CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Olaszország
Page 2
Page 3
TARTALOM
Biztonsági utasítások .......................................................................................................................................5
Alkalmas helyszín ...............................................................................................................................................................................6
2. Elektromos bekötés (csak az Egyesült Királyságban) ................................................................................ 6
Elektromos bekötés ........................................................................................................................................................................... 6
A tűzhelylap beállítása különböző gáztípusokhoz ................................................................................................................. 7
A minimális lángméret beállítása ................................................................................................................................................. 7
3. A tűzhelylap használata – Felhasználói utasítások ...................................................................................7
A gázégő használata.......................................................................................................................................................................... 7
A tűzhely elektromos fűtőlapjainak használata ......................................................................................................................7
4. Karbantartás és tisztítás .............................................................................................................................. 8
xFIGYELMEZTETÉS! A készülék és a hozzáférhető részei használat közben felmelegszenek. A fűtőelemeket
nem szabad megérinteni.
x A 8 évnél fiatalabb gyerekeket – folyamatos felügyelet hiányában – távol kell tartani a készüléktől.
x A készüléket csak akkor használhatják 8 éven felüli gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, ha felügyeletben részesülnek
vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a készülék használatában rejlő
veszélyeket.
x Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
x A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
x FIGYELMEZTETÉS! A zsírral vagy olajjal végzett felügyelet nélküli sütés-főzés veszélyes lehet és tüzet
okozhat.
xSOHA ne próbálja meg vízzel eloltani a tüzet. Kapcsolja ki a készüléket, majd pedig takarja le a lángot
például egy fedővel vagy egy takaróval.
x FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély: ne tároljon semmit a főzőfelületeken.
x FIGYELMEZTETÉS! Ha a felület megrepedt, kapcsolja ki a készüléket az áramütés elkerülése érdekében.
x A tisztításhoz ne használjon gőzsugaras tisztítóberendezést.
x A felnyitás előtt törölje le a fedélre fröccsent maradékokat.
x A fedél lehajtása előtt hagyja kihűlni a tűzhelylap felületét.
x A készülék nem működtethető külső időkapcsolóval vagy külön távvezérlő rendszerrel.
x A kikapcsolást szolgáló eszközt a huzalozási szabályoknak megfelelően a hálózati vezetékbe kell beépíteni.
x A készülék hátsó felülete hőmérsékletének figyelembevételével az előírások határozzák meg a használandó
vezeték típusát.
x Ha megsérült a hálózati kábel, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak vagy a gyártó hivatalos
szervizének, vagy egy hasonlóan képzett személynek kell azt kicserélnie.
VIGYÁZAT! A hőkioldó véletlen visszaállítása miatti veszélyek elkerülése érdekében a készülék áramellátását
nem szabad külső kapcsoló berendezésen, például időkapcsolón keresztül biztosítani, illetve nem szabad
olyan áramkörre kapcsolni, amelyet a szolgáltató rendszeresen ki-be kapcsol.
x A készüléket az érvényes szabályoknak megfelelően kell telepíteni, és csak jól szellőztetett helyiségekben
szabad használni. A készülék telepítése vagy használata előtt olvassa el az utasításokat.
x „Ezek az utasítások csak akkor érvényesek, ha az ország-szimbólum megtalálható a készüléken. Ha a
szimbólum nem látható a készüléken, akkor olvassa el a műszaki utasításokat, amelyek az adott ország
használati feltételeinek megfelelően tartalmazzák a készülék módosításához szükséges útmutatásokat.”
x „A telepítés előtt ellenőrizze, hogy megfelelőek a helyi körülmények (gáztípus és gáznyomás) és a készülék
beállítása.”
x „A készülék beállítási feltételei a címkén (vagy az adattáblán) találhatók.”
x „A készülék nincs elszívó berendezéshez csatlakoztatva. Az elszívó berendezés a hatályos telepítési
előírásoknak megfelelően csatlakoztatható. Nagy figyelmet kell fordítani a szellőztetéssel kapcsolatos
követelményekre.”
A gáztűzhely használata közben hő és nedvesség keletkezik a telepítés helyszínén. Gondoskodjon a konyha
megfelelő szellőztetéséről: hagyja nyitva a természetes szellőzőnyílásokat vagy szereljen fel mechanikus
szellőztető berendezést (szagelszívót). A készülék tartós, intenzív használata esetén kiegészítő szellőztetésre
lehet szükség, például ablaknyitásra, vagy még hatékonyabb szellőztetésre, például a mechanikus szellőztető
berendezés teljesítményszintjének növelésére.
5
Page 6
1.1 BEÉPÍTÉS
1.2. ALKALMAS HELYSZÍN
2.1. ELEKTROMOS BEKÖTÉS
Hálózati
csatlakozás
FESZÜLTSÉG
ALATTI VEZETÉK
L
Barna vezeték:
FÖLDVEZETÉK
Zöld/sárga vezeték
Hálózati
kábel
NULLAVEZETÉK
N
Kék vezeték
1. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK TELEPÍTÉSE BONYOLULT MŰVELET LEHET, AMELYNEK HELYTELEN ELVÉGZÉSE KOMOLYAN VESZÉLYEZTETHETI A
FOGYASZTÓK BIZTONSÁGÁT. EZÉRT FONTOS, HOGY EZT A FELADATOT SZAKKÉPZETT SZEMÉLY VÁLLALJA, AKI A MUNKÁT A HATÁLYOS MŰSZAKI
ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN VÉGZI EL. HA EZT A TANÁCSOT FIGYELMEN KÍVÜL HAGYJÁK, ÉS A TELEPÍTÉST SZAKKÉPZETLEN SZEMÉLY VÉGZI
EL, A GYÁRTÓ SEMMILYEN FELELŐSSÉGET SEM VÁLLAL A TERMÉK MŰSZAKI MEGHIBÁSODÁSÁÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OKOZ-E
ANYAGI KÁROKAT VAGY SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKET.
A tűzhelylap olyan munkalapra helyezhető, amelynek hőálló
képessége 100 °C, vastagsága pedig 25–45 mm. A munkalapból
kivágandó betét méretei a 2. ábrán láthatók.
Ha a tűzhelylapot mindkét oldalon szekrény mellé helyezzük, akkor
a tűzhelylap és a szekrény közötti távolságnak legalább 15 cm-nek (lásd a 4. ábrát), míg a tűzhelylap és a hátsó fal közötti
távolságnak legalább 5,5 cm-nek kell lennie.
A tűzhelylap és más, fölötte lévő egységek vagy készülékek
(például szagelszívó) közötti távolságnak legalább 70 cm -nek kell
lennie (4. ábra).
Ha szabad tér van a beépített tűzhelylap és az alatta lévő üreg
között, akkor szigetelőanyagból (fából vagy hasonló anyagból)
készült válaszfalat kell beilleszteni (3. ábra).
Fontos: az 1. ábra a tömítőanyag elhelyezésének módját mutatja
be.
A tűzhelylapot a mellékelt rögzítőkapcsokkal kell rögzíteni az
egység aljában lévő furatok felhasználásával.
Ha a 60 cm-es tűzhelylapot olyan sütőre helyezi, amely nem
rendelkezik ventilátoros hűtőrendszerrel, javasoljuk, hogy a
megfelelő levegőáramlás biztosítása érdekében alakítson ki
nyílásokat a bútorban.
A nyílások mérete legalább 300 cm
ábra mutatja be.
Ha a 75 cm-es tűzhelylapot beépített sütőre helyezi, akkor a
sütőnek ventilátoros hűtésűnek kell lennie.
A készülék nem működtethető külső időkapcsolóval vagy külön
távvezérlő rendszerrel.
A készüléket az érvényes szabályoknak megfelelően kell
telepíteni, és csak jól szellőztetett helyiségekben szabad
használni. A készülék telepítése vagy használata előtt olvassa el
az utasításokat.
A gáztűzhely hőt és nedvességet hoz létre a telepítés helyszínén.
Ezért megfelelő szellőztetést kell biztosítani a természetes
szellőzőnyílások nyitva tartásával vagy elvezető csővel ellátott
szagelszívó felszerelésével. A készülék intenzív és hosszabb ideig
történő használata erőteljesebb szellőztetést igényelhet: nyissa ki
az ablakot vagy növelje az elektromos ventilátor sebességét (ha
van).
Ha szagelszívó nem telepíthető, akkor elektrom os ventilátort kell
felszerelni a külső falra vagy az ablakra.
Az elektromos ventilátornak óránként 3-5 alkalommal kell teljes
levegőcserét végeznie a konyhában. A telepítőnek be kell tartania
a vonatkozó országos előírásokat.
2
legyen, elhelyezésüket az 5.
2. ELEKTROMOS BEKÖTÉS
(CSAK AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁGBAN)
Figyelmeztetés: A készüléket föl delni kell.
A készüléket kizárólag háztartási célra tervezték. A hálózatra
történő csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie a telepítéssel kapcsolatos szabályok szigorú betartása
mellett.
A készüléket csak megfelelő, előírt csatlakozási pontra szabad
csatlakoztatni, a 3-csapos 13 A-es dugó/aljzat nem felel meg.
Kétsarkú kapcsolót kell biztosítani, és az áramkört megfelelő
biztosító-védelemmel kell ellátni. Az egyes termékek
teljesítményigényével kapcsolatos további részletek a felhasználói
kézikönyvben és a készülék adatlapján találhatók. Beépített
készülék esetén javasoljuk, hogyha a meglévőnél hosszabb kábelt
szeretne, akkor megfelelő, hőálló típust használjon.
A vezetékeket az alábbiak szerint kell a hálózatra csatlakoztatni:
BEKÖTÉS CSOMÓPONTI CSATLAKOZT ATÁS
Zöld/sárga vezeték Földel ő vezeték
Kék vezeték Nullavezeték
Barna vezeték Feszültség alatti vezeték
Megjegyzés: Nem javasoljuk földzárlati készülékek használatát a
csomópontokra telepített elektromos tűzhelyekkel, mert ún.
„terheléskioldás” következhet be. Ismételten emlékeztetjük, hogy a
készüléket földelni kell; a gyártó elhárít minden felelősséget a
hibás elektromos telepítésből származó eseményekkel
kapcsolatban.
Ellenőrizze a készülék külső részén elhelyezett adatlapon lévő
adatokat, hogy a hálózati és bemeneti feszültség megfelelő-e.
A csatlakoztatá s előtt ellenőrizze a földel ő rendszert.
Az előírásoknak megfelelően a készüléket földelni kell. Ennek az
előírásnak a be nem tartása esetén a gyártó nem vállal
felelősséget a személyi sérülésekért és az anyagi károkért. Ha a
csatlakozódugó még nincs felszerelve, akkor az adatlapon jelzett
terhelésnek megfelelő dugót használjon. A földvezeték szín e
sárga/zöld. A csatlakozódugónak mindig hozzáférhetőnek kell
lennie.
A tűzhelylap elektromos hálózatra történő közvetlen
csatlakoztatása esetén megszakítót kell beépíteni.
Ha a hálózati kábel sérült, az esetleges veszélyek elkerülése
érdekében cseréjét szakképzett szerelőnek kell elvégeznie.
A (zöld/sárga színű) földvezetéknek legalább 10 mm -rel
hosszabbnak kell lennie a feszültség alatti vezetéknél és a
nullavezetéknél.
A tűzhelylap felvett teljesítményéhez viszonyítva a kábelnek
megfelelő méretűnek kell lennie.
Ellenőrizze a teljesítménnyel kapcsolatos adatokat az adatlapon,
és ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel 3x0,75 mm
típusú legyen.
Ha a készülék nem rendelkezik hálózati kábellel és dugóval, vagy
más olyan eszközzel, amely a III. túlfeszültségi kategóriába sorolt
körülmények fennállása esetén teljes leválasztást biztosít a
hálózatról, akkor az utasításban szerepelnie kell annak, hogy
leválasztó eszközt kell alkalmazni a hálózati vezetékben a
huzalozási szabályoknak megfelelően.
2
H05RR-F
2.2. GÁZBEKÖTÉS
Az alábbi utasítások szakképzett szerelők részére készültek,
amelyeket az érvényes országos előírásokkal együtt kell betartani.
(Csak az Egyesült Királyságban: a törvény értelmében a
gázbekötést/üzembe helyezést úgynevezett „Gas Safe”
szerelőnek kell elvégeznie.)
A munkálatok megkezdése előtt ki kell kapcsolni az elektromos
ellátást.
A tűzhelylap adatlapja tartalmazza a felhasználható gáztípust. A
gázhálózatra vagy a gázpalackra történő csatlakoztatást annak
ellenőrzése után kell elvégezni, hogy a készülék a hálózati gáz
típusához van-e beszabályozva. Ha a készülék nincs megfelelően
beszabályozva, akkor olvassa el a gázbeállítás módosításával
kapcsolatos utasításokat a következő részben.
Folyékony (palackos) gáz esetében használjon a vonatkozó
országos szabályoknak megfelelő nyomásszabályozókat.
Csak olyan csöveket, alátéteket vagy tömítéseket használjon,
amelyek megfelelnek a vonatkozó országos előírásoknak.
Egyes típusok esetében kúpos csatlakozót szállítunk a
berendezésekhez azokban az országokban, amelyekben az ilyen
típusú csatlakozó használata kötelező; a 8. ábrán mutatjuk be,
hogyan ismerhetők fel a különböző típusú csatlakozók (CY =
hengeres, CO = kúpos). Minden esetben a csatlakozó hengeres
részét kell a tűzhelylaphoz csatlakoztatni.
Ha a tűzhel yl apot rugalm as csővel csatlakoztatja a hálóz atr a,
ügyeljen arra, hogy a cső hossza ne haladja meg a 2 métert.
6
Page 7
Égőfej típusa
Edény/fazék min.
átmérője (cm)
Edény/fazék max.
átmérője (cm)
AUX Kiegészítő
≥10
≤18
SR Középerős
≥12
≤24
R Erős
≥16
≤26
QC 4 gyűrűs
≥18
≤26
2.3. A TŰZHELYLAP BEÁLLÍTÁSA
KÜLÖNBÖZŐ GÁZTÍPUSOKHOZ
2.4. A MINIMÁLIS LÁNGMÉRET BEÁLLÍTÁSA
3. A TŰZHELYLAP HASZNÁLATA –
FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁSOK
3.2. A TŰZHELY ELEKTROMOS FŰTŐLAPJAINAK
HASZNÁLATA
Helyzet
Teljesítmény (W)
Teljesítmény (W)
Magyarázat
000
Ki11 00 W
135 W
Melegítés
2
1 80 W
220 W
Főzés kis hőmérsékleten
3
250 W
300 W
Főzés kis hőmérsékleten
4
500 W
850 W
Főzés, sütés, forralás
5
750 W
1150 W
Főzés, sütés, forralás
6
1000 W
1500 W
Főzés, sütés, forralás
A rugalmas csövet úgy kell felszerelni, hogy ne érintkezzen a fogadó
egység mozgó részeivel (például fiókkal), és ne haladjon át olyan helyen,
ahol összenyomódhat, meggörbülhet, vagy bármilyen módon sérülhet.
A tűzhelylap esetleges sérüléseinek elkerülése érdekében a telepítést az
alábbi sorrendben végezze (6. ábra):
1) Az ábra szerint az alábbi sorrendben szerelje össze az
alkatrészeket:
2) Húzza meg a csatlakozásokat a csavarkulccsal, és csavarja a
csöveket a helyükre.
3) Tegye fel a szerelvényt (C) a fővezetékre merev rézcső vagy
rugalmas acélcső segítségével.
FONTOS: A csővezeték végleges szivárgásellenőrzését szappanos
oldattal végezze el. LÁNG HASZNÁLATA TILOS! Ügyeljen arra is,
hogy a rugalmas cső ne érintkezzen a szekrény mozgó
alkatrészeivel (például fiókkal), illetve ne helyezkedjen el
sérülésveszélyes területeken.
Figyelmeztetés: Ha gázszagot érez a készülék közelében, kapcsolja ki a
készülék gázellátását és haladéktalanul hívjon szerelőt. Ne keresse nyílt
lánggal a szivárgás helyét.
A tűzhelylap különböző gáztípusokhoz történő beállításához végezze el a
következőket:
• vegye le a rácsokat és az égőfejeket;
• helyezze be a csavarkulcsot (7 mm) az égőfejtartóba (7. ábra);
• csavarozza ki a fúvókát, és cserélje ki a felhasználandó gázhoz alkalmas
fúvókával (lásd a gáztípus táblázat ot).
Az égőfejek meggyújtása után fordítsa el a szabályozógombot a minimális
állásba, majd pedig vegye le a gombot (enyhe nyomással ez könnyen
elvégezhető).
Egy kis „kapocscsavarhúzóval” állítható be a szabályozócsavar a 9. ábrán
látható módon. A csavar jobbra fordításával csökken a gázáramlás, balra
fordításával pedig növekszik. Ezzel a beállítással alakítson ki kb. 3–4 mm -es
lángot, majd pedig tegye vissza a szabályozógombot.
Ha kisnyomású gázt használ, a lángbeállító csavart jobbra, a legszélső
állásig kell elfordítani.
Az új gázbeállítás elvégzése után cserélje ki a készüléken lévő adatlapot a
megfelelő, beszabályozott gáztípusra vonatkozó adatlappal.
A biztonsági csappal ellátott típusok esetében (amely elzárja a
gázáramlást, ha a láng véletlenül kialszik) a gázégők begyújtása a
fenti módon történik, de körültekintően kell eljárni.
A tűzhelylap bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a gázégők és az
égőcsészék a helyükön vannak-e.
ÁLTALÁNOS TANÁCS
A legjobb eredmény elérése érdekében használjon lapos felületű
főzőedényeket. Az edények felülete feleljen meg a gázégő
méretének az alábbiak szerint. A. táblázat
A kisebb edények esetében a gázégőt úgy kell beszabályozni,
hogy a láng ne nyúljon túl az edény alaplapján. Kerülje a homorú
és a domború fenekű edények használatát.
FIGYELMEZTETÉS! Ha a láng véletlenül kialszik, fordítsa a
gombot kikapcsolt helyzetbe, és legalább 1 percig ne
próbálkozzon az újragyújtással.
Ha az évek folyamán a gázcsapok szorossá válnak, akkor végezze
el kenésüket.
Ezt a műveletet csak szakképzett szerelők végezhetik.
Fordítsa el a gombot az elektromos főzőlap kívánt hőmérsékletének elérés e
céljából. Égni kezd a főzőlap jelzőlámpája, és a főzőlap melegedni kezd.
A főzés befejezése után fordítsa a gombot a „O” helyzetbe (10. ábra). Ne
hagyja az elektromos főzőlapot bekapcsolva úgy, hogy nincs rajta edény.
Nagyon fontos, hogy mekkora az edény átmérője és milyen az alapja. Az
edény alja lapos, maximális átmérője pedig 14 cm legyen.
Az első használat alkalmával hagyja a főzőlapot 5 percig melegedni, mielőtt
edényt helyezne rá. Így az égés miatt lehetővé válik a lap hőálló bevonatának
a megkeményedése.
Használjon nedves ruhát és tisztítószert a főzőlapok tisztításához. Ne távolítsa el az
ételmaradékokat késsel vagy más kemény, éles tárggyal a főzőlapokról.
A tisztítás után – szárítás céljából – kapcsolja be néhány másodpercre a
főzőlapot. Edény nélkül azonban csak néhány másodpercig szabad
bekapcsolva hagyni a főzőlapot.
A főzőedények alkalmassága (11. ábr a)
A készüléket csak rendeltetésszerűen, háztartási célra szabad használni, az
ettől eltérő használat nem minősül megfelelőnek, és ezért veszélyes lehet. A
gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő károkért és
veszteségekért.
3.1 A GÁZÉGŐ HASZNÁLATA
A gázégők begyújtásához helyezzen egy gázgyújtót az égőfejhez, nyomja be
és fordítsa el balra a szabályozógombot.
Ha a gázégőket néhány napig nem használta, várjon néhány másodpercig az
égőfej begyújtása előtt, ezáltal eltávozhat a csövekben lévő levegő.
Az el ektronikus gyújtású készülékeke esetében az eljárás a következő:
x nyom ja be é s fordítsa el balr a a gombot a gyújtás jelig,
x a szikraadó gomb benyomásával gyújtsa be a gázégőt.
Az automatikus gyújtással ellátott tűzhelylapok esetében egyszerűen csak
nyomja be és fordítsa el a gombot a gyújt ás j elig.
A gyújtórendszer addig fejleszt szikrákat, amíg a gomb be van nyomva.
Ha a gázégő nem gyullad be 5 másodpercen belül, fordítsa a gombot a
0 állásba, és ismételje meg a műveletet.
Ne feledje, hogy a nagyobb edényeknek nagyobb a főzőfelületük.
Így az étel gyorsabban megfőzhető, mint a kisebb főzőfelületű edényekkel.
Mindig az elkészítendő étel mennyiségének megfelelő méretű edényt
használjon. A kifreccsenés megelőzése érdekében főleg a lédús ételek
esetében ne használjon nagyon kicsi edényeket. Ha túl nagy edényeket
használ gyorsételekhez, virslihez és folyadékokhoz, akkor ételmaradékok
ragadhatnak az edényhez az edény kiürítése után.
Édességek készítéséhez zárt edények, sütőlapok vagy sütőformák használatát
javasoljuk. A nyitott edényből kifröccsent cukor és cukros lé ráragadhat a tűzhelylap
felületére, amit aztán nehéz eltávolítani.
Ez különösen a sütéshez vagy a magas hőmérsékletű túlnyomásos főzéshez
használt edények esetében fontos.
Edény nélkül vagy üres edénnyel ne hagyja felügyelet nélkül az égőfejeket.
Ellenőrizze a főzőedények alkalmasságát az alábbi kritériumok alapján: Az
edényeknek nehezeknek kell lenniük. Telj es egészében be kell fedniük az égőf ej
felületét; lehetnek egy kicsivel nagyobbak, de kisebbek sohasem.
A fenéklap teljesen sima legyen, és jól illeszkedjen a főzőfelületre.
• Az elektromos főzőlapok legjobb kihasználása és az energiafogyasztás minimálisra
csökkentése érdekében csak sima, lapos fenekű edényeket szabad használni. Az
edény mérete a lehető legnagyobb mértékben feleljen meg a főzőlap átmérőjének,
kisebb sohasem lehet. Az edény alja legyen száraz és szennyeződésmentes. Üres
edényeket nem szabad a főzőlapokra helyezni, illetve a főzőlapokat edények nélkül
nem szabad bekapcsolva hagyni.
7
Page 8
4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
6. KÖRNYEZETVÉDELEM
5. VEVŐSZOLGÁLAT
BEÉPÍTETT TŰZHELYLAPOK
Típus / referencia
PLV6S
PLV7S
Az égőfejek elrendezése
3 gáz
4 gáz
3 gáz + 1 el.
5 gáz
4 gáz
5 gáz
Kiegészítő égőfej (AUX)
11111
1
Középerős égőfej (SR)
– 2211
1
Erős égőfej (R)
11– 21
2
Ultraerős égőfej (UR)
– – – – –
–
Négygyűrűs égőfej (QC)
1– – 11
1
Elektromos főzőlap
– – 1– –
–
Lánghibajelző készülék
IGEN
Gyújtás
IGEN
Telepítési osztály
33333
3
A termék méretei (mm x mm)
595 x 510
745 x 510
860 x 510
Beépített gáz típusa/teljesítménye
Gázteljesítmény (kW)
7,174,5
11,35
8,85
11,35
G20 20 mbar (N.G.) (l/h)
676
667
429
1081
843
1081
Alternatív fúvóka készlet található a csomagban LPG gázhoz
Gázteljesítmény (kW)
7,174,5
11,35
8,85
11,35
G30/G31 28-30/37 mbar (LPG) (g/h)
516
509
327
825
644
825
Névleges bemenőteljesítmény
Feszültség (V) / Frekvencia (Hz)
220-240 V / 50-60 Hz
Elektromos teljesítmény (W)
11150011
1
1. táblázat
A készüléket nem nagyüzemi, hanem háztartási felhasználásra tervezték.
A tűzhelylap tisztítása előtt hagyja a készüléket lehűlni. Húzza ki a dugót a
csatlakozóaljzatból, vagy közvetlen csatlakoztatás esetén kapcsolja ki az
áramellátást.
A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
Soha ne használjon dörzsölő, maró hatású tisztítószereket, fehérítőszereket
vagy savakat. A zománcozott, lakkozott vagy rozsdamentes acélból készült
felületeken kerülje a lúgos vagy savas anyagok (citromlé, ecet stb.)
alkalm azását.
A zománcozott, lakkozott vagy krómozott részek tisztításakor használjon
meleg, szappanos vizet vagy maró hatástól mentes tisztítószert. A
rozsdamentes acélhoz használjon megfelelő tisztítóoldatot.
Az égőfejek szappanos vízzel tisztíthatók. Eredeti fényük helyreállításához
használjon háztartási rozsdamentesacél-tisztítót. A tisztítás után szárítsa meg
és tegye vissza az égőfejeket a helyükre.
Fontos, hogy az égőfejek megfelelően kerüljenek vissza a helyükre.
Krómozott rácsok és égőfejek
A krómozott rácsok és égőfejek a használat során elszíneződhetnek. Ez nem
befolyásolja a tűzhelylap üzemképességét.
A tartalék alkatrészek szükség esetén vevőszolgálatunktól szerezhetők be.
A szerelő kihívása előtt kérjük, ellenőrizze a következőket:
x a csatlakozódugó megfelelően van-e bedugva és biztosítékkal ellátva;
x nincs-e hiba a gázellátásában.
Ha a hiba nem azonosítható:
Kapcsolja ki a készüléket és hívja a vevőszolgálatot. KERÜLJE A KÉSZÜLÉK
SZAKSZERŰTLEN KEZELÉSÉT.
A készülék jelölése megfelel az elektromos és az
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU
európai irányelvnek (WEEE). Az elektromos és az
elektronikus berendezések hulladékai (a környezetre
kedvezőtlen következményekkel járó) szennyezőanyagokat
és (újrafelhasználható) alapösszetevőket tartalmaznak. A
szennyezőanyagok eltávolítása és megfelelő
ártalmatlanítása, valamint az újrahasznosítható anyagok visszanyerése
érdekében különleges kezelésben kell részesíteni az elektromos és az
elektronikus berendezések hulladékait.
Az emberek fontos szerepet játszhatnak annak biztosításában, hogy az
elektromos és az elektronikus berendezések hulladékai ne váljanak
környezeti problémává. Nagyon fontos néhány alapvető szabály betartása:
x Az elektromos és az elektronikus berendezések hulladékai nem
kezelhetők háztartási hulladékként.
x Az elektromos és az elektronikus berendezések hulladékait az
önkormányzat vagy az arra kijelölt vállalatok kezelésében álló megfelelő
gyűjtőhelyeken kell leadni. Sok országban az elektromos és az elektronikus
berendezések nagyméretű hulladékait a lakásokból és az otthonokból gyűjtik
be.
xÚj készülék vásárlása esetén a régit visszaadhatjuk a kiskereskedőnek,
akinek egyedileg kell azt díjmentesen átvennie mindaddig, amíg a
berendezés típusa és funkciója azonos a leszállított berendezés típusával és
funkciójával.
Megfelelőségi nyilatkozat: A berendezés – a fával érintkező alkatrészek
tekintetében – megfelel a 89/109/EGK irányelvben meghatározott
szabályoknak.
A készülék megfelel a 2006/95/EK, a2004/108/EK és a
2009/142/EK rendeletnek, és azok későbbi módosításainak.
A gyártó nem vállal felel ősséget a z e kiadványban előforduló nyomtatási és
másolási hibákból eredő pontatlanságokért. A biztonsággal vagy a működéssel
kapcsolatos jellemzők sérelme nélkül fenntartjuk a termékek szükség szerinti
változtatásának jogát.
8
Page 9
PLV6S TÍPUS
PLV7S TÍPUS
TŰZHELYLAPOK GÁZTÍPUS
PLV6S PLV7S TÍPUS
II2E+3+
FR, BE
Gáztípus
G20 / G25
Gáznyomás
20 / 25 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
l/h
Min (kW)
AUX
1,00
95
0,25
72 X
SR
1,75
167
0,40
97 Z
R
2,50
238
0,60
109 Y
QC
3,60
343
1,75
138
PLV6S PLV7S TÍPUS
II2H3+
CY, GB, GR, IE, IT, PT, ES, CH
Gáztípus
G20
Gáznyomás
20 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
l/h
Min (kW)
AUX
1,00
95
0,25
72 X
SR
1,75
167
0,40
97 Z
R
2,50
238
0,60
109 Y
QC
3,60
343
1,75
138
Gáztípus
G30 / G31
Gáznyomás
28-30 / 37 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
73
0,25
50
SR
1,75
127
0,40
65
R
2,50
182
0,60
80
QC
3,60
261
1,75
94
Gáztípus
G30 / G31
Gáznyomás
28-30 / 37 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
73
0,25
50
SR
1,75
127
0,40
65
R
2,50
182
0,60
80
QC
3,60
261
1,75
94
Elektromos
főzőlap
9
Page 10
PLV6S PLV7S TÍPUS
II 2H3B/P
BG, HR, DK, EE, FI, LV, LT, NO, RO, SK, SE, SI, CZ, TR
Gáztípus
G20
Gáznyomás
20 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
l/h
Min (kW)
AUX
1,00
95
0,25
72 X
SR
1,75
167
0,40
97 Z
R
2,50
238
0,60
109 Y
QC
3,60
343
1,75
138
PLV6S PLV7S TÍPUS
II 2L3B/P
NL
Gáztípus
G25
Gáznyomás
25 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
l/h
Min (kW)
AUX
1,00
110
0,25
72 F1
SR
1,75
194
0,40
102 F3
R
2,50
277
0,60
115 F2
QC
3,60
400
1,75
140
Gáztípus
G30 / G31
Gáznyomás
30 / 30 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
73
0,25
50
SR
1,75
127
0,40
65
R
2,50
182
0,60
80
QC
3,60
261
1,75
94
Gáztípus
G30 / G31
Gáznyomás
30 / 30 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
73
0,25
50
SR
1,75
127
0,40
65
R
2,50
182
0,60
80
QC
3,60
261
1,75
94
PLV6S PLV7S TÍPUS
II 2E3B/P
DE
Gáztípus
G20
Gáznyomás
20 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
l/h
Min (kW)
AUX
1,00
95
0,25
72 X
SR
1,75
167
0,40
97 Z
R
2,50
238
0,60
109 Y
QC
3,60
343
1,75
138
PLV6S PLV7S TÍPUS
II 2H3B/P
CH-AT
Gáztípus
G20
Gáznyomás
20 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/95
Min (kW)
AUX
1,00
73
0,25
72 X
SR
1,75
167
0,40
97 Z
R
2,50
238
0,60
109 Y
QC
3,60
343
1,75
138
Gáztípus
G30 / G31
Gáznyomás
50 / 50 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW) AUX
1,00
73
0,35
43H2
SR
1,75
127
0,50
58 M
R
2,50
182
0,75
72 0
QC
3,60
261
2,15
85
Gáztípus
G30 / G31
Gáznyomás
50 / 50 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
73
0,35
43 H2
SR
1,75
127
0,50
58 M
R
2,50
182
0,75
72 0
QC
3,60
261
2,15
85
KÉSZLETKÓD: 35000251
KÉSZLETKÓD: 35000255
KÉSZLETKÓD: 35000255
10
Page 11
PLV6S PLV7S TÍPUS
II 2ELs3B/P
PL
Gáztípus
G20
Gáznyomás
20 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
95
0,25
72 X
SR
1,75
167
0,40
97 Z
R
2,50
238
0,60
109 Y
QC
3,60
343
1,75
138
PLV6S PLV7S TÍPUS
II 2HS3B/P
HU
Gáztípus
G20
Gáznyomás
25 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
95
0,25
70 X
SR
1,75
167
0,40
91 Z
R
2,50
238
0,60
108 F3
QC
3,60 - -
-
Gáztípus
G2.350
Gáznyomás
13 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
132
0,25
97 Y
SR
1,75
231
0,40
124 Y
R
2,50
331
0,60
145 F2
QC
3,6
468
1,75
182
Gáztípus
G25.1
Gáznyomás
25 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
110
0,25
72 F1
SR
1,75
194
0,40
102 F3
R
2,50
277
0,60
115 F2
QC
3,60
400
1,75
140
Gáztípus
G30 / G31
Gáznyomás
37/37 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
73
0,30
46
SR
1,75
127
0,45
61
R
2,50
182
0,65
73
QC
3,6
261
1,95
89
Gáztípus
G30 / G31
Gáznyomás
30 / 30 mbar
P (kW)
1/100 mm
Max (k W)
g/h
Min (kW)
AUX
1,00
73
0,25
50
SR
1,75
127
0,40
65
R
2,50
182
0,60
80
QC
3,6
261
1,75
94
KÉSZLETKÓD 35000250
KÉSZLETKÓD 35000253
KÉSZLETKÓD 35000254
KÉSZLETKÓD 35000251
11
Page 12
HU
A gyártó nem vállal felelősséget a jelen kiadványban előforduló nyomt atási és másolási hibákból eredő pontatlanságokért. A biztonsággal vagy a működéssel
kapcsolatos jellemzők sérelme nélkül fenntartjuk a termékek szükség szerinti változtatásának jogát.
Ha garanciális vagy garancián kívüli problémája merülne fel, lépjen kapcsolatba
a CANDY HOOVER Márkaszervizzel:
Központi hibabejelentés: +36 30 193 5757
E-mail: candyszerviz@tyukasz.hu
Alkatrész rendelés: www.joalkatresz.hu
Cím: H-6640 Csongrád, Zrínyi u. 2.
Telephely: H-6640 Csongrád, Kereszt u. 25.
Importőr:
Candy Hoover Hungary Kft.
Tel.: (06/1) 798-4932
1122 Budapest, Városmajor u. 13.
Fax: (06/1) 798-4926
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.