Candy CVPB 6204X, CVBN 6204 X, CVNV 6204XP User Manual

ELECTRONIC NO FROST COMBI
REFRIGERATOR
Freezer - Fridge
User manual
FRIGORIFERO COMBINATO NO FROST
Congelatore - Frigorifero
Manuale per l’utente
RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES
Manuel d’utilisation
FRİGORÍFİCO COMBİ DOS PUERTAS
CON TECNOLOGÍA NO FROST
Congelador - Frigorífico
Manual de Instrucciones
EN 2
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE .................................4
SAFETY INFORMATION .......................................................... 4
Old and out-of-order fridges...................................................... 8
Safety warnings ........................................................................ 9
Installing and operating your fridge.......................................... 10
Before Using your Fridge ..........................................................11
Information about New Generation Cooling Technology ..........11
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS .......................................................... 12
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES .........14
Display and control panel ........................................................ 14
Cooler Set Button .................................................................... 14
Sr Alarm ................................................................................... 14
Operating your fridge ............................................................... 15
Super cool mode ................................................................ 15
Economy mode .................................................................... 15
Cooler temperature settings .................................................... 15
Warnings about temperature adjustments ............................... 15
Accessories ............................................................................. 16
Freezer box .......................................................................... 16
Chiller Shelf ......................................................................... 17
Humidity Controler ............................................................... 17
Adjustable Door Shelf .......................................................... 18
Adjustable Glass Shelf ......................................................... 18
CLEANING AND MAINTENANCE .................................. 19
Defrosting ................................................................................ 20
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ..................... 21
Refrigerator compartment ........................................................ 21
Freezer compartment .............................................................. 22
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION
POSITION ........................................................................27
Repositioning the door ............................................................. 27
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ... 28
TIPS FOR SAVING ENERGY ..........................................31
SCRAPPING OLD APPLIANCES ................................... 32
EN
3
EN 4
BEFORE USING THE APPLIANCE
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, ofces and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
SAFETY INFORMATION
The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however,
in ammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to avoid situations dangerous to you:
Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket.
• The refrigeration system positioned behind and inside the Wine Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the tubes.
• If in the refrigeration system a leak is noted, do not
touch the wall outlet and do not use open ames.
Open the window and let air into the room. Then call a service centre to ask for repair.
• Do not scrape with a knife or sharp object to remove
BEFORE USING THE APPLIANCE
frost or ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the spill from which can
cause a re or damage your eyes.
• Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
• Do not install the appliance near heaters or
inammable materials.
• Do not use extension cords or adapters.
• Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands.
• Do not damage the plug and/or the power cord; this
could cause electrical shocks or res.
• It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause
re.
• WARNING:Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process.
EN
5
Absolutely avoid the use of open ame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase.
Do not use or store inammable sprays, such as spray paint, near the Wine Coolers. It could cause an
explosion or  re.
• WARNING:Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not place or store inammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc.
EN 6
BEFORE USING THE APPLIANCE
These materials may cause an explosion.
• Do not store medicine or research materials in the Wine Coolers. When the material that requires a strict control of storage temperatures is to be stored, it is possible that it will deteriorate or an uncontrolled reaction may occur that can cause risks.
• Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction.
Do not place objects and/or containers lled with water on the top of the appliance.
• Do not perform repairs on this Wine Coolers. All
interventions must be performed solely by qualied
personnel.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge; provided that they have been given adequate supervision or instruction concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision
WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
BEFORE USING THE APPLIANCE
a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
EN
7
EN 8
BEFORE USING THE APPLIANCE
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not
responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary case.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Safety warnings
• Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock.
• Do not place glass bottles or beverage cans in the ice­making compartment as they can burst as the contents freeze.
Do not place explosive or ammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure that their tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice­cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues such as food poisoning.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
• Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the accessories.
EN
9
EN 10
BEFORE USING THE APPLIANCE
Installing and operating your fridge
Before using your fridge, you should pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm of free space is available above it.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before placing food in the fridge.
• Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge after cleaning.
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes
at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to
prevent the condenser from touching the wall.
• The refrigerator should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Before Using your Fridge
When using your fridge for the rst time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3
hours before plugging into the mains. This allows efcient
operation and prevents damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the
rst time. This is normal and the smell will fade away
when your fridge starts to cool.
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new generation cooling technology have a different working system than static fridges. In normal fridges, humid air that enters into fridge and the water vapor that comes out from the foods, accumulates frost formation in freezer compartment. In order to melt this frost, in other words defrost, the fridge has to be stopped. During the stopping period, to keep the foods cold, user has to extract the food to outside of fridge and user has to clear the ice during this period.
In the fridges with new generation cooling technology, situation in the freezer compartment is completely different. With the aid of fan, cold and dry air is blown out through many points into the freezer compartment. As a result of the homogenously blown cold air, even in the spaces between shelves, foods are frozen equally and correctly. On the other hand there will be no frost formation.
In the refrigerator compartment, there will be nearly same
conguration with freezer compartment. Air, that is emitted
with the fan, located at the top of refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, air is blown out through the holes on the air duct so that cooling process is successfully completed in the refrigerator compartment. Holes on the air duct are designed such that the air distribution becomes homogenous in this compartment.
As there is no air passage between freezer and refrigerator compartment, there will be no odor mixing.
As a result of these, your fridge with new generation cooling technology, gives you, ease of use beside the huge volume and esthetic appearance.
EN
11
EN 12
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
A
1
2
3 4
5
6
14
13
12
11
B
10
7
8
9
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
1) Wine rack *
2) Fridge shelves
3) Chiller *
4) Crisper cover
5) Crisper
6) Freezer top basket
7) Freezer bottom basket
8) Leveling feet
9) Ice tray
10) Freezer glass shelves
11) Bottle shelf
12) Door shelf (Adjustable door shelf *)
13) Door shelf
14) Egg holder
EN
13
* In some models
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
EN 14
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Display and control panel
Sr Alarm Indicator
Cooler Set Button
Cooler Set Button
The temperature of the cooler compartment can be changed using this button. Super Cool and Economy mode can also be activated using this button.
Sr Alarm
Sr Alarm will change to red and an alarm will sound if any problems occur.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Operating your fridge
Super cool mode How would it be used?
• Push the Cooler Set Button until the Super Cool Symbol illuminates. The buzzer will sound twice and the mode will be set.
During this mode:
• Super cool mode can be cancelled in the same way that it was selected.
Note: Super Cool mode will be automatically cancelled after 6 hours, depending on the environmental temperature or when the refrigerator
sensor reaches a sufciently low temperature.
Economy mode How would it be used?
• Press the Cooler Set Button until the Economy Symbol illumintes.
• If no button is pressed for 1 second the mode will be set. The buzzer will sound twice.
• To cancel, press the Cooler Set Button.
Cooler temperature settings
• The initial temperature value for the Cooler Setting Indicator is +4 °C.
• Press the Cooler Set Button once
When you rst press the button, the previous value appears on the setting indicator of the cooler.
• Whenever you press this button, lower temperatures will be set (+8°C, +6°C, Economy, +4°C, +2°C, supercool).
• If you press the cooler set button until the supercool symbol appears on the Cooler Setting Indicator and do not press any buttons within 1
second, Super Cool will ash.
• If you continue to press, it will restart from +8°C.
EN
15
Warnings about temperature adjustments
• It is not recommended that you operate your fridge in environments
colder than 10°C in terms of its efciency.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge.
• Do not move to another adjustment before completing the current
EN 16
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
adjustment.
• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open the doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
• A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your fridge when unplugging or plugging in, or when an energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
• Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your fridge out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.
• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 10°C - 43°C range.
Climate
Class
T Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Ambient Temperature oC
Accessories
Freezer box
The freezer box allows foods are maintained more regularly.
Removing The freezer box;
• Pull the box out as far as possible
• Pull the front of box up and out.
! Make the inverse of the same operation
for the resetting the sliding compartment.
Note: Always Keep the handle of box while removing the box.
Freezer boxes
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Chiller Shelf
Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice.
Removing the Chiller shelf
• Pull the chiller shelf out toward you by sliding on rails.
• Pull the chiller shelf up from rail to remove.
(In some models)
Keeping food in the Chiller compartment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain
freshness and avour longer, while preserving its fresh
appearance. When chiller tray becomes dirty, remove it and wash it with water.
(Water freezes at 0°C, but foods containing salt or sugar freeze at temperature lower than that)
Normally people use the chiller compartment for raw
sh, lightly pickled, rice, etc...
EN
17
Humidity Controler
When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and vegetables to be stored longer.
In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should be opened. By means of this the air in the crisper and humidity rate will be controlled and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf, humidity control should be taken into the open positions.
(In some models)
EN 18
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Figure -1
Figure -2
Figure -1
Adjustable Door Shelf
(In some models)
Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ; Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of
the door shelf direction of arrow (Fig.1). Position door shelf the height you need by moving up and
down. After you get the position that you want the door shelf, release the buttons on the side of the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf, move up down and make sure the
door shelf is xed.
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the shelf by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off the rails due to the weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
Adjustable Glass Shelf
(In some models)
Adjustable glass shelf mechanism provides higher storage spaces with a simple movement. To cover the glass shelf, push it.
You can load your food as you want in the resulting extra space. To bring the shelf in its original position, pull it toward you.
Figure -2
Visual and text descriptions on the accessories section may
vary according to the model of your appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher.
EN
19
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have nished cleaning, reconnect the plugto the mains
supply with dry hands.
• Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
EN 20
Evaporating tray
CLEANING AND MAINTENANCE
Defrosting
Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the vaporisation container behind
your refrigerator and evaporates there.
• Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator before cleaning the vaporisation container.
• Remove the vaporisation container from its position by removing the screws as indicated. Clean it with soapy
water at specic time intervals. This will prevent odours
from forming.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator compartment
• For normal operating conditions, adjusting the temperature value of the cooler partition of the fridge to 4°C will be enough.
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
• Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the packages can stick on the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently.
Arrange the meat and cleaned sh(wrapped in packages or sheets of plastic) which you will use in 1-2 days,in the bottom section of the refrigerator compartment(that is above the crisper) as this is the coldest section and will ensure the best storing conditions.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Some recommendations have been specied below for the placement
and storage of your food in the cooling compartment.
EN
21
Food
Vegetables and fruits
Meat and sh 2 - 3 Days
Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelf Butter and
margarine
Bottled products milk and yoghurt
Eggs 1 month In the egg shelf Cooked food
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
Maximum Storing
time
1 week Vegetable bin
1 week In special door shelf
Until the expiry date
recommended by
the producer
Where to place in the
fridge department
Wrapped in plastic foil or
bags or in a meat container
(on the glass shelf)
In special door shelf
All shelves
EN 22
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Freezer compartment
• Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing the frozen food for a long time and for producing ice.
• To get maximum capacity for freezer compartment, please just use glass shelves for upper and middle section. For bottom section, please use lower basket.
• Please do not place the food you shall newly freeze nearby the already frozen food.
You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, sh, etc.) by dividing them into portions in such a way that they can be consumed once.
• Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a danger for your health since it might cause problems such as food poisoning.
• Do not place the hot meals in your deep freeze before they become cold. You would cause the other food frozen beforehand in the deep
freeze to become putreed.
• When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under appropriate conditions and the package is not torn.
• While storing the frozen food, the storage conditions on the package should certainly be observed. If there is not any explanation, the food must be consumed within the shortest time possible.
If there had been humidication in the frozen food package and it has a foul smell, the food might have been stored under unsuitable conditions previously and gone rotten. Do not purchase this type of foods!
• The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature, the frequent opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and the time elapsed from the purchase time of the food to the time it is placed into the freezer. Always abide by the instructions on the package and never exceed the indicated storage duration.
• During long lasting power failures, please do not open the door of the deep freeze compartment. Your refrigerator shall preserve your frozen food for about 18 hours in ambient temperatures of 25°C and for about 13 hours in ambient temperatures of 32°C. This value will decrease under higher ambient temperatures. During longer power failures, do not refreeze your food and consume them as soon as possible.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Not that; if you want to open again immediately after closing the
freezer door, it will not be opened easily. It’s quite normal! After reaching equilibrium condition, the door will be opened easily.
Important note:
Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-
frozen.
• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the frozen food should be added little amount of spices or the desired spice should be added after the food has been thawed.
• The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
• The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food should be frozen in plastic folios or bags.
Some recommendations have been specied on pages 23, 24 and 25 for
the placement and storage of your food in the deep freeze compartment.
EN
23
EN 24
Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3 Bologna sausage/
salami Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6 Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6
Deer, Rabbit, Wild Boar
Fresshwater shes
(Salmon, Carp, Crane, Siluroidea)
Lean sh; bass, turbot, ounder
Fatty shes (Tunny, Mackarel, bluesh,
anchovy)
Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar
Snail
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Meat and sh Preparation
In packages without using spices
Should be packaged even if it has membrane
In 2.5 kg portions and as
llets
After cleaning the bowels
and scales of the sh, wash
and dry it; and if necessary, cut the tail and head.
In its package, aluminium or plastic container
In salty water, aluminum or plastic container
Maximum
Storing time
(month)
1 - 3
6 - 8
2 - 4
2 - 3
2
4
3
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after being thawed, it should never be frozen again.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Maximum
Vegetables and
Fruits
String beans and beans
Beans Hull and wash and boil in water 12 Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8
Carrot
Pepper
Spinach Washed and boil in water 6 - 9
Cauliower
Eggplant Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach
Strawberry and Blackberry
Cooked fruits
Plum, cherry, sourberry
Wash and cut to small pieces and
Clean and cut to slices and boil in
Cut the stem, cut into two pieces
and remove the core and boil in
Take the leaves apart, cut the heart
into pieces, and leave it in water
with a little lemon juice for a while
Clean and pack with its stem or as
Cut into two pieces and remove the
Adding 10 % of sugar in the
Preparation
boil in water
water
water
sweet corn
stone
Wash and hull 8 - 12
container
Wash and hull the stems 8 - 12
Storing
time
(months)
10 - 13
12
8 - 10
10 - 12
12
4 - 6
12
EN
25
EN 26
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Dairy
Products
Packet (Homogenize) Milk
Cheese­excluding white cheese
Butter, margarine
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Phyllo
dough Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Preparation
In its own packet
In slices 6 - 8
In its package 6
Maximum
Storing time
(months)
2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Maximum
Storing time
(months)
2 - 3
Thawing
time in room
temperature
(hours)
Storing Conditions
Pure Milk – In its own packet
Original package may be used for short storing period. It should be wrapped in foil for longer periods.
Thawing time in
oven (minutes)
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
• During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
• Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be
taken out or xed with bands in order to prevent them from
getting damaged.
Repositioning the door
• It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the door handle on your refrigerator is installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
• If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should contact the nearest Authorised Service Agent to have the opening direction changed.
EN
27
EN 28
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
Check Warnings;
Your fridge warns you if the temperatures for cooler and the freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance.
ERROR TYPE ERROR TYPE WHY WHAT TO DO
SR
"Failure
Warning"
There is/are some
part(s) out of order
or there is a failure in
the cooling process
Call an authorised service engineer for assistance as soon as possible.
If your fridge is not operating;
• Is there a power failure?
• Is the plug connected to the socket correctly?
• Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown?
• Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator to a socket this is surely operating.
If your fridge is not cooling enough;
• Is the temperature adjustment right?
• Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while?
• Is the door of fridge closed properly?
• Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear wall of your fridge so as to prevent the air circulation?
Is your fridge lled excessively?
• Is there adequate distance between your fridge and the rear and side walls?
Is the ambient temperature within the range of values specied in the operating manual?
If the food in your refrigerator compartment is over cooled
• Is the temperature adjustment right?
• Are there many food recently put inside the freezer compartment? If so, your fridge may over cool the food inside the refrigerator compartment as it will operate longer to cool these food.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your fridge is operating too loudly;
To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to time. Noises from your fridge at this time are normal and due to its function. When the required cooling level is reached, noises will be decreased automatically. If the noises persist;
• Is your appliance stable? Are the legs adjusted?
• Is there anything behind your fridge?
• Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the shelves and/or dishes if this is the case.
• Are the items placed on your fridge vibrating?
Normal Noises; Cracking (Ice cracking) Noise:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off.
Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the compressor operates normally Compressor may cause more noise for a short time when it is activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the ow of the
refrigerant in the tubes of the system.
Water ow noise: Normal ow noise of water owing to the evaporation
container during defrosting. This noise can be heard during defrosting. Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in No-
Frost fridge during normal operation of the system due to the circulation of air.
EN
29
If humidity builds up inside the fridge;
• Are all food packed properly? Are the containers dried before placing them in the fridge?
• Are the fridge doors opened frequently? Humidity of the room gets in the fridge when the doors are opened. Humidity build up will be faster when you open the doors more frequently, especially if the humidity of the room is high.
EN 30
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If the doors are not opened and closed properly;
• Do the food packages prevent closing of the door?
• Are the door compartments, shelves and drawers placed properly?
• Are door gaskets broken or torn?
• Is your fridge on a level surface?
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during the operation of the compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES:
• Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilized yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about.
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult to the nearest authorized service.
• The appliance you bought is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasize that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
TIPS FOR SAVING ENERGY
1. For better energy saving we suggest :
2. Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo.
3. Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
4. Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
5. Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
6. In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed.
7. Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
8. Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
9. Remeve dust present on the rear of the appliance
EN
31
EN 32
SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/ EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which
can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specic
treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to­one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are conrming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Indice
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO ...................................34
Avvertenze generali .................................................................................. 34
Avvertenze di sicurezza ............................................................................ 45
Installazione e funzionamento del frigorifero ............................................ 46
Prima di usare il frigo ................................................................................ 47
Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione .... 48
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI ....... 49
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE ...................................................51
Display e pannello di controllo .................................................................. 51
Pulsante di impostazione del cooler ......................................................... 51
Allarme Sr ................................................................................................. 51
Funzionamento del frigorifero ................................................................... 52
Modalità Super Cool ..................................................................................52
Modalità Economy .......................................................................................52
Impostazioni temperatura frigorifero ......................................................... 52
Avvertenze sulle regolazioni di temperatura ............................................. 53
Accessori .................................................................................................. 54
Vaschetta del congelatore ...........................................................................54
Vaschetta del congelatore ...........................................................................54
Ripiano congelatore ....................................................................................55
Controllo umidità .........................................................................................55
Ripiano sportello regolabile .........................................................................56
RIPIANO DI VETRO REGOLABILE (In alcuni modelli).............................56
IT
33
PULIZIA E MANUTENZIONE ............................................................57
Per scongelare ......................................................................................... 58
SISTEMAZIONE DEL CIBO NELL’ELETTRODOMESTICO .............59
Scompartimento frigorifero ....................................................................... 59
Scompartimento congelatore .................................................................... 60
TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO ............................................65
Riposizionamento della porta ................................................................... 65
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA ..........................66
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA ............................69
SCRAPPING OLD APPLIANCES .....................................................70
IT 34
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni
simili, come:zone cucina per il personale di negozi, ufci e altri
ambienti lavorativi, aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti
residenziali, ad es. Bed and Breakfast (B&B), servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio. Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente
per la conservazione di alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi non sarà responsabile. Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia. Per un funzionamento senza problemi e per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per una facile consultazione durante l'uso dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante (isobutano, R600a) e un gas isolante (ciclopentano); entrambi i gas sono altamente
compatibili con l'ambiente ma sono inammabili.
Avvertenze generali
AVVERTENZA: Non coprire od ostruire le
aperture di ventilazione del frigorifero.
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
IT
35
AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento, se non esplicitamente consigliato dal costruttore.
AVVERTENZA: Non usare apparecchiature elettriche all’interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante. AVVERTENZA: Per evitare l’instabilità
dell’elettrodomestico, esso deve essere ssato seguendo
le indicazioni del presente manuale di istruzioni.
• Nel caso in cui il dispositivo si serva di R600a come refrigerante (è possibile consultare l'etichetta incollata sul dispositivo), sarebbe opportuno prestare particolare attenzione in fase di trasporto e
di installazione al ne di evitare il danneggiamento
degli elementi di raffreddamento del dispositivo. Nonostate il R600a siaun gas naturale e rispettoso dell'ambiente, dato che è esplosivo, in caso di perdite derivanti da danni agli elementi del dispositivo,
spostare il frigorifero da amme libere o sorgenti di
calore e ventilare la stanza all'interno della quale si trova il dispositivo per alcuni minuti.
• In fase di trasporto e posizionamento del frigorifero si
prega di prestare attenzione al ne di non danneggiare
il circuito a gas del raffreddatore.
• Non stoccare sostanza esplosive quali ad esempio
aerosol con propellente inammabile in questo
dispositivo.
• L’apparecchiatura è stata pensata per essere usata in casa e in applicazioni simili, quali ad esempio
IT 36
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
- Cucine per il personale in negozi, ufci e altri ambienti di lavoro,
- fattorie e dai clienti in hotel, motel e altri contesti residenziali,
- bed and breakfast e simili,
- strutture di catering e contesti non di vendita al dettaglio.
• Se il cavo di alimentazione non corrisponde alla presa del frigorifero, deve essere sostituito da un
rivenditore autorizzato o altra persona qualicata
per evitare rischi.
• L’elettrodomestico non può essere utilizzato da persone (bambini compresi) le cui capacità
siche, sensoriali o mentali siano ridotte, o con
mancanza di esperienza o conoscenza, eccetto in caso di supervisione o istruzioni concernenti l’uso dell’elettrodomestico fornite da una persona responsabile della sicurezza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchiatura.
• Una presa speciale a terra é in dotazione con il cavo di rete del frigorifero. Questa presa dovrebbe essere utilizzata con una presa speciale a terra di 16 ampere. Se in casa non c’é questa presa, farla installare da un elettricista autorizzato.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza, unicamente se con la supervisione di una persona adulta o se in possesso di istruzioni relativamente all’uso sicuro del dispositivo senza
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
provocare pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. Pulizia e manutenzione non vanno eseguite da bambini senza sorveglianza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un rivenditore autorizzato o altra
persona qualicata per evitare rischi.
• Questo apparecchio non è concepito per essere
utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m.
Attenzione: rischio di incendio
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato:
evitare la vicinanza con amme libere e fonti di ignizione.
Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è installato l'elettrodomestico
AVVERTENZA!
• Durate le operazioni di pulizia o trasporto dell'elettrodomestico, fare attenzione a non toccare i cavi metallici del condensatore sul retro dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi le dita e le mani o di danneggiare il prodotto.
IT
37
• Questo elettrodomestico non può essere impilato con altri elettrodomestici. Non sedersi né salire sull'elettrodomestico. Non è progettato per simili utilizzi. Ci si potrebbe ferire o l'elettrodomestico potrebbe danneggiarsi.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato sotto l'apparecchiatura per evitare che si laceri o si danneggi.
• Quando l'elettrodomestico viene posizionato, fare attenzione a non danneggiare il pavimento, i
IT 38
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
tubi, il rivestimento delle pareti ecc. Non spostare l'elettrodomestico tirandolo per il coperchio o per la maniglia. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio o manomettere i controlli. In caso di inosservanza delle istruzioni, l'azienda declina qualunque responsabilità.
• Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce solare diretta.
• Non installare l'elettrodomestico accanto a caloriferi
o materiali inammabili.
• In caso di interruzione della corrente, non aprire il coperchio. Se il blackout non supera le 20 ore, gli alimenti congelati non dovrebbero subire alterazioni. Se l'interruzione della corrente dura di più, controllare il cibo e consumarlo immediatamente o ricongelarlo solo dopo averlo cotto.
• Se il coperchio del congelatore orizzontale non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio.
Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica solo dopo aver tolto l'imballo e le protezioni per il trasporto.
• Prima di accendere l'elettrodomestico, attendere almeno 4 ore per consentire all'olio del compressore di assestarsi nel caso in cui l'elettrodomestico sia stato trasportato in posizione orizzontale.
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
• Utilizzare il congelatore solo per gli scopi previsti, ossia la conservazione e il congelamento di alimenti.
• Non conservare medicinali o materiali di ricerca nelle cantinette. Non conservare medicinali o materiali di ricerca che richiedano un controllo rigido della temperatura di conservazione, in quanto potrebbero deteriorarsi e provocare reazioni incontrollate e pericolose.
• Prima di qualunque intervento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Quando il prodotto viene consegnato, accertarsi che non sia danneggiato e che tutti i componenti e gli accessori siano in perfette condizioni.
• In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione, non
toccare la presa di corrente ed evitare l'uso di amme libere. Aprire la nestra e arieggiare l'ambiente.
Rivolgersi al centro assistenza per chiedere la riparazione.
IT
39
• Non adoperare adattatori né cavi di prolunga.
• Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani umide.
• Per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico
qualicato, per evitare rischi.
Non collocare o conservare materiali inammabili o
IT 40
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
estremamente volatili (ad es. etere, benzina, GPL, propano, bombolette per aerosol, adesivi, alcool puro), in quanto possono provocare esplosioni.
Non adoperare né conservare spray inammabili (ad es. bombolette di vernice spray) accanto alle cantinette, in quanto potrebbero svilupparsi incendi o esplosioni.
• Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico.
• Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple.
• Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco. Fare attenzione a non danneggiare il circuito/i tubi di raffreddamento dell'elettrodomestico durante il trasporto e l'uso. In caso di danni, non esporre l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali fonti di ignizione, e ventilare immediatamente l'ambiente in cui è installato.
• L'impianto di refrigerazione collocato nella parte posteriore e nella parte interna delle cantinette contiene refrigerante, per cui occorre particolare attenzione a non danneggiare i tubi.
• Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti dell'elettrodomestico destinati alla conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
• Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
• Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento.
• Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
dei comparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
• Tenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione sull'involucro del frigorifero.
• Non toccare gli elementi di raffreddamento interni, soprattutto con le mani bagnate, per evitare bruciature o lesioni.
Non adoperare oggetti appuntiti o aflati (ad es. coltelli o forchette) per rimuovere il ghiaccio.
• Non utilizzare asciugacapelli, stufe o apparecchi simili per lo sbrinamento.
• Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti per rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed eventuali fuoriuscite potrebbero provocare danni oculari o incendi.
IT
41
Non adoperare dispositivi meccanici o altre apparecchiature per accelerare il processo di sbrinamento.
Evitare nel modo più assoluto l'uso di amme libere o apparecchiature elettriche (ad es. stufe, pulitrici a vapore, candele, lampade a olio e altri oggetti simili) per accelerare lo sbrinamento.
• Non lavare con acqua la zona del compressore, ma
dopo la pulizia stronarla con un panno asciutto per
evitare la formazione di ruggine.
• Tenere pulita la presa di corrente, in quanto l'eccesso di residui di polvere può causare incendi.
• Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso domestico.
IT 42
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
• Qualora il prodotto venga installato o utilizzato il ambienti commerciali o non residenziali, la garanzia potrebbe essere annullata.
• Il prodotto deve essere installato correttamente, posizionato e utilizzato secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso fornito in dotazione.
• La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è trasferibile se il prodotto viene rivenduto.
• L'azienda declina qualunque responsabilità in caso di danni incidentali o consequenziali.
• La garanzia non limita in alcun modo i diritti dell'utente previsti dalla legge.
Le cantinette non possono essere riparate dall'utente. Tutti gli interventi devono essere effettuati
esclusivamente da personale qualicato.
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
SICUREZZA DEI BAMBINI!
• Se occorre smaltire un vecchio prodotto con un lucchetto applicato allo sportello, accertarsi che venga lasciato in condizioni sicure per evitare il pericolo di intrappolamento di bambini.
• Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto supervisione o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi rischi.
• Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione.
IT
43
IT 44
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
Note:
• Leggere con attenzione il manuale delle istruzioni prima di installare e utilizzare l’elettrodomestico. La casa produttrice non è responsabile per i danni derivanti da cattivo utilizzo.
• Seguire tutte le istruzioni del manuale delle istruzioni e dell’elettrodomestico e conservare il manuale in un luogo sicuro per risolvere eventuali problemi sicuri.
• Questo elettrodomestico è stato prodotto per un uso domestico, quindi può essere usato solo in casa per gli scopi indicati. Non è progettato per scopi industriali o commerciali Un uso di questo tipo provocherà un annullamento della garanzia e la nostra azienda non si
renderà responsabile di eventuali perdite vericatesi.
• Questo elettrodomestico è stato prodotto per un uso domestico, ed è adatto unicamente per raffreddare/ conservare alimenti. Non è adatto per usi commerciali o di altro tipo e/o per conservare sostanze diverse dal cibo- La nostra azienda non è responsabile di eventuali perdite che
si potrebbero vericare in caso contrario.
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
Avvertenze di sicurezza
• Non usare prese multiple o prolunghe.
• Non collegare prese danneggiate, lacerate o vecchie.
• Non tirare, piegare o curvare il cavo.
• Il dispositivo è stato progettato per essere usato da adulti, non consentire ai bambini di giocare col dispositivo e non lasciare che si attacchino alla porta con tutto il loro peso.
• Non togliere o collegare la presa con le mani bagnate per evitare scosse elettriche!
• Non posizionare bottiglie di vetro o lattine nel vano freezer. Le bottiglie o lattine potrebbero esplodere.
Non posizionare materiali esplosivi o inammabili nel frigo per la propria sicurezza. Posizionare le bevande con elevato contenuto alcolico in verticale e chiudendole saldamente nello scomparto frigorifero.
• Per prendere il ghiaccio nel vano freezer, non toccarlo per evitare ustioni e/o tagli.
• Non toccare i cibi congelati con le mani umide! Non mangiare gelato e cubetti di ghiaccio subito dopo averli estratti dallo scomparto congelatore!
• Non ricongelare i cibi congelati dopo averli scongelati. Questa operazione potrebbe provocare conseguenze come ad esempio episodi di intossicazione alimentare.
• Non coprire la struttura o la parte superiore del frigo
con elementi esterni. Ciò inuisce sulle prestazioni del
frigorifero.
• Fissare gli accessori del frigo durante il trasporto per evitare che si danneggino.
IT
45
IT 46
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
Installazione e funzionamento del frigorifero
Prima di iniziare a utilizzare il frigorifero, prestare attenzione ai seguenti punti:
• Il voltaggio di funzionamento del frigo è 220-240 V a 50Hz.
• Il cavo di alimentazione del frigorifero ha una presa con messa a terra. La presa dovrebbe essere usata con una presa di terra dotata, al minimo, di un fusibile da 16 ampere. Nel caso in cui non si disponga di una presa
conforme, rivolgersi a un tecnico qualicato.
• Non ci assumiamo la responsabilità di danni che
potrebbero vericarsi in seguito a un uso senza messa
a terra.
• * Posizionare il frigorifero in un punto che non lo esponga alla luce solare diretta
• Il dispositivo si deve trovare ad almeno 50 cm da stufe, forni e dispositivi di riscaldamento. Dovrebbe inoltre trovarsi ad almeno 5 cm di distanza da forni elettrici.
• Non utilizzare il frigorifero all’aperto o lasciare sotto la pioggia.
• Quando il frigorifero si trova vicino a un congelatore, ci dovrebbero essere almeno 2 cm per evitare umidità sulla
supercie esterna.
• Non posizionare nulla sul frigo e installare il frigo in un luogo adatto lasciando almeno 15 cm a disposizione sul lato superiore.
I piedini anteriori regolabili dovrebbero essere ssati all’altezza giusta per consentire al frigorifero di funzionare in modo stabile e corretto. Sarà possibile ruotare i piedini girandoli in senso orario (o in direzione opposta). Ciò dovrebbe essere fatto prima di collocare gli alimenti all’interno del frigorifero.
• Prima di usare il frigorifero, pulirlo accuratamente con acqua e aggiungere un cucchiaio di bicarbonato di sodio; quindi, risciacquare con acqua pulita e asciugare. Posizionare tutte le componenti dopo la pulizia.
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
• Installare la plastica di regolazione della distanza (la parte con i componenti neri nella parte posteriore) ruotandola di 90° come mostrato nell’immagine, per evitare che il condensatore tocchi la parete.
Prima di usare il frigo
• Quando viene usato per la prima volta o dopo il trasporto, tenere il frigorifero dritto per 3 ore, quindi collegare la spina per garantire un corretto funzionamento. In caso contrario, il compressore potrebbe venire danneggiato.
• Il frigorifero potrebbe emettere un cattivo odore al primo utilizzo; è normale. Non appena inizia a raffreddarsi il cattivo odore scompare.
IT
47
IT 48
PRIMA DI USARE L'ELETTRODOMESTICO
Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione
I freezer con la nuova tecnologia di raffreddamento di nuova generazione hanno un diverso sistema di funzionamento rispetto ai freezer statici. Nei normali freezer, l’aria umida che entra nel freezer e il vapore acqueo emanato dal cibo, si trasforma in brina nel comparto freezer. Per poter sciogliere questa brina, in altre parole scongelare, il frigo deve essere scollegato. Per poter tenere al freddo i cibi durante il periodo di sbrinamento, l’utente deve conservare il cibo altrove e l’utente deve pulire il ghiaccio residuo e la brina accumulata.
La situazione è completamente diversa nei comparti frigo dotati della nuova tecnologia di raffreddamento di nuova generazione. Con l’aiuto del ventilatore, in tutto il comparto freezer viene emessa aria fredda e secca. Come risultato
dell’aria fredda sofata facilmente in tutto il comparto, anche
negli spazi tra i ripiani, il cibo può essere congelato in modo uniforme e corretto. E senza brina.
La congurazione del comparto frigorifero sarà simile a quella
del comparto freezer. L’aria emessa dalla ventola situata sulla parte superiore del comparto frigo viene raffreddata mentre passa tra lo spazio dietro la condotta d’aria. Allo stesso
tempo, l’aria sofata attraverso i fori sulla condotta d’aria in
modo che il processo di raffreddamento sia completato con successo nel comparto frigorifero. I fori sulla condotta d’aria sono progettati per una distribuzione uniforme dell’aria in tutto il comparto.
Poiché tra il comparto frigo e freezer non passa aria, non vengono miscelati odori.
Di conseguenza, il frigo con la tecnologia di raffreddamento di nuova generazione è facile da utilizzare e offre un accesso ad un elevato volume e un aspetto estetico.
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI
IT
49
A
1
2
3 4
5
6
14
13
12
11
B
10
7
8
9
Lo scopo di questa presentazione è informare l’acquirente delle parti
che compongono l'elettrodomestico. Le componenti possono variare a
seconda del modello del dispositivo
IT 50
COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI
1)Scaffalatura per il vino *
2)Scaffali frigorifero
3)Scompartimento refrigeratore *
4)Coperchio cassetto per verdura
5)Cassetto per verdura
6)Cestello congelatore
7)Cestello inferiore congelatore
8)Piedino regolabile
9)Vassoio ghiaccio
10) Ripiani in vetro congelatore
11)Scaffale bottiglie
12)Scaffale sportello regolabile
13)Scaffale superiore sportello
14)Portauova
* In alcuni modelli
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE
Display e pannello di controllo
IT
51
Indicatore di allarme Sr
Pulsante di impostazione del cooler
Pulsante di impostazione del cooler
Pulsante di impostazione del cooler. La temperatura del comparto
cooler può essere modicata con questo pulsante. La modalità Super
Cool ed Economy può essere attivata con questo pulsante.
Allarme Sr
L’allarme Sr si illumina di rosso e un allarme acustico viene emesso se
si verica un problema.
IT 52
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE
Funzionamento del frigorifero
Modalità Super Cool Come deve essere utilizzata?
Premere il pulsante di impostazione del frigorifero nché non si accende il simbolo Super Cool. Il cicalino emette un doppio bip. La modalità sarà impostata.
Durante questa modalità:
• La modalità Super Cool può essere annullata mediante la stessa operazione di selezione.
Nota: La modalità Super Cool sarà annullata automaticamente dopo 6 ore a seconda della temperatura ambientale o quando il sensore del
frigorifero raggiunge una temperatura sufcientemente bassa.
Modalità Economy Come deve essere utilizzata?
Premere il pulsante di impostazione del frigorifero nché non si accende il simbolo Economy.
• Se non viene premuto alcun pulsante per 1 sec. Quando la modalità è impostata, il cicalino emette un doppio bip.
• Per annullare, basta premere il pulsante di impostazione del frigorifero.
Impostazioni temperatura frigorifero
• Il valore iniziale della temperatura per l'indicatore di impostazione del congelatore è +4°C.
• Premere una volta il pulsante di impostazione del frigorifero.
• Quando si preme per la prima volta questo pulsante, sull'indicatore dell'impostazione del frigorifero compare l'ultimo valore.
• In qualsiasi momento si preme questo pulsante, viene impostata una temperatura più bassa. (+8°C, +6°C, Economy, +4°C, +2°C, Super Cool)
Quando si preme il pulsante di impostazione del congelatore nché compare il simbolo Super Cool sull'indicatore di impostazione del congelatore e non si preme alcun pulsante entro 1 secondo, Super Cool lampeggia.
• Se si continua a premere, si riavvia da +8°C.
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE
Avvertenze sulle regolazioni di temperatura
• Non è consigliato mettere in funzione il frigorifero in ambienti con
meno di 10°C in termini di efcienza.
• Le regolazioni di temperatura devono essere eseguite secondo la frequenza di apertura dello sportello e la quantità di alimenti conservati nel frigorifero.
• Non passare a un'altra regolazione prima di averne completato una.
Il frigorifero dovrebbe essere messo in funzione no a 24 ore secondo la temperatura ambiente senza interruzioni dopo essere stato collegato alla presa per il raffreddamento completo. Non aprire gli sportelli del frigorifero frequentemente e non collocare troppo cibo all’interno in questo periodo.
• Una funzione di ritardo di 5 minuti viene applicata per impedire danni al compressore del frigorifero, quando si scollega e si
ricollega il frigorifero per metterlo in funzione o quando si verica
un’interruzione dell’alimentazione. Il frigorifero inizia a funzionare normalmente dopo 5 minuti.
• Il frigorifero è progettato per funzionare agli intervalli di temperatura ambiente indicati nelle norme, a seconda della classe climatica indicata nell’etichetta delle informazioni. Non consigliamo il funzionamento del frigorifero al di fuori dai limiti di valore delle
temperature in termini di efcienza di raffreddamento.
Classe
climatica
T Tra 16 e 43 (°C)
ST Tra 16 e 38 (°C)
N Tra 16 e 32 (°C)
SN Tra 10 e 32 (°C)
Temperatura ambiente oC
IT
53
IT 54
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE
Accessori
Vaschetta del congelatore
La vaschetta del congelatore consente una migliore conservazione degli alimenti.
Rimozione della vaschetta del congelatore
• Estrarre la vaschetta quanto più possibile
• Sollevare la vaschetta verso l’alto ed estrarla.
• Per reimpostare il coperchio del vano verdure, effettuare il reset dello scomparto scorrevole.
Nota: Tenere sempre la maniglia della vaschetta in fase di rimozione della scatola.
Vaschetta del congelatore
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE
Ripiano congelatore
Tenere gli alimenti nello scomparto freddo invece che nel freezer o nello scomparto frigo consente agli alimenti di conservare più a lungo freschezza e sapore, mantenendo anche un aspetto fresco. Quando il vassoio dello scomparto freddo si sporca, rimuoverlo e lavarlo con acqua.
(L'acqua si congela a 0°C, ma gli alimenti contenenti sale o zucchero si congelano a temperature inferiori a quella)
Di solito le persone usano questo scomparto freddo per pesce crudo, riso, ecc.
Non mettere alimenti che si desidera congelare o vassoi di ghiaccio per preparare il ghiaccio.
• Rimozione del ripiano congelatore
• Estrarre il congelatore verso di sé, facendolo scorrere sui binari.
• Tirare il ripiano congelatore verso l’alto per rimuoverlo dal binario.
Controllo umidità
Quando il controllo dell'umidità è in posizione chiusa, consente di conservare più a lungo frutta e vegetali.
Se lo scomparto della verdura è pieno, l'indicatore di freschezza è nella parte anteriore dello scomparto e deve essere aperto. Per mezzo di ciò l'aria nello scomparto della verdura e il tasso di umidità vengono controllati aumentando la durata.
In presenza di condensa sullo scaffale a vetri, portare il controllo umidità in posizione aperta.
IT
55
IT 56
FUNZIONI E POSSIBILITA' VARIE
Ripiano sportello regolabile
Sei diverse regolazioni di altezza possono essere eseguite per garantire aree per la conservazione necessarie dal ripiano sportello regolabile.
Per modicare la posizione del ripiano sportello regolabile ;
Tenere la parte bassa del ripiano e tirare i pulsanti sul lato del ripiano dello sportello nella direzione della freccia (Fig.1).
Fig -1
Fig -2
Fig -1
Posizionare il ripiano dello sportello all'altezza necessaria
muovendo su e giů. Dopo aver ottenuto la posizione desiderata
per il ripiano dello sportello, rilasciare i pulsanti sul lato del ripiano (Fig.2). Prima di rilasciare il ripiano dello sportello, muovere verso l'alto e verso il basso e assicurarsi che il ripiano
sia ssato.
Nota: Prima di muovere un ripiano carico, bisogna tenere il ripiano stesso sostenendolo dal fondo. Altrimenti il ripiano dello sportello potrebbe cadere fuori dai binari a causa del
peso. Quindi possono vericarsi danni al ripiano o ai binari.
RIPIANO DI VETRO REGOLABILE (In alcuni modelli)
Il meccanismo di ripiano di vetro regolabile fornisce maggiore spazio di conservazione con un movimento semplice.
• Per coprire il ripiano di vetro, premerlo. (Fig. 1)
• Puoi caricare il cibo come desideri nello spazio extra risultante. (Fig. 2)
• Per portare il ripiano in posizione originale, tirarlo a sé. (Fig. 1)
Fig -2
Le descrizioni nelle immagini e nel testo della sezione
potrebbero variare in base al modello di frigorifero.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Accertarsi di togliere la spina prima di iniziare la pulizia del frigorifero.
• Non lavare il frigorifero versando acqua.
• È possibile lavare le pareti interne ed esterne con un tessuto morbido o con una spugna servendosi di acqua tiepida e saponata.
• Togliere le componenti individualmente e pulire con acqua saponata. Non lavare in lavastoviglie.
Non usare mai materiali inammabili, espositivo o corrosivi, come solvente, gas, acido per la pulizia.
IT
57
• Il condensatore dovrebbe essere pulito con una scopa almeno una volta all’anno per risparmiare energia e garantire la funzionalità.
Assicurarsi che il frigo sia scollegato durante la pulizia.
IT 58
Evaporating tray
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per scongelare
Il frigorifero dispone di un sistema di sbrinamento automatico. L’acqua che si forma con lo sbrinamento attraversa il condotto
di raccolta no a raggiungere il contenitore di vaporizzazione
posto sotto il condensatore ed evapora.
Sostituzione delle luci LED
Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk poiché devono essere sostituite solo da personale autorizzato.
SISTEMAZIONE DEL CIBO NELL’ELETTRODOMESTICO
Scompartimento frigorifero
• Per le condizioni di funzionamento normali, la regolazione del valore della temperatura della partizione del congelatore del frigorifero a 4°C
è sufciente.
• Per ridurre l'umidità e il conseguente aumento di ghiaccio non collocare liquidi in contenitori non ermetici nel frigorifero. Il ghiaccio tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell'evaporatore e nel tempo richiede scongelamenti frequenti.
• Non collocare alimenti caldi nel frigorifero. Gli alimenti caldi devono potersi raffreddare a temperatura ambiente e devono essere disposti in modo di garantire una circolazione adeguata dell'aria nello scompartimento del frigorifero.
• Niente deve toccare la parete posteriore perché ciò produce ghiaccio e i pacchetti possono attaccarsi alla parete posteriore. Non aprire lo sportello del frigorifero troppo frequentemente.
• Disporre la carne e il pesce pulito (racchiuso in pacchetti o fogli di plastica) che verranno usati in 1-2 giorni nella sezione inferiore dello scompartimento del frigorifero (sopra lo scomparto della frutta) perché è la sezione più fredda e garantisce le migliori condizioni di conservazione.
• È possibile collocare frutta e verdure nello scomparto della frutta senza toglierli dalla confezione.
IT
59
Alimento
Verdura e frutta 1 settimana
Carne e pesce 2 -3 giorni
Formaggio fresco 3 -4 giorni Nel vano del portello Burro e margarina 1 settimana Nel vano del portello
Prodotti in bottiglia, latte e yogurt
Uova 1 mese Nel vano portauova Cibo cotto
Tempo di
conservazione
Fino alla data di
scadenza indicata
dal produttore
Dove posizionare all’interno del
vano frigorifero
Nel vano verdure (senza essere
avvolti)
Avvolto nella pellicola o in un
sacchetto di plastica o dentro il
contenitore della carne (sul ripiano di
vetro)
Nel vano del portello
Tutti i ripiani
IT 60
SISTEMAZIONE DEL CIBO NELL’ELETTRODOMESTICO
Scompartimento congelatore
• Usare lo scompartimento per surgelati del frigorifero per conservare gli alimenti congelati per lunghi periodi e per produrre ghiaccio.
• Per ottenere la massima capacità dallo scompartimento del congelatore, usare scaffali in vetro per la sezione superiore e centrale. Per la sezione inferiore, usare il cestello inferiore.
• Non collocare alimenti da congelare vicino ad alimenti già congelati.
• È necessario congelare gli alimenti (carne, tritato, pesce, ecc.) dividendoli in porzioni in modo tale che possano essere consumati in una sola volta.
• Non congelare nuovamente gli alimenti congelati una volta scongelati. Ciò potrebbe rappresentare un rischio per la saluta e causare problemi come avvelenamento da cibo.
• Non collocare alimenti caldi nel cassone di surgelazione prima che siano freddi. Ciò causa la putrefazione degli altri alimenti presenti nel cassone.
• Quando si acquistano alimenti congelati, assicurarsi che siano stati congelati nelle condizioni adeguate e che la confezione non sia strappata.
• Quando si conservano alimenti congelati, le condizioni di conservazione sulla confezione devono essere osservate. Se non sono presenti indicazioni, gli alimenti devono essere consumati nel più breve tempo possibile.
Se la confezione degli alimenti è stata soggetta a deumidicazione ed emette cattivi odori, gli alimenti potrebbero essere stati conservati in condizioni inadatte ed essersi marcite. Non acquistare questo genere di alimenti!
• La durata di conservazione degli alimenti congelati dipende dalla temperatura ambientale, dall'apertura e chiusura frequente degli sportelli, dalle impostazioni del termostato, dal tipo di alimenti e dal tempo trascorso dal momento dell'acquisto degli alimenti sino al momento in cui viene collocato nel congelatore. Osservare sempre le istruzioni sulla confezione e non superare la durata di conservazione indicata.
• In caso di interruzioni di corrente prolungate, non aprire lo sportello dello scompartimento della cella congelatrice. Il frigorifero conserva gli alimenti congelati per circa 18 ore a una temperatura ambiente di 25°C e per circa 13 ore a una temperatura ambiente di 32°C.
SISTEMAZIONE DEL CIBO NELL’ELETTRODOMESTICO
Questo valore si riduce a temperature ambiente superiori. In caso di interruzioni di corrente prolungate, non congelare nuovamente gli alimenti e consumarli il prima possibile.
• Nota: se si vuole aprire immediatamente dopo la chiusura dello sportello del frigorifero, non si aprirà facilmente. È perfettamente normale! Dopo avere raggiunto la condizione di equilibrio, lo sportello si apre con facilità.
Nota importante:
• Alimenti congelati, se scongelati, devono essere cotti come quelli freschi. Se non vengono cotti dopo essere stati scongelati non devono MAI essere nuovamente congelati.
• Il sapore di alcune spezie presenti nei piatti cotti (anice, basilico, crescione, aceto, spezie assortite, zenzero, aglio, cipolla, senape, timo, maggiorana, pepe nero, ecc.) cambia e assumono in sapore forte quando vengono conservati per lunghi periodi. Pertanto, agli alimenti congelati dovrebbero essere aggiunte piccole quantità di spezie del genere desiderato dopo che il cibo è stato scongelato.
• Il periodo di conservazione degli alimenti dipende dall'olio usato. Gli oli adatti sono margarina, grasso di vitello, olio d'oliva e burro gli oli non adatti non olio di noccioline e grasso di maiale.
• Gli alimenti in forma liquida devono essere congelati in coppe di plastica e gli altri alimenti devono essere congelati in fogli o buste di plastica.
IT
61
IT 62
SISTEMAZIONE DEL CIBO NELL’ELETTRODOMESTICO
Periodo di
Pesce e carne Procedimento
Durata
conservazione
(mesi)
scongelamento
a temperatura
ambiente
-ore-
Bistecca
Agnello
Vitello
Spezzatino di vitello In piccoli pezzi 6-10 1-2 Carne ovina In pezzi 4-8 2-3
Carne macinata
Frattaglie (pezzi) In pezzi 1-3 1-2
Salsiccia/salami
Pollo e tacchino
Oca/ Anatra
Cervo – Coniglio ­Cinghiale
Pesci d’acqua dolce (Trota, Carpa, Salmone, Pesce gatto)
Pesce bianco (spigola, rombo, sogliola)
Pesce grasso (sgombro, pesce azzurro, acciughe)
Crostacei
Caviale
Lumache
Confezionata in porzioni appropriate
Confezionata in porzioni appropriate
Confezionata in porzioni appropriate
In porzioni appropriate, confezionata senza condimento
Va confezionata anche se rivestita.
Confezionata in porzioni appropriate
Confezionata in porzioni appropriate
Porzioni di 2,5 kg senza ossa
Lavare e asciugare all’interno, le dimensioni e la testa devono essere tagliate ove necessario.
Pulito e inserito in sacchetti
Nella confezione all’interno di un contenitore di plastica o alluminio
In acqua salata, all’interno di un contenitore di plastica o alluminio
6-10 1-2
6-8 1-2
6-10 1-2
1-3 2-3
Fino allo scongelamento
7-8 10-12
4-8 10
9-12 10-12
2
4-8
2-4
4-6
2-3
3
Fino a quando è ben
scongelato
Fino a quando è ben
scongelato
Fino a quando è ben
scongelato
Fino a quando è ben
scongelato
Fino a quando è ben
scongelato
Fino a quando è ben
scongelato
SISTEMAZIONE DEL CIBO NELL’ELETTRODOMESTICO
Periodo di
Vegetables and
Fruits
Cavolore
Fagiolini, fagiolini lessi
Piselli Sgusciare e lavare 12
Funghi e asparagi
Cavolo In modo decorativo 6 - 8 2
Melanzane
Mais
Carote
Pepe
Spinaci Lavati 6 - 9 2 Mele e pere Sbucciare 8 - 10 (In freezer) 5
Albicocche e pesche
Fragole e frutti di bosco
Frutta cotta
Susine, ciliegie, amarene
Procedimento
Rimuovere le foglie,
dividere il cuore in varie
parti e metterlo a mollo
in acqua con un po’ di
limone.
Lavare e tagliare a
pezzetti
Lavare e tagliare a
pezzetti
Tagliare a pezzetti di 2cm dopo il lavaggio
Pulire e confezionare
con la buccia o il
nocciolo
Pulire e tagliare a
listelle
Rimuovere lo stelo,
dividere in due e
separare i semi
Dividere a metà e
rimuovere il nocciolo
Lavare e pulire 8 - 12 2
In un contenitore con il
10% di zucchero
Lavare e rimuovere i
torsoli
Durata
conservazione
(mesi)
10 - 12
10 - 13
6 - 9
10 - 12 Separare a gruppetti
12
12
8 - 10
4 - 6 (In freezer) 4
12 4
8 - 12 5 - 7
scongelamento
a temperatura
ambiente
-ore-
Può essere usato
congelato
Può essere usato
congelato
Può essere usato
congelato
Può essere usato
congelato
Può essere usato
congelato
Può essere usato
congelato
Può essere usato
congelato
IT
63
IT 64
SISTEMAZIONE DEL CIBO NELL’ELETTRODOMESTICO
Prodotti giornalieri
e dolci
Latte in confezione (omogeneizzato)
Formaggio (eccetto i formaggi bianchi)
Burro, margarina
Bianco d’uovo 10 - 12 30 gr, pari a un tuorlo.
Uovo (bianco e tuorlo)
Uova (*)
Tuorlo d’uovo
Procedimento
Nella propria confezione
Affettati 6 - 8
Nella propria confezione
Mescolare bene, aggiungere sale o zucchero per evitare che secchino
Mescolare bene, aggiungere sale o zucchero per evitare che secchino
Durata di
conservazione
(mesi)
2 - 3 Solo latte omogeneizzato
6
10 50 gr, pari a un tuorlo.
8 - 10 20 gr, pari a un tuorlo.
Condizioni di
conservazione
Possono essere lasciati nelle confezioni originali per un breve periodo. È possibile confezionarli in carta-alluminio per una conservazione a lungo termine.
(*) Non congelare nel guscio. Il bianco e il tuorlo dell’uovo vanno congelati separatamente o ben mescolati.
In un contenitore chiuso
Durata
conservazione
(mesi)
Periodo di
scongelamento
a temperatura
Durata di
scongelamento in forno
(minuti)
ambiente (ore)
Pane 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Biscotti 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Focacce 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Crostata 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Pasta sfoglia 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO
• Conservare la confezione e l’imballaggio originale per nuovi futuri spostamenti (opzionale).
• Chiudere bene il frigo, tenendolo in posizione, con fasce o cordicelle, quindi attenersi alle istruzioni per il trasporto fornite sulla confezione.
• Togliere le parti rimovibili (ripiani, accessori, cassetti
verdura, ecc.) o ssarli nel frigo per evitare che subiscano urti. A tal ne, usare fasce in fase di riposizionamento e
trasporto.
Mettere il frigorifero in posizione eretta.
Riposizionamento della porta
Non è possibile modicare la direzione di aperture dello sportello del frigorifero se le maniglie sul frigorifero sono
installata dalla supercie anteriore della porta.
Sarà possibile modicare la direzione di apertura della porta sui modelli senza maniglie.
• Nel caso in cui la direzione di apertura della porta del
frigorifero possa essere modicata, contattare l’Assistenza Autorizzata più vicina per far modicare la direzione di
apertura.
IT
65
IT 66
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA
Controllare le avvertenze:
Il frigorifero avverte nel caso in cui le temperature di frigo e freezer siano a livelli
non corretti o nel momento in cui si verica un problema all’interno del dispositivo.
I codici di avvertenza sono visualizzati negli indicatori Freezer e Frigorifero.
TIPO ERRORE TIPO ERRORE PERCHÉ COSA FARE
C'è qualche parte
che non funziona
o c'è un guasto nel processo di
raffreddamento.
Chiamare l'assistenza appena possibile.
SR
"Avvertenza
errore"
Se il frigorifero non funziona
• C’è una mancanza di energia elettrica?
• La spina è inserita correttamente nella presa?
• Il fusibile della presa a cui è collegata la spina o il fusibile principale sono danneggiati?
Ci sono guasti nella presa? Per vericarlo, provare la spina del frigorifero collegandolo ad una presa che funziona sicuramente.
Se il frigo fa troppo rumore:
Per mantenere il livello di raffreddamento impostato, è possibile attivare, di volta in volta, il compressore. I rumori del frigo, in questo momento, sono normali e dovuti al relativo funzionamento. Quando viene raggiunto il livello di raffreddamento richiesto, i rumori si ridurranno automaticamente. Se i rumori persistono;
• L’elettrodomestico è stabile? I supporti sono regolati?
• C’è qualcosa dietro il frigo?
• I ripiani o i contenitori sui ripiani vibrano? Sostituire i ripiani e/o i contenitori se necessario.
• I prodotti posizionati nel frigo vibrano?
Rumori normali: Rumore di rottura di ghiaccio:
• Durante il defrosting automatico
• Quando il dispositivo si raffredda o si scalda (a causa dell’espansione del materiale di cui è fatto).
Breve rottura di ghiaccio Si sente quando il termostato accende/ spegne il termostato.
Rumore del compressore (normale rumore del motore): Questo
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA
rumore signica che il compressore funziona in modo normale. Il
compressore emette più rumore per un po' di tempo al momento dell'attivazione.
Rumore di bolle e spruzzi: Questo rumore è causato dal usso del
refrigerante nelle tubazioni del sistema.
Rumore del usso d’acqua: Rumore di usso normale dell’acqua
che scorre verso il contenitore di evaporazione durante il processo di defrosting. Questo rumore si sente durante il processo di defrosting.
Rumore di aria (Rumore normale della ventola): Questo rumore si sente nei frigoriferi No-Frost durante il normale funzionamento del sistema a causa della circolazione dell’aria.
In presenza di umidità nelle parti interne del frigorifero:
• Gli alimenti sono stati confezionati correttamente? I contenitori sono stati asciugati bene prima di essere messi nel frigorifero?
• Le porte del frigorifero vengono aperte di frequente? Quando la porta viene aperta, l’umidità dell’aria dell’ambiente entra nel frigorifero. Specialmente se il tasso di umidità dell’ambiente è molto alto, più
spesso si apre la porta e più veloce sarà l’umidicazione.
Se le porte non vengono aperte e chiuse nel modo corretto:
• Gli alimenti impediscono alla porta di chiudersi?
• I vani, i ripiani e i cassetti sono stati sistemati in modo corretto?
• Le guarnizioni della porta sono difettose o usurate?
• Il frigorifero sta su una base uniforme?
IT
67
NOTE IMPORTANTI:
• Il fusibile termico di protezione del compressore si danneggerà dopo interruzioni di corrente improvvise o dopo lo scollegamento del dispositivo, in quanto il gas contenuto all’interno del sistema di raffreddamento non si è ancora stabilizzato. Il frigorifero partirà dopo 5 minuti, non c’è nulla di cui preoccuparsi.
• Se il frigorifero non viene usato a lungo, ad esempio durante le vacanze estive, scollegarlo; pulirlo dopo lo sbrinamento. Pulire il frigo come spiegato nella Parte 4 e lasciare la porta aperta per impedire la formazione di umidità e odori.
• Nel caso in cui il problema persista dopo aver seguito tutte le istruzioni, si consiglia di rivolgersi al centro assistenza di zonaNel caso in cui il problema persista dopo aver seguito tutte le istruzioni, si consiglia di
IT 68
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA
rivolgersi al centro assistenza di zona.
• Il dispositivo acquistato è stato pensato per essere usato a casa, quindi potrà essere usato solo a casa e per gli usi previsti. Non è progettato per scopi industriali o commerciali Nel caso in cui il consumatore usi il dispositivo in modo non conforme a queste indicazioni, sottolineiamo che il produttore e il rivenditore non saranno responsabili di eventuali riparazioni e danni durante il periodo di garanzia.
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni:
• Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato.
• Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore.
• Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non introdurre quantità eccessive di alimenti.
• In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare l'elettrodomestico per agevolare il trasferimento del freddo.
• In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero.
• In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero.
• Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'elettrodomestico per il minor tempo possibile.
• Evitare di regolare il termostato su una temperatura troppo fredda.
Rimuovere la polvere accumulata sulla parte posteriore dell'elettrodomestico.
IT
69
IT 70
SCRAPPING OLD APPLIANCES
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto
devono essere sottoposte a trattamenti specici per rimuovere e
smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono
essere gestite come riuti domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate negli appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente registrate. In molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla consegna di quello nuovo, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno conformità a tutti i requisiti in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.
sul prodotto garantisce la
IT
71
FR 72
Sommaire
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL .................................. 74
Avertissements généraux ........................................................ 75
Avertissements en matière de sécurité .................................... 85
Installation et utilisation de votre réfrigérateur ......................... 86
Avant d’utiliser votre réfrigérateur ............................................ 87
Informations sur la technologie de refroidissement de nouvelle
génération ................................................................................ 88
PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR ...... 89
LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES ..... 91
Panneau d'afchage et de commande .................................... 91
Bouton de réglage du refroidisseur.......................................... 91
Symbole d'alarme (SR) ............................................................ 91
Fonctionnement du réfrigérateur ............................................. 92
Mode Super refroidissement .............................................. 92
Mode Économie ................................................................... 92
Réglages de la température du refroidisseur........................... 92
Avertissements concernant les réglages de température ........ 93
Accessoires ............................................................................. 94
Clayette de congélateur ....................................................... 94
Clayette de congélateur ....................................................... 94
Compartiment Refroidisseur ................................................ 95
Contrôleur d'humidité ........................................................... 95
Étagère en verre réglable .................................................... 96
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................ 97
Dégivrage ................................................................................ 98
DİSPOSİTİON DES DENRÉES DANS L’APPAREİL ...... 99
Compartiment réfrigérateur...................................................... 99
Compartiment congélateur ..................................................... 100
EXPÉDITION ET REPOSITIONNEMENT ...................... 105
Repositionner la porte............................................................. 105
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ...... 106
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ...............................................109
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES .............. 110
FR 73
FR 74
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Merci d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement
ce mode d'emploi an d'optimiser sa performance. Conserver
l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme :
- coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
- dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
- dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)
- pour les services de restauration et des applications similaires non destinées à une vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à des ns de
conservation d'aliments, toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera pas responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note des conditions de garantie. Pour obtenir la meilleure performance possible et un fonctionnement sans problème de votre appareil, il est très important de lire attentivement ces instructions. Tout non-respect de ces instructions peut annuler votre droit à des services gratuits pendant la période de garantie.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité. Nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l’appareil.
Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), qui présentent une compatibilité élevée avec l'environnement mais des propriétés
inammables.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Avertissements généraux
AVERTISSEMENT: Maintenir les ouvertures de la pièce
dans laquelle se trouve l’appareil ouvertes.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens en dehors de ceux recommandées par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
AVERTISSEMENT: Évitez d’utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé à la conservation des aliments.
Seuls les appareils électriques recommandés par le fabricant font exception.
AVERTISSEMENT:N'endommagez le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque lié à
l’instabilité de l’appareil, ixez le suivant les instructions
prescrites.
FR 75
• Si votre appareil utilise le réfrigérant R600a (pour
le savoir, reportez-vous à l’étiquette gurant sur le
congélateur) vous devez faire attention pendant le
transport et l’installation an d’éviter d’endommager
les pièces grâce auxquelles le refroidissement est possible à l’intérieur de l’appareil. Bien que le R600a soit un gaz à la fois écologique et naturel, il peut exploser en cas de fuite occasionnée par les pièces de refroidissement. Si une telle situation venait à se produire, déplacez votre réfrigérateur des sources
de ammes nues ou de chaleur et ventilez pendant
quelques minutes la pièce dans laquelle l’appareil se trouve.
FR 76
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
• Pendant le déplacement et l’installation de votre réfrigérateur, évitez d’endommager le circuit du gaz de refroidissement.
• Ne conservez pas les substances explosives telles que les générateurs d’aérosol avec propulseur
inammable dans cet appareil.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les endroits similaires tels que:
- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail;
- maisons de campagne et chambres d’hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel;
- environnement familial;
- service de restauration et lieu similaire;
Si la prise ne correspond pas à la fiche du
réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant,
son représentant ou tout autre personne qualifiée afin
d’éviter un risque.
Cet
appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l’expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu’après avoir été formé ou bien sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec cet appareil.
Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble
d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
être utilisée avec une autre prise de terre spéciale de 16 ampères. Si vous ne disposez pas d’une telle prise dans votre domicile, veuillez contacter un technicien qualifié pour qu’il procède à son
installation.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l’expérience ou la connaissance requise à condition qu’ils soient formés sur les conditions d’utilisation saines et qu’ils comprennent les risques auxquels ils s’exposent.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. Les opérations
de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par les enfants sans supervision.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son représentant ou toute
autre personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
FR 77
Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à
des altitudes supérieures à 2000 m.
Attention : risque d'incendie
En cas de dommages du circuit de réfrigérant :
Éviter des ammes ouvertes et des sources d'inammation.
Bien aérer la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. Temps de fonctionnement en pourcentage :
AVERTISSEMENT !
• Il convient de prêter une attention particulière lors du nettoyage/du transport de l’appareil pour éviter de
toucher les ls métalliques du condenseur à l’arrière
FR 78
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
de l’appareil, en raison du risque de blessures aux doigts et aux mains et du risque de détérioration de l’appareil.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec un autre appareil. Ne pas essayer de s'asseoir ou de se tenir debout sur le dessus de votre appareil étant donné qu’il n’est pas conçu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
• Assurez-vous que le câble secteur ne se retrouve pas coincé sous l’appareil pendant et après le transport/le déplacement de l'appareil, pour éviter de couper ou d’endommager le câble secteur.
• Au moment de positionner votre appareil, veillez à ne pas endommager votre plancher, vos tuyaux, les revêtements muraux etc. Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le couvercle ou la poignée.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou falsier les commandes. Notre entreprise décline
toute responsabilité en cas de non-respect des instructions.
• Ne pas installer l'appareil dans des endroits humides, huileux ou poussiéreux, ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil et à l'eau.
• Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs
ou de matériaux inammables.
• En cas de panne de courant, n'ouvrez pas le couvercle. Si la panne dure moins de 20 heures, les aliments surgelés ne devraient pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de
vérier les aliments et de les manger immédiatement
ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
• Si vous trouvez que le couvercle du congélateur
coffre est difcile à ouvrir juste après l’avoir ouvert,
ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes.
• Ne pas brancher l’appareil à l'alimentation électrique avant d’avoir retiré tous les protecteurs d'emballage et de transport.
• Le laisser reposer au moins 4 heures avant de l’allumer pour permettre à l'huile du compresseur de décanter s’il a été transporté horizontalement.
Ce congélateur doit uniquement être utilisé aux ns prévues (c.-à-d. la conservation et la congélation de denrées comestibles).
Ne pas conserver des médicaments ou des substances de recherche dans le rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à conserver requiert un contrôle strict des températures de conservation, il est possible qu'elle se détériore ou qu'une réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des risques.
FR 79
• Avant de procéder à tout fonctionnement, débrancher le cordon électrique de la prise électrique.
A la livraison, vériez que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et les accessoires sont en parfait état.
• Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne pas toucher la sortie murale et ne
pas utiliser de ammes ouvertes. Ouvrir la fenêtre
et aérer la pièce. Ensuite appeler un service après-
FR 80
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ventes pour demander une réparation.
• Ne pas utiliser de rallonges ni d'adaptateurs.
• Ne pas tirer ou plier de manière excessive le cordon
d'alimentation ou ne pas toucher la che avec les
mains mouillées.
Ne pas endommager la che et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, un agent après-
vente ou toute autre personne qualiée pour éviter
tout danger.
Ne pas placer ou conserver des substances
inammables ou hautement volatiles tels que l'éther,
le pétrole, le GPL, le gaz propane, les bombes d'aérosol, les colles, l'alcool pur etc. Ces substances peuvent provoquer une explosion.
Ne pas utiliser ou conserver des sprays inammables, tels que de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
Ne pas placer d'objets et/ou de récipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil.
• Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples.
Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne pas endommager le circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant le transport et l’utilisation. En cas de dommage, ne pas exposer l’appareil au feu,
à une source d'inammation potentielle et aérer
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
immédiatement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
• Le système de réfrigération positionné derrière et à l'intérieur du rafraîchisseur de vin contient du réfrigérant. Par conséquent, éviter d'endommager les tuyaux.
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
• Ne pas endommager circuit réfrigérant.
• Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments, sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
FR 81
• Ne touchez pas aux pièces de réfrigération internes, en particulier si vos mains sont humides, car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
• Maintenir les ouvertures de ventilation situées dans le bâti de l'appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction.
Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants comme des couteaux ou des fourchettes pour retire la couche de glace.
Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques ou d'autres appareils électriques similaires pour le dégivrage.
FR 82
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pourraient causer des dégâts sur le circuit réfrigérant,
toute projection en résultat peut provoquer un
incendie ou endommager vos yeux.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autre équipement pour accélérer le processus de dégivrage.
Éviter impérativement l'utilisation de amme nue ou d’un équipement électrique, comme des radiateurs, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à pétrole ou similaires pour accélérer la phase de dégivrage.
Ne jamais utiliser de l’eau pour laver le compresseur, l’essuyer avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille.
Il est recommandé de garder la che dans un état propre, tout résidu de poussière présente en excès
sur la che peut être la cause d'un incendie.
• Le produit est conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement.
• La garantie s'annule si le produit est installé ou utilisé dans des espaces domestiques non-résidentiels ou commerciaux ;
• Le produit doit être correctement installé, positionné et utilisé conformément aux instructions contenues dans le Manuel d’instructions de l’utilisateur fourni.
• La garantie s'applique uniquement aux produits neufs et n’est pas transférable si le produit est revendu.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
• Notre entreprise décline toute responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs.
• La garantie ne diminue en rien vos droits statutaires
ou juridiques.
• Ne pas effectuer de réparation sur ce rafraîchisseur de vin. Toutes les interventions doivent uniquement
être réalisées par un personnel qualié.
SÉCURITÉ DES ENFANTS !
• Si vous mettez au rebut un produit usagé doté d’une
serrure ou d’un verrou xé sur la porte, assurez-vous
qu’il soit laissé dans un état sécurisé pour éviter que des enfants ne s’y retrouvent piégés.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s'ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre, et s'ils comprennent les risques impliqués.
FR 83
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
FR 84
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne
Remarques :
• Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.
Respectez toutes les consignes gurant sur votre appareil et dans le manuel d’utilisation fourni, puis conservez
ce dernier en lieu sûr an de résoudre les éventuels
problèmes techniques susceptibles de se poser à l’avenir.
• Le présent appareil a été fabriqué pour les ménages et pour être utilisé uniquement par ceux-ci. Il ne convient donc pas à une utilisation commerciale ou commune. Une telle utilisation entraînera l’annulation de la garantie et notre entreprise ne saura être responsable des dommages encourus.
• Le présent appareil a été fabriqué pour être utilisé à domicile et convient uniquement au refroidissement et à la conservation des denrées. Il n’est donc adapté ni pour une utilisation commerciale, ni pour une utilisation commune, encore moins pour une conservation des substances différentes des denrées alimentaires. Notre entreprise n’est pas responsable des pertes qui surviendraient dans le cas contraire.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Avertissements en matière de sécurité
• Évitez d’utiliser de multiples prises ou rallonges.
• Évitez d’utiliser des prises endommagées ou usées par le temps.
• Évitez de tirer, de tordre ou d’endommager le cordon.
• Le présent appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. En conséquence, évitez de laisser les enfants
s’en servir comme jouet, car ils peuvent par exemple utiliser la porte pour jouer à la balançoire.
• Évitez de brancher ou de débrancher l’appareil avec des mains mouillées au risque d’être victime d’une électrocution !
• Évitez de mettre les bouteilles cassables ou les récipients de boisson dans le compartiment congélateur. Les bouteilles ou les canettes peuvent exploser.
• Pour votre sécurité, ne placez pas des matières explosives
ou inammables dans votre réfrigérateur. Placez les
boissons à forte concentration d’alcool verticalement dans le compartiment réfrigérateur et fermez bien le bouchon.
• Au moment de sortir la glace fabriquée dans le compartiment congélateur, évitez de la toucher. Si vous le faites, elles peuvent vous faire du mal.
• Évitez de toucher aux denrées congelées avec les mains nues ! Évitez de consommer les glaçons et les crèmes directement après les avoir sortis du congélateur !
• Évitez de congeler une seconde fois les denrées congelées une fois celles-ci dégivrées. Cela peut causer des problèmes de santé comme une intoxication alimentaire.
• Évitez de couvrir la carrosserie ou la partie supérieure du réfrigérateur avec de la dentelle. Si vous le faites, vous affecterez les performances de votre réfrigérateur.
• Fixez les accessoires dans le réfrigérateur pendant le transport pour éviter de les endommager.
FR 85
FR 86
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Installation et utilisation de votre réfrigérateur
Avant de commencer à utiliser votre réfrigérateur, prêtez une attention particulière aux points suivants :
• La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur est de 220-240 V à 50 Hz.
• Le câble d’alimentation de votre réfrigérateur est doté
d’une prise de terre. Cette che doit être utilisée dans
un réceptacle mis à la terre d’au moins 16 A. Si vous ne
disposez pas de réceptacle qui conrme cette mesure, veuillez contacter un électricien qualié.
• Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une utilisation de l’appareil sans mise à la terre.
• Installez votre réfrigérateur dans un cadre qui ne l’exposera pas à la lumière directe du soleil.
• Assurez-vous de l’avoir installé à 50 cm des sources de chaleur comme les réchauds, les fours, les plaques chauffantes, etc., et à 5 cm au moins des fours électriques.
N’utilisez jamais votre appareil en plein air, ne le laissez non plus sous la pluie.
• Lorsque votre réfrigérateur se trouve à proximité d’un congélateur, il doit avoir au moins 2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide.
• Ne rien poser au-dessus de votre réfrigérateur. Installez-le dans un cadre approprié de sorte qu’il existe au moins 15 cm d’espace libre au niveau du la surface supérieure.
• Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une
hauteur appropriée an de permettre à votre réfrigérateur
d'être stable et de fonctionner correctement. Vous pouvez régler les pieds en les tournant en sens horaire (ou dans le sens contraire). Ceci doit être fait avant la disposition des aliments dans le réfrigérateur.
• Avant d’utiliser votre réfrigérateur, nettoyez toutes ses parties avec de l’eau chaude contenant une cuillerée à café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage.
Installez le plastique d’ajustement de la distance (la partie comportant les ailettes noires — l’arrière) en le tournant
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
dans l’intervalle d’un angle de 90° comme l’illustre la gure
pour éviter que le condenseur ne touche au mur.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur
• Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre réfrigérateur pour la première fois ou après l’avoir transporté maintenez-le tout droit pendant 3 heures et branchez-le pour un fonctionnement optimal. Si vous ne procédez pas ainsi, le compresseur peut être endommagé.
• Votre réfrigérateur peut dégager une certaine odeur lorsque vous le faites fonctionner pour la première fois ; cette odeur disparaîtra avec le refroidissement de votre appareil.
FR 87
FR 88
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Informations sur la technologie de refroidissement de nouvelle génération
Les réfrigérateurs équipés de la technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent différemment des réfrigérateurs statiques. Dans les réfrigérateurs conventionnels, l'air humide qui entre dans le réfrigérateur et la vapeur fraîche qui émane des aliments provoquent une accumulation de givre dans le compartiment congélateur. Pour faire fondre ce givre, ou dégivrer, vous devez débrancher le réfrigérateur. Pendant la période d'arrêt, pour conserver les aliments frais, sortez-les du réfrigérateur et retirez la glace qui s'y trouve.
Dans les réfrigérateurs équipés de la technologie de refroidissement de nouvelle génération, la situation dans le compartiment congélateur est complètement différente. Grâce au ventilateur, l'air frais et sec émane de plusieurs points à l'intérieur du compartiment congélateur. En
conséquence, l'air froid soufé de manière homogène, même
dans les espaces entre les étagères, congèle également les aliments de manière homogène et correcte. D'autre part, aucune formation de givre n'est observée.
La conguration du compartiment réfrigérateur est quelque
peu identique à celle du compartiment congélateur. L'air,
qui est soufé à l'aide du ventilateur situé au-dessus du
compartiment réfrigérateur, est refroidi lorsqu'il transite par l'espace derrière le conduit d’aération. Au même moment,
l'air est soufé à travers les trous du conduit d’aération,
de sorte que le processus de refroidissement s'achève correctement dans le compartiment réfrigérateur. Les trous du conduit d'aération permettent une distribution homogène de l'air dans le compartiment.
Parce qu'il n'existe pas de passage entre le compartiment congélateur et le compartiment réfrigérateur, il n'y aura également aucun mélange d'odeurs.
Par conséquent, votre réfrigérateur équipé de la technologie de refroidissement de nouvelle génération est facile à utiliser, outre son grand volume et son apparence esthétique.
PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR
FR 89
A
1
2
3 4
5
6
14
13
12
11
B
10
7
8
9
Cette présentation est donnée à titre d’information uniquement
et porte sur les différentes parties de l’appareil. En conséquence,
certaines parties peuvent varier en fonction des modèles.
FR 90
PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR
1)Étagère à vin *
2)Tablettes du réfrigérateur
3)Compartiment plus frais *
4)Couvercle du compartiment à légumes
5)Compartiments à légumes
6)Panier du congélateur
7)Panier du bas du congélateur
8)Pieds de mise à niveau
9)Bac à glaçons
10)Étagère en verre
11)Porte-bouteille
12)Tablette de porte réglable
13)Tablette supérieure de la porte
14)Coquetier
* Dans certains modèles
LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES
Panneau d'afchage et de commande
Symbole d'alarme
FR 91
Bouton de réglage du refroidisseur
Bouton de réglage du refroidisseur
C'est le bouton de réglage du refroidisseur. Modiez la température du
compartiment refroidisseur à l'aide de ce bouton. Activez les modes Super Cool (Super refroidissement) et Economy (Économie) à l'aide de ce bouton.
Symbole d'alarme (SR)
L'alarme et SR passent au rouge et une alarme sonore se déclenche en cas de problème dans le réfrigérateur.
FR 92
LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES
Fonctionnement du réfrigérateur
Mode Super refroidissement Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le bouton de réglage du refroidisseur jusqu'à ce que le symbole du Super refroidissement s'allume. L'avertisseur émet un bip. Le mode est réglé.
Pendant ce mode :
• Vous pouvez annuler le mode Super refroidissement en effectuant la même opération de sélection.
Remarque : Le mode Super refroidissement s'annule automatiquement au bout de 6 heures en fonction de la température ambiante ou lorsque
le capteur du réfrigérateur atteint une température sufsamment basse.
Mode Économie Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le bouton de réglage du refroidisseur jusqu'à ce que le symbole Économie s'allume.
• Vous pouvez également appuyer sur n'importe quel bouton pendant 1 sec. Lorsque le mode est activé, l'avertisseur émet un bip.
Pour annuler, il suft d'appuyer sur le bouton de réglage du refroidisseur.
Réglages de la température du refroidisseur
• La valeur initiale de la température de l'indicateur de réglage du refroidisseur est de +4 °C.
• Appuyez une fois sur le bouton de réglage du refroidisseur
• Lorsque vous appuyez d'abord sur ce bouton, la dernière valeur apparaît sur l'indicateur de réglage du refroidisseur.
• Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la température minimale est réglée. (+ 8 °C, + 6 °C, Économie, + 4 °C, + 2 °C, Super refroidissement)
• Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage du refroidisseur
jusqu'à l'afchage du symbole de super refroidissement sur l'indicateur
de réglage du refroidisseur, et si vous n'appuyez pas sur n'importe quel bouton au bout de 1 seconde, l'icône du Super refroidissement clignote.
• Si vous continuez à appuyer, il se réinitialise à partir de + 8 °C.
LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES
Avertissements concernant les réglages de température
• Il n'est pas conseillé d'utiliser votre réfrigérateur dans des milieux
dont la température est inférieure à 10 °C en termes d'efcacité.
• Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité d'aliments placés dans le réfrigérateur.
Ne passez pas à un autre réglage à moins d'avoir ni avec le réglage en cours.
De plus, votre réfrigérateur doit fonctionner jusqu'à 24 heures en fonction de la température ambiante sans interruption après avoir été
branché an d'être complètement froid. N'ouvrez pas fréquemment
les portes de votre réfrigérateur et n'y placez pas beaucoup d'aliments en cette période.
• Une fonction de temporisation de 5 minutes est appliquée pour éviter d'endommager le compresseur de votre réfrigérateur, quand vous le débranchez, puis le rebranchez pour le mettre en marche ou en cas de panne de courant. Votre réfrigérateur recommence à fonctionner normalement après 5 minutes.
• Votre réfrigérateur a été conçu de manière à fonctionner dans la plage de température ambiante dans les normes conformément à la classe du climat mentionnée dans l’étiquette de l’information. Nous ne vous conseillons pas d'utiliser votre réfrigérateur hors des limites
de la valeur des températures mentionnées en termes d'efcacité de
refroidissement.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C et 43°C.
FR 93
Classe
Climatique
T Entre 16 et 43 (°C)
ST Entre 16 et 38 (°C)
N Entre 16 et 32 (°C)
SN Entre 10 et 32 (°C)
Température ambiante oC
FR 94
LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES
Accessoires
Clayette de congélateur
La clayette de congélateur permet aux denrées de se conserver plus régulièrement.
Pour enlever la clayette de congélateur;
• Tirez la clayette vers l'extérieur autant que possible
• Tirez la partie avant de la clayette vers le haut et vers l'extérieur.
• Pour replacer le compartiment coulissant, procédez à l'opération inverse.
Remarque : Veuillez toujours tenir le poignet pendant le retrait.
Clayette de congélateur
LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES
Compartiment Refroidisseur
La conservation des aliments dans le compartiment Refroidisseur au lieu du congélateur ou du réfrigérateur permet d'en prolonger la fraîcheur et la saveur, tout en préservant leur apparence fraîche. Lorsque le bac du compartiment Refroidisseur devient sale, retirez-le et lavez-le à l'eau.
(L'eau congèle à 0 °C, mais les aliments salés ou sucrés congèlent à une température encore plus basse)
Le compartiment Refroidisseur est très souvent utilisé pour le poisson cru, légèrement mariné, le riz, etc.
Ne placez pas les aliments que vous souhaitez congeler ou les bacs à glaçons pour produire de la glace.
• Retrait du compartiment Refroidisseur
• Tirez le compartiment Refroidisseur vers vous en le faisant glisser sur les rails.
• Tirez vers le haut pour retirer le compartiment Refroidisseur du rail.
Contrôleur d'humidité
Lorsque le contrôleur d’humidité est en position fermée, il permet aux fruits et légumes frais de se conserver plus longtemps.
Si le compartiment à légumes est plein, le cadran de fraicheur situé à l’avant du compartiment à légumes doit être ouvert. De cette façon, l'air dans le compartiment à légumes et le niveau d'humidité seront contrôlés, pour une meilleure durée de conservation.
Si vous remarquez de la condensation sur la tablette en verre, réglez le contrôle de l'humidité en position ouverte.
FR 95
FR 96
LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES
Fig. -1
Fig. -2
(Fig.1)
Balconnet réglable
(Dans certains modèle)
Six réglages de hauteur différents peuvent être effectués par le balconnet réglable pour servir de zones de stockage dont vous avez besoin.
Pour changer la position dubalconnet réglable ; Tenez le bas de la clayette et tirez les boutons situés du côté
balconnet dans le sens de la èche. (Fig.1)
Positionnez le balconnet à la hauteur souhaitée en le déplaçant du haut vers le bas.
Une fois la position souhaitée pour le balconnet atteinte, relâchez les boutons situés du côté balconnet (Fig. 2) Avant de relâcher le balconnet, déplacez-le du haut vers le bas et
assurez-vous qu'il est xé.
Remarque : Avant tout déplacement, chargez le balconnet, tenez la clayette par le bas. Autrement, elle peut se détacher des rampes en raison de son poids. Par conséquent, le balconnet ou les rampes peuvent être endommagés.
Étagère en verre réglable
(Dans certains modèle)
Le mécanisme de l'étagère en verre permet, d'un simple mouvement, d'obtenir plus d'espace de conservation.
• Poussez l'étagère en verre pour la couvrir. (Fig.1)
• Vous pouvez alors utiliser l'espace supplémentaire pour y charger vos aliments. (Fig.2)
• Tirez l'étagère vers vous pour la remettre à sa position initiale. (Fig.1)
(Fig.2)
Les descriptions visuelles et textuelles sur la section
des accessoires peuvent varier selon le modèle de
votre appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage.
• Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau.
• Les côtés intérieurs et extérieurs peuvent être nettoyés avec un tissu doux ou une éponge trempé (e) dans de l'eau chaude savonneuse.
• Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau et du savon. Ne les nettoyez pas dans la machine à laver.
FR 97
N’utilisez jamais des produits inammables, explosifs, ou corrosifs comme le diluant, le gaz, ou l’acide.
• Vous devez nettoyer le condenseur avec un balai au moins
une fois par an an d’économiser de l’énergie et accroître
la productivité.
Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder au nettoyage.
FR 98
Evaporating tray
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dégivrage
Le dégivrage complet de votre réfrigérateur se fait automatiquement. L'eau qui se forme au terme du processus de dégivrage passe à travers le point de collecte d'eau, s'écoule à l'intérieur du récipient de vaporisation derrière votre réfrigérateur et s'y évapore seul.
Remplacement du voyant à LED
Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s'allume, contactez le centre de dépannage car celui-ci doit être remplacé uniquement par le personnel agrée.
DİSPOSİTİON DES DENRÉES DANS L’APPAREİL
Compartiment réfrigérateur
• En conditions normales de fonctionnement, le réglage de la valeur de
température du compartiment réfrigérateur sur 4 °C devrait sufre.
• Pour réduire l'humidité et l'augmentation conséquente de givre, ne placez
jamais de liquides dans des récipients non scellés dans le réfrigérateur. Le givre
a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l'évaporateur et nécessitera des dégivrages plus fréquents avec le temps.
Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. La nourriture chaude doit d'abord refroidir à température ambiante et être arrangée de sorte
à assurer une circulation d'air sufsante dans le compartiment réfrigérateur.
• Rien ne doit toucher la paroi arrière, car cela pourrait provoquer l'apparition de givre, et les récipients pourraient alors adhérer à la paroi arrière. N'ouvrez pas la porte du réfrigérateur trop fréquemment.
• Arrangez la viande et les poissons lavés (emballés ou enveloppés dans du
plastique) que vous prévoyez d'utiliser dans les 1-2 jours suivants dans la
section inférieure du compartiment réfrigérateur (au-dessus du compartiment à légumes), car il s'agit de la section la plus froide, celle offrant les meilleures conditions de stockage.
• Vous pouvez placer les fruits et légumes dans le compartiment à légumes sans emballage.
Aliment
Fruits et légumes 1 semaine Bac à légumes (sans emballage)
Viande et poisson 2 à 3 jours
Fromage frais 3 à 4 jours Dans la clayette de porte spéciale Beurre et margarine 1 semaine Dans la clayette de porte spéciale
Produit embouteillé, lait et yaourt
Œufs 1 mois Dans le casier à œufs Aliments cuits Toutes les clayettes
Durée de
conservation
Jusqu'à la date
de péremption
recommandée par
le producteur
Lieu de conservation
Couverts avec des sacs en plastique ou
placés dans un compartiment réservé
pour la viande (sur la clayette en verre)
Dans la clayette de porte spéciale
FR 99
FR 100
DİSPOSİTİON DES DENRÉES DANS L’APPAREİL
Compartiment congélateur
• Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pour stocker les aliments congelés pendant une longue durée et pour produire de la glace.
• Pour obtenir la capacité maximale du compartiment congélateur, utilisez les tablettes de verre pour les sections supérieure et moyenne. Pour la section inférieure, utilisez le panier inférieur.
• Ne placez pas la nourriture que vous congelez pour la première fois
avec la nourriture déjà congelée.
• Vous devez congeler la nourriture à congeler (viande, viande hachée, poisson, etc.) en la divisant en portions consommables en une fois.
• Ne recongelez pas des aliments qui ont été décongelés. Cela pourrait représenter un danger pour votre santé, en raison des risques d'intoxication alimentaire.
• Ne placez pas de plats chauds dans contre congélateur avant qu'ils aient refroidi. Cela pourrait nuire aux autres aliments congelés auparavant dans le congélateur.
• Lorsque vous achetez de la nourriture surgelée, assurez-vous qu'elle a été congelée dans des conditions adaptées et que le paquet n'est pas déchiré.
• Lorsque vous stockez de la nourriture congelée, les conditions de stockage sur l'emballage doivent être observées à tout prix. À défaut d'explication, la nourriture doit être consommée dans les plus brefs délais.
• Si l'emballage d'un aliment surgelé a pris l'humidité et dégage une odeur désagréable, la nourriture peut avoir été stockée dans des conditions inappropriées précédemment et avoir périmé. N'achetez pas ce type d'aliments !
• Les durées de stockage de la nourriture surgelée dépendent de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture et de fermeture des portes, des paramètres de thermostat, du type de nourriture et du temps écoulé de l'achat de la nourriture à son placement dans le
congélateur. Respectez toujours les instructions sur l'emballage et ne dépassez jamais la durée de stockage indiquée.
• Notez que si vous souhaitez ouvrir la porte du congélateur immédiatement après fermeture, vous aurez du mal à l'ouvrir. Cela est tout à fait normal ! Après avoir atteint sa condition d'équilibre, la porte s'ouvrira facilement.
Loading...