essere prontamente sostituito con apposito cavo reperibile ESCLUSIVAMENTE presso il servizio di ricambi. L’installazione deve essere effettuata da persone competenti.
La chiamata può essere soggetta a pagamento, se le cause di malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un’installazione non corretta.
Il locale in cui viene installata l’asciugatrice deve essere adeguatamente ventilato onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione.
Non scaricare l’ aria nella canna fumaria
utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili.
Controllare periodicamente che attorno
all’asciugatrice vi sia una buona circolazione d’aria, senza impedimenti di sorta.
Dopo l’ uso ispezionare il filtro antifilacce e, se
necessario, pulirlo.
Verificare costantemente che presa e sfiati non
siano ostruiti. Per assicurare un’idonea ventilazione è essenziale che lo spazio tra il fondo macchina e il pavimento non sia ostruito. Tra la macchina ed eventuali ostacoli si dovrebbe lasciare uno spazio di almeno 12mm.
Rimuovere tempestivamente eventuali oggetti
caduti, dietro/sotto la macchina in quanto potrebbero ostruire le prese e gli sfiati dell’aria.
EVITARE ASSOLUTAMENTE d’ installare la
macchina contro tendaggi.
Non inserire la spina nella presa e non accen­dere la macchina finché l’installazione non sarà stata completata. Ai fini della sicurezza personale è essenziale che l’asciugatrice venga installata correttamente. In caso di dubbi sull’installazione, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS.
SFIATI ARIA NELLA BASE
Importante: durante il trasporto mantenere in posizione verticale l'asciugabiancheria. Se necessario ribaltarla esclusivamente nel lato indicato in figura.
Attenzione: se il prodotto è stato ribaltato non correttamente prima di avviarlo attendere almeno 4 ore in modo tale che l'olio possa scorrere nuovamente nel compressore. In caso contrario il compressore può subire danni.
IT 17
EN 5
KIT DI MONTAGGIO TUBO DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
AVVERTENZA! Prima di eseguire qualsiasi operazione, spegnere l’asciugatrice e staccare la spina dalla presa principale.
Per non dover svuotare il contenitore dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura, si può convogliare l’acqua normalmente raccolta durante il ciclo di asciugatura direttamente in un tubo di scarico delle acque di scolo (lo stesso sistema di scarico usato nei lavandini di Casa). Le leggi locali sullo smaltimento delle acque vietano la connessione ai canali a cielo aperto. Il sistema di scarico delle acque di scolo va collocato accanto all’asciugatrice. Il kit è composto: 1 tubo flessibile, 1 connettore per tubo flessibile dritto, 1 morsetto per tubo e una fascetta di plastica.
Montare i Componenti del Kit Come di Seguito Riportato:
1.Svitare e rimuovere le 3 vi t i su l r et r o d e l l a macchina, mante-nendo in posizione il bordino di finitura del piano di lavoro.
2. Rimuovere il bordino di finitura del piano di lavoro posteriore, poi rimuovere anche il piano di lavoro superior e, facendol o scorrere con delicatezza verso i l r etro della macchina. 3 . I l c o n t e n i t o r e dell’acqua di scolo è posto sul lato destro della macchina (guardando dal retro). Sopra il conte nitore dell’acqua è posto un tubo grigio flessibile, fissato a un collegamento a ponte. Utilizzando una pinza, rimuovere dal ponte il morsetto di bloccaggio del tubo.
4. Rimuovere il tubo flessibile dal ponte.
5. Collegare il tubo flessibile del kit al tubo flessibile rimosso dal ponte, utilizzando il connettore e I morsetti per il tubo forniti.
6. Rimuovere il coperchio del contenitore dell’acqua Posto sul retro della macchina, rimuovendo le due viti e sganciandolo.
.7. Rompere la linguetta p o s t a s u l l at o d e l coperchio, riposizio-nare i l c o p er c h i o s u l l a macchina e fissare nuovamente le viti. A questo punto si dovrebbe vedere un foro sul retro del mobile, accanto al coperchio.
8. Far passare il tubo fles sibil e di scarico attraverso il foro di entrata nel mobile.
9. Collocare il tubo grigio nello spazio libero della vaschet t a e f i ssare l’intero blocco del tubo al ponte, utilizzando la fascetta di plastica.
10. Ricollocare il piano di lavoro facendolo scorrere di nuovo nella posizione d i p a r t e n z a , e accertandosi che il tubo f l e s s i b i l e n o n s i a incastrato. Ricollocare in posizione anche il bordino di finitura del p i a n o d i l a v o r o posteriore, utilizzando le 3 viti.
11. Collegare il nuovo tubo flessibile di scarico al tubo dell’acqua di scolo. Accertarsi che il nuovo tubo flessibile non si pieghi quando si spinge i n p o s i z i o n e l’asciugatrice. Accertarsi di rispettare le linee guida, come mostrato, qua n d o si f i s sa l a posizione del nuovo tubo flessibile esterno. 1 2 . E f f e t t u a r e i l collegamento alla presa di rete principale.
13. Dopo avere svuotato il contenitore dell’acqua di scarico, per dare inizio a l p r o g r a m m a d i asciuga t u ra basterà accendere la macchina con il tasto ON (e premere nel caso dei modelli elettronici il pulsante ‘START’).
IT
18
. .
.
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta:
ჀLeggere attentamente il presente libretto
d’istruzioni.
Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del
cestello.
Pulire l’interno del cestello e il portellone con un
panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
Preparazione dei Capi
Verificare che la biancheria da asciugare sia idonea per l’asciugatura meccanica, come indicato dai simboli sull’etichetta di lavaggio dei vari articoli. Controllare che le chiusure siano chiuse e le tasche vuote. Girare i capi con il rovescio all’esterno. Introdurre i capi nel cestello uno ad uno, in modo che non si aggroviglino.
Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon,ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
IMPORTANTE: Evitare di asciugare articoli preventivamente trattati con prodotti di pulizia a secco o capi in gomma (pericolo d’incendio o esplosione).
Evitare Di Asciugare:
Risparmio Energia
Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria accuratamente strizzata a mano o centrifugata a macchina. Quanto più asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio di consumo elettrico.
COSA FARE SEMPRE
Cercare sempre di far lavorare la macchina a
pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed elettricità.
Prima di ogni ciclo di asciugatura verificare
SEMPRE che il filtro sia pulito.
COSA NON FARE MAI
ჀNon superare mai il peso massimo: si perde
tempo e si consuma più elettricità.
ჀEvitare di caricare capi ancora gocciolanti: si
rischia di rovinare la macchina.
Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente:
Peso Massimo di Asciugatura
Capi in cotone Max. 7 kg
Capi sintetici Max. 3,5 kg
Non sovraccaricare il cestello, in quanto I
capi ingombranti, a caldo, possono superare il carico massimo consentito. (per esempio sacchi a pelo e piumoni)
In base ai simboli delle etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne:
Articolo idoneo per l’asciugatura
meccanica.
Asciugatura ad alta temperatura.
Solo asciugatura a bassa temperatura.
Articolo non idoneo all’asciugatura
meccanica.
Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio, si deve p r e s u m e re che n o n sia idoneo all’asciugatura meccanica.
In base al quantitativo ed alla pesantezza
Se il carico è superiore alla capacità della macchina, separare i capi in base alla pesantezza (p. es., separare gli asciugamani dalla biancheria leggera).
In base al tipo di tessuto
Articoli di cotone/lino: Asciugamani, jersey di
cotone, biancheria da tavola/letto. Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute ecc. in poliestere o poliammide e misti cotone/sintetici.
In base al grado di asciugatura
Selezionare tra: capi asciutti da stirare, capi pronti da riporre ecc. Per i capi delicati premere il pulsante ,impostando una temperatura di asciugatura ridotta.
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Durante gli ultimi 15 minuti (approssimativa­mente) i capi sono sempre asciugati con aria fredda.
Non installare il prodotto in una stanza ove vi sia il rischio di formazione di ghiaccio. Alla temperatura di congelamento dell'acqua il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Se l'acqua del circuito idraulico ghiaccia sono possibili danni a componenti quali: valvole, pompe, tubi. Per garantire le prestazioni del prodotto la temperatura della stanza deve essere compresa tra +2°C e +35°C.
IT
19
Pulsante
Acrilici/Sintetici
Pulsante Anti
Piega
Tasto
Avvio/pausa
Pulsante Partenza
Ritardata
Spia Elimina
Acqua
Spia Pulizia Filtro
Display Programmi
Automatici
Pulsante
Selezione
Tempo
Manopola: Ruotando in entrambe le direzioni, consente di selezionare il programma desiderato. Selezione Tempo : Permette di modificare la durata del programma scelto; può essere utilizzato
solo per alcuni programmi . Partenza Ritardata : Dà la possibilità all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura, ad esempio per sfruttare gli orari in cui l’elettricità costa meno (vedi sezione dedicata). Tessuti Delicati : Premendo questo pulsante, si spegne la spia e si accende la spia delicati; , l’asciugatura avverrà a temperature ridotte per una maggiore cura dei tessuti. Anti-Piega : Consente di programmare un ciclo anti-piega a fine asciugatura, mantenendo il cesto in movimento e non facendo appesantire i panni asciutti.
Cool down : Si accende quando il ciclo è nella fase finale di raffreddamento. Avvio/Pausa : Serve per dare inizio al programma selezionato o bloccare il ciclo. Programmi automatici: A seconda del programma scelto, si accenderanno le relative spie (vedere
elenco programmi); la spia ECO indica che è stato scelto un programma a basso consumo.
Pulizia filtro : Quando si accende questa spia, è necessario pulire il filtro. Tanica acqua : Questa spia si accende per ricordare di svuotare la tanica dell’acqua di condensa
Pannello di Comando e Spie Luminose
COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE
Questa asciugatrice è dotata di un sensore di asciugatura che permette di scegliere il programma preferito in base al carico, fermandosi quando la biancheria all’interno è pronta. Per carichi ridotti o tessuti già parzialmente asciutti, si consiglia di selezionare un programma a tempo, premendo il pulsante “Tessuti Delicati” per avere una temperatura ridotta all’interno del cesto. Nel caso il sensore non rilevi la presenza del carico, l’asciugatrice funzionerà solo per 10 minuti, per poi passare alla fase di raffreddamento. Se il carico è troppo abbondante o eccessivamente bagnato, l’asciugatrice funziona in automatico per 3 ore, passando poi alla fase di raffreddamento. In ogni caso, la fase di raffreddamento viene sempre effettuata a fine ciclo con aria fredda e ha una durata media di 15 minuti.
SELEZIONE DEL PROGRAMMA
IT
20
Selettore
Programmi
SELEZIONE DEL PROGRAMMA
IT
21
PROGRAMMA
Ravviva lana
Mix & Dry
Rapido 40’
Camicie
Tempo
Jeans
Anti piega
Asciutto Pronto-Stiro Asciutto Pronto-Stiro
Asciutto Armadio
Asciutto No-Stiro Asciutto No-Stiro
IDEALE PER
Capi che si preferisce mantenere leggermente più umidi, in modo da facilitare la stiratura. Durata: circa 1 ora e 50 min.
Capi che si preferisce non stirare, ma appendere direttamente dopo l’asciugatura. Durata: circa 2 ore e 30 min.
Capi che possono essere ripiegati, senza stirarli, come maglie in tessuti misti, calzini, indumenti per bambini. Durata: circa 2 ore e 45 min.
Capi che si vogliono completamente asciutti, come asciugamani, accappatoi, tovaglie e lenzuola. Durata: circa 3 ore.
Rendere più soffici i capi in lana o per ravvivarli dopo un lungo periodo nell’armadio. Durata: 12 minuti.
Quando si vuole mischiare capi in cotone e sintetici, senza perdere tempo a dividerli e ad asciugarli in cicli diversi. Durata: circa 2h (max 4 kg di bucato)
Asciugare le camice in cotone o in fibre sintetiche. Durata: 1 ora per 2kg di camicie in fibre sintetiche (circa 10 capi); 1 ora e 20 min per 3 kg di camicie in cotone (circa 10 capi).
Chi vuole scegliere manualmente il tempo di asciugatura, da 30 a 180 minuti. Selezionando “20 minuti” si sceglie un programma a freddo, ideale per capi da ravvivare, per eliminare eventuali odori.
Per asciugare fino a 4kg di Jeans (circa 5 paia). Il programma dura circa 2 ore, ma il tempo può modificarsi in base al carico e alla velocità di centrifuga utilizzata nel lavaggio. Si consiglia di utilizzare il ciclo Jeans per capi in cotone 100%, avendo cura di non mischiare i colori e di non asciugare jeans con ricami e accessori.
Capi da ravvivare, dopo averli lasciati nel cesto dei panni asciutti per qualche giorno o dopo averli asciugati all’aperto o su caloriferi. Il ciclo ha una funziona anti-piega che rilassa le fibre e rende più facile e rapida la stiratura. Durata: 9 minuti + 3 minuti di cool down.
Avere capi asciutti, rinfrescati e pronti da indossare in solo 40 minuti. Il sensore monitora costantemente la temperatura per il miglior risultato di asciugatura. Max 2kg di bucato.
Perfect Home
Si accende segnalando la necessità di pulire il filtro. Procedere con la verifica ed eventuale pulizia del filtro principale e dei filtri allo c a t i nella p a r t e inferiore del Dryer. Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro non sia intasato.
Filtro
IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro antifilacce. Importante: Non utilizzare l'asciugabiancheria senza I filtri. I filtri intasati possono allungare il tempo di asciugatura e causare danni con conseguenti costosi interventi di pulizia.
1. Tirare il filtro verso l’alto.
2. Aprire il filtro come illustrato. 3 . R i m u o v e r e delicatamente le Filacce con la punta delle dita o aiutandosi con uno spazzolino morbido.
4. Richiudere il filtro e reinserirlo in sede.
Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
P e r a v v i a r e l a macchina, richiudere i l p o r t e l l o n e e premere il tasto.
AVVERTENZA! Si ricorda che quando la
macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI. Non arrestare mai l'asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura a meno che tutti i capi in essa contenuti non vengano rimossi rapidamente e stesi in modo da dissipare il calore.
PORTELLONE e FILTRO
Apertura del Portellone
Spia Di Pulizia Filtro
NON USARE ACQUA PER PULIRE IL FILTRO
PULIZIA FILTRO
IT
22
1 . R i m u o v er e l o zoccolo
2. Girare in senso antiorario I ganci e rimuovere il coperchio supporto filtri
3. R i m u o v e r e delicatamente il telaio agendo sul gancio superiore a pulire la rete filtrante da residui o depositi. Non usare acqua.
4 . R i m u o v e r e delicatamente il filtro a spugna dalla sede a lavarlo sotto acqua corrente per rimuovere residui o depositi.
5. Rimontare i filtri e posizionare il coperchio supporto filtri nella cor r etta pos i z ion e indicata dalla freccia (posizione verso l'alto). Bloccare il coperchio con i ganci.
6. R i m o n ta r e l o zoccolo.
CONDENSATORE
1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta.
2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un “click”.
3. Ruotare il selettore programmi e scegliere il programma di asciugatura desiderato (per dettagli, guardare la Guida Programmi).
4. Se bisogna asciugare tessuti sintetici, acrilici o delicati, premere il pulsante per ridurre la temperatura di asciugatura. La spia si illumina quando si sceglie questa opzione. Per de­selezionarla, nei primi minuti di avvio del programma, ri-premere il pulsante e programmare nuovamente la macchina.
5. Premere il pulsante . L’asciugabiancheria inizia automaticamente e la spia luminosa sopra il tasto resta accesa.
6. Se si apre la porta durante il ciclo per controllare la biancheria, è necessario successivamente richiudere la porta e premere il pulsante , il ciclo di asciugatura ricomincerà nuovamente.
7. Quando il ciclo è prossimo alla fine, inizia una fase di raffreddamento. I capi vengono asciugati con aria fredda al fine di raffreddarli.
8. Quando il programma è terminato, la spia END si illumine sul display.
9. A seguito della fine del ciclo, il cesto effettuerà delle rotazioni ad intermittenza per minimizzare le pieghe. Continuerà fino a quando la porta verrà aperta.
FUNZIONAMENTO
Non aprire la porta durante i cicli di asciugatura automatici per avere un'asciugatura sempre efficace.
IT
23
1 . E s t r a r r e c o n d e l i c a t e z z a l a vaschetta, finché non viene completamente rimossa. Sostenere la v a s c h e t t a c o n entrambe le mani. Da piena, la vaschetta dell’acqua pesa circa 4 kg.
2.Inclinare la vaschetta f a c e n d o d e f l u i r e l ' a c q u a d a l f o r o posteriore. Quando è vuota, far scivolare di nuovo la vaschetta nell'apposita sede. S P I N G ER E C O N DECISIONE IN SEDE. 3 . P e r a v v i a r e l a macchina, premere il tasto. NOTA: se c’è uno s c a r i c o v i c i n o all’asciugatrice, si può usare l’apposito kit per f a r s c a r i c a r e costantemente l’acqua r a c c o l t a d a l l a m a c c h i n a . C o s ì facendo si eviterà di svuotare la vaschetta dell’acqua. Tutte le informazioni per il m o n t a g g i o s o n o a l l ’ i n t e r n o d e l l a confezione del kit di scarico.
L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura. NOTA: Nei primi cicli, quando la macchina è nuova, si raccoglie poca acqua in quanto si riempie prima il serbatoio interno.
Per Togliere La Vaschetta
VASCHETTA DELL’ACQUA
IMPORTANTE Prima di procedere alla
pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro.
Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto).
Specifiche Tecniche
Pulizia dell’asciugatrice
Capacità del cestello 115 litri Carico massimo 7 kg Altezza 85 cm Larghezza 60 cm Profondità 60 cm Efficienza Energetica A +
Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la
vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura.
Pulire regolarmente il filtro.
Dopo l’ uso, pulire l’ interno del cestello e
lasciare aperto il portellone per un certo periodo di tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
Pulire l’esterno della macchina e il portellone
con un panno morbido.
NON usare spugnette abrasive né prodotti di
pulizia.
Pre evitare che si accumuli della lanuggine e
che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un panno umido la parte interna dell'oblò e la guarnizione.
La funzione Partenza Ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura da 1 a 24 ore.
Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 1 ora, a ogni successiva pressione del tasto, si aggiungerà un ulteriore ritardo di 1 ora.
Successivamente, premere il tasto e trascorso il tempo di ritardo selezionato, il ciclo di asciugatura verrà avviato. La spia luminosa lampeggerà indicando che count down è iniziato.
Per cancellare il programma premere il pulsante per 3 secondi. Nel display “TIME CONTROL” lampeggerà 0:00 indicando che è stato azzerato il programma.
FUNZIONAMENTO
Partenza Ritardata
Annullamento e Azzeramento Del Programma
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
AVVERTENZA! Il cestello, il portellone e il
carico possono essere molto caldi.
IT
24
NOTA: Installare e utilizzare il tubo di scarico per scaricare acqua condensata.l’
Informazıonı per Test dı Laboratorıo
EN 61121 Programmı
Programmı da usare
-Cotone Asciutto
-Asciutto No-Stiro
-Asciutto Pronto-Stiro
- +SinteticoAsciutto No-Stiro
-Cotone Asciutto da Stirare
-Tessuti Delicati
Problemi che può risolvere l’utente
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi al servizio di assistenza GIAS che sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono.
Il tempo di asciugatura residuo può variare durante il ciclo. Il tempo infatti viene costantemente aggiornato per migliorarne la stima. E' per tanto normale che durante il ciclo, il tempo mostrato sul display possa aumentare o diminuire.
Tempo di asciugatura eccessivamente lungo/capi non sufficientemente asciutti…
Il programma/tempo di asciugatura selezionato è
corretto?
I capi sono stati introdotti eccessivamente
bagnati? Si è provveduto a strizzare o centrifugare adeguatamente i capi prima d’introdurli nella macchina?
Si deve pulire il filtro?
Si deve pulire il condensatore?
L’asciugatrice è stata caricata eccessivamente?
Vi sono ostruzioni a livello delle prese, degli
sfiati e della base dell’asciugatrice?
Il tasto è stato selezionato da un ciclo
precedente?
L’asciugatrice non funziona…
L’alimentazione elettrica cui è collegata la
macchina è attiva? Controllare provando con un altro apparecchio (ad esempio, lampada da tavolo).
La spina di alimentazione è stata collegata
correttamente all’alimentazione elettrica?
Manca la corrente?
Fusibile bruciato?
Il portellone è stato chiuso perfettamente?
La macchina è stata opportunamente attivata
(sia collegata all’alimentazione sia attivata localmente)?
È stato selezionato il tempo o il programma di
asciugatura?
La macchina è stata riattivata dopo aver aperto il
portellone?
La macchina ha smesso di funzionare perché la
vaschetta dell’acqua è piena e deve essere svuotata?
Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti icontrolli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la macchina:
risulti perfettamente funzionante.
non sia stata installata secondo quanto
indicato nelle istruzioni d’installazione.
sia stata utilizzata in modo improprio.
Utilizzare sempre ricambi originali, disponibili direttamente presso il Servizio Assistenza GIAS.
Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al tecnico del Servizio Assistenza GIAS più vicino.
L’asciugatrice fa molto rumore…
Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al Servizio
Assistenza GIAS.
La spia di segnalazione è accesa…
Si deve pulire il filtro?
Si deve pulire il condensatore?
La spia di segnalazione è accesa…
Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di eventuali errori di stampa nel presente opuscolo. Il produttore si riserva il diritto di apportare le necessarie modifiche ai propri prodotti, senza alterarne le caratteristiche essenziali.
RICERCA GUASTI
Quale Può Essere La Causa...
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Ricambi
Servizio GIAS
IT 25
INDEX
Einführung
Lieferinformationen
Auspacken des Produkts Sicherheitshinweise
Gebrauch Installation Die Wäsche Umweltschutz GIAS-Service
Installation
Elektro-Anschluss Einstellen der Füße
Entlüftung
Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung
Vorbereitung der Füllung
Vorbereitung der Textilien Nicht für den Trockner geeignet Energiesparen Sortierung der Füllung Trocknungswerte
Schalterblende und Anzeigen Auswählen des Programms Tür und Sieb
Öffnen der Tür Sieb Flusensieb-Anzeige
Kondenswasser-Behälter
Um den Behälter herauszunehmen
Kondensator
Entfernen des Kondensators
Betrieb
Startverzögerung Abbrechen und Zurücksetzen des Programms
Reinigung und Routinewartungen
Reinigung des Trockners Technische Daten
Fehlersuche Kundendienst
Ersatzteile GIAS-Service
DE 26
27 27 27 27 27 28 28 28 28 29 29 29 29 30 31 31 31 31 31 32 33 34 34 34 34 34 35 35 35 36 36 36 36 36 36 37 37 37 37
Loading...
+ 60 hidden pages