Mode d’emploi
User instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
DFI 85 S
Spis treÊci
Gratulacje:
Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy dowiod∏eÊ, ˝e nie
akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze.
Firma Candy ma przyjemnoÊç przedstawiç nowà zmywark´
do naczyƒ, która jest rezultatem lat poszukiwaƒ i doÊwiadczeƒ
nabytych w bezpoÊrednim kontakcie z konsumentem.
WybraeÊ jakoÊç, trwa∏oÊç i wysokà sprawnoÊç - cechy charakteryzujàce zmywark´ Candy.
Firma Candy oferuje tak˝e szeroki asortyment innych urzàdzeƒ
AGD, takich jak: pralk´ automatycznà, pralko-suszarki,
kuchenki, kuchenki mikrofalowe, tradycyjne piecyki i
kuchenki, a tak˝e lodówki i zamra˝arki.
PoproÊ Twojego sprzedawc´ o kompletny katalog produktów
firmy Candy.
Przeczytaj uwa˝nie niniejszà instrukcj´, gdy˝ zawiera ona
wskazówki dotyczàce bezpiecznej instalacji, u˝ytkowania i
konserwacji, oraz kilka praktycznych porad pozwalajàcych
zoptymalizowaç sposób u˝ytkowania zmywarki.
Zachowaj niniejszà instrukcj´ w celu pó˝niejszej konsultacji.
Opis panelu sterujàcego
D
75°C65°C55°C50°C32’
ABC E F
Opis panelu sterujàcego
Dane techniczne
Wybór programu i funkcje szczególne
Regulacja zmi´kczania wody programatorem elektronicznym
Lista programów
A Wskaêniki wyboru programów
BPrzycisk wyboru programów
CPrzycisk zmywania oszcz´dnego
Wymiary:
WysokoÊç
G∏´bokoÊç
SzerokoÊç
Zajmowane miejsce przy
otwartych drzwiczkach
Dane techniczne:
IloÊç nakryç (EN 50242)
PojemnoÊç wraz z garnkami i talerzami
Dopuszczalne ciÊnienie instalacji wodnej
Moc bezpieczników
Maksymalna pobierana moc
Napi´cie
cm
cm
cm
cm
D
Wskaênik Êwietlny braku soli
EPrzycisk Uruchomienie/Zatrzymanie
F Opis programów
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
12
dla 8 osób
Minimum 0,08 - maksimum 0,8 MPa
(patrz tabliczka znamionowa)
(patrz tabliczka znamionowa)
(patrz tabliczka znamionowa)
3
Wybór programu i funkcje
I
I
I
I
szczególne
Wybór programów
Otworzyç drzwiczki i wcisnàç przycisk " ".
Zacznie migotaç 5 wskaêników wyboru
programu, co oznacza, ˝e zmywarka
znajduje si´ w stanie oczekiwania na wybór
programu. Wcisnàç przycisk wyboru
programów "P". Zacznie migotaç wskaênik
programu intensywnego.
Nale˝y wybraç ˝àdany program, wciskajàc
ponownie przycisk wyboru programów.
Zacznie migotaç wskaênik programu intensywnego, nast´pnie nale˝y nastawiç
wybrany program, wciskajàc ponownie
przycisk wyboru programów.
W trakcie migotania wskaênika wybranego
programu nale˝y zamknàç drzwiczki i po
w∏àczeniu si´ sygna∏u akustycznego (jeÊli
nie jest on wy∏àczony), program
automatycznie rozpocznie swojà prac´.
Przycisk zmywania oszcz´dnego E
WciÊni´cie przycisku "E" powoduje
skrócenie koƒcowego podgrzewania wody
przeznaczonej do ostatniego p∏ukania, co
pozwala zmniejszyç zu˝ycie energii o
ponad 20% oraz skróciç czas zmywania.
Zaleca si´ t´ funkcj´ do zmywania
wieczornego, kiedy nie musimy mieç
doskonale suchych naczyƒ tu˝ po zmywaniu.
Przerwanie programu zmywania
Podczas pracy programu zmywania,
szczególnie w Êrodkowej fazie zmywania i
p∏ukania na goràco, nie nale˝y otwieraç
drzwiczek zmywarki.
Zmywarka zatrzymuje si´ jednak
automatycznie z chwilà otwarcia drzwiczek.
Mo˝na wtedy w∏àczyç lub wy∏àczyç
funkcje przycisku "E" (prania oszcz´dnego).
Po zamkni´ciu drzwiczek program
automatycznie wznawia prac´. Mo˝liwa
jest zmiana lub anulacja ju˝ rozpocz´tego
programu. W tym przypadku nale˝y
post´powaç w nast´pujàcy sposób:
Otworzyç drzwiczki, wcisnàç przycisk wyboru
programów "P" i utrzymaç nacisk a˝ zacznie
migotaç 5 wskaêników programu. Mo˝na
wtedy dokonaç wyboru programu.
UWAGA. W przypadku, w którym po
wciÊni´ciu przycisku wyboru programów P
wskaêniki wyboru programów migoczà na
zmian´, oznacza to obecnoÊç wody w
maszynie.
Nale˝y zamknàç drzwiczki aby umo˝liwiç
wypompowanie wody, nale˝y poczekaç
na sygna∏ dêwi´kowy, po którym mo˝na
wybraç nowy program.
Przed uruchomieniem nowego programu
nale˝y upewniç si´, czy nie brakuje Êrodka
do zmywania; jeÊli tak, wtedy nale˝y
uzupe∏niç pojemnik.
Koniec programu
Koniec programu oznajmia sygna∏
dêwi´kowy. Po otwarciu drzwiczek zaczyna
migotaç 5 wskaêników wyboru programów.
Wtedy nale˝y zwolniç przycisk " ".
Wy∏àczenie sygna∏u dêwi´kowego
Funkcje sygna∏u dêwi´kowego mo˝na
wy∏àczyç w nast´pujàcy sposób: przez kilka
sekund utrzymaç wciÊni´ty przycisk wyboru
programów i jednoczeÊnie wcisnàç przycisk
Uruchomienie/Zatrzymanie " "; jeÊli
zaÊwiecà si´ 3 wskaêniki: "Program intensywny",
"Program zmywania codziennego" i
"Program szybki R 32'", oznaczaç to b´dzie,
˝e funkcja sygna∏u dêwi´kowego jest
w∏àczona. Po kolejnym wciÊni´ciu przycisku
wyboru programów “P” zaÊwiecà si´ dwa
wskaêniki: "Program uniwersalny" i "ProgramEco", wskazujàce, ˝e sygna∏ dêwi´kowy
zosta∏ wy∏àczony.
Nale˝y wtedy poczekaç na sygna∏
dêwi´kowy; oznaczaç on b´dzie
zapami´tanie ostatniego ustawienia.
Uwaga
Niniejsza zmywarka wyposa˝ona jest w
uk∏ad zabezpi eczajàcy przed zalaniem,
dzia∏ajàcy równie˝ przy braku zasilania w
energi´ elektrycznà. Uk∏ad ten automatycznie
blokuje dop∏yw wody w przypadku awarii
powodujàcej przekroczenie dopuszczalnego
poziomu wody w zmywarce.
Wa˝ne
Aby nie dopuÊciç do nieumyÊlnego w∏àczenia
uk∏adu zabezpieczajàcego przed zalaniem
nie zaleca si´ przesuwaç ani przechylaç
zmywarki podczas jej dzia∏ania.
W przypadku, w którym zachodzi
koniecznoÊç przesuni´cialub przechylenia
zmywarki nale˝y sprawdziç wczeÊniej, czy
zmywanie zakoƒczy∏o si´ i czy w zbiorniku
zmywarki nie pozosta∏a woda.
4
Regulacja zmi´kczania wody
programatorem elektronicznym
Zmi´kczacz mo˝e skutecznie ulepszaç wod´, której twardoÊç osiàga wartoÊç
90° fH (w skali francuskiej), 50° dH (w skali niemieckiej), za poÊrednictwem 6
poziomów regulacji.
W poni˝szej tabeli podano wartoÊci regulacji dla kolejnych poziomów
twardoÊci wody z sieci wodociàgowej.
TwardoÊç
Poziom
wody
°fH stopnie
francuskie
0
1
2
3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
Zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie na poziomie 3 (wskaênik numer 3), gdy˝
poziom ten zadowala wi´kszoÊç klientów. W zale˝noÊci od stopnia twardoÊci
miejscowej wody nale˝y wyregulowaç zmi´kczacz w nast´pujàcy sposób:
otworzyç drzwiczki przy wciÊni´tym na kilka sekund przycisku funkcji "E" i jednoczeÊnie wcisnàç przycisk Uruchomienie/Zatrzymanie " ".
Zacznie migotaç wskaênik przycisku "E" i zaÊwieci si´ wskaênik numer 3, co
odpowiada ustawieniu fabrycznemu. Aby zmieniç to ustawienie, nale˝y wcisnàç przycisk funkcji "E", wciskajàc kilkakrotnie ten przycisk, za ka˝dym przyciÊni´ciem powodujemy zaÊwiecenie si´ kolejnego wskaênika. Po zaÊwieceniu si´ ˝àdanego wskaênika nale˝y poczekaç na sygna∏ dêwi´kowy, który
oznaczaç b´dzie zapami´tanie wprowadzonej wartoÊci.
N°1 N°2 N°3 N°4 N°5
TwardoÊç
wody
°dH stopnie
niemieckie
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
PRZYCISK FUNKCJI E
5
Wykorzys-
tanie soli
regenera-
cyjnej
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
PRZYCISK
URUCHOMIENIE/ZATRZYMANIE
Regulacja
zmi´kcza-
cza
wskaênik Nr. 1
wskaênik Nr. 1
wskaênik Nr. 2
wskaênik Nr. 3
wskaênik Nr. 4
wskaênik Nr. 5
Ogólny program
porównawczy
(patrz tabela programów zmywania)
LISTA PROGRAMÓW
Zgodnie z normà EN 50242:
1) Koszyk górny w pozycji dolnej
2) Za∏adunek znormalizowany
3) Ustawienie Êrodka wyb∏yszczajàcego na
pozycji: 5
4) Wcisnàç przycisk zmywania oszcz´dnego
5) IloÊç Êrodka do zmywania:
- 8 gr dla zmywania wst´pnego
- 22 gr dla zmywania zasadniczego.
CzynnoÊci do wykonaniaPrzebieg wykonania programu
Czas zmy-
wania w
minutach
Funkcje
dodat-
kowe
ProgramuOpis
Przeznaczony do zmywania mocno
75°C
65°C
55°C
50°C
50°C
Intensywny
Uniwersalny
Zmywanie
codzienne
Eco
Eco
zabrudzonych naczyƒ i garnków codziennego u˝ytku.
Przeznaczony do zmywania naczyƒ i
garnków codziennego u˝ytku, normalnie
zabrudzonych.
Przeznaczony do zmywania naczyƒ i
garnków codziennego u˝ytku, normalnie
zabrudzonych.
Do stosowania tu˝ po zakoƒczeniu posi∏ku.
Przystosowany do zmywania naczyƒ i
garnków codziennego u˝ytku, normalnie
zabrudzonych, z zastosowaniem
enzymatycznego Êrodka do zmywania.
Przystosowany do zmywania naczyƒ i
garnków codziennego u˝ytku, normalnie
zabrudzonych, z zastosowaniem
enzymatycznego Êrodka do zmywania.
Program znormalizowany EN 50242.
Ârodek do zmywania
wst´pnego
Ârodek do zmywania
Czyszczenie filtrów i
•••••
•••••
••••
•••••
•••••
p∏ytki
Kontrola Êrodka
wyb∏yszczajàcego
Kontrola zapasu soli
Zmywanie wst´pne
••••••••
goràce
Zmywanie wst´pne
zimne
75°C
65°C
••••••
55°C
50°C
50°C
Zmywanie zasadnicze
Pierwsze zimne
p∏ukanie
Drugie zimne p∏ukanie
P∏ukanie goràce ze
Êrodkiem
wyb∏yszczajàcym
Wodà zimnà (15°C)
110
90
80
••••
125
••••••
130
••••
Przyscisk zmywania
oszcz´dnego
TAK
TAK
TAK
TAK
Bardzo szybkie zmywanie wykonywane tu˝
Zmywanie szybkie
32’
Zmywanie z zamaczaniem
W przypadku, gdy stosujemy program Intensywny nale˝y równie˝ dodaç porcj´ Êrodka myjàcego, w
iloÊci 20 gr, do pojemnika na Êrodek do zmywania wst´pnego (2). Dla programu Uniwersalny dodaç 5 gr.
32 minut
Wst´pne
zmywanie na
zimno
po zakoƒczeniu posi∏ku po podgrzaniu
wody, wskazane do zmywania naczyƒ dla
4-6 osób najwy˝ej.
Wst´pne, krótkie zmywanie wykonywane
rano lub w po∏udnie, kiedy chcemy przenieÊç g∏ówne zmywanie na okres po
kolacji.
•••
•
••
76
40°C
••
32
••
6
WATERBLOCK - Urzàdzenie blokujàce dop∏yw wody
Przewód zasilajàcy jest wyposa˝ony w urzàdzenie blokujàce
dop∏yw wody w przypadku uszkodzenia w´˝a zasilajàcego
w wod´.
CzynnoÊç ta jest sygnalizowana przez czerwonà pamk´
znajdujàcà si´ w ma∏ym okienku "A".
Nale˝y wtedy wymieniç przewód zasilajàcy zmywark´ w
wod´.
JeÊli d∏ugoÊç przewodu nie pozwala na prawid∏owe do∏àczenie,
sam przewód nale˝y zamieniç na inny, o poprawnej
d∏ugoÊci.
Compliments,
en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait
preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur.
Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit
d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché.
Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques
élevées.
Candy vous propose de plus, une gamme complète d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver, lave-vaisselle, machines-àlaver séchantes, séche-linge, four à micro-ondes, fours et plaques
de cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits
Candy. Nous vous prions de lire attentivement les indications
contenues dans ce mode d’emploi. Vous y trouverez d’importantes
indications, sur la sécurité d’installation, d’emploi, de manutention et
d’autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode d’emploi pour des consultations
futures.
Garantie
Cet appareil est garanti pendant une année contre tous défauts de
fabrications ou de matière.
Pendant cette période, les pièces défectueuses seront, soient
remplacées, soient réparées gratuitement.
Sauf spécification particulière les frais de main d’oeuvre et de
déplacement restent à la charge de l’utilisateur.
En aucun cas le remplacement de l’appareil ne pourra être exigé.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages
survenant aux choses ainsi qu’aux personnes et imputables aux
appareils.
Aucune indemnité ne pourra être exigée sous quelque forme que ce
soit.
Garantie legale
Les dispositions stipulées ci-dessus n’excluent pas le bénéfice de la
garantie légale concernant les vices cachés, conformément aux
dispositions de l’article 1641 et suivant le Code Civil.
Indice
Czerwony
wskaênik
zablokowanego
zaworu
8
Description de la machine
Données techniques
Sélection du programme et fonctions particulières
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Watercontrol
Liste des programmes
9
Page 10
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
I
I
Description de la machine
D
ABC E F
AIndicateurs lumineux de sélection
des programmes
BTouche de sélection des programmes
CTouche Economie
Dimensions:
Hauteur
Profondeur
Largeur
Encombrement porte ouverte
Données techniques:
Couvert EN 50242
Capacité avec casseroles et assiettes
Pression admise pour l'installation hydraulique
Calibre fusible
Puissance maximum absorbée
Tension
cm
cm
cm
cm
75°C65°C55°C50°C32’
D
Témoin lumineux manque de sel
ETouche Marche/Arrêt
F Description des programmes0
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
12
8 personnes
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
Sélection des programmes et
des fonctions spécifiques
Choix des programmes
Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton ;
les 5 indicateurs lumineux des programmes
s’allument pour indiquer que l’appareil est en
attente d’une sélection .
Appuyez sur la touche de sélection des
programmes “P” et le voyant lumineux du
programme de lavage intensif commence à
clignoter.
Sélectionnez le programme désiré en appuyant
de nouveau sur la touche de sélection des
programmes. Lorsque le voyant du programme
sélectionné commence à clignoter, fermez la
porte, le programme démarrera automatiquement.
lorsque le signal sonore aura retenti (s’il n’a pas
été désactivé).
Touche Economie E
La touche “E” réduit le chauffage de l’eau au
cours du dernier rinçage.
Un séchage naturel est ainsi déclenché en
ouvrant légèrement la porte , à la fin du cycle,
pour permettre la circulation de l’air.
La touche “E” permet d’économiser 20% d’énergie et de raccourcir le temps du cycle.
Recommandée pour les lavages du soir lorsque
la vaisselle n’a pas besoin d’être parfaitement
sèche dès la fin du lavage.
Interrompre un programme
Il n’est pas recommandé d’ouvrir la porte en
cours de cycle notamment au milieu de celui ci
ni durant le séchage final.
De toute façon, l’appareil s’arrête
automatiquement lorsque la porte est ouverte.
A ce moment là, la touche “E” peut être
enfoncée ou désactivée.
Lorsque la porte est de nouveau fermée, le
programme se poursuit automatiquement.
Si vous souhaitez changer ou annuler un
programme en cours, veuillez opérer de la
manière suivante:
ouvrir la porte, maintenir la touche de sélection
de programmes enfoncée jusqu’à ce que les 5
indicateurs lumineux soient allumés.
Une nouvelle sélection peut maintenant être
faite.
NB: si, en appuyant sur la touche de sélection
de programmes “P” l’indicateur lumineux
commence à clignoter , cela signifie que de
l’eau est présente dans l’appareil.
Fermez la porte pour permettre à l’eau d’être
évacuée et attendez le signal sonore, ensuite le
nouveau programme peut être sélectionné.
Avant de démarrer un nouveau programme ,
veuillez contrôler qu’il y a toujours de la lessive
dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le
compartiment.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un signal
sonore. Lorsque la porte est ouverte, les 5
indicateurs lumineux de sélection de programmes
commencent à clignoter.
Relâchez la touche .
Annulation du signal sonore
Le signal sonore peut être désactivé de la
manière suivante :
Maintenez enfoncée la touche de sélection de
programmes pendant quelques secondes et
simultanément enfoncez la touche Marche/Arrêt;
si les 3 indicateurs lumineux “Programme
Intensif,” “programme Journalier” et “R 32’
programme Rapide” sont allumés, le signal
sonore est activé.
En appuyant de nouveau sur la touche de
sélection de programmes “P”, les voyants
lumineux des programmes “Universel” et“Eco” s’allumeront, ce qui signifie que le signal
sonore a été désactivé.
Un signal sonore retentit pour indiquer que la
programmation a été mémorisée.
Attention
Ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de
sécurité anti-débordement, fonctionnant même
en l'absence de courant électrique, qui bloque
automatiquement l'écoulement de l'eau au cas
où celle-ci dépasserait le niveau normal à cause
d'une panne éventuelle.
Important
Pour éviter le déclenchement intempestif du
dispositif de sécurité anti-débordement, il est
recommandé de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle pendant son fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de remuer ou
d'incliner le lave-vaisselle, s'assurer d'abord
que le cycle de lavage est terminé et qu'il n'y a
plus d'eau dans la cuve.
10
11
Réglage de l’adoucisseur d’eau avec le
I
programmateur électronique
L’adoucisseur d’eau peut traiter l’eau dont la dureté s’élève jusqu’à 90°Fh
(Graduation française) ou 50°Dh (Graduation germanique) et ce à partir de 6 niveaux
de réglage.
Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau sont indiquées dans le tableau
suivant:
Niveau
Dureté de
l'eau
°fH
(France)
Dureté de
l'eau
°dH
(Allemagne)
Utilisation
de sel
régénerant
Position de
l'adoucis-
seur
d'eau
Watercontrol - Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un
dispositif de blocage de l’eau.
Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou
surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le
dispositif de blocage de l’eau directement au robinet.
Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la
petite fenêtre “A”.
Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement
correct, il doit être remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut
être fourni par votre service après-vente.
0
1
2
3
4
5
L’adoucisseur d’eau est pré réglé en usine sur le niveau 3 (voyant N.3) car ce niveau
répond à la majorité des besoins. Pour régler la position de l’adoucisseur d’eau en
fonction du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit :ouvrez la porte,
enfoncez simultanément, pendant quelques secondes, la touche ‘’E’’ et la touche
marche/arrêt.
L’indicateur lumineux de la touche ‘’E’’ s’éclairera et l’indicateur lumineux N.3
(la position de réglage en usine) apparaîtra. Pour changer la position, appuyez sur
la touche ‘’E’’.
Chaque pression sur celle ci entraîne l’apparition de l’indicateur lumineux suivant.
Lorsque l’indicateur lumineux désiré s’affiche, attendez le signal sonore qui confirme
la bonne mémorisation de la nouvelle position.
Dispositif
antidévissage
(appuyer pour
devisser l’embout)
A
Témoin
de valve bloquée
1213
Information pour
les essais en laboratoire
Programme comparatif général
Selon norme EN 50242:
1) Panier supérieur en position: bas
2) Chargement normalisé
3) Réglage du produit de rinçage sur index: 5
4) Touche Economie appuyée
5) Quantité de lessive:
– 8 gr pour le prélavage
– 22 gr pour le lavage.
LISTE DES PROGRAMMES
Opérations à réaliser Déroulement du programme
Durée
moyenne
en minutes
Fonctions
Facultatives
Programme Description
Conçu pour le lavage des casseroles et de
toute autre vaisselle d'un usage quotidien
particulièrement sale.
Destiné au lavage de la vaisselle et
casseroles d'un usage quotidien
normalement sale.
Destiné au lavage de la vaisselle et
casseroles d'un usage quotidien.
A utiliser immédiatement après le repas.
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles
d'usage quotidien, normalement sales, avec
utilisation de lessive à base d'enzyme.
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles
d'usage quotidien, normalement sales, avec
utilisation de lessive à base d'enzyme.
Programme normalisé EN 50242.
75°C
65°C
55°C
50°C
50°C
Intensif
Universel
Journalier
Eco
Eco
Lessive
prélavage
Lessive
lavage
Nettoyage des
filtres
Contrôle du niveau
de rinçage
Contrôle du niveau
de Sel
•••••
••••••••
•••••
••••
•••••
•••••
Prélavage chaud
Prélavage froid
75°C
65°C
••••••
55°C
50°C
50°C
Lavage
Premier rinçage
à froid
Second rinçage
à froid
Rinçage chaud avec
produit de rinçage
Avec eau froide
(15°C)
110
90
80
••••
125
••••••
130
••••
Touche Economie
OUI
OUI
OUI
OUI
Cycle très rapide à effectuer à la fin du
32’
Lavage précédé d'un prélavage
Dans le cas où l'on utilise le programme Intensif il faut également mettre une dose de lessive, 20 grammes
dans le bac "prélavage" (2). Pour le programme Universel ajouter 5 gr.
Rapide 32'
Trempage
repas.
Recommander pour un lavage de vaisselle
jusqu'à 4/6 personnes.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi
quand on souhaite effectuer le lavage
après le dîner.
•••
•
1514
••
40°C
••
32
••
6
Congratulations!
Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers
which guarantee high performance and reliability.
Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and
hobs, refrigerators and freezers.
Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy
products.
Please read this booklet carefully as it provides important information regarding the safe installation, use, and maintenance of the
machine, together with some useful advice on how to achieve the
best results from your dishwasher.
For future reference please keep this instruction booklet in a safe
place.
Guarantee
This appliance is supplied with a guarantee certificate which allows
free use of the Technical Assistance Service, apart from a fixed call
out charge, for a period of one year from the date of purchase.
Remember to post part Aof the guarantee certificate within 10 days
of the purchase date.
Part B should be filled in and retained by you, to be shown to the
person from the Technical Assistance Service if required. You
should also keep your sales receipt.
Contents
Description of the control
D
ABC E F
A
Programme selection indicator lights
BProgramme selection button
CEconomy button
Dimensions:
Height
Depth
Width
Depth with door open
cm
cm
cm
cm
75°C65°C55°C50°C32’
DSalt level indicator light
EOn/off button
F Programme description
82 ÷ 88,5
55
59,8
117
Description of the controls
Technical data
Operating the programmes and special functions
Water softener setting
Programmes selection
The watercontrol system
16
Page 17
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 22
Technical Data
EN 50242 place load
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure
Fuse
Power input
Supply voltage
12
8 people
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(see rating plate)
(see rating plate)
(see rating plate)
17
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.