Candy FPE502 User Manual [HU]

Page 1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FPE 502/6X
beépíthető sütők
Page 2
2
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A sütõ legjobb kihasználása érdekében az alábbiakat javasoljuk: Olvassa el figyelmesen az ebben a kézikönyvben foglaltakat: fontos utasításokat tartalmaznak a sütõ biztonságos telepítésének módjáról, használatáról és szervizelésérõl. Kérjük, tartsa ezt a tájékoztató füzetet biztonságos helyen, hogy a késõbbiek során is bármikor belelapozhasson.
A sütõ elsõ bekapcsolásakor kellemetlen szagú füstöt bocsáthat ki. Ez azért következik be, mert a sütõ körüli szigetelõelemek kötõanyaga elsõ ízben melegedett fel. Ez természetes jelenség, bekövetkeztekor várjon egy kicsit, hogy az étel sütõbe helyezése elõtt a füst távozhasson a készülékbõl. Természeténél fogva a sütõ nagyon erõsen felmelegszik. Különösen a sütõajtó üvege forrósodik át. Ne engedjen gyermekeket a sütõ közelébe, ha az forró, különösen, ha a grill is be van kapcsolva. A szerviz igénybevételével egy speciális tervezésû védõernyõ (csak egyes típusok esetében) szerezhetõ be, amely jelentõs mértékben csökkenti a sütõajtó felületi hõmérsékletét. Ezt az ernyõt olyan háztartások számra javasoljuk, ahol gyermekek vannak.
Megfelelõségi nyilatkozat: a készülék élelmiszerekkel érintkezõ részei megfelelnek az EGK 89/109 számú irányelve rendelkezéseinek.
A készülék megfelel a 89/336/EGK és a 73/23/EGK irányelveknek, illetve azok késõbbi módosításainak.
A sütõ kicsomagolása után ellenõrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg. Ha bármilyen kétsége merülne fel, ne vegye használatba a készüléket: hívjon szakembert. A csomagolóanyagokat, vagyis a mûanyagzsákokat, a polisztirént és a szegeket tartsa távol a gyermekektõl, mert azok veszélyesek lehetnek számukra.
FONTOS!
A sütõt csak rendeltetésének megfelelõen szabad használni: a sütõ csak élelmiszerkészítésre használható. Az ettõl eltérõ használat, például a fûtés a sütõ nem rendeltetésszerû használatának minõsül, és ezért veszélyes. A gyártó nem vállal felelõsséget a nem rendeltetésszerû, a helytelen vagy az indokolatlan használatból eredõ károkért. Az elektromos készülékek használatakor be kell tartani néhány alapvetõ szabályt. – Ne húzza ki a tápkábelnél fogva a dugót a csatlakozóaljzatból. – Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal. – Ne használja a sütõt, ha nincs semmi sem a lábán. – Gyermekek és cselekvésükben korlátozottak felügyelet nélkül nem használhatják a sütõt. – Adapterek, elosztók és kábelhosszabbítók használatát általában nem javasoljuk. – Ha a sütõ meghibásodik, vagy hiba jelei mutatkoznak, kapcsolja le a hálózatról és ne nyúljon
hozzá. Ha sérült a kábel, akkor azt haladéktalanul ki kell cserélni. A kábelcsere alkalmával tartsa be az alábbi utasításokat. Távolítsa el a tápkábelt és cserélje ki egy azonos hosszúságúval, amely HO5RR-F típusú gumival van szigetelve. A kábelnek meg kell felelnie a sütõhöz szükséges elektromos áramerõsségnek. A kábelcserét szakképzett szerelõnek kell elvégeznie. A földelõkábelnek (sárga-zöld) 10 mm-rel hosszabbnak kell lennie, mint a feszültség alatti kábel. A javíttatáshoz csak hivatalos szervizt vegyen igénybe, és kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. A fenti utasítások be nem tartása esetén a gyártó ne tudja a sütõ biztonságát garantálni.
Page 3
TELEPÍTÉS
A telepítés a vásárló feladata. A gyártó nem köteles a telepítést elvégezni. Ha a helytelen telepítés miatt keletkezõ hibák kijavításához a gyártó segítségére van szükség, akkor az ilyen jellegû segítségre a garancia nem terjed ki. Be kell tartani a szakképzett személyzetre vonatkozó telepítési utasításokat. A helytelen telepítés személyek, állatok vagy tárgyak sérülését eredményezheti. Az ilyen sérülésekért vagy károkért a gyártó nem vállal felelõsséget.
A SÜTÕ ELHELYEZÉSE A KONYHAI EGYSÉGBEN
Helyezze el a sütõt a konyhai egységben rendelkezésre álló térben: a sütõ a munkalap alatt vagy egy álló szekrényben helyezhetõ el. Rögzítse a sütõt a csavarokkal a keretben lévõ négy rögzítõfurat felhasználásával. A rögzítõfuratok megkereséséhez nyissa ki a sütõajtót és nézzen bele a sütõbe. A megfelelõ szellõzés biztosítása érdekében a sütõ rögzítésekor be kell tartani a 38. oldalon található ábrán feltûntetett méreteket és távolságokat. Megjegyzés: A tûzhelylappal kombinált sütõk esetében a tûzhelylap kezelési kézikönyvében található utasításokat is be kell tartani.
FONTOS!
A sütõ helyes mûködéséhez a konyhai egység házának megfelelõnek kell lennie. A konyhai egység sütõ melletti paneljeit hõálló anyagból kell készíteni. Ügyeljen arra, hogy a furnérlemezbõl készült egységek ragasztóanyaga kibírja a legalább 120 °C­os hõmérsékletet. Azok a mûanyagok vagy ragasztók, amelyek ekkora hõmérsékletnek nem tud­nak ellenállni, megolvadnak vagy deformálódnak. A sütõ konyhai egységbe történt behelyezése után az elektromos alkatrészeket tökéletesen szigetelni kell. Ez elengedhetetlen biztonsági követel­mény. A védõburkolatokat biztonságosan rögzíteni kell a helyükön, hogy speciális szerszámok nélkül ne lehessen azokat eltávolítani.
Vegye le a konyhai egység hátoldalát, hogy a levegõ megfelelõ mértékben keringhessen a sütõ körül. A tûzhelylapnak legalább 45 mm-es hátsó szabad réssel kell rendelkeznie.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
Csatlakoztassa a dugót a hálózatra. Ügyeljen arra, hogy egy harmadik érintkezõ is legyen a sütõ földeléséhez. A sütõt megfelelõ módon földelni kell. Ha az adott típusú sütõ nincs dugóval felszerelve, akkor szereljen egy szabványos dugót a tápkábelre. A dugó feleljen meg az adattáblán feltûntetett feszültség-adatoknak. A földelõkábel színe sárga-zöld. A csatlakozódugót szakképzett személynek kell felszerelnie. Ha a csatlakozóaljzat és a dugó nem kompatíbilis, akkor a csatlakozóaljzatot szakképzett személynek kell kicserélnie. Ugyancsak szakképzett személynek kell gondoskodnia arról, hogy a tápkábelek képesek legyenek a sütõ mûködtetéséhez szükség áram szállítására. Az érintkezõk között minimum 3 mm-es távolsággal BE/KI kapcsolót kell csatlakoztatni a tápkábelre. A csatlakozóknak meg kell felelniük az áramerõsségnek, és be kell tartani a hatályos törvényes elõírásokat. A sárga-zöld földelõkábelt nem mûködtetheti a BE/KI kapcsoló. A tápkábel csatlakoztatásához használt csatlakozóaljzat vagy a BE/KI kapcsoló a sütõ telepítésekor könnyen hozzáférhetõ legyen. Fontos! A telepítés közben úgy kell elhelyezni a tápkábelt, hogy az sehol se legyen kitéve 50°C-nál nagyobb hõmérsékletnek. A sütõ megfelel a szabályozó hatóságok által meghatározott biztonsági szabványoknak. A sütõ csak akkor használható biztonságosan, ha megfelelõen földelték a biztonságos huzalozásra vonatkozó hatályos törvényes elõírások szerint. Gondoskodnia kell a sütõ megfelelõ földelésérõl. A huzal- és kábelrendszernek el kell bírnia a sütõ által igényelt maximális elektromos teljesítményt. Ez az adattáblán található. Ha kétségei merülnének fel, hívjon szakembert.
A sütõ megfelelõ földelésének elmulasztása miatt a gyártó nem vállal felelõsséget emberek, állatok vagy tárgyak sérüléséért. FIGYELMEZTETÉS: a feszültség- és a frekvenciaadatok a géptörzslapon láthatók (4. ábra – 20. oldal).
3
Page 4
KEZELÉSI UTASÍTÁS
A termékcsalád különbözõ stílusokat és színeket foglal magában. Az ön által megvásárolt típus mûszaki adatai és funkciói az alábbi ábrákon láthatók. Bizonyos típusokon nyomó-/húzógombok vannak, amelyeket az elforgatatás elõtt be kell nyomni.
STATIKUS SÜTÕ PERCSZÁMLÁLÓVAL VAGY
A TELJES SÜTÉSI IDÕT MÉRÕ KAPCSOLÓÓRÁVAL
Percszámláló vagy a teljes sütési idõt mérõ kapcsolóóra
A percszámlálóra, illetve a teljes sütési idõszakra érvényes kapcsolóórára vonatkozó információkat lásd a 9. oldalon lévõ fejezetben.
4
A sütõ az alábbiakkal van ellátva:
– alsó elem;
– felsõ elem az infravörös fûtéshez vagy grillezéshez.
Fordítsa a gombot a állásba, ekkor a lámpa
az összes alábbi fázis ideje alatt égve marad.
Hõmérséklet-beállítás és a sütõ felsõ és alsó elemei. 50 ÷ MAX
Zárt ajtó – grillezés
Ennek a funkciónak a beállításával bekapcsolódik
az infravörös grillezõ elem.
Ez a funkció közepes vastagságú húsok (kolbász és szalonna)
sütéséhez ideális.
Grill/villás elem
Ezt a villán történõ sütéshez használjuk.
Page 5
TÖBBFUNKCIÓS SÜTÕ PERCSZÁMLÁLÓVAL VAGY A TELJES SÜTÉSI IDÕT MÉRÕ KAPCSOLÓÓRÁVAL
Percszámláló vagy a teljes sütési idõt mérõ kapcsolóóra
A percszámlálóra, illetve teljes sütési idõszakra érvényes kapcsolóórára vonatkozó információkat lásd a 9. oldalon lévõ fejezetben.
A TÍPUSOKTÓL FÜGGÕEN
5
A sütõ az alábbiakkal van ellátva: – alsó elem; – felsõ elem az infravörös fûtéshez vagy grillezéshez.
Fordítsa a gombot a állásba, ekkor a lámpa az összes alábbi fázis ideje alatt égve marad.
Természetes hõközlés
Azt alsó és a felsõ sütõelemek vannak használatban. A sütésnek ez a hagyományos módja. Kiválóan alkalmas húsdarabok és vashús sütéséhez, sütemények és alma sütéséhez, valamint az ételek ropogóssá tételéhez. A leg­jobb eredmények akkor érhetõk el, ha az ételeket ugyan­arra a polcra helyezi, és a hõmérsékletet 50–240 °C között állítja be.
Zárt ajtó – grillezés
Ennek a funkciónak a beállításával bekapcsolódik az infravörös grillezõ elem. Ez a funkció közepes vastagságú húsok (kolbász és szalonna) sütéséhez ideális.
Zárt ajtó – ventilátoros grillezés
A grillezõ elem felmelegíti a levegõt, és a ventilátor a kívánt hõmérséklettel ráfújja a levegõt az ételre. Hõmér­sékleti tartománya 50–200 °C között van. A grill/ ventilátor a villán történõ sütés kiváló alternatívája. Nagy mennyi­ségû baromfi, kolbász és vörös húsok sütéséhez ideális.
Ventilátorral segített sütés
A sütõ teteje és az alsó elem hõt fejleszt, amely egyenle­tesen oszlik szét a ventilátor segítségével. Ez a sütési mód különösen alkalmas csirke, hal, kenyér stb. sütéséhez. A tökéletes hõeloszlás tökéletes eredményt biztosít a nagyméretû edények esetében is.
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
Ventilátor + alsó elem
Ez a funkció kiválóan alkalmas finom ételek 50 ÷ MAX (vagdalt-szuflé) készítéséhez.
Page 6
TÖBBFUNKCIÓS SÜTÕ PERCSZÁMLÁLÓVAL VAGY A TELJES SÜTÉSI IDÕT MÉRÕ KAPCSOLÓÓRÁVAL
Percszámláló vagy a teljes sütési idõt mérõ kapcsolóóra
A teljes sütési idõszakra érvényes kapcsolóórára vonatkozó információkat lásd a 9. oldalon lévõ fejezetben.
A kiválasztott funkció beállításához nyomja le a középsõ gombot, és állítsa a jelre vagy a szükséges sütési idõre.
6
A sütõ az alábbiakkal van ellátva: – alsó elem; – felsõ elem az infravörös fûtéshez vagy grillezéshez.
Fordítsa a gombot a állásba, ekkor a lámpa az összes alábbi fázis ideje alatt égve marad.
Természetes hõközlés
Azt alsó és a felsõ sütõelemek vannak használatban. A sütésnek ez a hagyományos módja. Kiválóan alkalmas húsdarabok és vashús sütéséhez, sütemények és alma sütéséhez, valamint az ételek ropogóssá tételéhez. A leg­jobb eredmények akkor érhetõk el, ha az ételeket ugyan­arra a polcra helyezi, és a hõmérsékletet 50–240 °C között állítja be.
Zárt ajtó – grillezés
Ennek a funkciónak a beállításával bekapcsolódik az infravörös grillezõ elem. Ez a funkció közepes vastagságú húsok (kolbász és szalonna) sütéséhez ideális.
Zárt ajtó – ventilátoros grillezés
A grillezõ elem felmelegíti a levegõt, és a ventilátor a kívánt hõmérséklettel ráfújja a levegõt az ételre. Hõmér­sékleti tartománya 50-200°C között van. A grill/ventilátor a villán történõ sütés kiváló alternatívája. Nagy mennyiségû baromfi, kolbász és vörös húsok sütéséhez ideális.
Ventilátorral segített sütés
A sütõ teteje és az alsó elem hõt fejleszt, amely egyenletesen oszlik szét a ventilátor segítségével. Ez a sütési mód különösen alkalmas csirke, hal, kenyér stb. sütéséhez. A tökéletes hõeloszlás tökéletes eredményt biztosít a nagyméretû edények esetében is.
Ventilátor + alsó elem
Ez a funkció kiválóan alkalmas finom ételek (vagdalt-szuflé) készítéséhez.
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Page 7
TÖBBFUNKCIÓS SÜTÕ PERCSZÁMLÁLÓVAL VAGY A TELJES SÜTÉSI IDÕT MÉRÕ KAPCSOLÓÓRÁVAL
Percszámláló vagy a teljes sütési idõt mérõ kapcsolóóra
A teljes sütési idõszakra érvényes kapcsolóórára vonatkozó információkat lásd a 9. oldalon lévõ fejezetben.
A típusoknak megfelelõen: A kiválasztott funkció beállításához nyomja le a középsõ gombot, és állítsa a jelre vagy a szükséges sütési idõre.
A sütõ az alábbiakkal van ellátva: – alsó elem; – felsõ elem az infravörös fûtéshez vagy grillezéshez.
Fordítsa el a funkciógombot a be helyzetbe, ekkor a lám­pa az összes alábbi mûvelet során égve marad. A hûtõ­ventilátor is be van kapcsolva.
Kiolvasztás
A kiolvasztásra akkor kerül sor, ha kapcsoló ebbe a hely­zetbe van állítva. A ventilátor szobahõmérsékleten kering­teti a levegõt a fagyasztott élelmiszer körül, így az fehérje­tartalmának megváltozása nélkül néhány perc alatt kiolvad.
Ventilátorral segített sütés
A sütõ teteje és az alsó elem hõt fejleszt, amely egyenle­tesen oszlik szét a ventilátor segítségével. Ez a sütési mód különösen alkalmas csirke, hal, kenyér stb. sütéséhez. A tökéletes hõeloszlás tökéletes eredményt biztosít a nagy méretû edények esetében is.
Zárt ajtó – ventilátoros grillezés
A grillezõ elem felmelegíti a levegõt, és a ventilátor a kí­vánt hõmérséklettel ráfújja a levegõt az ételre. Hõmér­sékleti tartománya 50–200 °C között van. A grill/ventilátor a villán történõ sütés kiváló alternatívája. Nagy mennyisé­gû baromfi, kolbász és vörös húsok sütéséhez ideális.
Ventilátor + alsó elem
Ez a funkció kiválóan alkalmas finom ételek (vagdalt-szuflé) készítéséhez.
Természetes hõközlés
Azt alsó és a felsõ sütõelemek vannak használatban. A sütésnek ez a hagyományos módja. Kiválóan alkalmas húsdarabok és vashús sütéséhez, sütemények és alma sütéséhez, valamint az ételek ropogóssá tételéhez. A leg­jobb eredmények akkor érhetõk el, ha az ételeket ugyan­arra a polcra helyezi, és a hõmérsékletet 50–240 °C kö­zött állítja be.
Zárt ajtó – grillezés
Ennek a funkciónak a beállításával bekapcsolódik az infravörös grillezõ elem. Ez a funkció közepes vastagságú húsok (kolbász és szalonna) sütéséhez ideális.
Pizza funkció
Az ennél a funkciónál keletkezõ intenzív hõ hasonlít a hagyományos fafûtéses pizza-sütõkben keletkezõ hõhöz.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
7
Page 8
8
A sütõ az alábbiakkal van ellátva: – alsó elem; – felsõ elem az infravörös fûtéshez vagy grillezéshez.
Fordítsa el a funkciógombot a be helyzetbe, ekkor a lám­pa az összes alábbi mûvelet során égve marad. A hûtõ­ventilátor is be van kapcsolva.
Kiolvasztás
A kiolvasztásra akkor kerül sor, ha kapcsoló ebbe a hely­zetbe van állítva. A ventilátor szobahõmérsékleten kering­teti a levegõt a fagyasztott élelmiszer körül, így az fehérje­tartalmának megváltozása nélkül néhány perc alatt kiolvad.
Ventilátoros sütõ
A ventilátor az 50–240 °C közötti hõmérsékletre felmele­gített levegõt különbözõ szintekre fújja. Különbözõ típusú ételek (pl. hús és hal) egyszerre történõ sütéséhez ideális az ízek és az illatok keveredése nélkül. A sütésre nagyon finoman kerül sor, így ideális piskóta, cukrászsütemény stb. készítéséhez.
Zárt ajtó – grillezés
Ennek a funkciónak a beállításával bekapcsolódik az infravörös grillezõ elem. Ez a funkció közepes vastagságú húsok (kolbász és szalonna) sütéséhez ideális.
Ventilátor + alsó elem
Ez a funkció kiválóan alkalmas finom ételek (vagdalt-szuflé) készítéséhez.
Természetes hõközlés
Az alsó és a felsõ sütõelemek vannak használatban. A sütésnek ez a hagyományos módja. Kiválóan alkalmas húsdarabok és vashús sütéséhez, sütemények és alma sütéséhez, valamint az ételek ropogóssá tételéhez. A leg­jobb eredmények akkor érhetõk el, ha az ételeket ugyan­arra a polcra helyezi, és a hõmérsékletet 50–240 °C kö­zött állítja be.
Zárt ajtó – ventilátoros grillezés
A grillezõ elem felmelegíti a levegõt, és a ventilátor a kívánt hõmérséklettel ráfújja a levegõt az ételre. Hõmér­sékleti tartománya 50–200 °C között van. A grill/ventilátor a villán történõ sütés kiváló alternatívája. Nagy mennyisé­gû baromfi, kolbász és vörös húsok sütéséhez ideális.
Pizza funkció
Az ennél a funkciónál keletkezõ intenzív hõ hasonlít a hagyományos fafûtéses pizza-sütõkben keletkezõ hõhöz.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
TÖBBFUNKCIÓS SÜTÕ
ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓVAL
Az elektronikus programozóval kapcsolatos információkat lásd a 10. oldalon található részekben.
Page 9
A PERCKAPCSOLÓ HASZNÁLATA
A sütési idõ beállításához fordítsa el a gombot egy teljes fordulat­tal, és állítsa be a mutatót a szükséges idõre. A beállított idõ eltel­tével néhány másodpercig hangjelzés hallható.
SÜTÉSI IDÕ VÉGE KAPCSOLÓ HASZNÁLATA
Ez a kapcsoló a kívánt sütési idõ (max. 120 perc) beállítását teszi lehetõvé, a sütõ a beállított idõ elteltével automatikusan kikapcso­lódik.
A kapcsolóóra a beállított idõtõl visszafelé kezdi el a számlálást, visszatér a O helyzetbe, és automatikusan kikapcsolódik.
A sütõ normál használatához állítsa a kapcsolóórát a helyzet­be.
Megjegyzés: A sütési kapcsolóóra általános kapcsolóként is mûködik. A sütõ beállításakor ügylejen, hogy a kapcsolóóra ne legyen a O helyzetben.
9
Page 10
AZ ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓÓRA HASZNÁLATA
Elõzetes mûveletek a sütõ hálózati csatlakoztatása után.
A készülék hálózati csatlakoztatása, illetve az egyes áramszünetek után a kapcsolólapon lévõ megvilágított kijelzõn az „AUTO” felirat villog. Nyomja le a TIMER és az END gombokat, és a vagy a
gombokkal állítsa be a pontos idõt.
Ha a szimbólum megjelenik a kijelzõn, a sütõ készen
áll a manuális használatra.
Rendelkezésre álló funkciók
– Manuális mûködtetés – Idõzített mûködtetés – Félautomata mûködtetés (a sütési idõ végének beprogramozása) – Automatikus mûködtetés (a sütési idõ kezdetének és végének beprogramozása)
A sütõ manuális mûködtetése
Ezt már ismertettük az ELÕZETES MÛVELETEK c. részben. Nyomja le a gombot, hogy középen megjelenjen a megfelelõ szimbólum és eltûnjön az AUTO felirat.
Az elektronikus programozó használata
Mint azt az ELÕZETES MÛVELETEK c. részben ismertettük, az elektronikus programozó lehetõvé teszi a sütõ manuális mûködtetését, vagy: – kapcsolóóra használatát; – a sütési idõ végének a beprogramozását (félautomata mûködés); – a sütési idõ kezdetének és végének a beprogramozását (automatikus mûködés).
A kapcsolóóra használata
A gomb lenyomása közben használja a és a gombot a kívánt idõ (max. 23:59) kiválasztásához. A kívánt idõ beállítása után felgyullad a szimbólum. (Megjegyzés: Ez a funkció manuális funkcióként vagy egy másik programmal automatikus funkcióként használható). A beállított idõ lejártakor a programozó szaggatott hangjelzést ad, amelynek törléséhez nyomja meg a gombot. Sütés közben a hátralévõ idõ kijelzéséhez nyomja le a gombot.
A kapcsolóóra hangjelzésének beállítása
Háromféle különbözõ hangjelzés állítható be. A kívánt hangjelzés kiválasztásához nyomja le a hang megszólalása közben a gombot.
10
Page 11
Félautomata programozás (a sütési idõ vége)
Válassza ki a sütõ hõmérsékletét és a sütési funkciót. A sütõ kikapcsolási (és nem a bekapcsolási) idejének a beprogramozásához a következõképpen járjon el. Nyomja le a TIMER gombot a vagy a gombbal együtt, és a gombokat lenyomva tartva ál­lítsa be a kijelzõn a kívánt sütésidõt. Engedje fel a gombokat. A kijelzõn kigyullad a szimbólum és az „AUTO” jelzés. A kijelzõn lévõ szimbólum azt jelenti, hogy a sütõ megkezdte mûködését. A sütési idõ végén a sütõ automatikusan kikapcsolódik, a programozó hangjelzést ad, a szimbólum eltûnik a kijelzõrõl, és az „AUTO” jelzés villogni kezd. Ne feledje el, hogy ha az „AUTO” jelzõ villog, le kell nyomnia a gombot, hogy a sütõ a manuális mûködésre térjen vissza. Sütés közben a hátralévõ sütési idõ megjelenítéséhez nyomja le a TIMER gombot. Az END gomb lenyomásakor a sütés befejezõdésének idõpontja jelenik meg.
Automatikus programozás (a sütési idõ kezdete és vége)
Válassza ki a sütõ hõmérsékletét és a sütési funkciót. A kikapcsolási idõn kívül a sütési idõ (és így a bekapcsolási idõ) beprogramozásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyomja le és tartsa lenyomva a TIMER gombot, és használja a és a gombot a kijelzõ kívánt sütési idõre történõ beállításához. A gombok felengedésekor a kijelzõn ismét az aktuális idõpont, az „AUTO” jelzés és a szim­bólum látható.
2. Nyomja le és tartsa lenyomva az END gombot, és használja a és a gombot a sütési idõ végének a beállításához.
A gombok felengedésekor a kijelzõn ismét látható: – az aktuális idõpont; – az „AUTO” jelzés. A fenti lépések megtétele után a sütõ automatikusan bekapcsol és kikapcsol a kívánt idõpontok­ban.
A sütõ bekapcsolási idejét a sütési idõk alapján a sütõ automatikusan határozza meg. Ha a sütõ megkezdi mûködését, a programozó a szimbólumot és az „AUTO” jelzõt jeleníti meg.
Ha a sütõ kikapcsol, megszólal a hangjelzés, és a szimbólum eltûnik. Az „AUTO” jelzõ villogni kezd. Ne feledje el, hogy ha az „AUTO” jelzõ villog, le kell nyomnia a gombot, hogy a sütõ a manuális mûködésre térjen vissza. A sütési idõ végét jelzõ hang a gomb lenyomásával kapcsolható ki. Sütés közben a hátralévõ sütési idõ megjelenítéséhez nyomja le a TIMER gombot. Az END gomb lenyomásakor a sütés befejezõdésének idõpontja jelenik meg.
Figyelmeztetés: A gombokon lévõ szimbólumok típusonként eltérõek lehetnek, de funkciójuk változatlan marad.
11
Page 12
HASZNOS ÖTLETEK
POLCBIZTONSÁGI RENDSZER
A sütõ új polcbiztonsági rendszerrel rendelkezik. A rendszer lehetõvé teszi a polcoknak az étel ellenõrzése közben történõ kihúzását anélkül, hogy az étel elcsúszna a helyérõl vagy a polcok véletlenül kiesnének a sütõbõl. Húzza ki és emelje meg a polcokat.
GRILLEZÉS
A grillezéssel pillanatok alatt szép barna szín adható az ételnek. Javasoljuk, hogy a barnításhoz az étel nagyságától függõen helyezze a grillt a negyedik szintre (lásd a 17. oldalon lévõ 2. ábrát). A nagyon sovány vadhús és a göngyölt hús kivételével szinte mindenféle étel süthetõ a grill alatt. A grillezni kívánt húst és halat elõször enyhén le kell locsolni olajjal.
SÜTÉSI IDÕ
A javasolt sütési idõk és hõmérsékleti értékek a 14., 15., 16., 17., 18. és 19. oldalon lévõ táblázatokban találhatók. Tapasztalatai alapján természetesen módosíthatja a sütési idõtartamokat és beállításokat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A rozsdamentes acél és zománcozott felületeket meleg, szappanos vízzel vagy megfelelõ márkás termékekkel kell tisztítani. Soha ne használjon súrolóport, mert az károsíthatja a felületeket és rontja a sütõ megjelenését. Fontos, hogy használat után mindig tisztítsa ki a sütõt. Sütés közben a megolvadt zsír rárakódik a sütõ oldalfalaira. A sütõ következõ alkalommal történõ használatakor ez a zsír kellemetlen szagokat okozhat, és a sütés sikerességét is veszélyeztetheti. A tisztításhoz és az alapos öblítéshez használjon forró vizet és mosogatószert. E mindennapi házimunka elkerülése érdekében valamennyi sütõtípus katalitikus öntisztító panelekkel bélelhetõ ki: a paneleket opcionális tartozékként szállítjuk (lásd az ÖNTISZTÍTÓ SÜTÕ KATALITIKUS BÉLÉSSEL c. részt). A rozsdamentes acélrácsokhoz használjon mosogatószereket és fémszálas dörzspárnákat. Az üvegfelületeket, vagyis a tetõrész, a sütõajtót és a melegítõrekesz ajtaját hideg állapotban kell tisztítani. A fenti szabály be nem tartása miatt keletkezõ károkra a garancia nem terjed ki.
12
Page 13
A belsõ lámpa cseréje: kapcsolja ki a hálózati ellátást és csavarozza ki az izzót. Csavarozzon be egy azonos típusú, a magas hõmérsékletnek ellenálló izzót.
A GRILL KIEMELÉSE TÍPUSOKTÓL FÜGGÕEN
A rutinszerû tisztítás céljából a sütõ felsõ részei úgy férhetõk hozzá, hogy kivesszük a csavart és az alátétet (A) a grill-elem közepébõl, majd pedig enyhén lefelé döntjük az elemet. A tisztítás után a grill a fentiekkel ellentétes sorrendben visszatehetõ az eredeti helyzetébe. Megjegyzés: A tisztításra vonatkozó utasításokat lásd a Tisztítás és karbantartás címû részben. FIGYELMEZTETÉS: a sütõt csak akkor szabad használni, ha a grill a megfelelõ helyzetben van.
ÖNTISZTÍTÓ SÜTÕ KATALITIKUS BÉLÉSSEL
Mikroporózus bevonattal ellátott speciális öntisztító panelek is kaphatók mindegyik típushoz külön megrendelés alapján. Felszerelésük esetén a sütõt már nem kell kézzel tisztítani. A sütés közben a sütõ oldalfalaira freccsent zsírt a mikroporózus bevonat szünteti meg, amely katalízissel bontja fel a zsírt és alakítja át gázzá. Mindazonáltal az erõs zsírképzõdés eltömítheti a pórusokat, ami megakadályozza az öntisztítást. Az öntisztító képesség úgy állítható helyre, hogy kb. 10-20 percre bekapcsoljuk az üres sütõt. Ne használjon súrolószereket, fémszálas tisztítópárnákat, éles tárgyakat, durva rongyot vagy vegyi anyagokat és mosószereket, mert azok véglegesen károsíthatják a katalitikus bélést. A zsíros húsok stb. sütéséhez célszerû mély sütõtálcákat használni; ezenkívül helyezzen egy tálcát a grill alá is a felesleges zsír felfogásához. Ezek az egyszerû intézkedések megfelelõ hõmérsékletet és ideális körülményeket teremtenek a katalitikus tisztításhoz. Ha a sütõ falain olyan vastagon rakódott le a zsír, hogy a katalitikus bélés már nem mûködik, akkor a felesleges zsírt forró vízbe mártott puha ruhával vagy szivaccsal távolítsa el. A hatékony öntisztításhoz a bélésnek porózusnak kell lennie. MEGJEGYZÉS: A jelenleg kapható katalitikus bélések üzemi élettartama körülbelül 300 óra. Ezért a béléseket kb. 300 óránként cserélni kell.
SZERVIZKÖZPONT
A Szervizközpont kihívása elõtt
Ha nem mûködik a sütõ, akkor javasoljuk, hogy:
- ellenõrizze, hogy a sütõ megfelelõen van-e csatlakoztatva a hálózatra.
Ha a hiba oka nem állapítható meg: csatlakoztassa le a sütõt a hálózatról, ne nyúljon a sütõhöz és hívja a vevõszolgálatot.
A Szervizközpont hívása elõtt jegyezze fel az adattáblán lévõ sorozatszámot (lásd a 4. ábrát a
20. oldalon).
A sütõhöz garanciajegyet mellékeltünk, amely a vásárlás idejétõl számított egy évig – a kiszállási díj kivételével – díjmentes javítást biztosít a Szervizközpontban. Ne feledje el a vásárlástól számított 10 napon belül visszaküldeni a garanciajegy „A” részét. Töltse ki és õrizze meg a B részt. Ezt a kiskereskedõ által a vásárláskor kiadott blokkal együtt be kell mutatnia a szerelõnek.
A gyártó minden felelõsséget elhárít az ebben a füzetben esetleg elõforduló nyomdahibákkal kap­csolatban. A gyártó – a lényeges jellemzõk megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
Ha garanciális vagy garancián kívüli problémája merülne fel, lépjen kapcsolatba
a CANDY HOOVER Márkaszervizzel.
Telefon: 06-40-200-665
13
Page 14
SÜTÉSI IDÕ
A javasolt sütési idõk csak hozzávetõleges tájékoztatásul szolgálnak. A sütési idõtartam az élelmi­szer minõségétõl, frissességétõl, méretétõl és vastagságától függõen változhat, és természetesen a sütési idõ is részben ízlés kérdése. A tálalás elõtt hagyja néhány percig állni az ételt, mert a sütõbõl történõ kivétel után az összetevõk még tovább sülnek.
Statikus sütõ
Eltérõ tájékoztatás hiányában a sütési idõ nem tartalmazza a sütõ kívánt hõmérsékletre történõ felmelegedésének idejét. A sütõpolcok megfelelõ helyzetét lásd a 17. oldalon lévõ 2. ábrán.
14
Tészta STATIKUS ELEKTROMOS SÜTÕ
Sütési idõ, Sütõ
Étel Mennyiség Polc perc hõmérséklete
Lasagne 3,5 kg 2 70 ÷ 75 220
Cannelloni 1,8 kg 2 50 ÷ 60 220
Sült tészta 2,5 kg 2 55 ÷ 60 220
Sütés (nem sütemény) STATIKUS ELEKTROMOS SÜTÕ
Sütési idõ, Sütõ
Étel Mennyiség Polc perc hõmérséklete
Kenyér 1 kg tészta 2 35 200
10 (elõhevítés)
Pizza 1 kg 1 25 ÷ 35 190
Tészta 24 db 1 30 ÷ 35 220 (fagyasztott) pástétom leveles tésztában
4 Focaccia 200 g 2 25 ÷ 30 200
tészta/db
Page 15
15
TÁBLÁZAT
HASZNOS ÖTLET: Az itt megadott idõ eltelte elõtt legalább 10 perccel kapcsolja ki a sütõt és hagyja benne az ételt. Így energiát takaríthat meg, és az önnek megfelelõ módon fejezheti be az étel sütését. Az étel felülete megkeményedésének és kiszáradásának elkerülése érdekében csökkentse a hõmérsékletet.
ELEKTROMOS VENTILÁTOROS SÜTÕ
Sütési Sütõ
Polc idõ, perc hõmérséklete Megjegyzés
2 60 ÷ 65 200 Tegye a lasagne-t hideg sütõbe.
2 40 ÷ 50 200 Tegye a cannellonit hideg sütõbe.
2 45 ÷ 50 200 Tegye a csõben sült tésztát hideg sütõbe.
ELEKTROMOS VENTILÁTOROS SÜTÕ
Sütési Sütõ
Polc idõ, perc hõmérséklete Megjegyzés
2 30 ÷ 35 180 Formázza meg a kenyeret, vágja be késsel
10 (elõhevítés) a tészta tetejét, és hagyja kelni kb. 2 óráig.
Zsírozza ki a sütõedényt, és tegye bele a tésztát.
1 20 ÷ 25 190 Melegítse 15 percig a sütõt, majd tegye
a pizzát a kizsírozott sütõtálcára. Tegyen a tésztára paradicsomot mozzarella sajtot, sonkát, olajat, sót és origanót.
2 25 ÷ 30 200 Helyezzen 24 db-ot a sütõbe és süsse meg.
2 20 ÷ 25 180 Melegítse a sütõt 15 percig, zsírozza be
a sütõtálcát, olajozza és sózza be a 4 fo­caccia-t, és hagyja szobahõmérsékleten legalább 2 óráig kelni, mielõtt a sütõbe tenné.
Page 16
Hús
Az ételek lapos és mély sütõtálcákban egyaránt süthetõk. A lapos tálcákat célszerû lefedni, hogy a zsír ne fröccsenjen fel a sütõ oldalfalaira. A sütési idõ azonos, függetlenül attól, hogy a húst lefedtük-e vagy sem.
STATIKUS ELEKTROMOS SÜTÕ
Sütési idõ, Sütõ
Étel Mennyiség Polc perc hõmérséklete
Egész marhahús 1 kg 3 70 ÷ 80 220
Csontozott hús 1 kg 2 100 ÷ 110 220
Csontozott borjúhús1,3 kg 1 90 ÷ 100 22
Marhafilé 1 kg 2 80 ÷ 90 220
Hal STATIKUS ELEKTROMOS SÜTÕ
Sütési idõ, Sütõ
Étel Mennyiség Polc perc hõmérséklete
Pisztráng 3 egész 2 40 ÷ 45 220
pisztráng vagy 1 kg
Lazac 700 g 2 30 ÷ 35 220
– 2,5 cm-es szeletek
Nyelvhal Filé / 1 kg 2 40 ÷ 45 220
Keszeg 2 egész 2 40 ÷ 45 220
keszeg
Nyúl és baromfi STATIKUS ELEKTROMOS SÜTÕ
Sütési idõ, Sütõ
Étel Mennyiség Polc perc hõmérséklete
Gyöngytyúk 1/1,3 kg 2 60 ÷ 80 220
Csirke 1,5-1,7 kg 2 110 ÷120 220
Nyúlszeletek 1/1,2 kg 2 55 ÷ 65 220
16
Page 17
17
ELEKTROMOS VENTILÁTOROS SÜTÕ
Sütési Sütõ
Polc idõ, perc hõmérséklete Megjegyzés
3 50 ÷ 60 200 Tegye a húst mély Jénai edénybe, sózza és
borsozza meg; sütés közben forgassa meg a húst.
2 80 ÷ 90 200 Süsse meg a húst lefedett Jénai edényben
fûszerekkel, olajjal és vajjal.
02 90 ÷ 100 200 Süsse meg az elõzõekben említett módon.
2 80 ÷ 90 200 Süsse meg az elõzõekben említett módon.
ELEKTROMOS VENTILÁTOROS SÜTÕ
Sütési Sütõ
Polc idõ, perc hõmérséklete Megjegyzés
2 35 ÷ 40 200 Tegyen a pisztrángra sót, olajat és hagymát,
majd süsse meg Jénai edényben.
2 30 ÷ 35 200 Sóval, borssal és olajjal ízesítve süsse
meg a lazacot nyitott jénai edényben.
2 35 ÷ 40 200 Sóval és egy kanál olajjal ízesítve süsse meg
a nyelvhalat.
2 35 ÷ 40 200 Olajjal és sóval ízesítve süsse meg
a keszeget lefedett edényben.
ELEKTROMOS VENTILÁTOROS SÜTÕ
Sütési Sütõ
Polc idõ, perc hõmérséklete Megjegyzés
2 60 ÷ 70 200 Tegye a gyöngytyúkot egy mély jénai edénybe
vagy cserépedénybe egy kis olajjal és fûsze­rekkel.
2 100 ÷ 110 200 Lásd a gyöngytyúknál ismertetett eljárást.
2 50 ÷ 60 200 Helyezze az azonos méretû darabokat
mázas tálcára. Ízesítse fûszerekkel. Szükség szerint forgassa meg a húsdarabokat.
2. ábra
Page 18
Sütemények STATIKUS ELEKTROMOS SÜTÕ
Sütési idõ, Sütõ
Étel Mennyiség Polc perc hõmérséklete
Tortasütõben sütött 1 55 180 kókuszos sütemény
Torta Margherita 1 55 175 torta sütõben
Tortasütõben sütött 1 65 180 répatorta
Barackos pite 700 g 1 40 200
Zöldségfélék STATIKUS ELEKTROMOS SÜTÕ
Sütési idõ, Sütõ
Étel Mennyiség Polc perc hõmérséklete
Karfiol 800 g 1 70 ÷ 80 220
Courgettes 800 g 1 70 220
Burgonya 800 g 2 60 ÷ 65 220
Sárgarépa 800 g 1 80 ÷ 85 220
Gyümölcs STATIKUS ELEKTROMOS SÜTÕ
Sütési idõ, Sütõ
Étel Mennyiség Polc perc hõmérséklete
Egész alma 1 kg 1 45 ÷ 55 220
Körte 1 kg 1 45 ÷ 55 220
Õszibarack 1 kg 1 45 ÷ 55 220
Helyezze a grillezendõ ételt az infravörös grill alá. Figyelmeztetés: Bekapcsolt állapotban a grillnek fényes piros színe van. Tegyen tálcát a grill alá a grillezendõ ételbõl lecsöpögõ lé és zsír felfogása céljából.
Grill STATIKUS GRILL NYITOTT AJTÓVAL
Sütési idõ, Sütõ
Étel Mennyiség Polc perc hõmérséklete
Pirítos kenyér 4 szelet 4 5 Grill
(5 a grill felfûtéséhez)
Pirított szendvics 4 db 4 10 Grill
(10 a grill felfûtéséhez)
Kolbász 6 db / 0,9 kg 4 25/30 Grill
(5 a grill felfûtéséhez)
Marhaborda 4 db / 1,5 kg 4 25 Grill
(5 a grill felfûtéséhez)
Csirkecomb 4 db / 1,5 kg 3 50/ 60 Grill
(5 a grill felfûtéséhez)
18
Page 19
19
ELEKTROMOS VENTILÁTOROS SÜTÕ
Sütési Sütõ
Polc idõ, perc hõmérséklete Megjegyzés
1 50 160 Használjon 22 cm mély tortasütõt.
Elõmelegítés 10 percig.
1 40 ÷ 45 160 Használjon 22 cm mély tortasütõt.
Elõmelegítés 10 percig.
1 50 ÷ 60 160 Használjon 22 cm mély tortasütõt.
Elõmelegítés 10 percig.
2 30 ÷ 35 180 Használjon 22 cm mély tortasütõt.
Elõmelegítés 10 percig.
ELEKTROMOS VENTILÁTOROS SÜTÕ
Sütési Sütõ
Polc idõ, perc hõmérséklete Megjegyzés
1 60 ÷ 70 200 Vágja fel négy részre, adjon hozzá vajat, sót
és esetleg burgonyát, majd tegye jénai edénybe. Fedje le az edényt.
1 60 ÷ 70 200 Szeletelje fel, majd vajjal és sóval együtt
helyezze jénai edénybe.
2 60 ÷ 65 200 Aprítsa fel egyenlõ darabokra, és tegye jénai
edénybe. Ízesítse sóval, oregánóval és rozmaringgal. Süsse olajban.
1 70 ÷ 80 200 Szeletelje fel, tegye jénai edénybe és
süsse meg.
ELEKTROMOS VENTILÁTOROS SÜTÕ
Sütési Sütõ
Polc idõ, perc hõmérséklete Megjegyzés
2 45 ÷ 55 200 Süsse meg nyitott jénai vagy cserép-
edényben. A sütõben hagyja kihûlni.
2 45 ÷ 55 200 Kövesse a fenti eljárást.
2 45 ÷ 55 200 Kövesse a fenti eljárást.
GRILLEZÕ VENTILÁTOR CSUKOTT AJTÓVAL
Sütési Sütõ
Polc idõ, perc hõmérséklete Megjegyzés
4 5 Grill Helyezze a szeleteket a grilltálcára.
(10 a grill felfûtéséhez) Ha az egyik felük megsült, fordítsa meg
a másik oldalukra. Ne feledje el: a tálalásig tartsa melegen a pirítost a sütõ aljában.
3 5/8
(10 a grill felfûtéséhez) Grill Helyezze a szeleteket a grilltálcára.
Ha az egyik felük megsült, fordítsa meg a másik oldalukra.
4 15/20 Grill Vágja félbe a kolbászokat, és tegye fejjel lefelé
(10 a grill felfûtéséhez) a grillre. Félidõben fordítsa meg a kolbászokat.
Figyelmeztetés: Gyakran ellenõrizze, hogy egyenletesen sülnek-e át. Ha nem, cserélje meg jobban átsülteket a kevésbé átsültekkel.
4 15/20 Grill Ügyeljen arra, hogy az egész marhabordát
(10 a grill felfûtéséhez) érje a grillezõhatás.
3 50/ 60 Grill A grillezés közben kétszer forgassa meg
(10 a grill felfûtéséhez) a csirkecombokat.
Page 20
TELEPÍTÉS
Géptörzslap
A gyártó nem vállal felelõsséget az ebben a kiadványban elõforduló nyomtatási és átírási hibákból eredõ pontatlanságokért. A biztonsággal vagy a mûködéssel kapcsolatos jellemzõk sérelme nélkül fenntartjuk a jogot a termékek szükség szerinti változtatására.
Ha garanciális vagy garancián kívüli problémája merülne fel, lépjen kapcsolatba
a CANDY HOOVER Márkaszervizzel:
EWS Kft. 1225 Budapest, Pető Sándor u. 7.
Telefon: 06 1 207-1621
e-mail: info@ewskft.hu
06 40 200-665
Loading...