Mode d’emploi
User instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
DFI 95 T
Gratulacje:
Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy dowiod∏eÊ, ˝e nie
akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze.
Firma Candy ma przyjemnoÊç przedstawiç nowà zmywark´
do naczyƒ, która jest rezultatem lat poszukiwaƒ i doÊwiadczeƒ
nabytych w bezpoÊrednim kontakcie z konsumentem.
WybraeÊ jakoÊç, trwa∏oÊç i wysokà sprawnoÊç - cechy charakteryzujàce zmywark´ Candy.
Firma Candy oferuje tak˝e szeroki asortyment innych urzàdzeƒ
AGD, takich jak: pralk´ automatycznà, pralko-suszarki,
kuchenki, kuchenki mikrofalowe, tradycyjne piecyki i
kuchenki, a tak˝e lodówki i zamra˝arki.
PoproÊ Twojego sprzedawc´ o kompletny katalog produktów
firmy Candy.
Przeczytaj uwa˝nie niniejszà instrukcj´, gdy˝ zawiera ona
wskazówki dotyczàce bezpiecznej instalacji, u˝ytkowania i
konserwacji, oraz kilka praktycznych porad pozwalajàcych
zoptymalizowaç sposób u˝ytkowania zmywarki.
Zachowaj niniejszà instrukcj´ w celu pó˝niejszej konsultacji.
Opis panelu sterujàcego
H
A BC DE FGI LM
°
5
5
°
0
75°
5
70°
Spis treÊci
Opis panelu sterujàcego
Dane techniczne
Wybór programu i funkcje szczególne
Regulacja zmi´kczania wody
Waterblock
Lista programów
strona3
strona3
strona4
strona6
strona7
strona8
A WyÊwietlacz cyfrowy
BPrzycisk wyboru programów
CPrzycisk opóênionego startu
D
Przycisk po∏owy za∏adunku
E
Przycisk HPS
FPrzycisk zmywania oszcz´dnego
GPrzycisk uruchomienia programów
H
Wskaênik Êwietlny braku soli
I
Wskaênik Êwietlny braku Êrodka do
p∏ukania
LPrzycisk w∏àczenia/wy∏àczenia
MOpis programów
Wymiary:
WysokoÊç
G∏´bokoÊç
SzerokoÊç
Zajmowane miejsce przy
otwartych drzwiczkach
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
Dane techniczne:
IloÊç nakryç (EN 50242)
PojemnoÊç wraz z garnkami i talerzami
Dopuszczalne ciÊnienie instalacji wodnej
Moc bezpieczników
Maksymalna pobierana moc
Napi´cie
2
3
12
dla 8 osób
Minimum 0,08 - maksimum 0,8 MPa
(patrz tabliczka znamionowa)
(patrz tabliczka znamionowa)
(patrz tabliczka znamionowa)
Wybór programu i funkcje
I
I
szczególne
Wybór programów
Otworzyç drzwiczki. Aby dokonaç wyboru
programu nale˝y nacisnàç przycisk " "
(w∏àczenia/ wy∏àczenia), na wyÊwietlaczu
uka˝e si´ symbol wybranego ostatnio programu.
Aby wybraç nowy program nale˝y wcisnàç
przycisk wyboru programów "P"; gdy na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ nazwa ˝àdanego
programu nale˝y wcisnàç przycisk "START"
— wtedy na wyÊwietlaczu pojawi si´,
migoczàc, informacja o czasie trwania
wybranego programu (w godzinach i
minutach).
Zamknàç drzwiczki. Po sygnale dêwi´kowym
(jeÊli nie jest wy∏àczony) program
automatycznie zaczyna prac´.
Przycisk po∏owy za∏adunku
WciÊni´cie tego przycisku umo˝liwia
zmywanie ograniczonej liczby naczyƒ
umieszczonych w górnym koszyku, z
wyjàtkiem nakryç, które zostanà umieszczone
w koszyku dolnym.
Wybór tej funkcji pozwala zmniejszyç
zu˝ycie wody i energii elektrycznej. Do
zmywania nale˝y dawkowaç Êrodek do
zmywania w iloÊciach mniejszych ni˝ dla
zmywania normalnego.
Uwaga:
Po wciÊni´ciu przycisku "START" nie jest
mo˝liwe wy∏àczenie tej opcji.
Przycisk HPS
Niniejsza zmywarka wyposa˝ona jest w
specjalny silnik umo˝liwiajàcy rozwijanie
dwóch ró˝nych pr´dkoÊci. WciÊni´cie
przycisku HPS wyzwala wi´kszà moc i
pozwala oddzia∏ywaç na brud wi´kszà
iloÊcià wody i z wi´kszym ciÊnieniem.
Te szczególne i wy∏àczne funkcje przycisku
HPS sà wskazane najbardziej w przypadku
zmywania garnków i usuwania uporczywych
zabrudzeƒ.
Uwaga:
Nastawienie tej funkcji musi zostaç wykonane
przed wciÊni´ciem przycisku "START".
Przycisk zmywania oszcz´dnego E
Przycisk ”E” zmniejsza temperatur´ koƒcowego
podgrzewania podczas ostatniego p∏ukania.
Nie domykajàc ca∏kowicie drzwiczek po
zakoƒczeniu zmywania, umo˝liwiamy
naturalny obieg powietrza i uruchomione
zostaje wtedy naturalne suszenie, podobnie
jak w tradycyjnych suszarkach do naczyƒ.
Przycisk ”E”pozwala zaoszcz´dziç energi´ o
ponad 20% i skróciç cykl zmywania. Zaleca
si´ t´ funkcj´ do zmywania wieczornego,
kiedy nie musimy mieç doskonale suchych
naczyƒ tu˝ po zmywaniu.
Przerwanie programu zmywania
Podczas pracy programu zmywania,
szczególnie w Êrodkowej fazie zmywania i
p∏ukania na goràco, nie nale˝y otwieraç
drzwiczek zmywarki.
Maszyna zatrzymuje si´ jednak automatycznie
z chwilà otwarcia drzwiczek. Mo˝na wtedy
w∏àczyç lub wy∏àczyç ró˝ne warianty
zmywania lub anulowaç wykonywany
program.
JeÊli otworzymy drzwiczki podczas pracy
programu, na wyÊwietlaczu pojawi si´
migoczàca informacja o aktualnym
programie i zmywarka zatrzyma si´.
Uwaga:
JeÊli otworzymy drzwiczki suszarki w fazie
suszenia zostanie w∏àczony sygna∏
dêwi´kowy, ostrzegajàcy, ˝e cykl nie zosta∏
jeszcze zakoƒczony.
Aby ponownie uruchomiç program nale˝y
wcisnàç przycisk "START", na wyÊwietlaczu
zacznie migotaç wartoÊç czasu
pozosta∏ego do zakoƒczenia cyklu. Nale˝y
wtedy zamknàç drzwiczki.
JeÊli chcemy zmieniç lub anulowaç
aktualnie trwajàcy program, nale˝y
post´powaç w nast´pujàcy sposób:
otworzyç drzwiczki utrzymujàc wciÊni´ty
przycisk "START", a˝ na wyÊwietlaczu przestanie
migotaç numer programu. Mo˝na wtedy
dokonaç nowego wyboru programu.
UWAGA. W przypadku, gdy przy wciÊni´tym
przycisku "START" na wyÊwietlaczu uka˝e si´
migoczàcy symbol "00", oznacza to
obecnoÊç wody w zmywarce.
Zamknàç drzwiczki aby umo˝liwiç
wypompowanie wody; poczekaç na
sygna∏ dêwi´kowy, po którym mo˝na
wybraç nowy program.
Przed uruchomieniem nowego programu
trzeba upewniç si´, czy nie brakuje Êrodka
do zmywania; jeÊli tak, wtedy nale˝y
uzupe∏niç pojemnik.
Koniec programu
Koniec programu oznajmia sygna∏
dêwi´kowy (jeÊli nie jest on wy∏àczony) po
otwarciu drzwiczek na wyÊwietlaczu
pojawia si´ numer zakoƒczonego przed
chwilà programu.
Uwaga:
Za ka˝dym razem, kiedy na ekranie
pojawia si´ migoczàcy numer programu i
maszyna nie akceptuje ˝adnego wyboru,
nale˝y wcisnàç przycisk "START" i
utrzymywaç go w takiej pozycji a˝ do
chwili, kiedy numer programu przestanie
migotaç.
Przycisk opóênionego rozpocz´cia
zmywania.
Aby ustawiç opóêniony start zmywania
nale˝y wcisnàç przycisk .
Po pierwszym wciÊni´ciu na wyÊwietlaczu
uka˝e si´ bie˝àca godzina rozpocz´cia
programu. Ka˝de kolejne wciÊni´cie tego
przycisku zwi´ksza opóênienie o jednà
godzin´, a˝ do maksymalnej wartoÊci 19
godzin.
Po wprowadzeniu wartoÊci opóênienia
czasowego nale˝y poczekaç na zaakceptowanie tej wartoÊci, na wyÊwietlaczu
ukazuje si´ wtedy informacja o wybranym
cyklu zmywania.
Aby uruchomiç odliczanie czasu, nale˝y
wcisnàç przycisk "START". JeÊli nie uaktywni-
Wy∏àczenie sygna∏u dêwi´kowego
Funkcj´ sygna∏u dêwi´kowego mo˝na
wy∏àczyç w nast´pujàcy sposób: przez kilka
sekund utrzymaç wciÊni´ty przycisk wyboru
programów "P" i jednoczeÊnie wcisnàç
przycisk w∏àczenie/wy∏àczenie; jeÊli
na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis "b1" b´dzie
to oznaczaç, ˝e funkcja sygna∏u dêwi´kowego
jest w∏àczona. Po kolejnym wciÊni´ciu
przycisku wyboru programów "P" na
wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis "b0",
wskazujàcy, ˝e sygna∏ dêwi´kowy zosta∏
wy∏àczony.
Nale˝y wtedy poczekaç na sygna∏
dêwi´kowy, oznaczaç on b´dzie
zapami´tanie ostatniego ustawienia.
liÊmy odliczania, mo˝emy anulowaç
opóêniony start wciskajàc przycisk i
trzymajàc ten przycisk wciÊni´ty tak d∏ugo,
a˝ na wyÊwietlaczu uka˝e si´ symbol
wybranego programu.
W dowolnej chwili mo˝na anulowaç
opóêniony start utrzymujàc wciÊni´ty przycisk
"START" do momentu, kiedy na wyÊwietlaczu
uka˝e si´ symbol wybranego cyklu zmywania.
JeÊli chcemy upewniç si´, jaki program
wybraliÊmy, nale˝y wcisnàç przycisk wyboru
programów "P"
Uwaga: JeÊli podczas odliczania otworzymy
drzwiczki zmywarki, w celu wybrania jakiejÊ
opcji lub do∏o˝enia naczyƒ do zmywania to
— aby powróciç do odliczania — nale˝y
przed zamkni´ciem drzwiczek wcisnàç
przycisk "START".
Niniejsza zmywarka wyposa˝ona jest w
uk∏ad zabezpi eczajàcy przed zalaniem,
dzia∏ajàcy równie˝ przy braku zasilania w
energi´ elektrycznà. Uk∏ad ten automatycznie
blokuje dop∏yw wody w przypadku awarii
powodujàcej przekroczenie dopuszczalnego
poziomu wody w zmywarce.
Wa˝ne
Aby nie dopuÊciç do nieumyÊlnego w∏àczenia
uk∏adu zabezpieczajàcego przed zalaniem
nie zaleca si´ przesuwaç ani przechylaç
zmywarki podczas jej dzia∏ania.
W przypadku, w którym zachodzi
koniecznoÊç przesuni´cia lub przechylenia
zmywarki nale˝y sprawdziç wczeÊniej, czy
zmywanie zakoƒczy∏o si´ i czy w zbiorniku
zmywarki nie pozosta∏a woda.
Uwaga
Zmywarka mo˝e sygnalizowaç, poprzez informacj´ na wyÊwietlaczu, ca∏y
szereg wadliwych dzia∏aƒ:
AUTOMATYCZNE SYGNALIZOWANIE ANOMALII W
PRACY ZMYWARKI:
ANOMALIAPRZYCZYNA
Na wyÊwietlaczu pokazujà si´
symbole E1, rozlega si´ sygna∏
dêwi´kowy.
Na wyÊwietlaczu pokazujà si´
symbole E2, rozlega si´ sygna∏
dêwi´kowy.
Na wyÊwietlaczu pokazujà si´
symbole E3, rozlega si´ sygna∏
dêwi´kowy.
Na wyÊwietlaczu pokazujà si´
symbole E4, rozlega si´ sygna∏
dêwi´kowy.
Zamkni´ty kran dop∏ywu wody.
Uszkodzenie uk∏adu regulacji
temperatury.
Nie dzia∏a prawid∏owo grza∏ka
podgrzewajàca wod´
lub filtr jest zatkany
Zmywarka nie odprowadza wody
ze zbiornika.
54
ÂRODEK ZARADCZY
Wy∏àczyç zmywark´, otworzyç
kran, ponownie wybraç
program.
OczyÊciç p∏ytk´ filtra. JeÊli usterki
nie udaje si´ wyeliminowaç,
wezwaç technika serwisowego.
Sprawdê, czy nie jest zagi´ta wà˝
odp∏ywowy lub czy nie sà
zatkane syfon albo filtry.
Regulacja zmi´kczania wody
I
Waterblock
programatorem elektronicznym
Zmi´kczacz mo˝e skutecznie ulepszaç wod´, której twardoÊç osiàga wartoÊç
90° fH (w skali francuskiej), 50° dH (w skali niemieckiej), za poÊrednictwem 8
poziomów regulacji.
W poni˝szej tabeli podano wartoÊci regulacji dla kolejnych poziomów
twardoÊci wody z sieci wodociàgowej.
TwardoÊç
Poziom
0
1
2
3
4
5
6
7
Zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie na poziomie 4 (D4), gdy˝ poziom ten
zadowala wi´kszoÊç klientów. W zale˝noÊci od stopnia twardoÊci miejscowej
wody nale˝y wyregulowaç zmi´kczacz w nast´pujàcy sposób: otworzyç
drzwiczki. Przy wciÊni´tym przycisku ("Opóêniony start") nale˝y wcisnàç
przycisk w∏àczenia/wy∏àczenia. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´ wartoÊç
nastawiona fabrycznie "D4". Aby zmieniç to nastawienie, nale˝y wciskaç
przycisk ("Opóêniony start"), wciskajàc kilkakrotnie ten przycisk, za ka˝dym
przyciÊni´ciem zwi´kszamy ustawienie stopnia twardoÊci o jednostk´.
Po osiàgni´ciu wartoÊci "D7" wskaênik przeskakuje ponownie do wartoÊci "D1".
Po ukazaniu si´ ˝àdanej wartoÊci nale˝y poczekaç na sygna∏ dêwi´kowy,
który oznaczaç b´dzie zapami´tanie wprowadzonej wartoÊci.
wody
°fH stopnie
francuskie
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
TwardoÊç
wody
°dH stopnie
niemieckie
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Wykorzys-
tanie soli
regenera-
cyjnej
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
Regulacja
zmi´kcza-
cza
D1
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Zadaniem funkcji "Waterblock" jest dodatkowe
zabezpieczenie zmywarki, szczególnie pod nieobecnÊç
domowników. Funkcja „Waterblock" przerywa ewentualne
wycieki wody, które mog∏yby doprowadziç do zalania
mieszkania, spowodowane niepoprawnym dzia∏aniem
zmywarki lub rozerwaniem lub przeci´ciem w´˝y
gumowych, w szczególnoÊci w´˝a zasilajàcego w wod´.
Ja dzia∏a "Waterblock"
Dno umieszczone pod zmywarkà zbiera ewentualne
wycieki wody i za poÊrednictwem czujnika zamyka zawór
bezpieczeƒstwa umieszczony pod kurkiem dop∏ywu
wody. W ten sposób nie dopuszcza si´ do wycieku wody
na zewnàtrz nawet przy otwartym kurku dop∏ywowym.
JeÊli skrzynka zawierajàca elementy elektryczne zosta∏a
uszkodzona nale˝y natychmiast odciàç zasilanie w
energi´ elektrycznà.
Aby zapewniç idealne dzia∏anie zabezpieczenia skrzynka
"A" z przewodem powinny byç do∏àczone do kurka w
sposób wskazany na Rys. "1". Nie wolno przecinaç
przewodu zasilania w wod´, gdy˝ zawiera on cz´Êci pod
napi´ciem.
JeÊli d∏ugoÊç przewodu nie pozwala na prawid∏owe
do∏àczenie, sam przewód nale˝y zamieniç na inny, o
poprawnej d∏ugoÊci. Rys. 1
Rys. 1
A
Przycisk
opóênionego
startu
WyÊwietlacz
cyfrowy
6
Przycisk
w∏àczenia/wy∏àczenia
7
Ogólny program
porównawczy
(patrz tabela programów zmywania)
LISTA PROGRAMÓW
Zgodnie z normà EN 50242:
1) Koszyk górny w pozycji dolnej
2) Za∏adunek znormalizowany
3) Ustawienie Êrodka wyb∏yszczajàcego na
pozycji: 5
4) Wcisnàç przycisk zmywania oszcz´dnego
5) IloÊç Êrodka do zmywania:
- 8 gr dla zmywania wst´pnego
- 22 gr dla zmywania zasadniczego.
CzynnoÊci
do wykonania
Przebieg wykonania
programu
Czas
zmy-
wania w
minutach
Funkcje
dodatkowe
ProgramuOpis
Przeznaczony do zmywania mocno
75° C
65° C
55° C
50° C
50° C
50° C
Intensywny
Uniwersalny
Zmywanie
codzienne
Eco 50°C
Eco 50°C
Zmywanie
delikatne
Szk∏o
zabrudzonych naczyƒ i garnków codziennego
u˝ytku.
Przeznaczony do zmywania naczyƒ i
garnków codziennego u˝ytku, normalnie
zabrudzonych.
Przeznaczony do zmywania naczyƒ i
garnków codziennego u˝ytku, normalnie
zabrudzonych.
Do stosowania tu˝ po zakoƒczeniu posi∏ku.
Przystosowany do zmywania naczyƒ i
garnków codziennego u˝ytku, normalnie
zabrudzonych, z zastosowaniem
enzymatycznego Êrodka do zmywania.
Przystosowany do zmywania naczyƒ i
garnków codziennego u˝ytku, normalnie
zabrudzonych, z zastosowaniem
enzymatycznego Êrodka do zmywania.
Program znormalizowany EN 50242.
Program przystosowany do zmywania
naczyƒ delikatnych dekorowanych i z kryszta∏u.
Wskazany do zmywania naczyƒ codziennego
u˝ytku w niewielkim stopniu zabrudzonych,
za wyjàtkiem garnków.
Odpowiedni do zmywania szk∏a i porcelany
delikatnej z niezaschni´tymi zabrudzeniami.
45° C
70° C
Wst´pne
zmywanie na
zimno
P∏ukanie goràce
i podgrzewanie
talerzy
Wst´pne, krótkie zmywanie wykonywane
rano lub w po∏udnie, kiedy chcemy przenieÊç
g∏ówne zmywanie na okres po kolacji.
Program przeznaczony do p∏ukania naczyƒ
nie u˝ywanych od pewnego czasu oraz do
podania do sto∏u goràcych talerzy, co jest
wskazane dla niektórych potraw.
Ârodek do zmywania
wst´pnego
Ârodek do zmywania
Czyszczenie filtrów i
p∏ytki
Kontrola Êrodka
wyb∏yszczajàcego
Kontrola zapasu soli
Zmywanie wst´pne
•••••
•••• •• ••
•••••
••••
•••••
•••••
••••
••••
•
••
goràce
Zmywanie wst´pne
zimne
Zmywanie zasadnicze
75°C
65°C
••••••
55°C
50°C
50°C
50°C
45°C
••
70°C
Pierwsze zimne
p∏ukanie
Drugie zimne p∏ukanie
P∏ukanie goràce ze
••••
••••••
••••
••••
••••
••
Êrodkiem
wyb∏yszczajàcym
Wodà zimnà (15°C)*
Przycisk opóênionego
startu
110
TAK
90
TAK
80
TAK
125
TAK
130
TAK
65
TAK
65
TAK
6
TAK
50
TAK
Przyscisk zmywania
oszcz´dnego
Przycisk HPS
Przycisk po∏owy
TAKTAKTAK
TAKTAKTAK
TAKTAKTAK
TAK
TAK
TAKTAKTAK
TAK
TAK
N.D
N.D
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
za∏adunku
Bardzo szybkie zmywanie wykonywane tu˝
Zmywanie
szybkie 32 minut
Zmywanie z zamaczaniem
W przypadku, gdy stosujemy program Uniwersalny nale˝y równie˝ dodaç porcj´ Êrodka myjàcego,
w iloÊci 5 gr, do pojemnika na Êrodek do zmywania wst´pnego (2).
po zakoƒczeniu posi∏ku po podgrzaniu
wody, wskazane do zmywania naczyƒ dla
4-6 osób najwy˝ej.
•••
N.D. = Funkcja niedost´pna
40°C
32
N.D
••••
* Przy zmywaniu w goràcej wodzie czas pozosta∏y do koƒca programu
dostosowuje si´ automatycznie w trakcie wykonywanego programu.
98
TAK
Garantie
Compliments,
en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait
preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit
d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché.
Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques
élevées.
Candy vous propose de plus, une gamme complète d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver, lave-vaisselle, machines-àlaver séchantes, séche-linge, four à micro-ondes, fours et plaques
de cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits
Candy. Nous vous prions de lire attentivement les indications
contenues dans ce mode d’emploi. Vous y trouverez d’importantes
indications, sur la sécurité d’installation, d’emploi, de manutention et
d’autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode d’emploi pour des consultations
futures.
Cet appareil est garanti pendant une année contre tous défauts de
fabrications ou de matière.
Pendant cette période, les pièces défectueuses seront, soient
remplacées, soient réparées gratuitement.
Sauf spécification particulière les frais de main d’oeuvre et de
déplacement restent à la charge de l’utilisateur.
En aucun cas le remplacement de l’appareil ne pourra être exigé.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages
survenant aux choses ainsi qu’aux personnes et imputables aux
appareils.
Aucune indemnité ne pourra être exigée sous quelque forme que ce
soit.
Description de la machine
H
A B C DE FGI LM
A
Ecran digital
BTouche de sélection des programmes
CTouche Départ différé
DTouche 1/2 charge
ETouche HPS
FTouche Economie
°
5
5
°
0
75°
5
70°
GTouche départ programmes
H Témoin lumineux manque de sel
I Témoin luminex manque
de produit de rinçage
LTouche Marche/Arrêt
MDescription des programmes
Garantie legale
Les dispositions stipulées ci-dessus n’excluent pas le bénéfice de la
garantie légale concernant les vices cachés, conformément aux
dispositions de l’article 1641 et suivant le Code Civil.
Indice
Description de la machine
Données techniques
Sélection du programme et fonctions particulières
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Waterblock
Liste des programmes
Page 11
Page 11
Page 12
Page 14
Page 15
Page 16
Dimensions:
Hauteur
Profondeur
Largeur
Encombrement porte ouverte
cm
cm
cm
cm
Données techniques:
Couvert EN 50242
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique
Calibre fusible
Puissance maximum absorbée
Tension
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
12
8 personnes
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
1110
Sélection du programme et
I
I
fonctions particulières
Choix des programmes
Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton ;
le dernier programme sélectionné apparaîtra
sur l'afficheur.
Pour sélectionner un nouveau programme,
enfoncez la touche ''P''.
Lorsque le programme désiré s'inscrit sur
l'afficheur, appuyez sur la touche ''START''.
La durée du programme sélectionné (en heures
et minutes) apparaîtra sur l'afficheur.
Fermez la porte, après que le signal sonore ait
retenti (s'il n'a pas été désactivé), le programme
démarrera automatiquement.
Touche 1/2 charge
En enclenchant cette touche, il est possible de
limiter le lavage de la vaisselle contenue dans le
panier supérieur, à l'exclusion des couverts qui
seront placés dans le panier inférieur.
Le choix de cette fonction permet de réduire les
consommations d'eau et d'énergie.
ATTENTION :
dès que vous avez sélectionné la touche
''START'', vous ne pouvez pas désactiver
cette option.
Interrompre un programme
Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte en
cours de programme, en particulier au milieu de
celui ci, ni durant le séchage final.
De toute façon, l'appareil s'arrête automatiquement
lorsque la porte est ouverte.
A ce moment là, les options de lavage peuvent
être activées ou désactivées, ou le programme
sélectionné, annulé.
Lorsqu'en cours de programme, la porte est
ouverte, le symbole qui correspond à ce
programme s'allume sur l'afficheur et la
machine s'arrête.
ATTENTION :
si vous ouvrez la porte pendant que le lavevaisselle effectue son cycle de séchage, un
signal sonore vous alerte que le cycle n’est
pas achevé.
Pour relancer la machine, appuyez sur la
touche ''START'', le temps restant s'affichera.
Vous pouvez ensuite fermer la porte.
Si vous souhaitez changer ou annuler un
programme en cours, veuillez opérer de la
manière suivante :
ouvrir la porte, maintenir la touche ''START''
enfoncée jusqu'à ce que le numéro du
programme s'éteigne.
Une nouvelle sélection peut maintenant être
faite.
Touche Départ différé
Pour activer le programme départ différé
appuyez sur la touche .
A la première pression la sélection en cours
apparaît sur l'afficheur.
A chaque pression de la touche le décalage
horaire augmente pour atteindre 19 heures au
maximum.
La sélection faite, attendez que le temps
sélectionné soit confirmé sur l'afficheur.
Appuyez sur la touche ''START'' pour enclencher
le compte à rebours.
Si le compte à rebours n'a pas déjà été activé,
le départ différé peut être annulé en appuyant
sur la touche jusqu'à ce que le programme
sélectionné apparaisse sur l'afficheur.
Le départ différé peut être annulé à tout moment
en maintenant appuyé le bouton ''START''
jusqu'à ce que le programme sélectionné
apparaisse sur l'afficheur.
NB: si la porte est ouverte, au cours du compte
à rebours, afin de sélectionner une des options,
par exemple , ou de rajouter de la vaisselle, la
touche ''START''' doit être enfoncée avant de
fermer de nouveau la porte, le démarrage du
compte à rebours peut alors reprendre.
Annulation du signal sonore
Le signal sonore peut être désactivé de la
manière suivante:
Maintenez enfoncée la touche de sélection de
programmes (P) pendant quelques secondes et
simultanément enfoncez la touche Marche/Arrêt
; si le symbole ''b1''apparaît sur l'afficheur,
le signal sonore est activé.
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection
de programmes (P) et le symbole ''b0''
apparaîtra, le signal sonore est alors désactivé.
Un signal sonore indique que la programmation
est mémorisée.
Attention
Ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de
sécurité anti-débordement, fonctionnant même
en l'absence de courant électrique, qui bloque
automatiquement l'écoulement de l'eau au cas
où celle-ci dépasserait le niveau normal à cause
d'une panne éventuelle.
Important
Pour éviter le déclenchement intempestif du
dispositif de sécurité anti-débordement, il est
recommandé de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle pendant son fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de remuer ou
d'incliner le lave-vaisselle, s'assurer d'abord
que le cycle de lavage est terminé et qu'il n'y a
plus d'eau dans la cuve.
Touche HPS
Le lave vaisselle est doté d'un moteur particulier
capable de développer deux vitesses différentes.
En appuyant sur la touche HPS, le moteur
developpe une puissance supplémentaire
attaquant les salissures avec une quantité d'eau
supplémentaire et une pression plus élevée.
Ces fonctions particulières sont indiquées pour
le lavage des casseroles et vaisselle trés sales.
ATTENTION :
cette option doit être sélectionnée avant
d’appuyer sur la touche ''START''.
Touche Economique E
La touche ''E'' réduit le chauffage de l'eau au
cours du dernier rinçage.
Un séchage naturel est ainsi déclenché en
ouvrant légèrement la porte, à la fin du cycle,
pour permettre la circulation de l'air.
La touche ''E'' permet d'économiser 20%
d'énergie et de raccourcir le temps du cycle.
Recommandée pour les lavages du soir lorsque
la vaisselle n'a pas besoin d'être parfaitement
sèche dès la fin du lavage.
NB : si, en appuyant sur la touche ''START'', le
symbole ''00'' clignote sur l'afficheur, cela
signifie que de l'eau est dans l'appareil.
Fermez la porte pour permettre à l'eau d'être
évacuée et attendez le signal sonore, ensuite le
nouveau programme peut être sélectionné.
Avant de démarrer un nouveau programme,
veuillez contrôler la présence de lessive dans le
compartiment. Si nécessaire, remplir le
compartiment.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un signal
sonore (s'il n'a pas été désactivé). Lorsque la
porte est ouverte, le numéro du dernier
programme utilisé apparaîtra sur l'afficheur.
Attention: Si sur l’afficheur le programme
clignote et le lave-vaisselle n’accepte aucune
programmation, maintenir la pression sur la
touche “START” jusqu'à ce que le programme
arrête de clignoter.
Votre lave-vaisselle est capable de détecter certains problèmes, l’afficheur
vous signalera les anomalies suivantes :
ANOMALIESCAUSESOLUTIONS
E1 + signal sonore
E2 + signal sonore
E3 + signal sonore
E4 + signal sonore
Robinet d’arrivée d’eau fermé
Anomalie du contrôle électronique de
la température
Anomalie de la résistance
ou plaque filtrante bouché
Anomalie du système de vidange
1312
Eteindre le lave-vaisselle, ouvrir le
robinet, redémarrer le lave-vaisselle
Appelez le service après-vente
Nettoyer la plaque filtrante.
Si l’anomalie persiste, appelez le
service après-vente
Vérifiez si le tuyau de vidange est
plié, si le siphon est obstrué, si les
filtres sont à nettoyer
Réglage de l'adoucisseur d'eau avec le
I
programmateur électronique
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH
(Graduation française) ou 50°dH (Graduation germanique) et ce à partir de 8 niveaux
de réglage.
Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau sont indiquées dans le tableau suivant:
Waterblock
L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil
en particulier en cas de votre absence dans votre appartement.
Avec le waterblok sont éliminés tous risques de fuites d’eau et
d’innondation provoqués par des anomalies de fonctionnement
de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement
du tuyau d’alimentation d’eau.
Dureté de
Niveau
0
1
2
3
4
5
6
7
L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (D4) car ce niveau répond
à la majorité des besoins. Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction
du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit :ouvrez la porte, enfoncez
simultanément la touche départ différé et la touche marche/arrêt .
La position de réglage ''D4''apparaîtra sur l'afficheur. Pour modifier la position,
enfoncez le bouton départ différé . Chaque pression sur la touche augmentera
la position d'un niveau.
Quand vous aurez atteint la position ''D7'', l'afficheur retournera à la position ''D1''.
Lorsque la position désirée apparaît sur l'afficheur, attendez le signal sonore qui
confirme la bonne mémorisation de la nouvelle position.
l'eau
°fH (France)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
Dureté de
l'eau
°dH
(Allemagne)
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Utilisation
de sel
régénérant
NO
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Position de
l'adoucis-
seur d'eau
D1
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Fonctionnement
Le fond placé sous l’appareil recueille d’éventuelles fuites d’eau
qui à l’aide d’un sensor pneumatique, actionne la valve de
sécurité située sous le robinet empéchant l’eau de couler même
si le robinet est ouvert.
Si la boîte, contenant les parties électriques, devait être
endommagée, il est nécessaire de débrancher l’appareil. Pour
installer correctement le systéme de sécurité, la boîte “A” avec le
tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la figure “1”.
Le tuyau d’arrivée ne doit pas être coupé car il contient des
parties électriques.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement
correct, il doit être remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut
être fourni par votre service après-vente.
A
TOUCHE
DEPART
DIFFERE
AFFICHEUR
TOUCHE
MARCHE/ARRET
Fig. 1
1514
Information pour
les essais en laboratoire
Programme comparatif général
Selon norme EN 50242:
1) Panier supérieur en position: bas
2) Chargement normalisé
3) Réglage du produit de rinçage sur index: 5
4) Touche Economie appuyée
5) Quantité de lessive:
– 8 gr pour le prélavage
– 22 gr pour le lavage.
LISTE DES PROGRAMMES
Opérations à réaliser Déroulement du programme
Durée
moyenne
en minutes
Fonctions
Facultatives
Programme Description
Conçu pour le lavage des casseroles et de
75° C
65° C
55° C
50° C
50° C
50° C
45° C
Intensif
Universel
Journalier
Eco 50°C
Eco 50°C
Délicat
Verres
toute autre vaisselle d'un usage quotidien
particulièrement sale.
Destiné au lavage de la vaisselle et
casseroles d'un usage quotidien
normalement sale.
Destiné au lavage de la vaisselle et
casseroles d'un usage quotidien.
A utiliser immédiatement après le repas.
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles
d'usage quotidien, normalement sales, avec
utilisation de lessive à base d'enzyme.
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles
d'usage quotidien, normalement sales, avec
utilisation de lessive à base d'enzyme.
Programme normalisé EN 50242.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate
décorée ou en cristal.
Indiqué pour le lavage de la vaisselle
d'usage quotidien peu sale, à l'exclusion
des casseroles.
Adapté au lavage de verres et porcelaines
délicates avec salissures non séchées.
Lessive
prélavage
Lessive
lavage
Nettoyage des
filtres
Contrôle du niveau
de rinçage
Contrôle du niveau
de Sel
•••••
•••• •• ••
•••••
••••
•••••
•••••
••••
••••
Prélavage chaud
Prélavage froid
75°C
65°C
••••••
55°C
50°C
50°C
50°C
45°C
Lavage
Premier rinçage
à froid
Second rinçage
à froid
••••
••••••
••••
••••
••••
Rinçage chaud avec
produit de rinçage
Avec eau froide
110
90
80
125
130
65
65
(15°C)*
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Départ différé
Touche Economie
Touche HPS
OUIOUIOUI
OUIOUIOUI
OUIOUIOUI
OUI
OUIOUIOUI
OUI
OUI
Touche 1/2 charge
OUI
OUI
OUI
Trempage
Chauffe assiettes
70° C
Rapide 32'
Lavage précédé d'un prélavage
Dans le cas où l'on utilise le programme Universel il faut également mettre une dose de lessive, 5 grammes
dans le bac "prélavage" (2).
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi
quand on souhaite effectuer le lavage
après le dîner.
Adapté au rinçage de la vaisselle non
utilisée depuis un certain temps, et pour
servir à table des assiettes chaudes pour
certains mets.
Cycle très rapide à effectuer à la fin du
repas.
Recommander pour un lavage de vaisselle
jusqu'à 4/6 personnes.
•
••
•••
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
OUI
N/A
OUI
6
OUI
••
70°C
40°C
50
••
32
OUI
N/A
N/A
OUI
OUI
••••
* AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANTAVANT LA FIN DU PROGAMME
DE LAVAGE ESTAUTOMATIQUEMENT AFFICHÉ EN COURS DE CYCLE.
1716
Congratulations!
Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers
which guarantee high performance and reliability.
Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and
hobs, refrigerators and freezers.
Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy
products.
Please read this booklet carefully as it provides important information
regarding the safe installation, use, and maintenance of the machine,
together with some useful advice on how to achieve the best results
from your dishwasher.
For future reference please keep this instruction booklet in a safe
place.
Guarantee
This appliance is supplied with a guarantee certificate which allows
free use of the Technical Assistance Service, apart from a fixed call
out charge, for a period of one year from the date of purchase.
Remember to post part Aof the guarantee certificate within 10 days
of the purchase date.
Part B should be filled in and retained by you, to be shown to the
person from the Technical Assistance Service if required. You
should also keep your sales receipt.
GSTART programme button
H Salt level indicator light
I Rinse aid indicator light
LOn/off button
MProgramme guide
70°
Contents
Description of the controls
Technical data
Operating the programmes and special functions
Water softener setting
The waterblock system
Programmes selection
Page 19
Page 19
Page 20
Page 22
Page 23
Page 24
Dimensions:
Height
Depth
Width
Depth with door open
Technical Data
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure
Fuse
Power input
Supply voltage
cm
cm
cm
cm
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
12
8 persons
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(see rating plate)
(see rating plate)
(see rating plate)
1918
Operating the programmes
I
I
and special functions
Use in conjunction with programme guide
Setting a programme
Open the door press the button; the last
programme selected will appear on the display.
To set a new programme, press the Programme
Selection Button "P". When the required
programme is shown in the display, press the
"START" button. The time of the selected
programme (in hours and minutes) will start to
flash in the display.
Close the door and after an audible signal has
sounded (if it has not been deactivated) the
programme will start automatically.
Half load button
By pressing this button it is possible to wash a
small quantity of crockery using only the upper
basket for dishes and cutlery in the bottom
basket.
This reduces water and energy consumption
and requires a smaller quantity of detergent.
Please Note:
When the START Button has been selected it
is not possible to deselect it.
HPS button (High Pressure System)
Your dishwasher is fitted with a two speed
motor. By pressing the HPS Button, the motor
operates at a higher speed which will result in
higher water pressure, to attack the dirt.
The HPS option is particularly suitable for
washing pans, pots and heavily soiled crockery.
Please Note:
This option must be selected before pressing the START button.
Economy button E
The "E" button reduces the final heating of the
water during the last rinse. This activates a
natural drying process, as with a normal
draining board, simply by leaving the door ajar
at the end of the cycle to enable the natural
circulation of air. The "E" button permits an
energy saving of more than 20% and shortens
the cycle.
Recommended for evening washes when the
dishes are not required perfectly dry, immediately ,
straight after washing.
Interrupting a programme
It is not recommended that the door be opened
while a programme is running, and especially
not during the main wash phase and final
drying.
However, the appliance will stop automatically
when the door is opened.
At this point the various wash options can be
programmed or cancelled. The current programme can also be cancelled.
If, the door is opened during a programme, the
symbol for that programme will flash in the
display and the machine stops.
Please Note:
If you open the door during the drying cycle
an audible audio signal advises you that the
drying cycle has not yet completed.
To restart the machine, press the "START" button
and the time remaining for the programme will
flash. Now close the door.
If you wish to cancel or change a programme
that is running, carry out the following:
open the door keep the "START" button
pressed in until the number of the
programme stops flashing. Anew
programme can now be set.
NB: If, on pressing the "START" button the
symbol "00" starts to flash on the display, it
means that there is water in the machine.
Close the door to allow the water to be
discharged and wait for the audible signal, after
which the new programme can be set.
Before starting a new programme, you should
check that there is still detergent in the dispenser.
If necessary, top up the dispenser.
End of programme
The end of the programme is indicated by an
audible signal (if it has not been deactivated).
When the door is opened the number of the
programme that has just finished will appear on
the display.
Important:
If the programme shown in the display starts
to flash and the machine will not let any more
programmes be selected, press the “START”
button and keep this button pressed until the
display stops flashing.
Delay Start programme button
To set the delay start programme press the
button.
On the first press the current setting appears on
the display. Each time the button is pressed the
delayed time in one hour increments increases,
up to a maximum of 19 hours.
Once set, wait until the selected time is confirmed
when it appears in the display. Press the "START"
button to start the countdown. If the countdown
has not already been activated, the delay start
can be cancelled by pressing the button
until the selected programme appears on the
display.
The delay start can be cancelled at any time
simply by keeping the "START" button pressed
in until the required wash cycle appears on the
display.
If you wish to see which programme has been
selected, press the "Programme Selection"
button “P”.
NB: If the door is opened during the countdown,
for example to select one of the options (or to
add more dishes), the "START" button should
be pressed before closing the door again, in
order to restart the countdown.
Activating and deactivating the audible
signal
The audible signal function can be deactivated
in the following way:
keep the Programme Selection Button (P)
pressed in for a few seconds and at the same
time press the stop/start button ; if the
symbol "b1" appears on the display the audible
signal is activated. Press the programme
selection button (P) again and the symbol "b0"
will appear which means that the audible signal
has been deactivated.
An audible signal sounds to indicate that the
setting has been stored in memory.
Attention
This dishwasher is equipped with an
anti-overflow safety device which works even
when power is off, and if the water level is too
high, the supply will automatically be closed off.
Important
To ensure the correct operation of the
anti-overflow safety device, it is recommended
not to move or to tilt the dishwasher during
operation.
If it is necessary to move or to tilt the
dishwasher, first make sure the washing cycle is
finished and that no water is left in the tank.
The Dishwasher is able to self-assess a number of problems. The problem will
be illustrated in the display window and by an audible signal.
PROBLEMS AUTOMATICALLY SIGNED
PROBLEMCAUSEREMEDY
Display shows E1.
Display shows E2.
Display shows E3.
Display shows E4.
Water supply switched off.
Problem with electronic temperature
control.
The Water Heater Element does not
work properly or the filter mesh is
blocked.
The appliance does not discharge
water.
Switch off appliance.
Turn on water supply.
Reset the cycle.
Call Service for assistance.
Clean the Filter Mesh and if the
problem continues please contact
Service.
Check :
• That the discharge hose is not
bent
• Syphon is not blocked
• Filters are not blocked
2120
Regulating the water softener
I
The waterblock system
with electronic programmer
The water softener can treat water with a hardness level of up to 90°fH (French
grading) or 50°dH (German grading) through 8 settings.
The settings are listed in the table below:
Water
Level
0
1
2
3
4
5
6
7
The softener unit is set in the factory at level 4 (D4) as this satisfies the requirements
of the majority of users. Regulate the setting of your water softener unit according to
the degree of hardness of your water as follows: open the door, keep the delay start
button pressed in and at the same time press the stop/start button .
hardness
°fH
(French)
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
Water
hardness
°dH
(German)
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Use of
regenerating
salt
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Water
softener
setting
D1
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
The waterblock system has been designed to improve the
safety of your appliance, particularly when the machine is left
unattended.
The waterblock system actually prevents flooding which might
be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture
on the pipes.
How does waterblock work
The sump located in the base of the appliance collects any
possible water leakage and operates a sensor which
subsequently activates a valve placed under the water tap and
stops any water from the supply even with the tap fully opened.
If the box containing the electrical parts is damaged, remove
the plug from the socket immediately.
To ensure perfect operation of the safety system, box “A” with
the hose, should be connected to the tap as shown in Figure
“1”. The inlet hose should not be cut, as it contains parts under
load. If the hose is not long enough for correct connection, it
must be replaced with a longer one. The hose can be obtained
from your Service Agent.
The factory setting "D4" will appear on the display. To change the setting, press the
start delay button . Each time you press that button the setting will increase by
one level. When you have reached "D7", the display will go back to "D1".
When the required setting appears on the display, wait for an audible signal to
confirm that the new setting has been stored in memory.
STARTDELAY
BUTTON
DISPLAY
STOP/START
BUTTON
A
Fig. 1
2322
Information for the
test laboratories
General programme comparison
Ref. EN 50242 Standards:
1) Upper basket position: low
2) Normal load
3) Shine setting: 5
4) Economy button pressed
5) Amount of detergent:
PROGRAMME SELECTION
– 8 gr for pre-wash
– 22 gr for wash.
Check list Programme contents
Avarage
duration
in minutes
Special function
buttons available
Programme Description
Once a day - for heavily soiled pans and
any other items that have been left all day
for washing.
Once a day - for normal soiled pans and
any other items that have been left all day
for washing.
Suitable for heavily soiled items that are
to be washed straight after a meal.
Energy Saving Programme suitable for
normal soiled items. Using detergents
with enzyme.
Energy Saving Programme suitable for
normal soiled items. Using detergents
with enzyme.
Programme standardised to EN 50242.
Suitable for delicate crockery and
glassware. Also for less soiled items
excluding pans.
For washing glassware and delicate
porcelain without dried-on material.
Short cold pre-wash for items that are
stored in the dishwasher until you are
ready to wash a full load.
75° C
65° C
55° C
50° C
50° C
50° C
45° C
Intensive
Normal
Regular
Eco 50°C
Eco 50°C
Delicate
Glassware
Cold pre-wash
Detergent for soaking
(Prewash)
Detergent for
washing
Clean filter
Check rinse aid
dispenser
Check salt container
•••••
•••••
••••
•••••
•••••
••••
••••
•
Hot pre-wash
Cold pre-wash
Main wash
First cold rinse
Second cold rinse
Hot rinse
75°C
•••• •• ••
65°C
••••••
55°C
••••
50°C
••••••
50°C
••••
50°C
••••
45°C
••••
••
with rinse aid
With cold water
110
90
80
125
130
65
65
6
(15°C)*
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Delayed start
Economy button
HPS button
YESYESYES
YESYESYES
YESYESYES
YES
YESYESYES
YES
YES
YES
N/A
Half load button
YES
YES
YES
YES
Suitable for rinsing dishes which have not
Platewarming
70° C
Rapid 32 minute
programme
Wash with soaking cycle (Prewash)
If setting the Normal wash programme, a second dose of about 5 gr of detergent must be added to the
machine in the prewash section of detergent compartment (2).
been used for some time and for warming
dishes prior to serving.
Quick wash for dishes which are to be
washed immediately after the meal.
Wash load of 4/6 persons.
••
•••
N/A = OPTION NOT AVAILABLE
YES
N/A
N/A
YES
YES
70°C
40°C
••
* WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME
IS AUTOMATICALLY DISPLAYED WHILE THE PROGRAMME IS RUNNING.
2524
50
••
32
••
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen! Denn die Candy-
Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten europäischer
Haushaltsgeräte-Technologie.
Unsere Produkte sind kompromißlose Spitzengeräte für Kunden,
die sich nur mit dem Besten zufriedengeben.
Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, daß wir Ihnen diese
neuartige Geschirrspülmaschine präsentieren können: sie ist das
Ergebnis jahrelanger Forschung in unseren Versuchslaboratorien,
aber nicht nur das: hier haben wir auch unsere gediegenen
Marktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Früchte unserer intensiven
Kundenbetreuung einbringen können. Sie haben ein Gerät von
hervorragender Qualität und langer Lebensdauer gekauft, dessen
Spülergebnisse Sie in jeder Hinsicht überzeugen werden.
Die Candy-Produktpalette umfaßt den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und
Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und
Gefriergeräte.
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größter Aufmerksamkeit,
denn sie enthält nicht allein Hinweise auf Sicherheitsvorkehrungen
bei Installation, Gebrauch und Instandhaltung, sondern auch einige
wichtige Hinweise für den alltäglichen Umgang mit dem Gerät.
Bewahren Sie deshalb dieses Heft bitte sorgfältig auf.
Regelung für Garantieabwicklung
1. CANDY - Garantie
Während der Garantiezeit vorhandene oder auftretende Mängel für
defekte Teile werden von uns kostenlos beseitigt, wobei wir alle
erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transportwege,
Arbeits- und Materialkosten tragen. Die Übernahme der
Transportwegekosten entfällt sechs Monate ab Anlieferung beim
Endverbraucher sowie ferner, wenn die Haushaltsmaschinen nach
Erwerb an einen anderen Ort als den Wohnsitz oder die gewerbliche
Niederlassung des Endverbrauchers verbracht worden ist. Die
Garantie ist eine zusätzliche Leistung durch uns gegenüber dem
Endverbraucher. Aus der Garantie können Folgeschäden nicht
geltend gemacht werden.
2. Enstehung des Garantie-Anspruches
a) Voraussetzung für den Garantieanspruch ist, daß die
Haushaltsmaschine durch uns in den Verkehr gebracht worden ist
und Teil “B” der Garantiekarte innerhalb von zehn Tagen, ab
Kaufdatum, vollständig ausgefüllt und die zuständige Kundendienstzentrale gesandt wird.
b) Der Garantieanspruch besteht nur für Erstkäufer.
3. Dauer
a) Die Garantiedauer beträgt 12 Monate. Ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über. Für gewerblich benutzte Geräte beträgt die
Garantiedauer sechs Monaten, ebenso für gemeinschaftlich
benutzte Geräte. Die Garantiezeit für Teile, welche dem natürlichen
Verschleiß unterliegen (z.B. Kontrollampen, Keilriemen,
Bremsbeläge, Gummiteile) beträgt sechs Monate.
b) Ausgeführte Garantiearbeiten verlängern die Garantiezeit nicht.
Es entsteht auch kein Anspruch auf Neubeginn der Garantiezeit.
Wird ein Garantieanspruch von uns abgelehnt, so verjährt er
spätestens sechs Monate nach Ablehnung.
4. Garantiearbeiten
Die Garantiearbeiten werden im Hause des Endverbrauchers
ausgeführt, jedoch bei Fehlern, die nicht an Ort und Stelle behoben
werden können, wird das Gerät in die nächste Kundendienststelle
gebracht.
5. Garantiefortfall
a) Alle Mängel, die nicht auf Material - oder Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind, fallen nicht unter die Garantie. Hierunter fallen
Schäden durch fehlerhafte installation, unsachgemässe Bedienung
und Nichtbeachtung der Aufstellungsanweisung sowie
Bedienungsanleitung. Von der Garantieverpflichtung weiter
ausgeschlossen sind Schäden durch Transport, Lackschäden oder
Schäden durch Brand und Wasser.
b) Keine Garantie wird bei Fremdeingriff oder bei Einbau fabrik
fremder Ersatzteile gewährt, ebenso bei Entfernung oder
Veränderung des Typenschildes oder, wenn dessen Angaben mit
denen der Garantiekarte nicht übereinstimmen.
6. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist der Sitz der örtlich
zuständigen CANDY-Kundendienstzentrale.
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung der Bedienelemente
Technische Daten
Beschreibung der Programme
Enthärtereinstellung
Liste der Programme
Waterblock
Seite 28
Seite 28
Seite 29
Seite 31
Seite 32
Seite 34
Fassungsvermögen (EN 50242)
Ventildruck der Hydraulikanlage
Absicherung
Gesamtanschlußwert
Spannung
°
5
5
°
0
75°
5
70°
GTaste START Programmstart
H Salzkontrollanzeige
I Kontrollampe Klarspülerfüllstand
LEin-Aus-Taste
MProgrammbeschreibung
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
12 Maßgedecke
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
(S. Matrikelschild)
28
Beschreibung der Programme
Programmwahl
Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die
Taste Auf dem Display wird das zuletzt
gewählte Programm angezeigt.
Um ein neues Programm einzustellen, drücken
Sie die Programmwahltaste "P"; wenn auf dem
Display das gewünschte Programm erscheint,
drücken Sie auf die START-Taste. Auf dem
Display blinkt die Programmdauer des
eingestellten Programmes in Stunden und
Minuten.
Schließen Sie die Tür. Das Programm startet
automatisch nach einem akustischen Signal
(ertönt nicht, wenn es deaktiviert ist).
Taste Sparspülprogramm
Wenn wenig Geschirr gespült werden soll,
können Sie durch Drücken dieser Taste die
Funktion nur Oberkorbspülen wählen.
Das Geschirr wird hierzu nur in den Oberkorb
geladen, während das Besteck wie üblich im
Besteckkorb im unteren Korb eingeordnet wird.
Das Sparprogramm 1/2 ermöglicht eine
Reduzierung der Wasser-und Stromverbrauchswerte.
Setzen Sie entsprechend weniger Spülmittel ein
Achtung:
Nachdem Sie die START Taste gedrückt
haben, ist diese Option nicht mehr
einstellbar.
HPS Taste
Diese Geschirrspülmaschine kann in zwei
verschiedenen Leistungsstufen betrieben
werden. Durch Drücken der "HPS-Taste"
entwickelt der Motor eine höhere Leistung,
wodurch der Schmutz mit einer größeren
Wassermenge und einem höheren Druck gelöst
wird. Die "HPS-Taste" sollte vor allem für das
Spülen von Töpfen zum Einsatz kommen.
Achtung:
Die Benutzung dieser Option muss vor der
Betätigung der START Taste erfolgen.
Spartaste E
Durch die Taste "E" wird die Heizphase beim
letzten Nachspülen reduziert. So kann das
Geschirr auf natürlicher Weise trocknen, ähnlich
wie beim herkömmlichen Abwasch per Hand.
Öffnen Sie nach dem Ende des Programmes
die Tür und lehnen Sie diese nach Möglichkeit
leicht an, damit eine bessere Luftzirkulation
möglich ist. Die Taste "E" ermöglicht eine
Energieersparnis von über 20% und verkürzt
außerdem die Programmdauer.
Diese Option empfiehlt sich besonders am
Abend und zu anderen Gelegenheiten, zu
denen man das Geschirr nicht sofort
ausräumen will oder kann.
Programmunterbrechung
Es empfiehlt sich nicht, die Tür während des
Programmablaufs zu öffnen, besonders
während des Hauptspülganges und der
Endtrocknung. Die Maschine stellt sich auf
jeden Fall beim Öffnen der Tür automatisch ab.
In dieser Zeit ist es möglich, die verschiedenen
Optionen ein- oder auszuschalten und das
laufende Programm zu löschen.
Wenn die Tür bei laufendem Programm geöffnet
wird, blinkt die Aufschrift des Programmes auf
dem Display und das Gerät schaltet sich
automatisch ab.
Achtung:
Wenn der Deckel während der
Trocknensphase geöffnet wird, warnt ein
akustisches Signal, daß der Zyklus nicht
beendet ist.
Um das Programm zu starten, drücken Sie auf
die Start-Taste. Auf dem Display erscheint
blinkend die Restzeit zum Programmende.
Schließen Sie jetzt die Tür.
Wenn Sie das laufende Programm ändern
oder ganz unterbrechen möchten, gehen Sie
wie folgt vor: Öffnen Sie die Tür, drücken Sie
START-Taste so lange, bis die Aufschrift des
Programmes aufhört zu blinken. Jetzt
können Sie ein anderes Programm einstellen.
Achtung: Wenn beim Drücken der START-T aste
die Aufschrift "00" auf dem Display blinkt, heißt
es, daß sich in der Maschine Wasser befindet.
Schließen Sie in diesem Fall die Tür, damit das
Wasser abgepumpt werden kann. Nach dem
akustischen Signal ist es möglich, ein neues
Programm einzustellen.
Vor Ingangsetzung eines neuen Programmes
sollte man sich vergewissern, daß das
Spülmittel nicht bereits ausgespült wurde. Sollte
dies der Fall sein, füllen Sie die Kammer neu.
Programmende
Das Programmende wird durch ein akustisches
Signal angezeigt. Beim Öffnen der Tür erscheint
auf dem Display die Nummer des gerade
durchgeführten Programmes.
Achtung: Falls das Display die blinkende
Programmnummer anzeigt und das Gerät
keine weitere Einstellung akzeptiert, halten
Sie die START-Taste gedrückt, bis die
Programmnummer aufhört zu blinken.
Taste Startverzögerung
Um die Startverzögerung einzustellen, betätigen
Sie die Taste .
Beim ersten Drücken erscheint auf dem Display
die aktuelle Einstellung. Bei jedem weiteren
29
I
Drücken wird die Startverzögerung schrittweise
I
bis zu maximal 19 Stunden erhöht.
Die eingestellte Zeit ist gespeichert, wenn auf
dem Display erneut die Anzeige des gewählten
Programmes erscheint. Drücken Sie die
START-Taste, um die Zeitverzögerung zu starten.
Wenn der "Countdown" noch nicht aktiviert
wurde, kann man die Zeitverzögerung löschen,
indem man so lange die Taste gedrückt
hält, bis auf dem Display das eingestellte
Programm erscheint. Die Startverzögerung
kann jederzeit annulliert werden, wenn man die
START-Taste so lange gedrückt hält, bis auf
dem Display das eingestellte Programm wieder
erscheint.
Wenn Sie das eingestellte Programm einsehen
möchten, drücken Sie auf die Taste
"Programmwahl P".
Achtung: Wenn Sie die Tür während des
"Countdown" der Zeitverzögerung öffnen, z.B.
um Sonderfunktionen zu wählen oder um
Geschirr einzuordnen, müssen Sie die Taste
Start drücken, bevor Sie die Tür schließen,
damit der Countdown weiter läuft.
Akustisches Signal abschalten
Das akustische Signal kann folgendermaßen
abgeschaltet werden:
Drücken Sie die Programmwahltaste P einige
Sekunden lang und drücken Sie gleichzeitig die
Ein/Aus-Taste . Wenn auf dem Display
die Aufschrift "b1" erscheint, ist das akustische
Signal aktiviert. Durch erneutes Drücken der
Programmwahltaste P erscheint die Aufschrift
"b0": dies zeigt an, daß das akustische Signal
abgeschaltet ist. Ein kurzer Piepton bestätigt,
daß die Einstellung gespeichert wurde.
Achtung!
Dieser Geschirrspüler ist mit einem WaterblockSicherheits system versehen, das unabhängig
von der Stromversorgung funktioniert.
Am Einlaßventil wird im Falle einer
störungsbedingten Erhöhung der Wasserzufuhr
diese automatisch blockiert.
Wichtig!
Um ein ungewolltes Auslösen dieses
Sicher-heitsventils zu verhindern, sollte der
Geschirrspüler während seines Betriebs nicht
bewegt oder geneigt werden.
Falls Sie einmal das Gerät verrücken müssen,
achten Sie darauf, daß es außer Betrieb ist und
in der Bodenwanne kein Wasser steht.
Dank des Displays informiert die Waschmaschine über die folgenden
Unregelmäßigkeiten:
AUTOMATISCHE FEHLERERKENNUNG
UNREGELMÄßIGKEITENGRUNDABHILFE
Auf dem Display wird E1
visualisiert gefolgt von einem
akustischen Signal.
Geschlossener Wasserhahn
Maschine ausschalten, Wasserhahn
öffnen und Zyklus wieder einstellen.
Enthärtereinstellung mit
elektronischem Programmierer
Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufen bis zu 90°fH (französische Härtegrade)
bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die entsprechenden Einstellungen je nach
Härtegrad.
Wasserhärte
Stufe
°fH franz.
Härtegrade
0
1
2
3
4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (D4) und damit den
Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend. Regulieren Sie den
Wasserenthärter je nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt: Öffnen Sie die Tür,
drücken Sie die Startverzögerungstaste und gleichzeitig die Start/Stop-Taste .
Auf dem Display erscheint der werksseitig eingestellte Wert "D4". Um die Einstellung
zu verändern, drücken Sie die Startverzögerungstaste . Bei jedem Tastendruck
erhöht sich der Wert um eine Stufe. Nach dem Wert "D7" erscheint wieder "D1" und
die Skala fängt von vorne an. Wird die gewünschte Stufe angezeigt, warten Sie, bis
ein akustisches Signal ertönt. Es zeigt an, daß der gewählte Wert gespeichert wurde.
Wasserhärte
°dH deutsche
Härtegrade
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Verwendun
von regen.
Salzen
NEIN
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
Einstellung
des
Enthärters
D1
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Auf dem Display wird E2
visualisiert gefolgt von einem
akustischen Signal.
Auf dem Display wird E3
visualisiert gefolgt von einem
akustischen Signal.
Auf dem Display wird E4
visualisiert gefolgt von einem
akustischen Signal.
Schaden an der elektronischen
Temperaturkontrolle.
Die Heizung arbeitet nicht
ordnungsgemäß oder der Filter ist
blockiert
Die Maschine kann das Wasser nicht
abladen.
30
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Reinigen Sie den Filter.
Sollte das Problem nicht behoben
werden können, wenden Sie sich
bitte an den zuständigen Kundendienst
Feststellen: ob der Ablaufschlauch
gebogen ist oder der Siphon
verstopft ist, und ob die Filter nicht
verstopft sind.
StartverzögerungstasteStart/Stop-Taste
Programmanzeige/Display
31
Informationen für Normtests
Normprogramm allgemein
Gemäß EN Norm 50242:
1) Position oberer Geschirrkorb: unten
2) Normale Befüllung
3) Position des Klarspüler-Reglers: 5
4) Spartaste “E” gedrückt
5) Benötigte Menge Spülmittel:
LISTE DER PROGRAMME
– 8 gr für das Vorspülen
– 22 gr für das Spülprogramm.
Arbeitsgänge Programmabläufe
Durchschnit-
tliche Pro-
grammdauer
in Minu
ten
Zusatzfunktionen
Symbol Beschreibung
Für alle Töpfe und stark verschmutztes
Geschirr.
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr.
Nur für Töpfe und Geschirrteile, die sofort
nach der Mahlzeit gespült werden.
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr bei Verwendung von Spülmittel mit
Enzymen.
Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr bei Verwendung von Spülmittel mit
Enzymen. Das Programm entspricht den
Normen EN 50242.
Für den Abwasch von empfindlichem
Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie
Gläsern und Kristallgefäßen.
Auch zu empfehlen für nur leicht
verschmutztes Geschirr des täglichen
Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
Besonders geeignet zum Spülen von
Gläsern oder feinem Porzellan mit nicht
eingetrockneten Resten.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach
dem Frühstück oder Mittagessen in der
Maschine bleiben, und erst am Abend
gespült werden sollen.
Zur Entstaubung des Geschirrs, das lange
ungebraucht blieb. Dieses Programm kann
auch als "Tellervorwärmer" bei besonders
heiß zu servierenden Gerichten Verwendung
finden.
75° C
65° C
55° C
50° C
50° C
50° C
45° C
70° C
Intensiv-Programm
Normal-Programm
Spar-Programm
Eco 50°C
Eco 50°C
Schonspülen
Schonspülprogramm
Gläser
Vorspülen kalt
Nachspül- und
Trocken- Programm
Teller- Wärmen
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Spülmittel
Filter-und Arbeits-
plattenreinigung
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Kontrolle des
Salzvorrats
Vorspülen (warm)
Vorspülen (kalt)
•••••
•••••
•••• •• ••
••••••
••••
•••••
•••••
••••
••••
•
••
••
Hauptspülgang
75°C
65°C
55°C
50°C
50°C
50°C
45°C
70°C
Erstes Kaltspülen
Zweites Kaltspülen
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Kaltwasseranschluß
110
90
80
••••
125
••••••
130
••••
65
••••
65
••••
6
50
••
15 Grad C*.
Taste Startverzögerung
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
Spartaste "E"
Taste HPS
JAJAJA
JAJAJA
JAJAJA
JA
JAJAJA
JA
JA
JA
N.D.
N.D.
Sparspülprogramm
JA
JA
JA
JA
JA
Schnellgang 32
Minuten
Spülen mit vorherigem Einweichen
Für das Normal-Programm fügen Sie 5 gr Spülmittel hinzu.
Diese zusätzliche Dosis geben Sie bitte in das Spülmittelfach für den Vorspülgang (2).
Schnellprogramm. Das Aufheizen des
Wassers kann bereits während der Mahlzeit
erfolgen.
•••
N.D. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
40°C
••
* BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM
PROGRAMMENDE AUTOMATISCH IM LAUFE DES PROGRAMMES.
3332
••
32
N.D.
JA
Waterblock
Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst
im Störfall und erhöht durch den Schutz vor Wasserschäden
die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.
Funktionsweise:
Das System besteht aus zwei Komponenten: einer
Bodenwanne unterhalb des Geräts und einem
Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines
störungsbedingten W asseraustritts, etwa durch eine Undichtigkeit
des Wasserschlauchs, tritt das hydraulisch, d.h. auch ohne
Stromzufuhr funktionsfähige Sicherheitsventil in Funktion und
schließt augenblicklich die Wasserzufuhr.
Damit die Sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren
kann, muß der Schlauch mit dem Kâstchen “A” wie in der Abb.
1 angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch darf nicht
durchgeschnitten werden, da er Teile unter Spannung enthâlt.
Wenn das Kästchen beschädigt werden sollte, ist der Stecker
unverzüglich von dem Stromversorgungsnetz zu trennen.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuß
nicht ausreichen, muß dieser mit einem anderen Schlauch mit
geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden Sie sich bitte
hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Van harte gefeliciteerd,
U heeft een uitstekende keuze gemaakt! Want Candy’s huishoude-
lijke apparaten behoren tot de absolute top van de Europese
huishoudelijke apparaten. Onze produkten zijn van hoogwaardige
kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste
tevreden zijn.
Het doet ons daarom veel plezier dat wij U deze compleet nieuwe
generatie afwasautomaten kunnen aanbieden. Het resultaat van
jarenlang onderzoek in onze testlaboratoria, maar dat niet alleen:
wij hebben hierin ook onze gedegen kennis, en niet in de laatste
plaats, de ervaringen van onze intensieve klantenzorg kunnen verwerken.
U zult zien dat u een apparaat van uitstekende kwaliteit met een
lange levensduur heeft aangeschaft, waarvan de wasresultaten u
zeker zullen overtuigen van uw keuze.
Het Candy-assortiment omvat het hele scala van grote huishoudelijke apparaten en dit alles van hoogwaardige Candy-kwaliteit:
wasmachines, afwasautomaten, wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in alle soorten en maten, koelkasten en diepvriezers.
Een verzoek: wilt u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen,
want het bevat niet alleen aanwijzingen m.b.t. veiligheid bij
installatie, gebruik en onderhoud, maar ook een aantal belangrijke
tips voor het dagelijks gebruik van de machine.
Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig!
Fig. 1
34
A
Garantie
Inhoud
Bijgesloten vindt u in een enveloppe een garantiekaart.
De oranje omlijnde delen van het garantiebewijs (deel A en B)
dienen door u in blokletters ingevuld te worden.
Deel A kunt u zelf houden en is alleen geldig op vertoon van
aankoopnota. Deel B dient u binnen 10 dagen na aankoop te
zenden naar het service kantoor. Voor het juiste adres verwijzen wij
naar bijgaand service boekje.
Bedieningspaneel
Technische gegevens
Programmakeuze en bijzondere funkties
Gebruik van het wateronthardingssysteem
Lijst van de programma's
Waterblock
Aantal standaard couverts (EN 50242)
Inhoud incl. pannen en schalen
Toegestane druk in waterleidingen
Max. stroomsterkte zekering
Max. geabsorbeerd vermogen
Netspanning
Pogrammakeuze en bijzondere
funkties
H
°
5
5
°
0
75°
5
70°
GSTART programma knop
Instellen van een programma
Open de deur en druk op de knop; het
laatst gebruikte programma wordt nu aangegeven
op de display.
Om een nieuw programma in te stellen druk op
de programma keuzetoets 'P'. Wanneer het
gewenste programma in het display komt te
staan, druk de START-knop in. De duur van het
geselecteerde programma komt op het display
te staan. Sluit de deur en na een geluidssignaal
(wanneer deze ingeschakeld is), start het
programma automatisch.
Toets halve lading
Door deze toets in te drukken, is het mogelijk
een kleine hoeveelheid servies af te wassen in
alleen de bovenste korf.
Het water-, energie- en wasmiddelverbruik is
door het gebruik van deze toets aanzienlijk
lager.
Let op:
Nadat de START-knop is ingedrukt, kan deze
optie niet meer worden geannuleerd.
H Controlelampje zout
HPS-toets
Deze afwasautomaat is voorzien van een
bijzondere motor die in staat is op twee
verschillende snelheden te werken. Als u op de
HPS-toets drukt, ontwikkelt de motor meer
vermogen en gaat het vuil met meer water en
een hogeredruk te lijf. Deze bijzondere en
exclusieve functies van de HPS-toets zijn zeer
geschikt voor het reinigen van pannen en
hardnekkig vuil.
Let op:
De optie moet geselecteerd zijn, voordat u
de START-knop heeft ingedrukt.
Economy-toets E
De 'E' knop verlaagt de temperatuur van het
water tijdens de laatste spoeling. Dit activeert
een natuurlijk droogproces, door de deur op een
kier te zetten circuleert lucht door de machine.
En wordt de vaat droog door de lucht in plaats
van de laatste hete spoeling.
Met het Economisch programma kunt u meer
dan 20% energie besparen, tevens heeft het
een korter programma cyclus.
Dit programma is aan te raden voor afwas die
niet meteen perfect droog hoeft te zijn direct na
de afwas.
cm
cm
cm
cm
I Controlelampje spoelglans
LAan/Uit toets
MOmschrijving programma's
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
12
8 personen
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(Zie type plaatje)
(Zie type plaatje)
(Zie type plaatje)
36
Onderbreken van een programma
Het is niet aan te raden om de deur te openen
terwijl een programma loopt, zeker niet tijdens
de hoofdwasfase en de droogfase.
Mocht de deur onverhoopt toch geopend
worden stopt het programma automatisch.
De keuze toetsen kunnen op dit moment
worden ingeschakeld, of het huidige programma
kan worden uitgeschakeld.
Wanneer de deur geopend wordt tijdens de
uitvoering van een programma, begint het
symbool van dit programma te knipperen op het
display.
Let op:
Als de deur wordt geopend tijdens het
drogen zal een signaal u eraan herinneren
dat de droogcyclus nog niet is beeindigd.
Om het programma door te laten gaan, druk op
de START-knop en de tijdsduur wordt aangegeven.
U kunt nu de deur sluiten.
Wanneer u van programma wil veranderen of
een programma beëindigen, handel volgens
de volgende procedure:
Open de deur, druk de programma START
knop in totdat het symbool stopt met
knipperen.
Een nieuwe programmakeuze kan nu
gemaakt worden.
NB: Wanneer bij het indrukken van de
programmaknop '00', het indicatielampje
ondoorbroken begint te knipperen betekend dit
dat er water in de machine zit. Sluit dan de deur
zodat het water weg kan lopen. De machine
geeft een geluidssignaal wanneer een nieuw
programma kan worden ingesteld.
Einde van het programma
Het einde van een programma wordt aangegeven
door een geluidssignaal (wanneer deze is
ingeschakeld). Wanneer de deur geopend
wordt, verschijnt het nummer van het gebruikte
programma op het display.
Belangrijk:
Wanneer het programma in de display begint
te knipperen en u kunt geen andere
programma’s meer selecteren, druk dan
START knop in totdat de display stopt met
knipperen.
37
I
Vertraagde start programma
I
Om het vertraagde start programma in te stellen
druk op de knop.
De huidige instelling is nu te zien op het display.
Elke keer wanneer u deze knop indrukt wordt de
vertraagde start met 1 uur verhoogd tot een
maximum van 19 uur.
Wanneer u de juiste tijd heeft ingesteld, wacht
tot deze bevestigd wordt (wanneer de tijd in het
display te zien is). Druk nu op de START-knop
om het aftellen te laten beginnen. Wanneer het
aftellen nog niet is begonnen, kan de vertraagde
start geannuleerd worden door de knop in
te drukken en het gewenste programma te
kiezen.
Het vertraagde start programma kan op elk
moment uitgeschakeld worden door de 'START'
toets ingedrukt te houden totdat het geselecteerde
programma op het display verschijnt.
NB: Wanneer de deur geopend wordt tijdens
het aftellen, om een optie te selecteren of om
meer vaat toe te voegen, moet de START-knop
worden ingedrukt voor het sluiten van de deur
om het aftellen te hervatten.
Uitschakelen van het geluidssignaal
Het geluidssignaal kan op de volgende manier
worden uitgeschakeld:
Houdt de programma keuzeknop (P) een aantal
seconden ingedrukt, tegelijkertijd met de
stop/start knop ; wanneer het symbool
'b1' op het display verschijnt is het geluidssignaal
geactiveerd.
Bij het opnieuw indrukken van de programma
keuzeknop (P), verschijnt het symbool 'b0' op
het display. Dit betekent dat het geluidssignaal
is uitgeschakeld.
Een geluidssignaal geeft aan dat de instelling in
het geheugen van de machine wordt opgenomen.
Attentie
Deze afwasautomaat is uitgevoerd met een
"waterblock", dit is een beveiliging tegen
overstroming. Deze beveiliging werkt zelfs
wanneer de machine is uitgeschakeld, en stopt
de watertoevoer als het niveau te hoog wordt
door een eventuele storing.
Belangrijk
Om te voorkomen dat deze beveiliging
onbedoeld in werking treedt is het aan te
bevelen de machine niet te verplaatsen of op te
tillen terwijl deze in werking is.
Als het nodig is de machine te verplaatsen of op
te tillen wacht dan tot het wasprogramma is
afgelopen en het water uit de kuip is weggepompt.
Op het display van de vaatwasser worden storingen weergegeven.
AUTOMATISCHE FOUTSIGNALERINGEN
STORINGOORZAAKWAT TE DOEN
Op het display verschijnt E1 met
geluidssignaal.
Op het display verschijnt E2 met
geluidssignaal.
De waterkraan is dicht.
Storing electronica van de
temperatuur.
Zet de vaatwasser uit.
Zet de waterkraan open.
Reset het programma.
Neem contact op met Gias Service
Center.
Regulatie van het onthardingssysteem
door een electronisch programma
De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 90°fH
(Franse aanduiding) of 50°dH (Duitse aanduiding) door 8 posities verzachten.
In de tabel hieronder zijn de verschillende graden weergegeven die corresponderen
met de positiezetting van het systeem.
Hardheid
Niveau
°fH
0
1
2
3
4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
De positie die wordt aangegeven (dH) van het wateronthardingprogramma is de
standaard positie, ingesteld door de fabrikant, voor de meerderheid van de
gebruikers die overeenkomt met de hardheid van het water. Om deze positie naar de
juiste stand te zetten die overeenkomt met de hardheidsgraad, handel als volgt:
Open de deur, druk op de vertraagde start-knop tegelijkertijd met de stop/startknop .
De fabriekspositie D4 komt in het display te staan. Om deze positie te veranderen
druk op de vertraagde start-knop . Bij elke druk op deze knop wordt de positie verhoogd met 1 graad. Na de hoogste positie D7, is de volgende positie D1 en
vervolgens lopen de posities weer op.
Wanneer de gewenste positie op het scherm staat wacht op een geluidssignaal dat
bevestigt dat deze positie in het geheugen staat.
Hardheid
°dH
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Gebruik
neutraliserend
zout
NEE
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
Positie
D1
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Op het display verschijnt E3 met
geluidssignaal.
Op het display verschijnt E4 met
geluidssignaal.
Het warmwaterelement werkt niet
goed als het filter verstopt is.
Het water wordt niet afgepompt.
38
Maak het filter schoon.
Als het probleem blijft voortbestaan,
neem dan contact op met Gias
service centers.
Controleer de afvoerslang en
controleer de sifon en de filters op
verstopping.
VERTRAAGDE
DISPLAY
STARTKNOP
39
START/STOP
KNOP
Informatie voor
de testlaboratoria.
Algemene programma vergelijking
Ref. EN 50242 standaard:
1) Bovenkorfpositie: laag
2) Normale belading
3) Glansstand: 5
4) Ingedrukte Economy toets
5) Hoeveelheid wasmiddel:
– 8 gr voor voorwas
– 22 gr voor hoofdwas.
AFWAS PROGRAMMA-TABEL
Te verrichten handelingen Programma verloop
Gemiddelde
duur in
minuten
Keuze funkties
Programma Beschrijving
75° C
65° C
Intensief
Universeel
Dagelijks
55° C
50° C
Eco 50°C
50° C
Eco 50°C
Kwetsbaar
50° C
Programma voor
45° C
70° C
Wassen met voorwas
Als u het Universeel programmagebruikt moet u nog eens 5 gr afwasmiddel toevoegen in het voorwasgedeelte van
het wasmiddelbakje (2).
fijn glaswerk
Koud voorspoelen
Warme
spoelingen en
borden-warmen
Snelwas
32 minuten
Geschikt voor het wassen van zeer
verontreinigde pannen en ander soort
vaatwerk. Voor dagelijks gebruik.
Voor het wassen van zeer verontreinigde
pannen en serviesgoed. Voor dagelijks
gebruik.
Voor het wassen van serviesgoed en
pannen direct na de maaltijd. Voor dagelijks
gebruik.
Geschikt voor normaal bevuilde pannen en
keukengerei. Gebruik makend van
wasmiddelen met enzymen.
Geschikt voor normaal bevuilde pannen en
keukengerei. Gebruik makend van
wasmiddelen met enzymen. Programma
volgens norm EN 50242.
Voor het snel afspoelen van vaatwerk dat
lang niet gebruikt werd, en voor het
voorverwarmen van borden.
Voor het afwassen van glazen en kwetsbaar
porselein.
Kort voorspoel-programma voor serviesgoed
dat u 'sochtends of 's middags gebruikt, als
u de afwas wilt uitstellen tot na het avondeten.
Voor het wassen van kwetsbaar of
gedecoreerd serviesgoed en fijn glaswerk.
Tevens voor het wassen van serviesgoed
voor dagelijks gebruik indien weinig vuil.
Niet geschikt voor pannen.
Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direkt
schoongemaakt dient te worden.
Aanbevolen voor een vaat van max. 4 à 6
personen.
Voorspoelmiddel
Afwasmiddel
Reiniging
filterplaat
Voorraad controle
•••••
•••••
••••
•••••
•••••
••••
••••
•
••
•••
N/A = KEUZEMOGELIJKHEID
NIET AANWEZIG.
spoelglansmiddel
Controle
zoutvoorraad
Warm
voorspoelen
•••• •• ••
* WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKT TIJDENS EEN PROGRAMMA,
KOMT AUTOMATISCH OP DE DISPLA YTE STAAN HOEVEEL MINUTEN HET NOG
DUURT TOT HET EINDE V AN HET PROGRAMMA.
Koud voorspoelen
Afwassen
75°C
65°C
••••••
55°C
50°C
50°C
50°C
45°C
••
70°C
40°C
••
4140
Eerste koude spoeling
Tweede koude spoeling
Warm spoelen en
••••
••••••
••••
••••
••••
••
••
spoelglansmiddel
Met koud-
wateraansluiting (15°C)*
Toets instelblare
start
110
JA
90
JA
80
JA
125
JA
130
JA
65
JA
65
JA
6
JA
50
JA
32
Economy toets
HPS toets
JAJAJA
JAJAJA
JAJAJA
JA
JA
JAJAJA
JA
JA
N/A
N/A
N/A
JA
JA
JA
JA
JA
JA
Toets halve lading
Waterblock
Doel van het waterblock is uw machine nog veiliger te maken,
vooral wanneer er niemand thuis is. Het waterblock voorkomt
waterverlies en/of overstromingen in geval van storingen of
barsten en scheuren in met name de aanvoerslang.
Hoe werkt het?
De bodem onder het toestel houdt het eventueel verloren
water vast en sluit d.m.v. een sensor via een pneumatische
sluiting het veiligheidsventiel onder de kraan. Op deze wijze
wordt voorkomen dat het water naar buiten stroomt, ook al
staat de kraan open.
Enhorabuena,
con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha
demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor.
Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de
investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo
con los Consumidores.
Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas.
Candy le propone además una amplia gama de electrodomésticos:
lavadoras, lavavajillas, lavadoras-secadoras, cocinas, hornos
microondas, hornos y encimeras, frigorîficos y congeladores. Pida a
su Vendedor el catálogo completo de los productos Candy.
Indien het waterblock beschadigd is, dient u de stroom uit te
schakelen aangezien het onderdelen bevat die geladen zijn.
Om verzekerd te zijn van een perfecte werking van dit
veiligheidssysteem, dient u het waterblok “A” met de
aanvoerslang volgens ‘figuur 1’ aan de kraan aan te sluiten.
De aanvoerslang mag niet doorgesneden worden, aangezien
het onderdelen bevat die geladen zijn.
Indien de slang niet lang genoeg is om deze correct aan te
kunnen sluiten, dient u deze in z’n geheel door een langere
slang te vervangen. Deze slang kunt u bij de servicedienst
bestellen.
A
Le rogamos que lea atentamente las instrucciones que contiene
este manual ya que le proporcionarán importantes indicaciones
relacionadas con la seguridad de la instalación, el uso, el
mantenimiento así como ciertos consejos útiles para una mejor
utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo siempre que lo necesite.
Garantía
El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía de 1 año.
En los primeros 6 meses, a partir de la fecha de la compra, la
garantía le cubre: piezas, recambios, mano de obra y desplazamientos.
En los 6 meses siguientes, la garantía le cubre piezas y recambios.
No olvide remitir la parte A del Certificado de Garantía para la
debida convalidación en los 10 días siguientes a la fecha de
compra.
La parte B deberá conservarla, debidamente cumplimentada, para
presentarla al Servicio Técnico de Asistencia, en caso de necesitar
su intervención junto a la factura legal expedida por el vendedor en
el momento de compra.
* Rellenar la garantía que viene en Castellano.
Indice
Fig. 1
42
Descripción de los mandos
Datos técnicos
Selección de los programas y funciones particulares
Regulatión del descalcificador
Relación de los programas
Waterblock
43
pág. 44
pág. 44
pág. 45
pág. 47
pág. 48
pág. 50
I
Descripcion de los mandos
A B C DE FGI LM
A
Visor digital
BTecla selección de programa
CTecla retardador de inicio
DTecla media carga
ETecla HPS
FTecla de Economía
Dimensiones:
Altura
Profundidad
Ancho
Medida con puerta abierta
Datos Técnicos:
Cubiertos EN 50242
Capacidad con cacerolas y platos
Presión admitida en la instalación eléctrica
Amperios fusibles
Potencia máxima absorbida
Tension
Selección de los programas y
funciones especiales
H
°
5
5
°
0
75°
5
70°
GTecla START inicio del programa
H Piloto luminoso indicador falta de sal
I Piloto luminoso indicador falta de
abrillantador
LTecla Puesta en marcha y parada
MDescripción de los programas
cm
cm
cm
cm
44
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
12
8 personas
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(véase placa de características)
(véase placa de características)
(véase placa de características)
Introducción del programa
Abrir la puerta y apretar la tecla, en el
visor aparece insertado el último programa
introducido.
Para introducir un nuevo programa, pulsar la
tecla de selección de programas "P"; cuando
en el visor aparece el programa deseado,
pulsar la tecla “START”, en el visor se indicará
de manera intermitente el tiempo (en horas y
minutos) de duración del programa seleccionado.
Cerrar la puerta y después de una señal acústica
(si no está desactivada) el programa se inicia
automáticamente.
Tecla media carga
Pulsando esta tecla se puede elegir lavar uma
cantidad reducida de vajillas concentrando toda
la carga sobre el cesto superior excluídos los
cubiertos que deberán ser colocados en la
cesta especifica en el cesto inferior.
La elección de esta función permite reducir los
consumos de agua y energia.
Para el lavado dosificar el detergente en
cantidad menor a la aconsejada para el lavado
normal.
Atención:
Después de haber apretado la tecla “START”
no es posible desactivar esta opción.
Tecla HPS
Este lavavajillas está dotado de un motor
especial, capaz de desarrollar dos velocidades
diferentes. Accionando el mando HPS, el motor
desarrolla más potencia atacando la suciedad
con una mayor cantidad de agua y una presión
más elevada.
Estas funciones especiales del mando HPS
están indicadas particularmente para el lavado
de las cacerolas y para la suciedad resistente.
Atención:
La introducción de esta opción debe ser
realizada antes de apretar la tecla “START”.
Tecla de Economía E
La tecla "E" reduce el calentamiento final del
agua en el último aclarado. Se activa de esta
forma un secado natural como en los tradicionales
"escurre platos" simplemente entreabriendo la
puerta al final del ciclo para favorecer la
circulación de aire.
La tecla "E" permite un ahorro de energía de
más del 20% y reduce la duración del ciclo.
Aconsejado para un lavado en horas nocturnas,
cuando no se necesita de manera rápida,
perfectamente seca, la vajilla y resto de utensilios.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta durante
el desarrollo de los programas. En particular,
durante las fases centrales del lavado y del
aclarado caliente.
La máquina, de todas formas, se para
automáticamente con la apertura de la puerta.
En esta fase es posible introducir o eliminar
opciones de lavado o anular el programa en
curso.
Si, en una programa ya iniciado, se abre la
puerta, en el visor se indicará de forma
intermitente el ciclo en curso y la maquina se
para.
Atención:
Si se abre la puerta mientras el lavavajillas
está en la fase de secado, se activa una
señal acústica para avisar que el ciclo no ha
finalizado.
Para re-iniciar el ciclo, seleccionar la tecla
"START" y sobre el visor se visualizará de
forma intermitente el tiempo restante del ciclo
de lavado. En este momento cierre la puerta.
Si se quiere cambiar o anular un programa en
curso, efectuar las siguientes operaciones:
Abrir la puerta, mantener apretada la tecla
"START" hasta que el número del programa
parpadee. En este momento es posible
realizar una nueva programación.
N.B: En el caso en el que teniendo apretada la
tecla "START" en el visor aparezca la señal "00"
intermitente, el sistema señala que resta agua
en la máquina.
Cierre la puerta para permitir que ésta se
descargue, atienda a la señal acústica después
de la cual es posible introducir un nuevo
programa.
Antes de introducir un nuevo programa es
aconsejable comprobar la existencia de detergente
y, en caso contrario rellenar el contenedor.
Final del programa.
La finalización del programa se identifica
mediante una señal acústica (si no se ha
desactivado). Abriendo la puerta, en el visor se
indica el número del programa realizado.
Atención:
Cuando en el visor se observe el programa de
manera intermitente y la maquina no acepte
ninguna introducción, mantenga apretada la
tecla “START” hasta que el número del
programa deje de parpadear.
Tecla de puesta en marcha diferida.
Para elegir la opción de puesta en marcha
diferida, seleccione la tecla .
Con la primera presión, aparece en el visor la
selección actual, mientras que, con cada
presión sucesiva, la puesta en marcha diferida
se va incrementando hasta un máximo de 19.
45
I
Una vez seleccionado, compruebe que el tiempo
I
seleccionado haya sido aceptado por cuando
en el visor aparezca la indicación del ciclo de
lavado seleccionado.
Apretar la tecla "START" para iniciar la marcha
diferida. Si la cuenta atrás no se ha activado,
puede ser anulada la puesta en marcha diferida
manteniendo apretada la tecla hasta que
en el visor aparezca el programa seleccionado.
En cualquier momento es posible anular la
marcha diferida manteniendo apretada la tecla
"START"hasta que aparezca en el visor el ciclo
de lavado seleccionado.
Si se desea ver el programa introducido,
apretar la tecla "Selección programa P".
N.B.: Si se abre la puerta durante la cuenta
atrás, por ejemplo para seleccionar alguna de
las opciones o para añadir vajilla, se debe
apretar la tecla "START" antes de cerrar de
nuevo la puerta para activar de nuevo la cuenta
atrás.
Exclusión Alarma Sonora
La función de señal acústica puede ser
desactivada de la siguiente manera: mantener
apretada por algunos segundos la tecla
"Selección de programas" (P)y
contemporáneamente apretar la tecla
marcha/paro; si sobre el visor aparece
la opción "b1", la alarma está activada.
Apretando nuevamente la tecla "Selección de
programas" (P) "aparece la opción "b0" que
indica la desactivación de la alarma. Cuando
suena una señal acústica, es indicativo de que
la selección ha sido memorizada.
Atencion
Este lavavajillas está dotado de un dispositivo
de seguridad antidesbordamiento, que también
funciona sin energía eléctrica, bloquea
automáticamente el flujo del agua, en el caso
que ésta supere el nivel normal a causa de un
mal funcionamiento.
Importante
Para evitar que se dispare el dispositivo de
seguridad anti-desbordamiento, se recomienda
no mover o inclinar el lavavajillas durante el
funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover o inclinar
el lavavajillas, asegurarse primero que haya
completado el ciclo de lavado y que no quede
agua en la cuba.
El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos
visualizados en el diplay:
REGULACIÓN DESCALCIFICADOR CON
PROGRAMA ELECTRÓNICO
El descalcificador puede tratar agua con dureza hasta 90º fH (grados franceses),
50° dH (grados alemanes) a través de 8 niveles de regulación.
Los niveles de regulación se relacionan en la siguiente tabla en relación al agua de
la red a tratar:
Dureza
Nivel
del agua
°fH grados
franceses
0
1
2
3
4
5
6
7
0-5
6-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90
La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (D4) en tanto que esto satisface
a la mayor parte de usuarios. Según el nivel de dureza del agua, introducir el valor
de descalcificador del siguiente modo: Abrir la puerta, mantener apretada la tecla de
puesta en marcha diferida y a la vez, apretar la tecla marcha/paro .
Dureza
delagua
°dH grados
alemanes
0-3
4-6
7-11
12-16
17-22
23-27
28-33
34-50
Uso
sal
regenerante
NO
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Regulación
de
descalcificación
D1
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
SEÑALES AUTOMÁTICOS DE ANOMALIAS
ANOMALIACAUSAREMEDIO
En el display aparece E1
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece E2
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece E3
acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece E4
acompañado de una señal
acústica.
Grifo del agua cerrado.
Rotura del control electrónico de la
temperatura.
El elemento calentador del agua no
funciona correctamente o placa
filtrante sucia.
La machina no puede descargar el
agua de la cuba.
46
Apagar la lavadora, abrir el grifo,
reintroducir el ciclo a utilizar.
Es necesario dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnica.
Limpiar placa filtrante.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica.
Verificar si el tubo de descarga esta
doblado o el sifón y/o filtros estan
obstruidos.
Sobre el visor aparecerá el valor "D4" introducido en fábrica. Para cambiar el valor,
apretar la tecla de puesta en marcha diferida , con cada presion sobre la tecla,
el valor aumenta 1 grado. Después de la aparición del valor "D7", el indicador salta
de nuevo al valor "D1".
En este punto el valor introducido ha estado memorizado.
TECLA
RETARDATOR
DE INICIO
VISOR
47
TECLA PUESTA EN
MARCHA Y
PARADA
Información para
laboratorios de prueba
Programa comparativo general
Según normas EN 50242:
1) Posición cesto superior: baja
2) Carga normalizada
3) Posición regulador abrillantador 5
4) Tecla de Economía apretada
5) Cantidad detergente:
– 8 gr para el prelavado
– 22 gr para el lavado.
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Operaciones a realizar Desarrollo del programma
Duración
media en
minutos
Funciones
facultativas
Programas Descripción
75° C
Intensivo
Universal
65° C
55° C
Diario
50° C
Eco 50°C
Eco 50°C
50° C
Delicado
50° C
45° C
Vasos
Prelavado frío
Enjuague caliente
70° C
Lavado con suavizante
En caso de programa Universal, hay que añadir en la máquina una segunda dosis de detergente, unos 5
gramos en la cubeta prelavado (2).
y calientaplatos
Rápido 32 minutos
Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla
de uso diario especialmente sucia.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas de
uso diario con suciedad normal.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas de
uso diario inmediatamente después de la
comida.
Indicado para el lavado de vajillas y ollas
de uso cotidiano con suciedad normal
utilizando detergentes con enzimas.
Indicado para el lavado de vajillas y ollas
de uso cotidiano con suciedad normal
utilizando detergentes con enzimas.
Programa normalizado EN 50242.
Apto para lavar la vajilla delicada y con
decoración, así como la cristalería.
Indicado también para lavar la vajilla
delicada de uso diario poco sucia, a
excepción de las sartenes.
Apto para el lavado de vasos y porcelanas
delicadas con suciedad no reseca
Breve prelavado para la vajilla usada en
la mañana o al mediodía, cuando se
quiere realizar un sólo lavado completo
después de la cena.
Adecuado para el aclarado de vajillas no
utilizadas en un cierto tiempo y para
calentar vajillas para servir determinados
platos.
Ciclo superrápido que se efectua al final
de la comida, indicado para un lavado de
vajilla para 4/6 personas.
Detergente
prelavado
Detergente
lavado
Limpieza filtro y
placa
Control nivel del
abrillantador
•••••
•••••
••••
•••••
•••••
••••
••••
•
••
•••
N.D.= OPCIÓN NO DISPONIBLE
Control nivel
de la sal
Prelavado caliente
Prelavado frío
Lavado
Primer aclarado
en frío
75°C
•••• •• ••
65°C
••••••
55°C
50°C
50°C
50°C
45°C
••
70°C
40°C
••
* CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO
DEL PROGRAMA SE AJUSTAAUTOMÁTICAMENTE DURANTE
EL DESARROLLO DEL MISMO.
4948
Segundo aclarado
en frío
Aclarado caliente con
••••
••••••
••••
••••
••••
••
••
abrillantador
Con agua fría
(15°C)*
Programador
de inicio
Tecla de Economía
Tecla HPS
Tecla media carga
110SISISI
SI
90
80SISISI
125SI
130SISISI
65SI
65
6SI
50SI
32
SISISI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
N.D.
SI
N.D.
SI
N.D.
SI
SI
SI
SI
Waterblock
El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte
todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa.
Con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas
de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el
funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de
goma, especialmente del tubo de carga.
Como funciona
El fondo colocado debajo del electrodoméstico recoge las
posibles pérdidas de agua, y, a través de un sensor,
neumáticamente, se cierra la válvula de seguridad situada
debajo del grifo. De esta manera se impide que salga el agua
con el grifo abierto.
Si la caja eléctrica quedara dañada, desenchufe inmediatamente
la toma de conexión a la red eléctrica.
Para garantizar un perfecto funcionamiento de la seguridad, la
caja de seguridad "A" con el tubo tiene que estar conectada
al grifo de entrada de agua como se indica en la figura 1.
El tubo de alimentación no debe ser cortado en cuanto contiene
elementos de tensión.
Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta
conexión, la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de
longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo al Servicio
Técnico.
Fig. 1
50
A
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów
drukarskich.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en
compromettre les caractéristiques essentielles.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en
technische ontuikklingen zijn voorbehouden.
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión
que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
PL
FR
EN
DE
NL
ES
02.02 - 41003872 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.