Our objective is to make this product provide you with the best output
which is manufactured in our modern facilities in a careful working
environment, in compliance with total quality concept.
Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before
using the product and, keep it permanently at your disposal.
Note: This user manual is prepared for more than one model. Some of
the features specified in the Manual may not be available in your
appliance.
All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
Products marked with (*) are optional.
“Conforms with the WEEE Regulations.”
2
Contents
Important warnings 4
Methods for protecting ceramic glass cooking surface13
Electrical connection 14
Introduction of the appliance 15
Accessories 16
Technical features of your oven 17
Installation of your oven 18
Chain lashing illustration 20
Control panel 20
Using oven section 21
Using the grill 22
Using the chicken roasting 22
Using cooker section 23
Program types 25
Cooking time table 26
Maintenance and cleaning 27
Installation of the oven door 28
Cleaning and maintenance of the
Oven’s front door glass 29
Changing the oven lamp 29
Catalytic walls 30
Rack positions 30
Using the grill deector sheet 31
Troubleshooting 32
Handling rules 34
Recommendations for energy saving 34
Environmentally-friendly disposal 35
Package information 35
3
GB
IMPORTANT WARNINGS
1. Installation and repair should always be performed
by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be
held responsible for operations performed by unauthorized
persons.
2. Please read this operating instructions carefully.
Only by this way you can use the appliance safely and
in a correct manner.
3. The oven should be used according to operating
instructions.
4. Keep children below the age of 8 and pets away
when operating.
5. WARNING: The accessible parts may be hot while using
the grill. Keep away from children.
6. WARNING: Fire hazard; do not store the materials on
the cooking surface.
7. WARNING: The appliance and its accessible parts are
hot during operation.
8. Setting conditions of this device are specied on
the label. (Or on the data plate)
9. The accessible parts may be hot when the grill is
used. Small children should be kept away.
10. WARNING: This appliance is intended for cooking. It
should not be used for other purposes like heating a room.
11. To clean the appliance, do not use steam cleaners.
4
12. Ensure that the oven door is completely closed
after putting food inside the oven.
13. NEVER try to put out the re with water. Only shut
down the device circuit and then cover the ame with
a cover or a re blanket.
14. Children under 8 years of age should be kept away,
if they cannot be monitored continuously.
15. Touching the heating elements should be avoided.
16. CAUTION: Cooking process shall be supervised.
Cooking process shall always be supervised.
17. This device can be used by children over 8 years
of age, people with physical, hearing or mental challenges
or people with lack of experience or knowledge; as long
as control is ensured or information is provided regarding
the dangers.
18. This device has been designed for household use
only.
19. Children must not play with the appliance.
Cleaning or user maintenance of the appliance shall
not be performed by children unless they are older than
8 years and supervised by adults.
20. Keep the appliance and its power cord away from
children less than 8 years old.
21. Put curtains, tulles, paper or any ammable (ignitable)
material away from the appliance before starting to use
the appliance. Do not put ignitable or ammable materials
on or in the appliance.
5
GB
22. Keep the ventilation channels open.
23. The appliance is not suitable for use with an external
timer or a separate remote control system.
24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure
may lead jars to explode.
25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels,
etc. on the oven handle.
26. Do not place the oven trays, plates or aluminium
foils directly on the oven base. The accumulated heat
may damage the base of the oven.
27. While placing food to or removing food from the
oven, etc., always use heat resistant oven gloves.
28. Do not use the product in states like medicated
and/or under inuence of alcohol which may affect your
ability of judgement.
29. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol
will evaporate at high temperatures and may catch re
to cause a re if it comes in contact with hot surfaces.
30. After each use, check if the unit is turned off.
31. If the appliance is faulty or has a visible damage,
do not operate the appliance.
32. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull
the cord to plug off, always hold the plug.
33. Do not use the appliance with its front door glass
removed or broken.
6
34. Place the baking paper together with the food into
a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an
oven accessory (tray, wire grill etc.).
35. Do not put objects that children may reach on the
appliance.
36. It is important to place the wire grill and tray properly
on the wire racks and/or correctly place the tray on the
rack. Place the grill or tray between two rails and make
sure it is balanced before putting food on it.
37. Against the risk of touching the oven heater elements,
remove excess parts of the baking paper that hang over
from the accessory or container.
38. Never use it at higher oven temperatures than the
maximum usage temperature indicated on your baking
paper. Do not place the baking paper on the base of the
oven.
39. When the door is open, do not place any heavy
object on the door or allow children to sit on it. You
may cause the oven to overturn or the door hinges to be
damaged.
40. The packaging materials are dangerous for children.
Keep packaging materials away from the reach of children.
41. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass as the scratches that may occur on
the surface of the door glass may cause the glass to
break.
7
GB
42. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers
with a hard metal, resistance can get damaged. It may
cause an electric shock.
43. User should not handle the oven by himself.
44. Food can spill when foot of oven is dismantled or
gets broken, be careful. It may cause personal injuries.
45. During usage, the internal and external surfaces
of the oven get hot. As you open the oven door, step
back to avoid the hot vapour coming out from the interior.
There is risk of burning.
46. Upper cover of the oven can be closed for a reason,
than cookware can trip over. Step back to avoid the hot
food coming on you. There is risk of burning.
47. Do not place heavy objects when oven door is
open, risk of toppling.
48. User should not dislocate the resistance during
cleaning. It may cause an electric shock.
49. Do not place metal utensils such as knife, fork,
spoon on the surface of the appliance, since they will
get hot.
50. Do not remove ignition switches from the appliance.
Otherwise, live electric cables can be accessed. It may
cause an electric shock.
51. Oven supply can be disconnected during any
construction work at home. After completing the work,
re-connecting the oven shall be done by authorized service.
8
52. Do not place metal utensils such as knife, fork, spoon
on the surface of the appliance, since they will get hot.
53. To prevent overheating, the appliance should not
be installed behind of a decorative cover.
54. Turn off the appliance before removing the
safeguards. After cleaning, install the safeguards
according to instructions.
55. Cable xing point shall be protected.
56. Please don’t cook the food directly on the tray /
grid. Please put the food into or on appropriate tools
before putting them in the oven.
57. CAUTION: If the glass of the stove is broken, turn
off any heating element immediately and disconnect the
appliance from power source, do not touch the surface of
the appliance and do not use the appliance.
9
GB
Electrical Safety
1. Plug the appliance in a grounded socket protected by
a fuse conforming to the values specied in the technical
specications chart.
2. Have an authorized electrician set grounding equipment.
Our company shall not be responsible for the damages
that shall be incurred due to using the product without
grounding according to local regulations.
3. The circuit breaker switches of the oven shall be
placed so that end user can reach them when the oven
is installed.
4. The power supply cord (the cord with plug) shall
not contact the hot parts of the appliance.
5. If the power supply cord (the cord with plug) is
damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer
or its service agent or an equally qualied personnel to
prevent a hazardous situation.
6. Never wash the product by spraying or pouring
water on it! There is a risk of electrocution.
7. WARNING: To avoid electric shock, ensure that the
device circuit is open before changing the lamp.
8. WARNING: Cut off all supply circuit connections before
accessing the terminals.
9. WARNING: If the surface is cracked, turn off the appliance
to avoid risk of electric shock.
10. Do not use cut or damaged cords or extension
cords other than the original cord.
10
11. Make sure that there is no liquid or humidity in
the outlet where the product plug is installed.
12. The rear surface of the oven also heats up when
the oven is operated. Electrical connections shall not
touch the rear surface, otherwise the connections may
be damaged.
13. Do not tighten the connecting cables to the oven
door and do not run them over hot surfaces. If the cord
melts, this may cause the oven to short circuit and
even a re.
14. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
15. If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by its manufacturer or authorized technical
service or any other personnel qualied at the same
level, in order to avoid any dangerous situation.
16. Make sure the plug is inserted rmly into wall
socket to avoid sparks.
17. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance,
otherwise electric shock may occur.
18. An omnipolar switch capable to disconnect power
supply is required for installation. Disconnection from
power supply shall be provided with a switch or an
integrated fuse installed on xed power supply according
to building code.
19. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable.
11
GB
20. Fixed connections shall be connected to a power
supply enabling omnipolar disconnection. For appliances
with over voltage category below III, disconnection device
shall be connected to xed power supply according to
wiring code.
Intended Use
1. This product has been designed for domestic use.
Commercial use is not permitted.
2. This appliance may only be used for cooking
purposes. It shall not be used for other purposes like
heating a room.
3. This appliance shall not be used to heat plates under
the grill, drying clothes or towels by hanging them on
the handle or for heating purposes.
4. The manufacturer assumes no responsibility for any
damage due to misuse or mishandling.
5. Oven part of the unit may be used for thawing,
roasting, frying and grilling food.
6. Operational life of the product you have purchased
is 10 years. This is the period for which the spare parts
required for the operation of this product as dened is
provided by the manufacturer.
12
Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface
Ceramic glass surface is unbreakable and scratch
resistant to a certain degree. However, to avoid any
damage, please do the following:
1. Never pour cold water on hot cookers.
2. Do not stand on a ceramic glass plate.
3. Sudden pressure, for example, the effect of a falling
salt shaker may be critical. So, do not place such objects
on a place above the hobs.
4. After each use, make sure that the base of the cooking
pot and surfaces of cooking zones are clean and dry.
5. Do not peel vegetables on the hob surfaces. Sand
grains falling from the vegetables may scratch the
ceramic glass plate.
6. Do not lay ammable materials such as cardboard
or plastic on the oven. Objects such as tin, zinc, or
aluminium (as well as aluminium foils or empty coffee
pots) may melt on hot cooking surfaces and thus cause
damage.
7. Take care not to let sugary foods or fruit juices contact
the hot cooking zones. The ceramic glass surface may
be stained by these.
13
GB
Electrical Connection
1. Your oven requires 40 Amp fuse for mono phase or 3x16 Amp fuse
for 3 phase supply according to electrical power for cooker section has
4 ceramic heater and oven section has electric models. Installation by a
qualied electrician is mandatory.
2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V / 380-415V
AC,50/60Hz. electric supply. If the mains are different from this specied
value, contact your authorized service.
3. Electrical connection of the oven should only be made to connections /
sockets with an earth system installed in compliance with local regulations.
If there are no connections/sockets with an earth system in place where
the oven will be installed, immediately contact a qualied electrician to
install. The manufacturer is not responsible for damages that will arise
because of the appliance not be connected to an earth system.
4. If your supply cable gets damaged, it should be replaced by an
authorized service agent or qualied electrician in order to avoid danger
or electric shock.
5. Electrical cable should not touch the hot parts of the appliance.
6. Operate your oven in dry atmosphere.
7. When placing your oven to its location, ensure that it is at the counter
level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary.
Electrical Connection Scheme
220-240V~50/60Hz
Live
Phase
H05 VV-F 3G 4 mm²
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
380-415V 3N~50/60Hz
L3
L2
L1
H05 VV-F 5G 1.5 mm²
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
14
380-415V 2N~50/60Hz
L2
L1
H05 VV-F 4G 1.5 mm²
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
220-240V~50/60Hz
Neutral
LN
Neutre
Earth
Terre
Erdung
H05 VV-F 3G 4 mm²
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
1
2
11
3
4
5
12
8.1
13
8.2
14
1. Glass top plate
2. Thermostat knob
3. Command knob for oven
4. Regulators for vitroceramic hobs
5. Oven door
6. Handle
7. Plastic leg
8. Lower cabinet door
6
7
8
9
10
8.1. Drawer
8.2. Flap door
9. Lamp
10. Grill
11. Ceramic heater (140 mm / 250 mm)
12. Ceramic heater (120 mm / 180 mm)
13. Ceramic heater (140 mm or 180 mm)
14. Hot plate (145 mm or 185 mm)
15
GB
Accesories
Deep tray *
Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be
used as oil collecting container if you roast directly on grill
with cake, frozen foods and meat dishes.
Tray / Glass tray *
Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods.
Circular tray *
Used for pastry frozen foods.
Wire grill
Used for roasting or placing foods to be baked, roasted
and frozen into desired rack.
Telescopic rail *
Trays and wire racks can be removed and installed easily
thanks to telescopic rails.
In tray wire grill *
Foods to stick while cooking such as steak are placed on
in tray grill. Thus contact of food with tray and sticking
are prevented.
Tray handle *
It is used to hold hot trays.
16
Technical features of your oven
Specications50x5550x6060x60
Outer width500 mm500 mm600 mm
Outer depth565 mm630 mm630 mm
Outer height855 mm855 mm855 mm
Lamp power15-25 W
Bottom heating element1000 W1000 W1200 W
Top heating element800 W800 W1000 W
Turbo heating element-----1800 W2200 W
Grill heating element1500 W1500 W2000 W
Supply voltage220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz
Hot plate 145 mm *1000 W
Hot plate 180 mm *1500 W
Hot plate rapid 145 mm *1500 W
Hot plate rapid 180 mm *2000 W
Ceramic heater 140 mm *1200 W
Ceramic heater 180 mm *1700 W / 1800 W
Ceramic heater 140 mm / 250 mm *1800 W
Ceramic heater 120 mm / 180 mm *1700 W
WARNING: For the modication to be done by authorized service, this
table should be considered. Manufacturer may not be held responsible for
any problems rising because of any faulty modication.
WARNING: In order to increase the product quality, the technical
specications may be changed without prior notice.
WARNING: The values provided with the appliance or its accompanying
documents are laboratory readings in accordance with the respective
standards. These values may differ depending on the use and ambient
conditions.
17
GB
INSTALLATION OF YOUR OVEN
Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in
operating condition. If electricity installation is not suitable, call an
electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer
shall not be held responsible for damages caused by operations
performed by unauthorized persons.
WARNING: It is customer’s responsibility to prepare the location the
product shall be placed on and also to have the electrical installation
prepared.
WARNING: The rules in local standards about electrical installations
shall be followed during product installation.
WARNING: Check for any damage on the appliance before installing it.
Do not have the product installed if it is damaged. Damaged products
cause a risk for your safety.
Right Place for Installation and Important Warnings
Appliance feet should not stay on soft surfaces such as carpets. The
kitchen oor shall be durable to carry the unit weight and any other
kitchenware that may be used on the oven.
Appliance should be used with a clearance of minimum 400 mm over
the upper hob surfaces, and 65 mm from side surfaces inside a kitchen
furniture.
The appliance is suitable for use on both side walls, without any support,
or without being installed in a cabinet. If a hood or aspirator will be
installed above the cooker, follow the instructions of the manufacturer for
height of mounting. (min. 650 mm)
18
400 mm min.
65 mm min.65 mm min.
650 mm min.
WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat
resistant.
WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers.
Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling
devices.
WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
19
GB
Chain lashing illustration
Before using the appliance, in order to ensure
safe use, be sure to x the appliance to the wall
using thechain and hooked screw supplied.
Ensure that the hook is screwed into the wall
securely.
CONTROL PANEL
1234567
1. Thermostat
2. Function selection button
3. Mechanical timer *
5. Front left electrical heater
6. Front right electrical heater
7. Rear right electrical heater
4. Rear left electrical heater
WARNING: The control panel above is only for illustration purposes.
Consider the control panel on your device.
Thermostat: Used for determining the cooking temperature
of the dish to be cooked in the oven. After placing
the food inside the oven, turn the switch to adjust
desired temperature setting between 40-240 °C.
For cooking temperatures of different food, see cooking
table.
20
Mechanical timer*: Used for determining the period
for cooking in the oven. When adjusted time is
expired, power to heaters is turned off and an audible
warnig signal is emitted. Mechanical timer can be
adjusted to desired period between 0-90 minutes.
For cooking periods, see cooking tables.
USING OVEN SECTION
Using Oven Heating Elements
1. When your oven is operated rst time, an odor will be spread out
which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid
of this, operate it at 240 °C for 45-60 minutes while it is empty.
2. Oven control knob should be positioned to desired value; otherwise
oven does not operate.
3. Kinds of meals, cooking times and thermostat positions are given in
cooking table. The values given in the cooking table are characteristic
values and were obtained as a result of the tests performed in our laboratory.
You can nd different avors suitable for your taste depending on your
cooking and using habits.
4. You can make chicken revolving in your oven by means of the
accessories.
5. Cooking times: The results may change according to the area voltage
and material having different quality, amount and temperatures.
6. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid
of the oven should not be opened frequently. Otherwise circulation of the
heat may be imbalanced and the results may change.
21
GB
Using The Grill
1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall
not touch the grill.
2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may
turn the food upside down.
3. Food shall be in the center of the grill to provide maximum air ow
through the oven.
To turn on the grill;
1. Place the function button over the grill symbol.
2. Then, set it to the desired grill temperature.
To turn the grill off;
Set the function button to the off position.
WARNING: Keep the oven door closed while grilling.
Using The Chicken Roasting *
Place the spit on the frame. Slide turn
spit frame into the oven at the desired
level.Locate a dripping pan through the
bottom in order to collect the fast. Add
some water in dripping pan for easy
cleaning.Do not forget to remove plastic
part from spit.After grilling, screw the
plastik handle to the skewer and take
out the food from oven.
Figure 1
22
Using Cooker Section
Using And Description Of Hob Section For Vitroceramic
1. You operate the hob with the ring switches on the control panel of oven.
This switch regulates the energy in order to reach desired temperature set
by you.
2. In order to have a good cooking result from the hob, the pans bottom
should be as thick and at as possible.
3. Bottom of pans and cooking zones should be the same size. If possible,
always place lids on the pans. Always place cookware on the cooking zone
before it is switched on. Switch cooking zones off before the end of the
cooking time, to take advantage of residual heat.
4. Turn the knob to clockwise for starting to operate. Temperature set up
by the knob position on the line gradually increasing up to max.
(Single zone)
5. For dual cooking zone the rst ring operating like single zone; second
ring starts to operate after extra turning by some more force to clock wise
on the “max” region end of the ring sign. When you turn to counter clock
wise, the rst ring will operate as maximum range and the second ring’s
power will reduce up to you desire temperature.
23
Using Hot Plates
Level 1Level 2Level 3Level 4Level 5Level 6
80 mm200 W250 W450 W---------
145 mm250 W750 W1000 W---------
180 mm500 W750 W1500 W---------
145 mm rapid500 W1000 W1500 W---------
180 mm rapid850 W1150 W2000 W---------
145 mm95 W155 W250 W400 W750 W1000 W
180 mm115 W175 W250 W600 W850 W1500 W
145 mm rapid135 W165 W250 W500 W750 W1500 W
180 mm rapid175 W220 W300 W850 W1150 W2000 W
220 mm220 W350 W560 W910 W1460 W2000 W
1. Electric hotplates have standard of 6 temperature levels. (as describe
herein above)
2. When using rst time, operate your electric hotplate in position 6 for
5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to
heat get hardened by burning.
3. Use at bottomed saucepans which fully contact with the heat as
much as you can, so that you can use the energy more productively.
CorrectIncorrectIncorrectIncorrect
24
PROGRAM TYPES
TurnspitFan
Function Button: Used for determining the heaters
to be used for cooking the dish to be cooked in the
oven. Heater program types in this button and their
functions are described below. All heater types and
program types consisting of these heaters may not
be available at all models.
Top + Bottom heating
element
Lamp
Bottom heating element
+ Fan
Grill heating element
Grill heating element+LampTop heating element
Electrical timer
Turbo heating + Fan
Bottom + Top heating
elements + Fan
Grill heating element+Fan
Grill burner / Grill heating
element
Oven burner / Bottom
heating element
WARNING: All heater types and program types consisting of these heaters
may not be available at all models.
25
GB
COOKING TIME TABLE
WARNING: Oven must be preheated for 10 minutes before placing the
* Without pre-heating. Half of the cooking should be 200 °C and then
second half should be 150 °C.
** During the half of cooking, meal should be turned around.
26
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket.
2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is
extremely hot. You must avoid touching from heating elements.
3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of
the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife. Do not use
abrasive, scratching agents and detergents.
4. After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse
it and then dry thoroughly with a soft cloth.
5. Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents.
6. Do not clean your oven with steam cleaners.
7. Before opening the upper lid of the oven, clean spilled liquid off the
lid. Also, before closing the lid, ensure that the cooker table is cooled
enough.
8. Never use inammable agents like acid, thinner and gasoline when
cleaning your oven.
9. Do not wash any part of your oven in dishwasher.
10. In order to clean the front glass lid of the oven; remove the xing
screws xing the handle by means of a screwdriver and remove the oven
door. Than clean and rinse it thoroughly. After drying, place the oven
glass properly and re-install the handle.
27
GB
Installation Of The Oven Door
Figure 2
Figure 2.1Figure 2.2Figure 3.1Figure 3.2
Completely open
the oven door by
pulling it to your-
self. Afterwards,
perform the un-
locking process by
pulling the hinge
lock upwards with
the help of a screw
driver as shown in
gure 2.1.
Bring the hinge
lock to the widest
angle as shown in
gure 2.2. Bring
both hinges connecting the oven
door to the oven to
the same position.
Afterwards, close
the oven door as to
lean on the hinge
lock as shown in
Figure 3
gure 3.1.
To remove the
oven door, pull it
upwards by holding
it with both hands
when close to the
closed position as
shown in
gure 3.2.
In order to re-place the oven door, perform the abovementioned steps in reverse.
28
Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass
Remove the prole by pressing the plastic latches on both left and
right sides as shown in gure 4 and pulling the prole towards yourself
as shown in gure 5. Then remove the inner-glass as shown in gure 6.
If required, middle glass can be removed in the same way. After cleaning
and maintenance are done, remount the glasses and the prole in reverse
order. Make sure the prole is properly seated in its place.
2
1
Figure 4Figure 5Figure 6
Catalytic Walls *
Catalytic walls are located on the left
and the right side of cavity under the
guides. Catalytic walls banish the bad
smell and obtain the best performance
from the cooker. Catalytic walls also
absorb oil residue and clean your oven
while it’s operating.
Figure 7
Removing the catalytic walls
In order to remove the catalytic walls; the guides must be pulled out.
As soon as the guides are pulled out, the catalytic walls will be released
automatically. The catalytic walls must be changed after 2-3 years.
29
GB
Rack Positions
It is important to place the wire grill into
Rack 4
Rack 3
Rack 2
Rack 1
the oven properly. Do not allow wire rack to
touch rear wall of the oven. Rack positions
are shown in the next gure. You may place
a deep tray or a standard tray in the lower
and upper wire racks.
Installing and removing wire racks
To remove wire racks, press the clips shown with arrows in the gure,
rst remove the lower, and than the upper side from installation location.
To install wire racks; reverse the procedure for removing wire rack.
Changing The Oven Lamp
WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is
open before changing the lamp. (having circuit open means power is off)
First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold.
Remove the glass protection by turning as indicated in the gure on the
left side. If you have difculty in turning, then using plastic gloves will
help you in turning.
Then remove the lamp by turning, install the new lamp with same
specications.
Reinstall glass protection, plug the power cable of appliance into electrical
socket and complete replacement. Now you can use your oven.
Type G9 Lamp Type E14 Lamp
220-240 V, AC
15-25 W
Figure 8
30
220-240 V, AC
15 W
Figure 9
Using The Grill Deector Sheet *
1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons
when the oven is in grill mode. (gure 10)
2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage
control panel and the buttons when the oven is grill mode.
WARNING: Accessible parts may be hot when the grill in use. Young children
should be kept away.
3. Place the safety panel under control panel by opening the oven front
cover glass. (gure 11)
4. And then secure the safety panel in between oven and front cover by
gently closing the cover. (gure 12)
5. It is important for cooking to keep the cover open in specified
distance when cooking in grill mode.
6. Safety panel will provide an ideal cooking circumstance while
protecting control panel and buttons.
WARNING: If the cooker has the “closed grill functioned” option with
thermostat, you can keep the oven door closed during operation; in this
case the grill deector sheet will be unnecessary.
Figure 10Figure 11Figure 12
31
GB
TROUBLESHOOTING
You may solve the problems you may encounter with your product by
checking the following points before calling the technical service.
Check Points
In case you experience a problem about the oven, rst check the table
below and try out the suggestions.
ProblemPossible CauseWhat to Do
Oven does not operate.Power supply not available.Check for power supply.
Oven stops during cooking.
Turns off during cooking.
Oven door is not opening properly.
Electric shock when touching the
oven.
Water dripping.
Steam coming out from a crack on
oven door.
Water remaining inside the oven.
Plug comes out from the wall
socket.
Too long continuous operation.
More than one plugs in a wall
socket.
Food residues jammed between
the door and internal cavity.
No proper grounding.
Ungrounded wall socket is used.
Water or steam may generate under
certain conditions depending on
the food being cooked. This is not
a fault of the appliance.
Re-install the plug into wall
socket.
Let the oven cool down after long
cooking cycles.
Use only one plug for each wall
socket.
Clean the oven well and try to
re-open the door.
Make sure power supply is
grounded properly.
Let the oven cool down and than
wipe dry with a dishcloth.
32
ProblemPossible CauseWhat to Do
Smoke coming out during
operation.
When operating the oven burnt or
plastic odour coming out.
Oven does not heat.
When operating the oven for the
rst time
Food on heater.
Plastic or other not heat resistant
accessories are being used inside
the oven.
Oven door is open.Close the door and restart.
Oven controls not correctly
adjusted.
Fuse tripped or circuit breaker
turned off.
Smoke comes out from the heaters.
This is not a fault. After 2-3 cycles,
there will be no more smoke.
Let the oven to cool down and clean
food residues from the heater.
At high temperatures, use suitable
glassware accessories.
Read the section regarding operation
of the oven and reset the oven.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If this is repeating frequently,
call an electrician.
Oven does not cook well.
Internal light is dim or does not
operate.
Oven door is opened frequently
during cooking.
Foreign object covering the lamp
during cooking.
Lamp might be failed.
33
Do not open oven door frequently,
if the food you are cooking does
not require turning. If you open
the door frequently internal
temperature drops and therefore
cooking result will be inuenced.
Clean internal surface of the oven
and check again.
Replace with a lamp with same
specications.
GB
HANDLING RULES
1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
2. Carry out the movement and transportation in the original packaging.
3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and
handling.
4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and
transportation.
5. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may
damage the packaging.
6. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops,
etc. while handling and transporting and not to break or deform it during
operation.
RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVING
Following details will help you use your product ecologically and
economically.
1. Use dark coloured and enamel containers that conduct the heat better
in the oven.
2. As you cook your food, if the recipe or the user manual indicates that
pre-heating is required, pre-heat the oven.
3. Do not open the oven door frequently while cooking.
4. Try not to cook multiple dishes simultaneously in the oven. You may
cook at the same time by placing two cookers on the wire rack.
5. Cook multiple dishes successively. The oven will not lose heat.
6. Turn off the oven a few minutes before the expiration time of cooking.
In this case, do not open the oven door.
7. Defrost the frozen food before cooking.
34
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the frame
work for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic
or other wastes. Take them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
35
PO
Caro Utilizador,
O nosso objetivo é fazer com que este produto lhe forneça o melhor
do que é fabricado nas nossas modernas instalações num ambiente de
trabalho minucioso, em conformidade com o conceito de qualidade total.
Portanto, sugerimos que antes de usar o produto leia o manual do
utilizador com atenção e que o mantenha permanentemente à sua
disposição.
Nota: Este manual do utilizador está preparado para mais do que um
modelo. Algumas das funções especicadas no manual podem não estar
disponíveis no seu aparelho.
Todos os nossos aparelhos são apenas para uso doméstico, não para uso
comercial.
Os produtos marcados com (*) são opcionais.
“Em conformidade com a regulamentação REEE."
36
Conteúdo
Advertências importantes 38
Métodos para proteção da superfície de cozedura
em vidro cerâmico47
Ligação elétrica 48
Apresentação do aparelho 49
Acessórios 50
Funções técnicas do seu forno 51
Instalação do seu forno 52
Ilustração da xação da corrente 54
Painel de controlo 54
Usar a secção do forno 55
Usar o grelhador 56
Usar o assador de frango 56
Usar a secção do fogão 57
Tipos de programa 59
Tabela de tempo de cozedura 60
Manutenção e limpeza 61
Montagem da porta do forno 62
Limpeza e manutenção da porta de vidro na 63
Paredes catalíticas 63
Posições da grelha 64
Substituição da lâmpada do forno 64
Usar a chapa defletora do grelhador 65
Resolução de problemas 66
Regras de manuseamento 68
Recomendações de eciência energética 68
Eliminação amiga do ambiente 69
Informação sobre a embalagem 69
37
PO
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas
por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será
responsável pelas operações realizadas por pessoas não
autorizadas.
2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de
funcionamento. Apenas desta forma pode usar o
aparelho em segurança e de forma correta.
3. O forno deverá ser usado de acordo com as instruções
de funcionamento.
4. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos
e os animais quando estiver a utilizar.
5. ADVERTÊNCIA: As partes acessíveis podem ficar quentes
enquanto usar o grelhador. Manter afastado de crianças.
6. ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio; não armazenar os
materiais sobre a superfície de cozedura.
7. ADVERTÊNCIA: O aparelho e as peças acessíveis
ficam quentes durante o funcionamento.
8. As condições de montagem deste dispositivo são
especificadas na etiqueta. (Ou na chapa de dados)
9. As partes acessíveis podem ficar quentes quando
o grelhador é usado. As crianças pequenas devem ser
mantidas afastadas.
10. ADVERTÊNCIA: Este aparelho é destinado para
cozinhar. Não deve ser usado para outros fins como para
aquecer uma sala.
38
11. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar
o aparelho.
12. Assegurar que a porta do forno está completamente
fechada depois de colocar os alimentos dentro do forno.
13. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar
apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com
uma cobertura ou uma manta corta-fogo.
14. Crianças menores de 8 anos de idade devem
ser mantidas afastadas, se não puderem ser vigiadas
continuamente.
15. Deve ser evitado tocar nos elementos de aquecimento.
16. CUIDADO: O processo de cozedura deve ser vigiado.
O processo de cozedura deve ser sempre vigiado.
17. Este dispositivo pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos de idade, pessoas com problemas
físicos, auditivos ou mentais ou pessoas com falta de
experiência ou conhecimento; desde que o controlo
seja assegurado ou seja fornecida informação em relação
aos perigos.
18. Este dispositivo foi concebido apenas para uso
doméstico.
19. As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza ou manutenção do utilizador não deve ser feita
por crianças a menos que tenham mais de 8 anos e
sejam vigiadas por adultos.
20. Manter o aparelho e o respetivo cabo de alimentação
afastado das crianças com menos de 8 anos.
39
PO
21. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer
material inflamável (comburente) longe do aparelho
antes de começar a usar o aparelho. Não colocar
materiais comburentes ou inflamáveis sobre ou no
interior do aparelho.
22. Manter os canais de ventilação abertos.
23. O aparelho não é adequado para usar com um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
24. Não aquecer latas fechadas e frascos de vidro. A
pressão pode levar os frascos a explodir.
25. A pega do forno não é um secador de toalhas. Não
pendurar toalhas, etc. na pega do forno.
26. Não colocar os tabuleiros do forno, placas ou
folhas de alumínio diretamente sobre a base do forno.
O calor acumulado pode danificar a base do forno.
27. Ao colocar ou retirar alimentos do forno, etc., usar
sempre luvas de forno resistentes ao calor.
28. Não usar o produto em estados como sob influência
de medicamentos e/ou de álcool que possam afetar a
sua capacidade de discernimento.
29. Ter cuidado quando usar álcool nos seus alimentos.
O álcool irá evaporar a temperaturas elevadas e pode
incendiar-se provocando um incêndio, se entrar em
contacto com superfícies quentes.
30. Após cada utilização, verificar se a unidade está
desligada.
40
31. Se o aparelho estiver defeituoso ou apresentar
danos visíveis, não utilizar o aparelho.
32. Não tocar na ficha com as mãos molhadas. Não
puxar o cabo para desligar, segurar sempre pela ficha.
33. Não usar o aparelho com o vidro da porta da frente
retirado ou partido.
34. Colocar o papel vegetal junto com o alimento num
forno pré-aquecido, colocando-o dentro de uma panela ou
num acessório de forno (tabuleiro, grelha de arame, etc.).
35. Não colocar sobre o aparelho objetos que as crianças
possam alcançar.
36. É importante colocar a grelha de arame e bandeja
corretamente nas prateleiras de arame e/ou colocar
corretamente o tabuleiro na prateleira. Colocar a
grelha ou o tabuleiro entre duas guias e verificar se
está equilibrada antes de colocar alimentos sobre ela.
37. Para evitar o risco de tocar nos elementos de
aquecimento do forno, remover as partes excedentes
do papel vegetal que ficar pendurado do acessório ou
recipiente.
38. Nunca o usar em temperaturas do forno mais
elevadas do que a temperatura máxima de uso indicada
no papel vegetal. Não colocar o papel vegetal na base
do forno.
39. Quando a porta estiver aberta, não colocar qualquer
objeto pesado sobre a porta ou permitir que as crianças
se sentem nela. Pode fazer com que o forno se vire ou
as dobradiças da porta fiquem danificadas.
41
PO
40. Os materiais de embalagem são perigosos para as
crianças. Manter o material de embalagem afastado do
alcance das crianças.
41. Não usar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar o vidro, pois os arranhões
que podem ocorrer na superfície do vidro da porta podem
provocar a quebra do vidro.
42. Não bater em superfícies de vidro de placas de
vitrocerâmica com um metal duro, a resistência pode
car danicada. Isso pode provocar um choque elétrico.
43. O utilizador não deve tratar do forno por si mesmo.
44. O uso deve ser cuidadoso ao limpar queimadores
a gás. Pode causar danos pessoais.
45. O alimento pode entornar quando o pé de forno é
desmontado ou partido, ter cuidado. Pode causar danos
pessoais.
46. Durante a utilização as superfícies interior e exterior
do forno cam quentes. Ao abrir a porta do forno, recuar
para evitar o vapor quente que sai do interior. Há risco
de queimadura.
47. A tampa superior do forno pode ser fechada por
um motivo, que não seja poder tropeçar nas panelas.
Recuar para evitar que os alimentos quentes lhe caiam
em cima. Há risco de queimadura.
48. Não colocar objetos pesados quando a porta do
forno estiver aberta, risco de queda.
42
49. O utilizador não deve deslocar a resistência durante
a limpeza. Isso pode provocar um choque elétrico.
50. Não retirar os interruptores de ignição do aparelho.
Caso contrário, pode haver acesso a cabos elétricos ao
vivo. Isso pode provocar um choque elétrico.
51. A alimentação do forno pode ser desligada durante
qualquer trabalho de construção em casa. Depois de
concluir o trabalho, deve ser a assistência autorizada a
ligar de novo o forno.
52. Não colocar utensílios de metal, como faca,
garfo, colher sobre a superfície do aparelho, pois carão
quentes.
53. Para evitar o sobreaquecimento, o aparelho não
deve ser instalado atrás de uma cobertura decorativa.
54. Desligar o aparelho antes de retirar as proteções.
Depois de limpar, instalar as proteções de acordo com
as instruções.
55. O ponto de xação do cabo deverá ser protegido.
56. Não deve cozinhar os alimentos diretamente sobre
o tabuleiro/grelha. Deve colocar os alimentos dentro ou
sobre ferramentas adequadas antes os pôr no forno.
57. CUIDADO: Se o vidro do fogão se partir, desligar de
imediato todos os elementos de aquecimento e desligar o
aparelho da fonte de alimentação, não tocar na superfície
do aparelho e não usar o mesmo.
43
PO
Segurança elétrica
1. Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra
protegida por um fusível, em conformidade com os
valores especificados no quadro de especificações
técnicas.
2. Pedir a um eletricista autorizado o equipamento de
ligação à terra. A nossa empresa não será responsável
pelos danos que serão incorridos devido ao uso do produto
sem ligação à terra de acordo com os regulamentos
locais.
3. Os interruptores do disjuntor do forno devem ser
colocados de forma que o utilizador final os possa
alcançar quando o forno estiver instalado.
4. O cabo de alimentação (o cabo com ficha) não deve
entrar em contacto com as partes quentes do aparelho.
5. Se o cabo de alimentação (o cabo com ficha)
estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante
ou pelo seu agente de assistência ou por pessoal igualmente
qualificado para evitar uma situação perigosa.
6. Nunca lavar o produto pulverizando-o ou deitando
água sobre o mesmo! Há um risco de eletrocução.
7. ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, verificar
se o circuito do dispositivo está aberto antes de trocar a
lâmpada.
8. ADVERTÊNCIA: Desligar todas as ligações do circuito
de alimentação antes de aceder aos terminais.
9. ADVERTÊNCIA: Se a s8uperfície estiver partida, desligar
o aparelho para evitar risco de choque elétrico.
44
10. Não usar cabos cortados ou danificados ou cabos
de extensão que não sejam o cabo original.
11. Assegurar que não há líquido ou humidade na tomada
onde a ficha do produto for instalada.
12. A superfície traseira do forno também aquece
quando o forno está a funcionar. As ligações elétricas
não devem tocar na superfície traseira, caso contrário
as ligações podem ficar danificadas.
13. Não apertar os cabos de ligação à porta do forno e
não os colocar sobre superfícies quentes. Se o cabo se
derreter, isto pode causar curto-circuito no forno e até
um incêndio.
14. Desligar a unidade da ficha durante a instalação,
manutenção, limpeza e reparação.
15. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de
assistência ou uma pessoa igualmente qualificada de
modo a evitar alguma situação perigosa.
16. Assegurar que a ficha está firmemente inserida na
tomada de parede para evitar faíscas.
17. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar
o aparelho, caso contrário poderá ocorrer choque elétrico.
18. É necessária um interruptor unipolar capaz de
desligar a fonte de alimentação para a instalação. O
desligamento da fonte de alimentação deve ser fornecido
com um interruptor ou um fusível integrado instalado
na fonte de alimentação fixa de acordo com o código
do edifício.
45
PO
19. O aparelho está equipado com um cabo de fio tipo “Y”.
20. As ligações fixas devem ser ligadas a uma fonte de
alimentação que permita desligamento unipolar. Para
aparelhos com categoria de sobretensão abaixo de III,
o dispositivo de desligamento deve ser ligado à fonte
de alimentação fixa de acordo com o código de fiação.
Utilização prevista
1. Este produto é concebido para utilização doméstica.
Não é permitido o uso comercial do aparelho.
2. Este aparelho apenas deve ser usado para fins
culinários. Não deve ser usado para outros fins como
para aquecer uma sala.
3. Este aparelho não deve ser utilizado para aquecer
placas sob o grelhador, secar roupa ou toalhas
pendurando-as na pega ou para fins de aquecimento.
4. O fabricante não assumes responsabilidades por
qualquer dano devido a uso indevido ou inadequado.
5. Parte do forno da unidade pode ser usada para
descongelar, assar, fritar e grelhar alimentos.
6. A vida útil do produto que adquiriu é de 10 anos.
Este é o período para o qual as peças de reposição
necessárias para o funcionamento deste produto são
fornecidas pelo fabricante, conforme definido.
46
Métodos para proteção da superfície de cozedura em vidro
cerâmico
A superfície de vidro cerâmico é inquebrável e em certa
medida resistente aos riscos. No entanto, para evitar
quaisquer danos, deve fazer o seguinte:
1. Nunca verter água fria sobre os queimadores quentes.
2. Não se apoiar sobre uma placa de vidro cerâmico.
3. Uma pressão repentina, por exemplo, o efeito de
uma queda de um saleiro pode ser grave. Portanto, não
colocar este tipo de objetos numa posição por cima das
placas.
4. Depois de cada utilização, assegurar que a base do
recipiente de cozinha e as superfícies da zona de cozedura
são limpas e secas.
5. Não descascar vegetais em cima das superfícies da
placa. Os grãos de areia que podem cair dos vegetais
podem riscar a placa de vidro cerâmico.
6. Não colocar materiais inflamáveis como cartão ou
plástico dentro do forno. Objetos tal como de estanho,
zinco ou alumínio (assim como as películas de alumínio
ou recipientes de café vazios) podem derreter quando
colocados em cima das superfícies de cozedura quentes
e, portanto, podem causar danos.
7. Deve ser tido cuidado no que se refere ao contacto
de alimentos açucarados ou de sumos de fruta com as
zonas quentes de cozedura. A superfície de vidro cerâmico
podem ficar manchadas.
47
PO
Ligação Elétrica
1. O seu forno necessita de 40 amperes de acordo com a potência do
aparelho. Se necessário, é recomendada a instalação por um eletricista
qualicado.
2. O seu forno está ajustado de acordo com a alimentação elétrica de
220-240V CA/380-415V CA 50/60Hz. Se as redes forem diferentes deste
valor especicado, entrar em contacto com a assistência autorizada.
3. A ligação elétrica do forno só deve ser feita pelas tomadas com
sistema de terra instalado em conformidade com os regulamentos. Se
não houver nenhuma tomada adequada com o sistema de terra no local
onde o forno vai ser colocado, contactar imediatamente um eletricista
qualicado. O fabricante nunca será responsável pelos danos que surgirão
devido às tomadas ligadas ao aparelho sem sistema de ligação à terra.
Se as extremidades do cabo de ligação elétrica forem abertas, de acordo
com o tipo de aparelho, fazer um interruptor adequado instalado na rede
elétrica na qual todas as extremidades possam ser desligadas em caso de
ligação/desligamento de/para a rede elétrica.
4. Se o seu cabo de alimentação elétrica estiver com defeito, deve ser
substituído pela assistência autorizada ou eletricistas qualicados para
evitar perigos.
5. O cabo elétrico não deve tocar nas partes quentes do aparelho.
6. Deve ligar o seu forno numa atmosfera seca.
7. Quando colocar o forno no local, assegurar que está ao nível do
contador. Colocá-lo ao nível do contador, ajustando os pés, se necessário.
Esquema de ligação elétrica
220-240V~50/60Hz
Live
Phase
H05 VV-F 3G 4 mm²
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
380-415V 3N~50/60Hz
L3
L2
L1
H05 VV-F 5G 1.5 mm²
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
48
380-415V 2N~50/60Hz
L2
L1
H05 VV-F 4G 1.5 mm²
Neutral
Neutre
Earth
Terre
Erdung
220-240V~50/60Hz
Neutral
LN
Neutre
Earth
Terre
Erdung
H05 VV-F 3G 4 mm²
APRESENTAÇÃO DO APARELHO
11
1
2
3
4
5
12
8.1
13
8.2
14
1. Placa de topo em vidro
2. Botão do termostato
3. Botão de comando para o forno
4. Reguladores para as placas vitrocerâmicas
5. Porta do forno
6. Pega
7. Pé de plástico
8. Porta do compartimento inferior
8.1. Gaveta
6
7
8
9
10
8.2. Porta basculante
9. Lâmpada
10. Grelhador
11. Queimador cerâmico (140 mm / 250 mm)
12. Queimador cerâmico (120 mm / 180 mm)
13. Queimador cerâmico (140 mm ou 180 mm)
14. Placa quente (145 mm ou 185 mm)
49
PO
Acessórios
Tabuleiro fundo *
Utilizado para produtos de pastelaria, grandes assados,
alimentos cozidos com água. Também pode ser utilizado
como recipiente de recolha de óleo se assar diretamente no
grelhador bolos, alimentos congelados e pratos de carne.
Tabuleiro / Tabuleiro vidro *
Utilizado para produtos de pastelaria (bolachas, biscoitos,
etc), alimentos congelados.
Tabuleiro redonda *
Utilizado para produtos de pastelaria alimentos congelados.
Grelha de arame
Utilizada para assar ou colocar alimentos que serão
assados, gratinados e congelados no rack pretendido.
Friso telescópica *
Os tabuleiros e racks de arame podem ser removidos e
instalados facilmente graças ao friso telescópico.
Grelha de arame sobre o tabuleiro *
Os alimentos que aderem ao cozinhar, como bifes, devem
ser colocados na grelha do tabuleiro. Desse modo impede
se o contacto do alimento com o tabuleiro.
Pega do tabuleiro *
É usada para segurar tabuleiros quentes.
50
Funções Técnicas Do Seu Forno
Especicações50x5550x6060x60
Largura exterior500 mm500 mm600 mm
Profundidade exterior565 mm630 mm630 mm
Altura exterior855 mm855 mm855 mm
Potência da lâmpada15-25 W
Elemento de aquecimento inferior1000 W1000 W1200 W
Elemento de aquecimento superior800 W800 W1000 W
Elemento de aquecimento turbo-----1800 W2200 W
Elemento de aquecimento do grelhador1500 W1500 W2000 W
Tensão de alimentação220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz
Placa de aquecimento 145 mm *1000 W
Placa de aquecimento 180 mm *1500 W
Placa de aquecimento rápida 145 mm *1500 W
Placa de aquecimento rápida 180 mm *2000 W
Queimador cerâmico 140 mm *1200 W
Queimador cerâmico 180 mm *1700 W / 1800 W
Queimador cerâmico 140 mm / 250 mm *1800 W
Queimador cerâmico 120 mm / 180 mm *1700 W
ADVERTÊNCIA: Deve ser considerada esta tabela para a modicação ser
feita pela assistência autorizada. O fabricante não pode ser responsabilizado
por qualquer problema que surja devido a qualquer modicação defeituosa.
ADVERTÊNCIA: Para aumentar a qualidade do produto, as especicações
técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio.
ADVERTÊNCIA: Os valores fornecidos com o aparelho ou dos documentos
que a acompanham são leituras de laboratório em conformidade com as
respetivas normas. Estes valores podem diferir dependendo das condições
de utilização e ambientais.
51
PO
INSTALAÇÃO DO SEU FORNO
Verificar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho
em condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada,
contactar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações
necessárias. O fabricante não será responsável por danos caudados por
operações realizadas por pessoas não autorizadas.
ADVERTÊNCIA: É responsabilidade do cliente preparar o local onde o
produto será colocado e também preparar a instalação elétrica.
ADVERTÊNCIA: Devem ser seguidas as regras das normas locais sobre as
instalações elétricas durante a instalação do produto.
ADVERTÊNCIA: Verificar se há algum dano no dispositivo antes de o instalar.
Não instalar o produto se estiver danificado. Produtos danificados causam
riscos à sua segurança.
Local correto para instalação e advertências importantes
Os pés do aparelho não devem car sobre superfícies macias, como
tapetes. O piso da cozinha deve ser durável para suportar o peso da
unidade e de qualquer outro utensílio de cozinha que possa ser usado no
forno.
O aparelho deve ser usado com uma folga mínima de 400 mm sobre as
superfícies superiores do fogão e a 65 mm das superfícies laterais dentro
de um móvel de cozinha.
O aparelho é adequado para uso em ambas as paredes laterais, sem
qualquer suporte, ou sem ser instalado numa estrutura. Se for instalado
um exaustor ou aspirador acima do fogão, seguir as instruções do
fabricante para a altura da montagem. (mín. 650 mm)
52
400 mm mín.
65 mm mín.65 mm mín.
650 mm mín.
ADVERTÊNCIA: O mobiliário de cozinha perto do aparelho deve ser resistente
ao calor.
ADVERTÊNCIA: Não instale o aparelho ao lado de frigoríficos ou refrigeradores.
O calor irradiado pelo aparelho aumenta o consumo de energia dos
dispositivos de refrigeração.
ADVERTÊNCIA: Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover
o aparelho.
53
PO
Ilustração Da Fixação Da Corrente
Antes de utilizar o aparelho, a m de garantir
uma utilização segura, certique-se deque
xou o aparelho à parede usando a corrente
e o parafuso em gancho que são fornecidos.
Certique-se de que o gancho é aparafusado
à parede de forma segura.
PAINEL DE CONTROLO
1234567
1. Termóstato
2. Botão de seleção de função
3. Temporizador mecânico *
4. Queimador elétrico traseiro esquerdo
5. Queimador elétrico frontal esquerdo
6. Queimador elétrico frontal direito
7. Queimador elétrico traseiro direito
ADVERTÊNCIA: O painel de controlo acima é apenas para fins de ilustração.
Considerar o painel de controlo no seu dispositivo.
Termóstato: Usado para determinar a temperatura do
prato a ser cozinhado no forno. Depois de colocar o
alimento no interior do forno, rodar o interruptor para
ajustar a definição da temperatura pretendida entre
40-240 °C. Para temperaturas de cozedura de alimentos
diferentes, consultar a tabela de cozedura.
54
Temporizador mecânico*: Usado para determinar
o período para cozinhar no forno. Quando o tempo
ajustado terminar, a energia dos aquecedores é
desligada e é emitido um sinal sonoro de aviso. O
temporizador mecânico pode ser ajustado para o período
pretendido entre 0-90 minutos. Para os períodos de
cozedura, consultar as tabelas de cozedura.
USAR A SECÇÃO DO FORNO
Usar Os Elementos De Aquecimento Do Forno
1. Quando o forno funciona pela primeira vez, será espalhado um odor,
que será originado pelo uso dos elementos de aquecimento. Para se livrar
disto, ligá-lo a 240 °C durante 45 a 60 minutos enquanto estiver vazio.
2. O botão de controlo do forno deve ser posicionado no valor pretendido;
caso contrário, o forno não funciona.
3. Tipos de refeições, tempos de cozedura e posições do termóstato são
dadas na tabela de cozedura. Os valores indicados na tabela de cozedura
são valores caraterísticos e foram obtidos como resultado dos ensaios
realizados no nosso laboratório. Pode encontrar diferentes sabores
adequados ao seu gosto, dependendo dos seus hábitos culinários e de uso.
4. Pode fazer frango rotativamente no seu forno através dos acessórios.
5. Tempos de cozedura: Os resultados podem mudar de acordo com a
tensão da zona e o material com qualidade, quantidade e temperaturas
diferentes.
6. Enquanto a cozedura estiver a ser feita no forno, a tampa do forno
não deve ser aberta com frequência. Caso contrário, a circulação do calor
pode ser desequilibrada e os resultados podem alterar-se.
55
PO
Usar O Grelhador
1. Quando colocar a grelha na prateleira superior, os alimentos na grelha
não devem tocar na grelha.
2. Pode pré-aquecer durante 5 minutos enquanto grelhar. Se necessário,
pode voltar os alimentos ao contrário.
3. Os alimentos devem estar no centro da grelha para fornecerem um
uxo máximo de ar através do forno.
Ligar o grelhador;
1. Colocar o botão de função sobre o símbolo do grelhador.
2. Em seguida, denir a temperatura do grelhador pretendida.
Desligar o grelhador;
Colocar o botão de função na posição desligado.
ADVERTÊNCIA: Manter a porta do forno fechada enquanto estiver a grelhar.
(Grelhador elétrico)
ADVERTÊNCIA: Manter a porta do forno aberta enquanto estiver a grelhar.
(Grelhador a gás)
Usar O Assador De Frango *
Figura 1
Colocar o espeto no suporte. Deslizar o
espeto rotativo no forno no nível pretendido.
Localizar uma caçarola no fundo para recolher
a gordura. Adicione um pouco de água na
caçarola para facilitar a limpeza. Não
esquecer de retirar a parte de plástico do
espeto. Depois de grelhar, enroscar a pega
de plástico no espeto e retirar os alimentos
do forno.
56
Usar A Secção Do Fogão
Usando e descrição de seção job for vitrocerâmica
Nível 2Nível 3Nível 4Nível 5Nível 6Nível 7Nível 8Nível
1
1200
W
W
W
1700
W
------------
------------
Max.
9
---
W
W
W
140 mm
Comutador
180 mm
Comutador
180 mm
Regulador
140/250 mm
120/180 mm
Dupla destaque
Nível
130W206W350W500W850
180W470W790W850W1230
1800W1800W1800W1800W1800W1800W1800W1800W1800
1000W1000W1000W1000W1000W1000W1000W1000W1000W1800
700W700W700W700W700W700W700W700W700W1700
1. Você opera a placa com os comutadores de anel no painel de controle
do forno. Essa opção regula a energia, a m de atingir a temperatura
desejada denida por você.
2. A m de ter um bom resultado de cozedura da placa, a parte inferior
panelas deve ser mais espessa e plana quanto possível.
3. Bottom of panelas e zonas de cozedura deve ser do mesmo tamanho.
Se possível, coloque tampas nos recipientes. Alternar zonas de cozinhar
antes do nal do tempo de cozedura, para tirar vantagem do calor
residual.
4. Rode o botão no sentido horário para começar a operar. Temperatura
criada pela posição do botão na linha aumentando gradualmente até máx.
5. Por zona de cozedura dupla do primeiro anel operar como uma única
zona; segundo anel começa a funcionar depois de ligar extra, mais um
pouco de força no sentido horário no “max” m região do sinal do anel.
Quando você gira para a esquerda, o primeiro toque funcionará como o
alcance máximo ea potência do segundo anel vai reduzir em até você
deseja temperatura.
57
PO
Usar Placas De Aquecimento
Nível 1Nível 2Nível 3Nível 4Nível 5Nível 6
80 mm200 W250 W450 W---------
145 mm250 W750 W1000 W---------
180 mm500 W750 W1500 W---------
145 mm rápido500 W1000 W1500 W---------
180 mm rápido850 W1150 W2000 W---------
145 mm95 W155 W250 W400 W750 W1000 W
180 mm115 W175 W250 W600 W850 W1500 W
145 mm rápido135 W165 W250 W500 W750 W1500 W
180 mm rápido175 W220 W300 W850 W1150 W2000 W
220 mm220 W350 W560 W910 W1460 W2000 W
1. As placas de aquecimento elétricas têm padrão de 6 níveis de
temperatura. (como descrito aqui acima)
2. Ao usar pela primeira vez, ligar a sua placa elétrica na posição
6 durante 5 minutos. Isto fará com que o agente na sua placa de
aquecimento, que é sensível ao calor, seja endurecido pela queima.
3. Usar panelas de fundo plano que contactam plenamente com o calor,
tanto quanto possível, para poder usar a energia de forma mais produtiva.
CorrectIncorretoIncorretoIncorreto
58
TIPOS DE PROGRAMA
Espeto rotativoVentoinha
Botão de função: Usado para determinar os aquecedores
que serão usados para cozinhar o prato a ser cozinhado
no forno. Os tipos de programa do aquecedor neste
botão e as suas funções são descritos abaixo. Todos os
tipos de aquecedores e tipos de programa compostos
por esses aquecedores podem não estar disponíveis
em todos os modelos.
Elementos de aquecimento
inferior e superior
Lâmpada
Ventoinha e elemento de
aquecimento inferior
Elemento de aquecimento do
grelhador
Grelhador e lâmpada
Temporizador
Ventoinha e aquecedor turbo
Ventoinha e elemento de
aquecimento superior-inferior
Grelhador e ventoinha
Grelhador
Elemento de aquecimento
superior
Elemento de aquecimento
inferior
ADVERTÊNCIA: Todos os tipos de aquecedores e tipos de programa
compostos por esses aquecedores podem não estar disponíveis em todos
os modelos.
59
PO
TABELA DE TEMPO DE COZEDURA
AVISO: O forno deve ser pré-aquecido por 10 minutos antes de se
* Sem pré-aquecimento Metade da cozedura deve ser a 200 °C e, em
seguida, a segunda metade deve ser de 150 °C.
** Durante a metade da cozedura, a refeição deve ser voltada.
60
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
1. Desligar da tomada a cha que fornece eletricidade ao forno.
2. Enquanto o forno estiver a funcionar ou pouco depois de começar a
funcionar, ca extremamente quente. Deve evitar tocar nos elementos de
aquecimento.
3. Nunca limpar a parte interior, o painel, a tampa, os tabuleiros e todas
as outras partes do forno com ferramentas como escova dura, malha de
limpeza ou faca. Não usar produtos de limpeza ou detergentes abrasivos.
4. Depois de limpar as partes interiores do forno com um pano com sabão,
lavá-lo e secá-lo bem com um pano macio.
5. Limpar as superfícies de vidro com substâncias de limpeza de vidro
especiais.
6. Não limpar o seu forno com equipamentos de limpeza a vapor.
7. Antes de abrir a tampa superior do forno, limpar o líquido derramado
para fora da tampa. Além disso, antes de fechar a tampa, assegurar que
a mesa do fogão está sucientemente fria.
8. Nunca usar agentes inamáveis como ácido, diluente e gasolina ao
limpar o seu forno.
9. Não lavar qualquer peça do seu forno na máquina de lavar loiça.
10. Para limpar a tampa frontal do vidro do forno; Retirar os parafusos
de xação que xam o manípulo com uma chave de fendas e retirar a porta
do forno. Em seguida, limpar e enxaguar bem. Depois de secar, colocar o
vidro do forno corretamente e voltar a instalar a pega.
61
PO
Montagem Da Porta Do Forno
Figura 2
Figura 3
Figura 2.1Figura 2.2Figura 3.1Figura 3.2
Puxe a porta do
forno para si e abra
a completamente.
Em seguida, puxe
a fechadura em
dobradiça para cima,
conforme mostrado
na Figura 2.1,
usando uma chave
de fendas e abra
a fechadura.
Rode a fechadura em
dobradiça para o seu
ângulo mais amplo,
como mostra
a Figura 2.2
Coloque ambas as
dobradiças da porta
do forno na mesma
posição.
Em seguida, feche
a porta do forno
até que ela assente
sobre a fechadura em
dobradiça, conforme
mostra a Figura 3.1.
Para remover a porta
do forno, puxe a porta
para cima usando
as duas mãos, como
mostra a Figura 3.2
quando a porta atingir
uma posição perto da
posição fechada.
Para recolocar a porta do forno na posição, siga os passos acima na ordem inversa.
62
Limpeza E Manutenção Da Porta De Vidro Na Frente Do Forno
Remova o perl pressionando as patilhas de plástico dos lados esquerdo
e direito,como mostra a gura 4 e puxando o perl para si, como pode ver
na gura 5. Em seguida,retire o vidro interior conforme se vê na gura 6.
Se necessário, o vidro do meiopode ser removido da mesma forma. Após a
conclusão da limpeza e manutenção, voltea montar o vidro e o perl pela
ordem inversa.Certique-se de que o perl está devidamente colocado no
seu lugar.
2
1
Figura 4Figura 5Figura 6
Paredes Catalíticas *
As paredes catalíticas estão localizadas
à esquerda e à direita da cavidade sob a
guias. As paredes catalíticas erradicam
o mau cheiro e obtêm o melhor desempenho do fogão. As paredes catalíticas
também absorvem os resíduos de óleo e
limpam o seu fogão enquanto ele está a
funcionar.
Figura 7
Remover as paredes catalíticas
Para remover as paredes catalíticas, as guias têm de ser puxadas para
fora. Assim que as guias são puxadas para fora, as paredes catalíticas são
soltas automaticamente. As paredes catalíticas têm de ser mudadas ao
m de 2-3 anos.
63
PO
Posições Da Grelha
É importante colocar corretamente a grelha de arame no forno. Não permitir que
a grelha entre em contacto com a parede
traseira do forno. As posições da grelha são
mostradas na figura seguinte. Pode colocar
um tabuleiro fundo ou um tabuleiro normal
nas grelhas de arame inferior e superior.
Instalar e retirar as grelhas de arame
Para retirar as grelhas de arame, premir os clipes mostrados com setas
na gura, retirar primeiro o lado inferior e depois o superior do local de
instalação. Para instalar grelhas de arame; inverter o procedimento para
a remoção das grelhas de arame.
Substituição Da Lâmpada Do Forno
AVISO: Para evitar choques eléctricos, certifique-se que o circuito do
aparelho está aberto antes de trocar a lâmpada. (o circuito aberto significa
que a energia está desligada)
Primeiro, desligue a alimentação do aparelho e certifique-se que o mesmo
está arrefecido.
Remova o vidro de proteção rodando conforme indicado na figura do
lado esquerdo. Se tiver dificuldades para o rodar, utilize luvas de plástico
para a ajudar na tarefa.
Em seguida, remova a lâmpada rodando, instale a lâmpada nova com as
mesmas especificações.
Reinstale a proteção do vidro, ligue o cabo de alimentação do aparelho à
tomada elétrica e conclua a substituição. Agora pode utilizar o seu forno.
Lâmpada Tipo G9 Lâmpada Tipo E14
220-240 V, AC
15-25 W
Figura 8
64
220-240 V, AC
15 W
Figura 9
Usar A Chapa Deetora Do Grelhador *
1. Um painel de segurança é projetado para proteger o painel de controlo
e os botões quando o forno estiver no modo de grelhador. (gura 10)
2. Deve usar este painel de segurança para evitar que o calor danique
o painel de controlo e os botões quando o forno estiver no modo de
grelhador.
ADVERTÊNCIA: As partes acessíveis podem car quentes quando o
grelhador é usado. Manter as crianças afastadas.
3. Colocar o painel de segurança sob o painel de controlo abrindo o vidro
da tampa frontal do forno. (gura 11)
4. Em seguida, xar o painel de segurança entre o forno e a tampa frontal,
fechando suavemente a tampa. (gura 12)
5. É importante para cozinhar que mantenha a tampa aberta na distância
especicada quando cozinhar em modo de grelhador.
6. O painel de segurança fornecerá uma condição ideal para cozinhar,
protegendo o painel de controlo e os botões.
ADVERTÊNCIA: Se o fogão tiver a opção “Grelhador fechado funcionou”
com termóstato, pode manter a porta do forno fechada durante o funcionamento;
neste caso, a chapa defletora do grelhador será desnecessária.
Figura 10Figura 11Figura 12
65
PO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto verificando
os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica.
Pontos de verificação
Caso tenha algum problema com o forno, verificar primeiro a tabela
abaixo e experimentar as sugestões.
ProblemaCausa PossívelO que fazer
O forno não funciona.Fonte de alimentação não disponível. Vericar o fornecimento de energia
O forno para durante a cozedura.A cha sai da tomada da parede.
Funcionamento contínuo durante
muito tempo.
Desliga-se durante a cozedura.
Mais do que uma cha numa
tomada de parede.
A porta do forno não está a abrir
adequadamente.
Choque elétrico quando tocar no
forno.
Está a pingar água.
Vapor a sair de uma ssura na
porta do forno.
Água existente no interior do forno.
Resíduos alimentares presos entre
a porta e a cavidade interior.
Ligação à terra não adequada.
Está a ser usada tomada de parede
sem ligação à terra.
Sob certas condições, pode ser
gerada água ou vapor, dependendo
do alimento a ser cozinhado. Isto
não é uma avaria do aparelho.
Voltar a instalar a cha na tomada
de parede.
Deixar o forno arrefecer após
longos ciclos de cozedura.
Usar apenas uma cha para cada
tomada de parede.
Limpar bem o forno e tentar
voltar a abrir a porta.
Assegurar que a alimentação está
ligada à terra adequadamente.
Deixar o forno arrefecer e, em
seguida, secar com um pano da
loiça.
66
ProblemaCausa PossívelO que fazer
Fum a sair durante o funcionamento
Quando o forno está em funcionamento sai cheiro a queimado ou a
plástico
Forno não aquece.
Quando o forno funcionar
pela primeira vez.
Alimento no aquecedor.
Estão a ser usados dentro do
forno acessórios de plástico ou
outros não resistentes ao calor.
Porta do forno está aberta.Fechar a porta e reiniciar.
Controlos do forno não estão
ajustados corretamente.
O fusível disparou ou o corta-
circuitos desligou-se.
Fumo sai dos aquecedores. Isto
não é uma avaria. Após 2-3 ciclos
já não haverá fumo.
Deixar o forno arrefecer e limpar
resíduos de alimentos do aquecedor.
Com temperaturas elevadas,
utilizar os acessórios em vidro
adequados
Ler a secção referente ao funcionamento do forno e reiniciar o
forno.
Substituir o fusível ou reiniciar o
disjuntor. Se isto se repetir frequentemente, ligar a um eletricista.
O forno não cozinha bem.
A luz interior está fraca ou não
funciona.
A porta do forno é aberta frequentemente durante a cozedura.
Objeto estranho que cobre a
lâmpada durante a cozedura.
A lâmpada pode estar fundida.
67
Não abrir frequentemente a porta
do forno se o alimento que estiver
a cozinhar não precisar de ser rodado. Se abrir a porta frequentemente a temperatura interior cai e
consequentemente o resultado da
cozedura será inuenciado.
Limpar a superfície interior do
forno e vericar novamente.
Substituir por uma lâmpada com
as mesmas especicações.
PO
REGRAS DE MANUSEAMENTO
1. Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover o aparelho.
2. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original.
3. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/
descarregamento e manuseio.
4. Assegurar que a embalagem está rmemente fechada durante o
manuseio e transporte.
5. Proteger de fatores externos (tais como humidade, água, etc.) que
possam danicar a embalagem.
6. Ter cuidado para não danicar o aparelho devido a colisões, choques,
quedas, etc. durante o manuseio e transporte e para não o partir ou
deformar durante a operação.
RECOMENDAÇÕES DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
Os seguintes detalhes irão ajudar a utilizar o produto ecológica e
economicamente.
1. Usar recipientes de cor escura e esmalte que conduzam melhor o
calor no forno.
2. Ao cozinhar os seus alimentos, se a receita ou o manual do utilizador
indicar que o pré-aquecimento é necessário, pré-aqueça o forno.
3. Não abrir frequentemente a porta do forno enquanto cozinhar.
4. Tentar não cozinhar simultaneamente vários pratos no forno. Pode
cozinhar ao mesmo tempo colocando dois tabuleiros na grelha de arame.
5. Cozinhar vários pratos sucessivamente. O forno não perderá calor.
6. Desligar o forno alguns minutos antes de terminar o tempo de
cozedura. Neste caso, não abrir a porta do forno.
7. Descongelar os alimentos congelados antes de cozinhar.
68
ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE
Elimine a embalagem em condições amigas do ambiente
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva
Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e
eletrónicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos
e eletrónicos REEE). As orientações determinam o
enquadramento para a devolução e reciclagem de aparelhos elétricos aplicável em toda a UE.
INFORMAÇÃO SOBRE A EMBALAGEM
Os materiais de embalagem do produto são fabricados a partir de materiais
recicláveis, de acordo com as nossas Normas Ambientais Nacionais. Não
elimine os materiais de embalagem junto com o lixo doméstico ou outros.
Leve-os aos pontos de recolha de material de embalagem indicados pelas
autoridades locais.
69
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.