8.TIPS FOR ENERGY SAVING .............................................................................. 26
9.SCRAPPING OLD APPLIANCES ....................................................................... 27
5
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to
maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners.
This product is intended solely for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered
dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is
recommended that you take note of the warranty conditions.
1. SAFETY INFORMATION
This guide contains many important safety
information. Please, we suggest you keep
these instructions in a safe place for easy
reference and a good experience with the
appliance. The refrigerator contains a
refrigerant gas (R600a: isobutane) and
insulating gas (cyclopentane), with high
compatibility with the environment, that are,
however, inflammable.
Caution: risk of fire
If the refrigerant circuit should be damaged:
Avoid opening flames and
sources of ignition.
Thoroughly ventilate the room in which the
appliance is situated
WARNING!
Care must be taken while
cleaning/carrying the appliance to avoid
touching the condenser metal wires at the
back of the appliance, as you might injure
6
your fingers and hands or damage your
product.
This appliance is not designed for stacking
with any other appliance. Do not attempt
to sit or stand on top of your appliance as
it is not designed for such use. You could
injure yourself or damage the appliance.
Make sure that mains cable is not caught
under the appliance during and after
carrying/moving the appliance, to avoid
the mains cable becoming cut or damaged.
When positioning your appliance take care
not to damage your flooring, pipes, wall
coverings etc. Do not move the appliance
by pulling by the lid or handle. Do not
allow children to play with the appliance
or tamper with the controls. Our company
declines to accept any liability should the
instructions not be followed.
Do not install the appliance in humid, oily
or dusty places, nor expose it to direct
sunlight and to water.
Do not install the appliance near heaters
or inflammable materials.
If there is a power failure do not open the
lid. Frozen food should not be affected if
the failure lasts for less than 20 hours. If
the failure is longer, then the food should
be checked and eaten immediately or
cooked and then refrozen.
If you find that the lid of the chest freezer
is difficult to open just after you have
closed it, don’t worry. This is due to the
pressure difference which will equalize
and allow the lid to be opened normally
7
after a few minutes.
Do not connect the appliance to the
electricity supply until all packing and
transit protectors have been removed.
Leave to stand for at least 4 hours before
switching on to allow compressor oil to
settle if transported horizontally.
This freezer must only be used for its
intended purpose (i.e. storing and freezing
of edible foodstuff).
Do not store medicine or research
materials in the Wine Coolers. When the
material that requires a strict control of
storage temperatures is to be stored, it is
possible that it will deteriorate or an
uncontrolled reaction may occur that can
cause risks.
Before performing any operation, unplug
the power cord from the power socket.
On delivery, check to make sure that the
product is not damaged and that all the
parts and accessories are in perfect
condition.
If in the refrigeration system a leak is
noted, do not touch the wall outlet and do
not use open flames. Open the window
and let air into the room. Then call a
service center to ask for repair.
Do not use extension cords or adapters.
Do not excessively pull or fold the power
cord or touch the plug with wet hands.
Do not damage the plug and/or the power
cord; this could cause electrical shocks or
fires.
If the supply cord is damaged, it must be
8
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
Do not place or store inflammable and
highly volatile materials such as ether,
petrol, LPG, propane gas, aerosol spray
cans, adhesives, pure alcohol, etc. These
materials may cause an explosion.
Do not use or store inflammable sprays,
such as spray paint, near the Wine
Coolers. It could cause an explosion or
fire.
Do not place objects and/or containers
filled with water on the top of the
appliance.
We do not recommend the use of
extension leads and multi-way adapters.
Do not dispose of the appliance on a fire.
Take care not to damage, the cooling
circuit/pipes of the appliance in
transportation and in use. In case of
damage do not expose the appliance to
fire, potential ignition source and
immediately ventilate the room where the
appliance is situated.
The refrigeration system positioned
behind and inside the Wine Coolers
contains refrigerant. Therefore, avoid
damaging the tubes.
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use mechanical devices or other
9
means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended
by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments, unless they
are of the type recommended by the
manufacturer.
Do not touch internal cooling elements,
especially with wet hands, to avoid cracks
or injuries.
Maintain the ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in
structure, free of obstruction.
Do not use pointed or sharp-edged objects
such as knives or forks to remove the
frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for
defrosting.
Do not scrape with a knife or sharp object
to remove frost or ice that occurs. With
these, the refrigerant circuit can be
damaged, the spill from which can cause a
fire or damage your eyes.
Do not use mechanical devices or other
equipment to hasten the defrosting
process.
Absolutely avoid the use of open flame or
electrical equipment, such as heaters,
steam cleaners, candles, oil lamps and the
like in order to speed up the defrosting
phase.
Never use water wash the compressor
position, wipe it with a dry cloth
thoroughly after cleaning to prevent rust.
10
It is recommended to keep the plug clean,
any excessive dust residues on the plug can
be the cause fire.
The product is designed and built for
domestic household use only.
The guarantee will be void if the product is
installed or used in commercial or nonresidential domestic household premises.
The product must be correctly installed,
located and operated in accordance with
the instructions contained in the User
Instructions Booklet provided.
The guarantee is applicable only to new
products and is not transferable if the
product is resold.
Our company disclaims any liability for
incidental or consequential damages.
The guarantee does not in any way
diminish your statutory or legal rights.
Do not perform repairs on this Wine
Coolers. All interventions must be
performed solely by qualified personnel.
If you are discarding an old product with a
lock or latch fitted to the door, ensure that
it is left in a safe condition to prevent the
entrapment of children.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or with a lack of
experience and knowledge; provided that
they have been given adequate
supervision or instruction concerning how
to use the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
11
Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
should not be made by children without
supervision.
Locks :If your Fridge/Freezer is fitted with
a lock, to prevent children being entrapped
keep the key out of reach and not in the
vicinity of the appliance. If disposing of an
old Fridge/Freezer break off any old locks
or latches as a safeguard.
Children aged from 3 to 8 years are allowed
to load and unload this appliance.
WARNING! When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING! Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies
at the rear of the appliance.
To avoid contamination of food, please
respect the following instructions
Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in
the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
Clean water tanks if they have not been
used for 48h; flush the water system
connected to a water supply if water has
not been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish in suitable
containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
12
·
Two-star frozen-food compartments(if they
are presented in the appliance) are suitable
for storing pre-frozen food, storing or
making ice-cream and making ice cubes.
·
One-, two- and three -star compartments
(if they are presented in the appliance) are
not suitable for the freezing of fresh food.
·
If the appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry and
leave the door open to prevent mould
developing within the appliance.
WARNING! During using, service and
disposal the appliance, please pay attention
to symbol as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or
compressor).
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes
and compressor.
·
Please be far away fire source during using,
service and disposal.
FOR a freestanding appliance:
this refrigerating appliance is not intended
to be used as a built-in appliance.
ANY replacement or maintenance of the
LED lamps is intended to be made by the
manufacturer,its service agent or similar
qualified person.the energy efficiency class
of the lamp is grade G.
2.INSTALLATION
2.1
Location
When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the
room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or
radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold
ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed
for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering.
13
When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left at both sides, 10 cm at the rear
and 30 cm at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the wine cooler and
improve the efficiency of the cooling process.
2.2
Door Handle Install Illumination (optional)
1)
Take out the screw caps from the door handle holes.
2)
Put the handles into the screw holes and then hit them to fix.
3)
Cap the screw caps on the handle screws.
4)
Take out the screw caps from the handle screw holes.
5)
Remove the screws and take the handles down.
6)
Cap the screw caps on the door handle holes again.
7)
Install the handles into the door handle holes of the other side in accordance with the handle
installation instructions.
2.3
Reversing the Door Swing
1) Take off knuckle guard.2) Take off top hinge.
3)Take off the door of refrigerating
chamber.
7)Assemble the door of freezer
chamber on the lower hinge.
14
4) Take off middle hinge with a screw
driver.
8) Assemble middle hinge
assembly to left side of the
cabinet.
5) Take off the door of freezing chamber.
9) Assemble the door of
refrigerating.
6) Take off hinge assembly with a screw
driver, Assemble lower hinge assembly
to left side of the cabinet with a screw
driver.
10) Take on knuckle guard.
15
2.4
Door Space Requirements
The unit's door must be able to open fully as shown.
W×D≥990×1025mm
2.5
Levelling the Unit
To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit.
If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments
will not be covered properly.
Make sure that the foot touches the ground before use.
Look down from the top, clockwise and counterclockwise loosening, tightening.
2.6
Cleaning Before Use
Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm
water using a 'Wrung-out' sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin in warm soapy water
and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth.
If you require more information, refer to the Cleaning section.
2.7
Before Using Your Unit
The refrigerator adopts 220~240V/50Hz AC power, voltage fluctuations over the range of
187~264V will cause malfunction or even damage.
Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use
when the power cord is damaged or the plug is worn.
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent
damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods.
According to national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes,
such as storage of blood, drugs or biological products.
Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and
beverages in the freezer to prevent bursts and other losses.
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working
properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled.
Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use
when the power cord is damaged or the plug is worn.
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent
16
damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods.
According to national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes,
such as storage of blood, drugs or biological products.
Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and
beverages in the freezer to prevent bursts and other losses.
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working
properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled.
♦Before Plugging in
You must check that you have a socket which is compatible with the plug
supplied with the unit.
♦Before Turning On!
Do not turn on until two hours after moving the unit.
2.8
Interior Accessories
Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance - different
models have different combinations.
You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of
guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this,
pull the storage shelf forward until it can be swiveled upwards or downwards and
removed.
Please do the same in reverse to insert the shelf at a different height.
In order to make the most of the volume of the fresh food storage compartment and
frozen-food storage compartment, the user can remove one or more shelves, drawers,
out of the appliance, according to your daily use.
17
3.PRODUCT OVERVIEW
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product,
please refer to the above pictures.
*Dotted line represents the position of air outlet and return air inlet.
*All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.
18
A
fast cool
fast cool
A
4.OPERATION
4.1
Operation Instructions
Temperature control
Temperature control of fresh food storage compartment.
Key
A.SET: gear setting key.
Display screen
1
Gear 1
2
Gear 2
3
Gear 3
4
Gear 4
5
Gear 5
External display
19
(summer)
(winter)
Display
Gear 1
Gear 2
Gear 3
Gear 4
Gear 5
For the first power-on, the display screen (including the key light) will be displayed in full for 3s,
and then the gear in the middle displays the state of running.
Display of normal running
On the occurrence of a failure, the corresponding LED light will give a combined display of
failure code (loop display);
Where there is no failure, the LED light will display the current running gear of the refrigerator.
Gear setting
The gear will be changed once every time when you press the key SET. Then, the refrigerator
will run under the setting value after 15s.
Fast cool function
Enter: Circulating modulation rapid cooling mode.
Operate: Indicator of rapid cooling lights up, and the refrigerator operates at 2°C.
Exit: 1. Operate 150min under the rapid cooling mode.
2.
Temperature adjustment can exit from the rapid cooling mode.
The temperature of the refrigerating chamber is controlled by the display control
panel. It is recommended to set at 4℃.
Temperature control of freezing chamber
The freezing temperature is relatively low in “COLDER” position, while the freezing temperature is relatively high in “COLD” position, thus, “NORMAL” position is generally used.
When ambient temperature is high in summer, the temperature shall be in the range from
“NORMAL" to “COLD”. If the ambient temperature is above 35°C, then “COLD” position shall
prevail.
When ambient temperature is low in winter, the temperature shall be in the range from “NORMAL"
to “COLDER”. If the ambient temperature is below 10°C, then “COLDER” position shall prevail.
20
Water Dispenser (if available)
Attention:
1.
The water dispenser can be used only for purified water. Hot water, soft drinks
containing carbon dioxide such as cola, fruit juice, etc. are not applicable;
2.
The water injection by taking down the water box from the door is not allowed;
3.
The maximum water injection rate shall be lower than the maximum scale
indicated on the water box;
4.
In case of failure of water taking, please inspect if the water box is normally
located on its base;
5.
Please confirm that the water tank is empty before moving;
6.
The water valve components are non-detachable;
7.
If the water dispenser is used for the first time, or it has been kept unused for long
period, then it needs to be disassembled and cleaned before water taking and
drinking;
8.
If the water in the water tank is not used for long period, then it is suggested that
the water in water dispenser shall be drained and then the clean drinking water shall
be added;
9.
It is suggested that the mechanism of the water dispenser shall be cleaned once in
every 3-6 months;
10.
If the cleaning solution is used for cleaning water dispenser, then it is suggested
that, before the water taking and drinking, the water shall be drained to the amount
of 5-6 cups after the water tank is installed back, so as to avoid the residue cleaning
solution.
11.
Upon opening/closing the door, do not apply excessive force to prevent water from
overflow due to water sloshing inside the tank.
Instruction of water dispenser
Handle of water outle of
water dispenser
Water dispenser cover
Water tank cover of
water dispenser
Water tank of water
dispenser
Sealing ring
Water valve
21
Filling of drinking water:
Open the water tank cover and directly fill the water;
Attentions:
1.
Only purified water and cool water without any impurities can be used for water
dispenser. The hot water and soft drink with carbon dioxide, likes cola, apple juice
and so on cannot be used;
2.
The water injection by taking down the water box from the door is not allowed;
3.
The maximum water injection rate shall be lower than the maximum scale
indicated on the water box;
4.
Do not knock on the bottle frame in upward side during the filling of water.
Water taking and drinking:
1.
Push the handle to inner side by using the water glass;
2.
The water flows out when the handle is pushed to inner side; and the outflow stops when
the handle returns to the original place;
Attentions:
1.
If the water in the water tank is not used for long period, then it is suggested that
the water in water dispenser shall be drained and then the clean drinking water
shall be added;
22
2.
If the water dispenser is used for the first time, or it has been kept unused for long
period, then it needs to be disassembled and cleaned before water taking and
drinking;
3.
In case of failure of water taking, please inspect if the water box is normally
located on its base;
Instructions for water dispenser disassembly and cleaning
I. Disassembly
1.
Take out the water tank components
To pull out the water tank components in the direction of 45°of oblique upward by hands that
are closely attached on the two sides of the water tank components, when the lower parts of
water tank components are separated from the water valve components, the water tank
components can be taken out through horizontal movement (to the direction of user);
2.
Take down the sealing ring of water tank
23
3.
Disassembly of water valve components
Use the (screwdriver), and its tool edge shall be in alignment with and inserted in the vacancy
at the skirt border, which is bulged at the top of water valve components, then rotate the
screwdriver clockwise or anticlockwise, after the rotation, use the tool bit to open the water
valve and then pull out the water valve components in the direction of 45° of oblique upward
by hands.
Attentions:
Make sure that the water tank is empty before moving it.
1.
The water valve components are non-detachable;
II. Cleaning
1.
To disassemble the water tank, water tank cover, sealing ring and water valve;
2.
Use cold or warm water to cleaning the components of water dispenser.
3.
Wipe it with dry cloth.
Attentions:
1.
If the cleaning solution is used for cleaning water dispenser, then it is suggested
that, before the water taking and drinking, the water shall be drained to the amount
of 5-6 cups after the water tank is installed back, so as to avoid the residue cleaning
solution.
III. Installation
1.
Installation of water valve components
The guiding boss on the water valve components shall be in alignment with the guiding slot on
the base, and press it down in the direction of in the direction of 45°of oblique downward by
hands with strength, until you may hear the sound of “lick”.
2.
Installation of water tank sealing ring
To install the sealing ring on the bottom of water tank by hand, make sure that it is properly
installed, and the wrinkling and oblique installation and so on shall be avoided.
24
3.
Installation of water tank components
The hanging slot on the water tank components shall be in alignment with the suspension loop
on the inner layer, and the sealing ring at the bottom of water tank shall be in alignment with
the entrance of water value components, and then insert them into the corresponding positions
in the direction of 45° of oblique downward by hands.
Cleaning of water receiving tank
Use wet cloth to wipe it and then use the dry cloth.
4.2
Noise Inside the Unit!
You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are perfectly normal,
but you should be aware of them!
These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has
become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will
not affect the performance of your unit. This is the compressor motor working, as it pumps the
refrigerant around the system.
4.3
Tips for Keeping Food in the Unit
♦
Cooked meats/fishes should always be stored on a shelf above raw meats/fishes to avoid
bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices
and cover it properly. Place the container on the lowest shelf.
♦
Leave space around your food, to allow air to circulate inside the unit. Ensure all parts of the
unit are kept cool.
♦
To prevent transfer of favours and drying out, pack or cover the food separately. Fruit and
vegetables do not need to be wrapped.
♦
Always let pre-cooked food cool down before you put in the unit. This will help to maintain the
internal temperature of the unit.
♦
To prevent cold air escaping from the unit, try to limit the number of times you open the door.
We recommend that you only open the door when you need to put food in or take food out.
4.4
Change the Light Bulb
Lamp replacement by professionals
25
5.CLEANING
5.1
Defrosting
Auto-defrost for Frost-free Refrigerator
5.2
Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit
♦
Remove all the shelves and the salad bin. To remove the salad bin first remove the lower door
shelf.
♦
Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda and then rinse with warm
water using a “wrung-out” sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves
and salad bin.
♦
Use a damp cloth to clean the exterior, and then wipe with a standard furniture polish. Make
sure that the door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or inside the
unit.
♦
The grille of the condenser at the back of the unit and the adjacent components can be
vacuumed using a soft brush attachment.
5.3
Cleaning Tips
Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room
temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified
technician for assistance.
6.MAINTENANCE
6.1
Changing the Internal Light
Lamp replacement by professionals.
6.2
Care When Handling / Moving Your Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted
by holding the edges of the top surface.
6.3
Servicing
The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be
used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualitatively
technician.
6.4
Switching Off for Long Periods of Time
When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the mains supply, empty
all food and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
6.5
Do not shield positions of air outlet and return air inlet of the refrigerator
6.6
Do not keep foods of higher temperature close to temperature sensor
6.7
Take out drawer of freezing chamber of refrigerator and put foods directly on
the glass partition
26
7.TROUBLE SHOOTING
Inoperation
Whether the freezer is plugged and connected to power;
Low voltage;
Failure power or tripping circuit
Odor
Odorous foods should closely wrapped; Whether foods are
rotten;
Whether the interior shall be cleaned.
Long-term operation of
compressor
It is normal that refrigerator operates for longer time in
summer when the ambient temperature is higher;
Do not put too much food in the freezer at one time;
Do not put foods until they are cooled;
Frequent opening of refrigerator door.
Illuminating light does not
shine
Whether the refrigerator is connected to power, whether the
illuminating light is damaged.
The refrigerator door can not
be properly closed.
The freezer door is stuck by food packages; Too much food;
Tilt refrigerator.
Loud noises
Whether the food is leveled, whether the refrigerator is
balanced;
Whether the refrigerator parts are properly placed.
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service
department if the issues are not settled.
7.1
Warm tips:
♦
The refrigerator enclosure may emit heat during operation specially in summer, this is
caused by the radiation of the condenser, and it is a normal phenomenon.
♦
Condensation: condensation phenomenon will be detected on the exterior surface and door
seals of the freezer when the ambient humidity is large, this is a normal phenomenon, and the
condensation can be wiped away with a dry towel.
♦
Buzz: Buzz will be generated by running compressor specially when starting up or shutting
down.
8.TIPS FOR ENERGY SAVING
For better energy saving we suggest :
Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well
ventilated roo.
Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and
therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed.
Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
Remove dust present on the rear of the appliance
27
Warning for energy
1) Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature
becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the
cold end of therange of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
2) The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in low-
temperature compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be
consumed too cold;
3) The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind of food
and particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage compartments
or cabinets;
4) The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting
the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
5) The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or cleaning
could shorten the storage life.
6) The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of children
and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside.
7)Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments
of the appliance.
8) Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
9) Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply
if water has not been drawn for 5 days.
10) Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
11) If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the appliance.
9.SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment)
and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments,
in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by
registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to
collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the
same functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant
European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for
this product.
Italiano
Indice
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......................................................................... 29
SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI ......................................... 49
28
29
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il
rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o
per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni
simili, come:
-
zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi,
-
aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali,
-
ad es. Bed and Breakfast (B&B),
-
servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la conservazione di alimenti.
Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi non sarà responsabile. Si raccomanda di
consultare le condizioni della garanzia. Per un funzionamento senza problemi e per ottimizzare
il rendimento dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di
garanzia.
1.INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questa guida contiene numerose informazioni
importanti per la sicurezza. Conservare queste
istruzioni in un luogo sicuro per una facile
consultazione durante l'uso dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante (isobutano,
R600a) e un gas isolante (ciclopentano); entrambi i gas
sono altamente compatibili con l'ambiente ma sono
infiammabili.
Attenzione: rischio di incendio
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato:
evitare la vicinanza con fiamme libere e fonti
di ignizione.
Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è installato
l'elettrodomestico
AVVERTENZA!
Durate le operazioni di pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico, fare attenzione a non toccare
i cavi metallici del condensatore sul retro
30
dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi le dita
e le mani o di danneggiare il prodotto.
Questo elettrodomestico non può essere impilato
con altri elettrodomestici. Non sedersi né salire
sull'elettrodomestico. Non è progettato per simili
utilizzi. Ci si potrebbe ferire o l'elettrodomestico
potrebbe danneggiarsi.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti
impigliato sotto l'apparecchiatura per evitare che
si laceri o si danneggi.
Quando l'elettrodomestico viene posizionato,
fare attenzione a non danneggiare il pavimento,
i tubi, il rivestimento delle pareti ecc. Non spostare
l'elettrodomestico tirandolo per il coperchio o per
la maniglia. Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchio o manomettere i controlli.
In caso di inosservanza delle istruzioni,
l'azienda declina qualunque responsabilità.
Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi,
unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce
solare diretta.
Non installare l'elettrodomestico accanto a caloriferi
o materiali infiammabili.
In caso di interruzione della corrente, non aprire
il coperchio. Se il blackout non supera le 20 ore,
gli alimenti congelati non dovrebbero subire
alterazioni. Se l'interruzione della corrente dura di più,
controllare il cibo e consumarlo immediatamente
o ricongelarlo solo dopo averlo cotto.
Se il coperchio del congelatore orizzontale non
si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso,
non si tratta di un problema, in quanto tale
condizione dipende dalla differenza di pressione
che si bilancerà entro pochi minuti consentendo
nuovamente l'apertura del coperchio.
Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica solo dopo aver tolto l'imballo e le protezioni
per il trasporto.
31
Prima di accendere l'elettrodomestico, attendere
almeno 4 ore per consentire all'olio del compressore
di assestarsi nel caso in cui l'elettrodomestico
sia stato trasportato in posizione orizzontale.
Utilizzare il congelatore solo per gli scopi previsti,
ossia la conservazione e il congelamento di alimenti.
Non conservare medicinali o materiali di ricerca nelle
cantinette. Non conservare medicinali o materiali
di ricerca che richiedano un controllo rigido della
temperatura di conservazione, in quanto potrebbero
deteriorarsi e provocare reazioni incontrollate
e pericolose.
Prima di qualunque intervento, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa elettrica.
Quando il prodotto viene consegnato, accertarsi
che non sia danneggiato e che tutti i componenti
e gli accessori siano in perfette condizioni.
In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione,
non toccare la presa di corrente ed evitare l'uso
di fiamme libere. Aprire la finestra e arieggiare
l'ambiente. Rivolgersi al centro assistenza
per chiedere la riparazione.
Non adoperare adattatori né cavi di prolunga.
Non tirare o piegare eccessivamente il cavo
di alimentazione e non toccare la spina con
le mani umide.
Per scongiurare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo
di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico
dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico
qualificato, per evitare rischi.
Non collocare o conservare materiali infiammabili
o estremamente volatili (ad es. etere, benzina, GPL,
propano, bombolette per aerosol, adesivi, alcool
puro), in quanto possono provocare esplosioni.
32
Non adoperare né conservare spray infiammabili
(ad es. bombolette di vernice spray) accanto alle
cantinette, in quanto potrebbero svilupparsi incendi
o esplosioni.
Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua
sopra l'elettrodomestico.
Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple.
Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco.
Fare attenzione a non danneggiare il circuito/i tubi
di raffreddamento dell'elettrodomestico durante
il trasporto e l'uso. In caso di danni, non esporre
l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali fonti
di ignizione, e ventilare immediatamente l'ambiente
in cui è installato.
L'impianto di refrigerazione collocato nella parte
posteriore e nella parte interna delle cantinette
contiene refrigerante, per cui occorre particolare
attenzione a non danneggiare i tubi.
Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno
dei comparti dell'elettrodomestico destinati alla
conservazione degli alimenti, a meno che non siano
del tipo consigliato dal produttore.
Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
Non usare oggetti meccanici o utensili diversi
da quelli consigliati dal produttore per accelerare
lo sbrinamento.
Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno
dei comparti per la conservazione degli alimenti,
a meno che non siano del tipo consigliato dal
produttore.
Tenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione
sull'involucro del frigorifero.
Non toccare gli elementi di raffreddamento interni,
soprattutto con le mani bagnate, per evitare
bruciature o lesioni.
Non adoperare oggetti appuntiti o affilati
(ad es. coltelli o forchette) per rimuovere il ghiaccio.
33
Non utilizzare asciugacapelli, stufe o apparecchi
simili per lo sbrinamento.
Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti per
rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito del refrigerante
potrebbe danneggiarsi ed eventuali fuoriuscite
potrebbero provocare danni oculari o incendi.
Non adoperare dispositivi meccanici o altre
apparecchiature per accelerare il processo
di sbrinamento.
Evitare nel modo più assoluto l'uso di fiamme libere
o apparecchiature elettriche (ad es. stufe, pulitrici
a vapore, candele, lampade a olio e altri oggetti simili)
per accelerare lo sbrinamento.
Non lavare con acqua la zona del compressore,
ma dopo la pulizia strofinarla con un panno asciutto
per evitare la formazione di ruggine.
Tenere pulita la presa di corrente, in quanto
l'eccesso di residui di polvere può causare incendi.
Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente
per l'uso domestico.
Qualora il prodotto venga installato o utilizzato
in ambienti commerciali o non residenziali,
la garanzia potrebbe essere annullata.
Il prodotto deve essere installato correttamente,
posizionato e utilizzato secondo le istruzioni
riportate nel manuale d'uso fornito in dotazione.
La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non
è trasferibile se il prodotto viene rivenduto.
L'azienda declina qualunque responsabilità in caso
di danni incidentali o consequenziali.
La garanzia non limita in alcun modo i diritti
dell'utente previsti dalla legge.
Le cantinette non possono essere riparate
dall'utente. Tutti gli interventi devono essere
effettuati esclusivamente da personale qualificato.
34
SICUREZZA DEI BAMBINI!
Se occorre smaltire un vecchio prodotto con un
lucchetto applicato allo sportello, accertarsi che
venga lasciato in condizioni sicure per evitare
il pericolo di intrappolamento di bambini.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto supervisione o se hanno appreso
le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico
e sono consapevoli dei relativi rischi.
Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico.
La pulizia e la manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza supervisione.
PER elettrodomestici a libera installazione: questo
frigorifero non è destinato all'uso come
elettrodomestico da incasso
LA sostituzione o la manutenzione delle lampade a
LED deve essere effettuata dal produttore, da un suo
rappresentante dell'assistenza o da una persona con
una qualifica simile. La classe di efficienza
energetica della lampada è G.
2. INSTALLAZIONE
2.1
Posizione
Nella scelta della posizione dell'unità, accertarsi che il pavimento sia solido e a livello e che
l'ambiente sia adeguatamente ventilato. Non collocare l'unità in prossimità di fonti di calore
(ad es. forno, caldaia o radiatori). Per ridurre i consumi elettrici, evitare l'esposizione alla luce
solare diretta. Temperature ambientali troppo basse possono influire sul corretto funzionamento
dell'unità. Questa unità non è progettata per l'uso in autorimesse o ambienti esterni.
Non coprire mai l'unità.
Quando l'unità viene installata, lasciare 10 cm di spazio su entrambi i lati, 10 cm di spazio dalla
parte posteriore e 30 cm di spazio sulla parte superiore. In tal modo si consente la circolazione
dell'aria fredda attorno alla cantinetta e il processo di raffreddamento è più efficiente.
Estrarre i cappucci delle viti dai fori della maniglia dello sportello.
2)
Collocare le maniglie nei fori delle viti e spingere per fissarle.
3)
Applicare i cappucci delle viti sulle viti delle maniglie.
4)
Estrarre i cappucci delle viti dai fori per le viti delle maniglie.
5)
Rimuovere le viti e staccare le maniglie.
6)
Applicare nuovamente i cappucci delle viti sui fori delle maniglie degli sportelli.
7)
Installare le maniglie nei fori per le maniglie degli sportelli dall'altro lato, seguendo
le istruzioni per l'installazione delle maniglie.
35
2.3
1) Smontare la protezione della cerniera.
2) Smontare la cerniera superiore.
3)
Smontare lo sportello del vano frigorifero.
4)
Smontare la cerniera centrale con un cacciavite.
5)
Smontare lo sportello del vano congelatore.
7)
Montare lo sportello del vano congelatore sulla
cerniera inferiore.
8)
Assemblare la cerniera centrale sul lato sinistro
del vano.
9)
Montare lo sportello del frigorifero.
Inversione del senso di apertura degli sportelli
36
6) Smontare la cerniera con un cacciavite
e montare la cerniera inferiore sul lato sinistro del
vano con un cacciavite.
10)Montare la protezione della cerniera.
2.4
Requisiti di spazio per gli sportelli
Lo sportello dell'unità deve potersi aprire completamente,
come visualizzato nella figura.
L×P≥990×1025 mm
2.5
Livellamento dell'unità
Regolare i due piedini di livellamento sul lato anteriore dell'unità.
Se l'unità non è a livello, lo sportello e la guarnizione magnetica
non si allineano correttamente.
Accertarsi che il piedino tocchi terra.
Controllare l'allineamento dall'alto in basso, in senso orario e antiorario e stringere i piedini
se necessario.
37
2.6
Pulizia prima dell'uso
Strofinare la parte interna dell'unità con una soluzione di bicarbonato di sodio ben diluito.
Risciacquare con acqua calda utilizzando una spugna o un panno. Lavare gli scaffali e il vassoio
per l'insalata con acqua saponata tiepida e asciugarli completamente prima di ricollocarli
nell'unità. Pulire la parte esterna dell'unità con un panno inumidito.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione Pulizia.
2.7
Operazioni prima dell'uso
Il frigorifero è alimentato a 220~240 Vca / 50 Hz; eventuali oscillazioni di tensione esterni
all'intervallo 187~264 V provocheranno malfunzionamenti o danni.
Per un utilizzo sicuro, non manomettere mai il cavo di alimentazione e non utilizzarlo
se è danneggiato o se la spina è usurata.
Per evitare incendi o danni al prodotto, non riporre nel frigorifero oggetti infiammabili, esplosivi,
volatili e altamente corrosivi.
Per evitare incendi, non collocare oggetti infiammabili vicino al frigorifero.
Questo prodotto è un frigorifero per ambienti domestici e deve essere utilizzato solo per
la conservazione di alimenti.
In conformità alle norme nazionali, i frigoriferi domestici non devono essere utilizzati per altri
scopi, ad es. la conservazione di sangue, farmaci o prodotti biologici.
Non collocare bottiglie, contenitori sigillati di birra e bevande o simili nel congelatore per evitare
che scoppino e provochino danni.
Prima di riporre gli alimenti nell'unità, accenderla e attendere 24 ore affinché raggiunga
la temperatura corretta. Non riempire eccessivamente l'unità. Per un utilizzo sicuro,
non manomettere mai il cavo di alimentazione e non utilizzarlo se è danneggiato
o se la spina è usurata.
Per evitare incendi o danni al prodotto, non riporre nel frigorifero oggetti infiammabili, esplosivi,
volatili e altamente corrosivi.
Per evitare incendi, non collocare oggetti infiammabili vicino al frigorifero.
Questo prodotto è un frigorifero per ambienti domestici e deve essere utilizzato solo per la
conservazione di alimenti. In conformità alle norme nazionali, i frigoriferi domestici non devono
essere utilizzati per altri scopi, ad es. la conservazione di sangue, farmaci o prodotti biologici.
Non collocare bottiglie, contenitori sigillati di birra e bevande o simili nel congelatore per evitare
che scoppino e provochino danni.
Prima di riporre gli alimenti nell'unità, accenderla e attendere 24 ore affinché raggiunga
la temperatura corretta. Non riempire eccessivamente l'unità.
♦Operazioni da effettuare prima di inserire la spina
Controllare che la presa sia compatibile con la spina fornita in dotazione con l'unità.
♦Operazioni di effettuare prima dell'accensione
Dopo lo spostamento dell'unità, attendere almeno due ore prima di accenderla.
38
2.8
Accessori interni
L'elettrodomestico è fornito con vari scaffali di vetro o plastica (le combinazioni variano
in base al modello).
Fare scorrere uno degli scaffali di vetro nelle guide inferiori, sopra i contenitori per frutta
e verdura, e lasciarlo in posizione. A tal fine, tirare in avanti lo scaffale fino a quando
ruota in alto o in basso e sia possibile rimuoverlo.
Effettuare la stessa operazione all'inverso per inserire lo scaffale a un'altezza diversa.
Per sfruttare al massimo il volume del vano per alimenti freschi e del vano
per alimenti congelati, è possibile rimuovere uno o più scaffali o cassetti,
in base all'utilizzo quotidiano.
3.PANORAMICA DEL PRODOTTO
La configurazione che permette il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani
alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
* Le linee tratteggiate rappresentano la posizione dell'uscita dell'aria e dell'ingresso dell'aria di ritorno.
* Tutte le immagini in questo manuale di istruzioni sono fornite solo a scopo indicativo; per i dettagli, fare
riferimento all'unità acquistata.
39
A
Raffreddament
o rapido
4.USO
4.1
Istruzioni per l'uso
Controllo della temperatura
Controllo della temperatura del vano alimenti freschi.
Tasto
A.
IMPOSTAZIONE: tasto di impostazione del livello.
Display
6
Livello 1
7
Livello 2
8
Livello 3
9
Livello 4
10 Livello 5
Raffreddamento
rapido
A
40
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Livello 4
Livello 5
Display
Alla prima accensione, il display (incluso il tasto luminoso) si illumina interamente per 3 secondi
e il livello intermedio indica lo stato di funzionamento.
Visualizzazione del normale funzionamento
In caso di guasto, la spia a LED corrispondente fornisce una visualizzazione combinata del codice
di errore (visualizzazione ciclica)
In assenza di guasti, la spia a LED visualizza il livello di funzionamento attuale del frigorifero.
Impostazione del livello
Il livello cambia ogni volta che si preme il tasto IMPOSTAZIONE Il frigorifero, quindi, comincia
a funzionare con il valore impostato dopo 15 secondi.
Funzione raffreddamento rapido
Accesso: Modalità di raffreddamento rapido con modulazione della circolazione.
Uso: Accensione dell'indicatore del raffreddamento rapido; il frigorifero funziona a 2 °C.
Uscita: 1. Funzionamento per 150 minuti in modalità raffreddamento rapido.
3.
Regolazione della temperatura e uscita dalla modalità raffreddamento rapido.
La temperatura della camera di refrigerazione è controllata dal pannello di controllo del
display. Si consiglia di impostare a 4 ℃.
Controllo della temperatura del vano congelatore
(estate)
(inverno)
La temperatura di congelamento è relativamente bassa in posizione "COLDER" ed è relativamente
alta in posizione "COLD", per cui si generalmente si utilizza la posizione "NORMAL".
Quando la temperatura ambiente in estate è alta, la temperatura deve essere regolata tra
"NORMAL" e "COLD". Se la temperatura ambiente è superiore a 35 °C, la posizione corretta
do
vrebbe essere "COLD".
Quando la temperatura ambiente in inverno è bassa, la temperatura deve essere regolata tra
"NORMAL" e "COLDER". Se la temperatura ambiente è inferiore a 10 °C, la posizione corretta
do
vrebbe essere "COLDER".
41
Regolazione manopola serranda aria manuale.
•
Ruotando il dispositivo di scorrimento della serranda dell'aria verso l'alto, la temperatura effettiva all'interno
della stanza del congelatore scenderà.
•
Ruotando il dispositivo di scorrimento della serranda dell'aria verso il basso, la temperatura effettiva
all'interno della stanza del congelatore aumenterà.
Massimo freddo
Più freddo
Freddo
Erogatore d'acqua (se disponibile)
Attenzione:
1.
L'erogatore d'acqua può essere utilizzato solo per l'acqua depurata. Acqua calda,
bevande analcoliche contenenti anidride carbonica come cola, succhi di frutta,
ecc. non si possono utilizzare;
2.
Non è consentita l'introduzione di acqua togliendo la cassetta dell'acqua dalla
porta;
3.
La velocità massima di introduzione dell'acqua deve essere inferiore alla scala
massima indicata sulla cassetta dell'acqua;
4.
In caso di mancato prelievo d'acqua, si prega di controllare se la cassetta
dell'acqua si trova posizionata normalmente sulla sua base;
5.
Accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia vuoto prima di muoverlo;
6.
I componenti della valvola dell'acqua non si possono staccare;
7.
Se l'erogatore d'acqua viene utilizzato per la prima volta, o è rimasto inutilizzato per
lungo tempo, allora deve essere smontato e pulito prima di prelevare l'acqua e di
berla;
8.
Se l'acqua nel serbatoio dell'acqua non viene utilizzata per un lungo periodo, si
consiglia di scaricare l'acqua presente nell'erogatore d'acqua e di aggiungere quindi
acqua potabile pulita;
9.
Si suggerisce di pulire il meccanismo dell'erogatore d'acqua ogni 3-6 mesi;
10.
Se la soluzione detergente viene utilizzata per la pulizia dell'erogatore d'acqua, si
consiglia, prima di prelevare e bere l'acqua, di scaricarne almeno 5-6 tazze dopo il
rimontaggio del relativo serbatoio, in modo da evitare la presenza di residui di
soluzione di pulizia.
11.
All'apertura/chiusura della porta, non applicare una forza eccessiva per evitare la
fuoriuscita dell'acqua a causa del rovesciamento dell'acqua all'interno del serbatoio.
Istruzioni per l'erogatore d'acqua
Leva di uscita dell'acqua
dell'erogatore d'acqua
Coperchio
dell'erogatore d'acqua
Coperchio del
serbatoio dell'acqua
Serbatoio dell'acqua
dell'erogatore d'acqua
Anello di tenuta
Valvola dell'acqua
42
Introduzione di acqua potabile:
Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e riempire direttamente con l'acqua;
Attenzione:
1.
Per l'erogatore d'acqua si può utilizzare solo acqua depurata e fredda senza
impurità. Acqua calda, bevande analcoliche contenenti anidride carbonica come
cola, succo di mela, ecc. non si possono utilizzare;
2.
Non è consentita l'introduzione di acqua togliendo la cassetta dell'acqua dalla
porta;
3.
La velocità massima di introduzione dell'acqua deve essere inferiore alla scala
massima indicata sulla cassetta dell'acqua;
4.
Non sbattere sulla cornice del vano bottiglia nella parte superiore durante il
riempimento dell'acqua.
Come prelevare e bere l'acqua:
1.
Spingere la leva verso l'interno utilizzando il bicchiere;
2.
L'acqua fuoriesce quando la leva viene spinta verso l'interno e il flusso in uscita si
interrompe quando la leva ritorna al suo posto;
43
Attenzione:
1.
Se l'acqua nel serbatoio dell'acqua non viene utilizzata per un lungo periodo, si
consiglia di scaricare l'acqua presente nell'erogatore d'acqua e di aggiungere
quindi acqua potabile pulita;
2.
Se l'erogatore d'acqua viene utilizzato per la prima volta, o è rimasto inutilizzato
per lungo tempo, allora deve essere smontato e pulito prima di prelevare l'acqua e
di berla;
3.
In caso di mancato prelievo d'acqua, si prega di controllare se la cassetta
dell'acqua si trova posizionata normalmente sulla sua base;
Istruzioni per lo smontaggio e la pulizia dell'erogatore d'acqua
I. Smontaggio
1.
Estrarre i componenti del serbatoio dell'acqua
Estrarre i componenti del serbatoio dell'acqua a 45° obliqui verso l'alto tenendo le mani
saldamente strette sui due lati dei componenti del serbatoio dell'acqua; quando le parti inferiori
dei componenti del serbatoio sono separate dai componenti della valvola dell'acqua, i
componenti del serbatoio possono essere estratti con un movimento orizzontale (verso
l'utente);
2.
Togliere l'anello di tenuta del serbatoio dell'acqua
44
3.
Smontaggio dei componenti della valvola dell'acqua
Utilizzare il (cacciavite); la punta deve essere allineata e inserita nello spazio libero sul bordo
dell'estremità che è sporgente nella parte superiore dei componenti della valvola dell'acqua.
Quindi ruotare il cacciavite in senso orario o antiorario; dopo la rotazione, utilizzare la punta
dell'utensile per aprire la valvola dell'acqua e quindi estrarre i componenti della valvola
dell'acqua a 45° obliqui verso l'alto tirando con le mani.
Attenzione:
Accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia vuoto prima di muoverlo.
1.
I componenti della valvola dell'acqua non si possono staccare;
II. Pulizia
1.
Smontare il serbatoio dell'acqua, il coperchio del serbatoio dell'acqua, l'anello di tenuta e la
valvola dell'acqua;
2.
Utilizzare acqua fredda o tiepida per pulire i componenti dell'erogatore d'acqua.
3.
Pulirlo con un panno asciutto.
Attenzione:
1.
Se la soluzione detergente viene utilizzata per la pulizia dell'erogatore d'acqua, si
consiglia, prima di prelevare e bere l'acqua, di scaricarne almeno 5-6 tazze dopo il
rimontaggio del relativo serbatoio, in modo da evitare la presenza di residui di
soluzione di pulizia.
III. Installazione
1.
Installazione dei componenti della valvola dell'acqua
La boccola di guida sui componenti della valvola dell'acqua deve essere allineata con la
scanalatura di guida sulla base; premerla con le mani a 45° obliqui verso il basso con forza,
fino a quando non si sente il "click".
Boccola di guida
Scanalatura di guida
2.
Installazione dell'anello di tenuta del serbatoio dell'acqua
Per installare manualmente l'anello di tenuta sul fondo del serbatoio dell'acqua, assicurarsi
che sia montato correttamente evitando la presenza di pieghe, disallineamenti, ecc...
45
3.
Installazione dei componenti della vasca dell'acqua
La scanalatura sospesa sui componenti del serbatoio dell'acqua deve essere allineata con
l'anello di sospensione sullo strato interno, e l'anello di tenuta sul fondo del serbatoio
dell'acqua deve essere allineato con l'ingresso dei componenti della valvola dell'acqua.
Inserirli nelle posizioni corrispondenti a 45° obliqui verso il basso premendo con le mani.
Pulizia del serbatoio di raccolta dell'acqua
Utilizzare un panno umido per pulirlo e poi utilizzare un panno asciutto.
4.2
Rumori all'interno dell'unità
È possibile avvertire rumori insoliti all'interno dell'unità. Anche se la maggior parte di tali rumori
non indica un problema, i rumori non devono essere trascurati.
Tali rumori sono causati dalla circolazione del liquido refrigerante nell'impianto di raffreddamento.
Con l'introduzione dei gas privi di CFC (clorofluorocarburi), la rumorosità è maggiore. Questa
condizione non indica un guasto e non influisce sulle prestazioni dell'unità. Il motore
del compressore emette rumori quando pompa il refrigerante nell'impianto.
4.3
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nell'unità
♦
Per evitare contaminazioni batteriche, carne e pesce già cotti devono essere collocati sempre
su un ripiano più in alto di quello su cui è conservata la carne e il pesce crudo. Collocare la
carne e il pesce crudo in un contenitore abbastanza capiente da raccogliere i liquidi e coprirlo
adeguatamente. Collocare il contenitore sullo scaffale più basso.
♦
Lasciare spazio attorno agli alimenti per consentire la circolazione dell'aria nell'unità.
Accertarsi che tutti i componenti dell'unità rimangano freddi.
♦
Per evitare il trasferimento di odori e l'essiccazione, confezionare o coprire gli alimenti
separatamente. Non avvolgere frutta e verdura.
♦
Lasciare sempre raffreddare gli alimenti precotti prima di collocarli nell'unità, per mantenere
costante la temperatura interna.
♦
Limitare la frequenza e il tempo di apertura dello sportello per evitare la fuoriuscita dell'aria
fredda dall'unità. Aprire lo sportello solo per prelevare o riporre gli alimenti.
4.4
Sostituzione della lampadina
La lampadina deve essere sostituita da un tecnico professionista.
46
5.PULIZIA
5.1
Sbrinamento
Sbrinamento automatico dei frigoriferi no-frost
5.2
Pulizia della parte interna ed esterna dell'unità
♦
Rimuovere tutti gli scaffali e il vassoio per l'insalata. Per rimuovere il vassoio dell'insalata,
rimuovere prima lo scaffale dello sportello inferiore.
♦
Strofinare la parte interna dell'unità con una soluzione di bicarbonato di sodio ben diluito
e risciacquare con acqua calda utilizzando una spugna o un panno. Asciugare completamente
prima di inserire gli scaffali e il vassoio per l'insalata.
♦
Utilizzare un panno inumidito per pulire la parte esterna e strofinarla con un prodotto per
la pulizia dei mobili. Accertarsi che lo sportello sia chiuso per evitare che il prodotto per
la pulizia penetri nell'unità o nelle guarnizioni magnetiche degli sportelli.
♦
Pulire la griglia del condensatore sulla parte posteriore dell'unità e i componenti adiacenti con
un aspirapolvere dotato di spazzola morbida.
5.3
Suggerimenti per la pulizia
Sulla parte esterna dell'unità potrebbe formarsi condensa a causa delle variazioni della
temperatura ambiente. Rimuovere i residui di umidità. Se il problema non si risolve, rivolgersi a un
tecnico qualificato per ricevere assistenza.
6.MANUTENZIONE
6.1
Sostituzione della lampada interna
La lampadina deve essere sostituita da un tecnico professionista.
6.2
La manipolazione e la movimentazione dell'unità richiedono particolare
attenzione.
Mantenere l'unità dai lati o dalla base quando viene spostata. Non sollevare mai l'unità
mantenendola per i bordi della superficie superiore.
6.3
Riparazioni
L'unità deve essere riparata solo da tecnici autorizzati, adoperando solo ricambi originali.
Non tentare mai di riparare da soli l'unità. Eventuali riparazioni non autorizzate possono
provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Rivolgersi a un tecnico qualificato.
6.4
Spegnimento in caso di lunghi periodi di inutilizzo
Se l'unità non verrà utilizzata per lunghi periodi, scollegarla dall'alimentazione elettrica, togliere
tutti gli alimenti, pulire l'elettrodomestico e lasciare socchiuso lo sportello per evitare la formazione
di odori sgradevoli.
6.5
Non coprire l'uscita dell'aria e l'ingresso dell'aria di ritorno del frigorifero
6.6
Non conservare alimenti a temperatura maggiore in prossimità del sensore
di temperatura
6.7
Estrarre il cassetto del vano congelatore del frigorifero e collocare gli
alimenti direttamente sul separatore di vetro
47
7.SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'unità non funziona
Controllare se spina dell'unità è inserita nella presa.
Tensione insufficiente.
Guasto dell'alimentazione o intervento del circuito di sgancio.
Odori
Gli alimenti che emettono odori forti devono essere racchiusi in una
pellicola.
Controllare se sono presenti alimenti guasti.
Accertarsi che la parte interna dell'unità sia pulita.
Funzionamento
del compressore
per lungo tempo
È normale che il frigorifero rimanga in funzione per più tempo nella
stagione estiva, quando la temperatura ambiente è superiore.
Non collocare nell'unità troppi alimenti contemporaneamente.
Non collocare alimenti caldi nell'unità.
Apertura frequente dello sportello del frigorifero.
L'illuminazione
non funziona
Controllare se il frigorifero è scollegato dall'alimentazione
e se la lampada è guasta.
Lo sportello
del frigorifero non
è perfettamente chiuso.
Stati riposti troppi alimenti o alcuni alimenti impediscono la chiusura
dello sportello del frigorifero.
Frigorifero inclinato.
Rumori intensi
Controllare se il frigorifero è al livello ed è bilanciato.
Controllare se i componenti del frigorifero sono inseriti
correttamente.
Di seguito sono riportati alcuni esempi di problemi che possono essere risolti dall'utente.
Se un problema non si risolve, rivolgersi all'assistenza post-vendita.
7.1
Emissione di calore
♦
Il vano frigorifero può emettere calore durante il funzionamento, specialmente nella stagione
estiva, a causa dell'irraggiamento del condensatore. Questo fenomeno è normale.
♦
Condensa: il fenomeno della condensa è visibile sulla parte esterna del frigorifero e sulle
guarnizioni dello sportello del congelatore quando l'umidità dell'ambiente è elevata. Questo
fenomeno è normale. Rimuovere la condensa con un panno asciutto.
♦
Ronzio: il ronzio è dovuto al funzionamento del compressore, specialmente durante l'avvio
e l'arresto.
8.RISPARMIO ENERGETICO
Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni:
♦
Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla luce solare diretta
e in un ambiente ben ventilato.
♦
Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della temperatura interna
e il funzionamento continuo del compressore.
♦
Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non introdurre quantità eccessive di alimenti.
♦
In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare l'elettrodomestico per agevolare il trasferimento
del freddo.
♦
In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero.
♦
In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il più possibile lo sportello del frigorifero.
♦
Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'elettrodomestico per il minor tempo possibile.
♦
Evitare di regolare il termostato su una temperatura troppo fredda.
♦
Rimuovere la polvere accumulata sulla parte posteriore dell'elettrodomestico.
48
Avvertenze energetiche
1)I frigoriferi potrebbero non funzionare regolarmente (il contenuto potrebbe scongelarsi o la temperatura
nel comparto alimenti congelati potrebbe aumentare eccessivamente) quando rimangono per lunghi periodi di
tempo al di sotto del limite del freddo degli intervalli di temperatura per cui sono stati progettati.
2)Il fatto che le bevande effervescenti non devono essere conservate nei congelatori o nei comparti a
bassa temperatura, e alcuni prodotti (ad es. cubetti di ghiaccio) non devono essere consumati troppo freddi;
3)La necessità di non superare i tempi di conservazione consigliati dai produttori di alimenti per tutti i tipi
di alimenti, in particolare per gli alimenti commerciali a congelamento rapido nel congelatore e nei comparti per
la conservazione di alimenti congelati;
4)Le precauzioni necessarie per evitare un aumento indesiderato della temperatura degli alimenti
congelati durante lo sbrinamento dell'elettrodomestico, ad esempio avvolgere gli alimenti freddi in vari strati di
carta di giornale.
5)Il fatto che un aumento della temperatura degli alimenti congelati durante lo sbrinamento manuale, la
manutenzione o la pulizia potrebbe accorciare il periodo di conservazione degli alimenti.
6)La necessità che, per gli sportelli o i coperchi dotati di serrature e chiave, le chiavi devono essere
tenute lontane dai bambini e non in prossimità del frigorifero, per evitare che i bambini rimangano chiusi
dentro.
7)Se lo sportello rimane aperto a lungo, la temperatura nei comparti dell'elettrodomestico aumenta
notevolmente.
8)Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
9)Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; lavare il sistema idrico collegato alla
fonte idrica se l'acqua non è stata scaricata per 5 giorni.
10) Conservare carne e pesce crudo nel frigorifero in contenitori idonei, in modo che non gocciolino o entrino
a contatto con altri altrimenti.
11) Se il frigorifero deve rimanere vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare
lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all'interno dell'elettrodomestico.
49
9.SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti
(pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche
ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere
e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati
dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
-
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere gestite come
rifiuti domestici.
-
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate negli
appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente
registrate. In molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere
restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla consegna di quello nuovo,
purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno sul prodotto garantisce la conformità a tutti i requisiti
in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.
Español
Índice
1.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....................................................................... 51
9.DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO............................................ 72
50
51
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de
instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o
propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras
aplicaciones similares, como:
-
el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo,
-
en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial,
-
en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
-
para servicios de catering y usos similares no destinados a la venta al por menor.
Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de alimentos.
Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no podrá ser considerado responsable
de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las condiciones de garantía. Es importante
leer atentamente estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento y un funcionamiento
óptimo de su electrodoméstico. No respetar estas instrucciones podría dejar sin validez su
derecho a acceder al servicio técnico gratuito durante el período de garantía.
1.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener información de seguridad
importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones
en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro
y garantizar que tenga una buena experiencia con
el electrodoméstico.
El congelador contiene un gas refrigerante (R600a:
isobutano) y gas aislante (ciclopentano) que, aunque
poseen una elevada compatibilidad con el medio
ambiente, son inflamables.
Precaución: riesgo de incendio
En caso de producirse daños en el circuito
de refrigerante:
Evite llamas desnudas y fuentes de ignición.
Ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado
el electrodoméstico.
52
PRECAUCIÓN
Durante la limpieza y el transporte, deberá tener
cuidado de no tocar los cables metálicos
del condensador en la parte posterior del
electrodoméstico, puesto que podría lesionarse
los dedos y las manos o dañar el producto.
Este electrodoméstico no se puede instalar apilado
sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie
sobre el electrodoméstico pues no ha sido diseñado
para dichos usos. Podría dañar el electrodoméstico
o sufrir lesiones personales.
Para evitar que se produzcan cortes o daños
en el cable de alimentación, asegúrese de que
no quede atrapado debajo del electrodoméstico
durante y después del transporte/traslado
del electrodoméstico.
Al colocar el electrodoméstico, tenga cuidado
de no causar daños en revestimientos de suelos,
tuberías, revestimientos de paredes, etc. No intente
mover el electrodoméstico tirando de la puerta
o del asa. No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico ni con los controles. Nuestra
empresa declina toda responsabilidad en caso
de que no se sigan las instrucciones pertinentes.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo
o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
No instale el electrodoméstico cerca de calentadores
o materiales inflamables.
En caso de fallo en el suministro eléctrico,
no abra la puerta. Si el corte en el suministro
eléctrico se prolonga durante menos de 20 horas,
los alimentos congelados no deberían verse afectados.
Si el corte se prolonga durante más tiempo, deberá
procederse a la comprobación de los alimentos
y consumirse de inmediato; también se pueden
cocinar y volver a congelar.
53
Si le resulta difícil abrir la puerta del congelador justo
después de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe
a la diferencia de presión que deberá ecualizarse
para permitir que la puerta vuelva a abrirse
normalmente transcurridos unos minutos.
No conecte el electrodoméstico al suministro
eléctrico hasta que todos los embalajes y protectores
para el transporte se hayan retirado por completo.
Si el electrodoméstico se ha transportado en
posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar
de instalación y espere un mínimo de 4 horas antes
de ponerlo en marcha para que repose el aceite
del compresor.
Este congelador solo debe utilizarse para
los fines para los que ha sido concebido, a saber,
el almacenamiento y la congelación de productos
comestibles.
No guarde medicamentos ni material de laboratorio
en la cámara de vino. Es posible que, al almacenar
material que requiere un estricto control de la
temperatura de almacenamiento, este se deteriore
o que se produzca una reacción incontrolada
peligrosa.
Antes de llevar a cabo cualquier operación,
desenchufe el cable de alimentación de la toma
eléctrica.
Una vez recibido, realice las comprobaciones
pertinentes a fin de garantizar que el producto
no presenta daños y que todos los componentes
y accesorios están en perfecto estado.
Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración,
no toque la toma mural y no utilice llamas vivas.
Abra la ventana y ventile la estancia. A continuación,
llame a un centro de asistencia técnica para solicitar
la reparación.
No use cables prolongadores ni adaptadores.
54
No tire en exceso del cable. No pliegue el cable.
No toque el enchufe con las manos húmedas.
No dañe el enchufe o el cable de alimentación; esto
podría provocar incendios o descargas eléctricas.
El fabricante, su servicio técnico o un técnico
cualificado deben sustituir el cable de alimentación
que esté dañado para evitar riesgos.
No coloque ni almacene materiales inflamables
y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas
propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc.
Estos materiales pueden provocar una explosión.
No utilice ni almacene aerosoles inflamables,
como pintura en espray, cerca de la cámara de vino.
Esto podría provocar explosiones o incendios.
No coloque objetos ni contenedores con agua encima
del aparato.
No recomendamos el uso de cables prolongadores
ni adaptadores con varias tomas.
No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado
de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración
del electrodoméstico durante el transporte o el uso.
En caso de daños, no exponga el electrodoméstico
al fuego, a una fuente de ignición potencial y ventile
de inmediato la estancia donde se encuentre situado
el electrodoméstico.
El sistema de refrigeración situado en la parte
posterior e interior de la cámara de vino contiene
refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos.
No use dispositivos eléctricos dentro de los
compartimentos para alimentos del electrodoméstico,
salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos
para acelerar el proceso de descongelación,
salvo aquellos recomendados por el fabricante.
55
No use dispositivos eléctricos dentro de los
compartimentos para alimentos, salvo que sean
del tipo recomendado por el fabricante.
Para evitar lesiones o quemaduras, no toque los
elementos de refrigeración internos, sobre todo
si tiene las manos mojadas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa
del electrodoméstico o de la estructura integrada.
No use objetos puntiagudos o afilados como
cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.
No utilice secadores de pelo, estufas eléctricas
u otros aparatos similares para descongelar.
No utilice un cuchillo o cualquier objeto afilado
para eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito
refrigerante podría resultar dañado y las fugas
podrían provocar incendios o daños oculares.
No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos
para acelerar el proceso de descongelación.
Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas
o equipos eléctricos para acelerar la fase
de descongelación, tales como calefactores,
limpiadores de vapor, velas, lámparas de aceite
y similares.
Nunca realice un lavado con agua del compresor,
simplemente pase un paño seco para evitar el óxido
tras la limpieza.
Se recomienda mantener el enchufe limpio; cualquier
exceso de polvo sobre el enchufe podría provocar
un incendio.
Este producto está diseñado y construido
únicamente para usos domésticos.
La garantía quedará sin validez si el producto
se instala o utiliza en lugares comerciales
o no residenciales.
El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse
correctamente, de acuerdo con las instrucciones
56
contenidas en el Manual de instrucciones del usuario
suministrado.
La garantía se aplica solo a productos nuevos
y no es transferible si se revende el producto.
Nuestra empresa declina toda responsabilidad
en caso de datos incidentales o emergentes.
La garantía no afectará, en ningún caso, a sus
derechos legales.
No lleve a cabo reparaciones en la cámara de vino.
Todas las intervenciones debe llevarlas a cabo
únicamente personal cualificado.
Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo
o un pasador instalado en la puerta, asegúrese
de depositarlo en condiciones seguras que eviten
que queden niños atrapados en su interior.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años o más y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento, siempre y cuando
estén supervisados o hayan recibido instrucciones
adecuadas acerca de cómo utilizarlo de forma segura
y entiendan los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños
sin supervisión no deben realizar operaciones
de limpieza y mantenimiento.
Bloqueos: si su frigorífico/congelador está dotado
con un bloqueo, para evitar que los niños se queden
atrapados, guarde la llave fuera de su alcance
y no en las cercanías de la aplicación. Al eliminar un
viejo frigorífico/congelador, rompa todos
los bloqueos o pasadores como una medida de
seguridad.
PARA un electrodoméstico independiente: este
electrodoméstico de refrigeración no está diseñado
para ser utilizado como un electrodoméstico
integrado.
CUALQUIER sustitución o mantenimiento de las
lámparas LED debe realizarlo el fabricante, su
servicio técnico o una persona igualmente
57
cualificada. La clase de eficiencia energética de la
lámpara es de grado G.
2.INSTALACIÓN
2.1
Colocación
A la hora de elegir un lugar para instalar su unidad, debe asegurarse de que el suelo esté
nivelado y firme y que la estancia esté bien ventilada. Debe evitar colocar el congelador cerca
de cualquier fuente de calor, como una caldera, un radiador o una placa de cocción.
Evite también la luz solar directa ya que puede aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas
ambiente extremadamente frías también pueden causar que la unidad no funcione correctamente.
Esta unidad no está diseñada para su uso en un garaje o instalación al aire libre. No cubra
de ninguna manera la unidad.
Al instalar la unidad, asegúrese de dejar 10 cm de espacio libre a ambos lados, 10 cm en la parte
trasera y 30 cm en la parte superior de la unidad. Esto permitirá que el aire frío circule
alrededor del enfriador de vino y mejorará la eficiencia del proceso de enfriamiento.
2.2
Iluminación de la instalación de la manilla de la puerta (opcional)
1)
Extraiga las tapas roscadas de los orificios de la manilla de la puerta.
2)
Ponga las manillas en los agujeros de los tornillos y luego golpéelos para fijarlos.
3)
Tape las tapas roscadas de los tornillos de la manilla.
4)
Extraiga las tapas roscadas de los orificios roscados de la manilla.
5)
Retire los tornillos y baje las manillas.
6)
Vuelva a tapar las tapas roscadas de los orificios de la manilla de la puerta.
7)
Instale las manillas en los orificios de la manilla de la puerta del otro lado de acuerdo con
las instrucciones de instalación de la manilla.
2.3
Inversión de la dirección de apertura de la puerta
1) Quite la protección de la articulación.2) Quite la bisagra superior.
3) Quite la puerta de la cámara frigorífica.
7) Monte la puerta de la cámara de
congelación en la bisagra inferior.
58
4)
Quite la bisagra central con
un destornillador.
5)
Quite la puerta de la cámara
de congelación.
8)
Monte el conjunto de la bisagra central
en la parte izquierda del armario.
9)
Monte la puerta de la cámara
de refrigeración.
6)
Retire el conjunto de la bisagra con un
destornillador. Monte con un
destornillador el conjunto de la bisagra
inferior en el lado izquierdo del armario.
10)
Coloque la protección de la
articulación.
59
2.4
Requisitos de espacio de la puerta
La puerta de la unidad debe poder abrirse completamente
como se muestra en la figura.
An×Pr≥990×1025mm
2.5
Nivelación de la Unidad
Para ello, ajuste las dos patas niveladoras situadas en la parte
delantera de la unidad.
Si la unidad no está nivelada, las alineaciones de la puerta
y el sello magnético no se cubrirán correctamente.
Asegúrese de que el pie toque el suelo antes del uso.
Mire hacia abajo desde arriba, aflojando y apretando en sentido horario y antihorario.
2.6
Limpieza antes del uso
Limpie el interior de la unidad con una solución no agresiva de bicarbonato de sodio.
Después, aclárela con agua caliente usando una esponja escurrida o un trapo. Lave los estantes
y el cajón para verduras con agua jabonosa caliente y asegúrese de que estén completamente
secos antes de volver a introducirlos en el congelador. Limpie el exterior de la unidad con
un paño húmedo.
Si necesita más información, consulte la sección Limpieza.
2.7
Antes de usar su unidad
El frigorífico utiliza 220~240V/50Hz de corriente alterna, las fluctuaciones de voltaje en el rango
de 187~264V causarán mal funcionamiento o incluso daños.
No dañe el cable de alimentación bajo ninguna condición para garantizar un uso seguro,
no lo utilice cuando el cable de alimentación esté dañado o el enchufe esté desgastado.
No coloque artículos inflamables, explosivos, volátiles o altamente corrosivos en el frigorífico
para evitar daños al producto o accidentes por incendio.
No coloque artículos inflamables cerca del frigorífico para evitar incendios.
Este producto es un frigorífico doméstico y sólo debe ser adecuado para el almacenamiento
de alimentos.
De acuerdo con las normas nacionales, los frigoríficos domésticos no se utilizarán para otros
fines, como el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos.
No coloque en el congelador artículos tales como botellas o recipientes sellados de líquidos
tales como cervezas y bebidas embotelladas para evitar explosiones y otras pérdidas.
Antes de introducir alimentos en la unidad, encienda el congelador y espere 24 horas
para asegurarse de que está funcionando adecuadamente y para permitir que alcance
la temperatura correcta. Su unidad no debe estar sobrecargada. No dañe el cable
de alimentación bajo ninguna condición para garantizar un uso seguro, no lo utilice cuando
el cable de alimentación esté dañado o el enchufe esté desgastado.
60
No coloque artículos inflamables, explosivos, volátiles o altamente corrosivos en el frigorífico
para evitar daños al producto o accidentes por incendio.
No coloque artículos inflamables cerca del frigorífico para evitar incendios.
Este producto es un frigorífico doméstico y sólo debe ser adecuado para el almacenamiento
de alimentos. De acuerdo con las normas nacionales, los frigoríficos domésticos no se utilizarán
para otros fines, como el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos.
No coloque en el congelador artículos tales como botellas o recipientes sellados de líquidos
tales como cervezas y bebidas embotelladas para evitar explosiones y otras pérdidas.
Antes de introducir alimentos en la unidad, encienda el congelador y espere 24 horas para
asegurarse de que está funcionando adecuadamente y para permitir que alcance la temperatura
correcta. Su unidad no debe estar sobrecargada.
♦ Antes de enchufar
Debe comprobar que dispone de una toma eléctrica compatible con el enchufe
suministrado con la unidad.
♦ ¡Antes del encendido!
No lo encienda hasta dos horas después de haber movido la unidad.
2.8
Accesorios interiores
Se incluyen varios estantes de almacenamiento de vidrio o plástico con su aparato diferentes modelos tienen diferentes combinaciones.
Siempre debe deslizar uno de los estantes de almacenamiento de vidrio de tamaño
completo en el juego de guías más bajo, por encima de los contenedores de frutas
y verduras, y mantenerlo en esta posición. Para ello, tire del estante de almacenamiento
hacia delante hasta que se pueda girar hacia arriba o hacia abajo y extraerlo.
Por favor, haga lo mismo al revés para insertar el estante a una altura diferente.
Para aprovechar al máximo el volumen del compartimento de almacenamiento
de alimentos frescos y del compartimento de almacenamiento de alimentos congelados,
el usuario puede retirar uno o más estantes o cajones, del aparato, según su uso diario.
61
3.DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta
las imágenes anteriores.
*La línea de puntos representa la posición de la salida de aire y de la entrada de aire de retorno.
*Todas las imágenes en este manual de instrucciones son sólo indicativas; por favor, remítase a su unidad
concreta para más detalles.
62
4.FUNCIONAMIENTO
4.1
Instrucciones de funcionamiento
Control de la temperatura
Control de temperatura del compartimiento de almacenamiento de alimentos frescos.
enfriamiento
A
rápido
Tecla
A.A
JUSTE: tecla de ajuste de la marcha.
Pantalla de visualización
1
Marcha 1
2
Marcha 2
3
Marcha 3
4
Marcha 4
5
Marcha 5
enfriamiento
ápido
r
A
63
Visualización
Para el primer encendido, la pantalla de visualización (incluyendo la luz de la tecla) se mostrará en
su totalidad durante 3 s., y, a continuación, la marcha en el centro muestra el estado
de funcionamiento.
Visualización de funcionamiento normal
En caso de que se produzca un fallo, la luz LED correspondiente proporcionará una visualización
combinada del código de fallo (visualización en bucle);
Cuando no hay ningún fallo, la luz LED mostrará la marcha de funcionamiento actual de la nevera.
Ajuste de la marcha
La marcha se cambia una vez cada vez que se pulsa la tecla SET. Luego, el refrigerador
funcionará por debajo del valor de ajuste después de 15 segundos.
Marcha 1 Marcha 2 Marcha 3 Marcha 4 Marcha 5
Función de enfriamiento rápido
Introducir: Modo de enfriamiento rápido con modulación por circulación.
Funcionar: El indicador de enfriamiento rápido se enciende y el frigorífico funciona a 2°C.
Salir: 1. Operar 150min en el modo de enfriamiento rápido.
2.
El ajuste de temperatura puede provocar la salida del modo de enfriamiento rápido.
La temperatura de la cámara de refrigeración se controla mediante el panel de
control de la pantalla. Se recomienda configurarlo en 4 ℃.
Control de temperatura de la cámara de congelación
(verano)
(invierno)
La temperatura de congelación es relativamente baja en la posición "MÁS FRÍO"”, mientras que
l
a temperatura de congelación es relativamente alta en la posición "FRÍO”, por tanto,
generalmente se usa la posición “NORMAL”.
Cuando la temperatura ambiente sea elevada en verano, la temperatura irá de "NORMAL"
a "FRÍO”. Si la temperatura ambiente es superior a 35°C, prevalecerá la posición "FRÍO”.
Cuando la temperatura ambiente sea baja en invierno, la temperatura irá de "NORMAL" a "MÁS
FRÍO”. Si la temperatura ambiente es superior a 10°C, prevalecerá la posición "MÁS FRÍO”.
64
Ajuste de la perilla manual del amortiguador de aire.
• Encienda el control deslizante del amortiguador de aire, la temperatura real dentro de la sala del
congelador caerá.
• Baje el control deslizante del amortiguador de aire, la temperatura real dentro de la sala del congelador
aumentará.
Frío máximo
Más fría
Frío
Dispensador de agua (si está disponible)
Atención:
1.
El dispensador de agua solo puede utilizarse con agua depurada. En el
dispensador no pueden utilizarse agua caliente y bebidas gaseosas, como
bebidas de cola, zumos de frutas, etc.
2.
No está permitido suministrar agua mediante la extracción de la caja de agua de
la puerta.
3.
La velocidad máxima de suministro de agua debe ser inferior a la escala máxima
indicada en la caja de agua.
4.
Si se produce un fallo al dispensar agua, examine si la caja de agua está
colocada normalmente en la base.
5.
Confirme que el depósito de agua está vacío antes de moverlo.
6.
Los componentes de la válvula de agua no son desmontables.
7.
Si es la primera vez que utiliza el dispensador de agua o no lo ha usado durante un
largo periodo de tiempo, lo tiene que desmontar y limpiar antes de dispensar agua
para beber.
8.
Si el agua del depósito de agua lleva mucho tiempo sin beber, se recomienda
vaciar el depósito y llenarlo con agua potable fresca.
9.
Es aconsejable limpiar el mecanismo del dispensador una vez cada 3 a 6 meses.
10.
Cuando se utilice alguna solución limpiadora en el dispensador de agua y antes de
dispensar y beber el agua, se recomienda dispensar de 5 a 6 vasos de agua tras
volver a llenar el depósito para evitar cualquier resto de solución limpiadora.
11.
Al abrir/cerrar la puerta, no aplique demasiada fuerza para evitar que el agua
rebose al salirse del depósito.
65
Instrucciones del dispensador de agua
Tapa del dispensador de
aTgau
pa del depósito de
agua del dispensador
Depósito de agua del
dispensador de agua
Palanca de dispensación
de agua del dispensador
Llenado de agua potable:
Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua directamente.
Junta de estanqueidad
Válvula de agua
Atención:
1.
El dispensador solo puede llenarse de agua depurada y fresca que no tenga
impurezas. En el dispensador no pueden utilizarse agua caliente y bebidas
gaseosas, como bebidas de cola, zumos de frutas, etc.
2.
No está permitido suministrar agua mediante la extracción de la caja de agua de
la puerta.
3.
La velocidad máxima de suministro de agua debe ser inferior a la escala máxima
indicada en la caja de agua.
4.
No golpee el soporte de botellas situado encima cuando rellene el agua.
66
Empujar
Dispensación y consumo del agua:
1.
Empuje la palanca hacia dentro con el vaso.
2.
El agua fluye mientras se presiona la palanca y dejar de salir cuando la palanca vuelve a su
posición original.
Atención:
1.
Si el agua del depósito de agua lleva mucho tiempo sin beber, se recomienda
vaciar el depósito y llenarlo con agua potable fresca.
2.
Si es la primera vez que utiliza el dispensador de agua o no lo ha usado durante
un largo periodo de tiempo, lo tiene que desmontar y limpiar antes de dispensar
agua para beber.
3.
Si se produce un fallo al dispensar agua, examine si la caja de agua está
colocada normalmente en la base.
Instrucciones de desmontaje y limpieza del dispensador de agua
I. Desmontaje
1.
Extracción de los componentes del depósito de agua
Los componentes del depósito de agua se pueden sacar hacia arriba con una inclinación de
45° sujetándolos por ambos lados con las manos. Cuando las partes inferiores de los
componentes del depósito de agua se separan de los componentes de la válvula de agua, los
componentes del depósito de agua pueden extraerse en horizontal (en la dirección del
usuario).
67
2.
Retirada de la junta de estanqueidad del depósito de agua
3.
Desmontaje de los componentes de la válvula de agua
Utilice el destornillador y con el borde de esta herramienta alineado e insertado en el hueco
del borde de la punta, que sobresale por la parte superior de los componentes de la válvula
de agua, gire el destornillador a la derecha o a la izquierda; tras esto, utilice la herramienta
para abrir la válvula de agua y extraer los componentes de esta de forma manual en sentido
ascendente con una inclinación de 45°.
Atención:
Asegúrese de que el depósito de agua está vacío antes de moverlo.
1.
Los componentes de la válvula de agua no son desmontables.
II. Limpieza
1.
Desmonte el depósito de agua, la tapa del depósito, la junta de estanqueidad y la válvula de
agua.
2.
Utilice agua fría o templada para limpiar los componentes del dispensador de agua.
3.
Pase un paño seco.
Atención:
1.
Cuando se utilice alguna solución limpiadora en el dispensador de agua y antes de
dispensar y beber el agua, se recomienda dispensar de 5 a 6 vasos de agua tras
volver a llenar el depósito para evitar cualquier resto de solución limpiadora.
68
Resalte guía
Ranura guía
III. Instalación
1.
Instalación de los componentes de la válvula de agua
El resalte de los componentes de la válvula de agua que sirve de guía debe alinearse con la
ranura correspondiente de la base. Presione firmemente hacia abajo con las manos en
sentido oblicuo (45°de inclinación) hasta que escuche un chasquido.
2.
Instalación de la junta de estanqueidad del depósito de agua
Instale la junta en el fondo del depósito de agua de forma manual y asegúrese de que quede
bien instalada. Hay que evitar que quede oblicua o arrugada.
3.
Instalación de los componentes del depósito de agua
La ranura de instalación de los componentes del depósito de agua debe alinearse con el anillo
correspondiente del panel interior. La junta de estanqueidad del fondo del depósito de agua
debe alinearse con la entrada de los componentes de la válvula de agua, que deben
introducirse en las posiciones correspondientes de forma manual en sentido descendente con
una inclinación de 45°.
Limpieza del depósito de agua
Utilice un paño húmedo para limpiarlo y séquelo con un paño seco.
4.2
¡Ruido dentro de la unidad!
Podría notar que su unidad hace algunos ruidos inusuales. La mayoría de estos son
perfectamente normales, ¡pero usted debe ser consciente de ellos!
Estos ruidos son causados por la circulación del líquido refrigerante en el sistema de
refrigeración. Se ha vuelto más pronunciado desde la introducción de gases libres de CFC.
Esto no es una falla y no afectará al funcionamiento de su unidad. Este es el motor del
compresor bombeando el refrigerante por todo el sistema.
4.3
Consejos para conservar la comida en la unidad
♦
Las carnes/pescados cocinados deberían almacenarse siempre en un estante por encima
de las carnes/pescados crudos para evitar la transferencia de bacterias. Conserve las
carnes/pescados crudos en un contendor que sea lo suficientemente grande para recoger
los jugos y cúbralo adecuadamente. Coloque el contenedor en el estante inferior.
69
♦
Deje espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire circule dentro de la unidad.
Asegúrese de que todas las partes de la unidad se mantengan frías.
♦
Para evitar la transferencia de sabores y la desecación, empaque o cubra los alimentos
por separado. Las frutas y verduras no necesitan envolverse.
♦
Siempre deje que los alimentos prococinados se enfríen antes de ponerlos en la unidad.
Esto contribuirá a mantener la temperatura interna de la unidad.
♦
Para evitar el escape de aire frío de la unidad, intente limitar el número de veces que abre
la puerta. Le recomendamos que sólo abra la puerta cuando necesite meter o sacar comida.
4.4
Sustitución de la bombilla
La sustitución de la bombilla debe ser llevada a cabo por profesionales
5.LIMPIEZA
5.1
Descongelación
Descongelación automática para un refrigerador sin escarcha
5.2
Limpieza del interior y del exterior de la unidad
♦
Retire todos los estantes y el cajón para verduras. Para quitar el cajón para verduras,
primero quite el estante inferior de la puerta.
♦
Limpie el interior de la unidad con una solución suave de bicarbonato de sodio y luego
enjuague con agua tibia usando una esponja o paño bien escurridos. Seque completamente
antes de volver a colocar los estantes y el cajón para verduras.
♦
Utilice un paño húmedo para limpiar el exterior y luego limpie con un abrillantador para
muebles estándar. Asegúrese de que la puerta está cerrada para evitar que la cera llegue
a la junta magnética de la puerta o al interior.
♦
La rejilla del condensador en la parte posterior de la unidad y los componentes adyacentes
pueden limpiarse con aspirador usando un accesorio de cepillo suave.
5.3
Consejos de limpieza
En el exterior de la unidad puede aparecer condensación. Esto puede deberse a un cambio
en la temperatura ambiente. Limpie cualquier residuo de humedad. Si el problema continúa,
póngase en contacto con un técnico cualificado para obtener ayuda.
6.MANTENIMIENTO
6.1
Sustitución de la luz interna
La sustitución de la bombilla debe ser llevada a cabo por profesionales.
6.2
Cuidado al manipular / mover la unidad
Sujete la unidad por los lados o por la base cuando la mueva. En ningún caso debe levantarse
sujetando los bordes de la superficie superior.
6.3
Reparación
Solo un ingeniero autorizado puede reparar esta unidad y solo se deben utilizar piezas originales.
En ninguna circunstancia, debe intentar reparar esta unidad usted mismo. Las reparaciones
llevadas a cabo por personas no cualificadas pueden provocar lesiones o averías graves.
Póngase en contacto con un técnico de calidad.
70
6.4
No funcionamiento
Si el congelador está enchufado y conectado a la alimentación;
Baja tensión;
Fallo de alimentación o el circuito ha saltado
Olor
Los alimentos olorosos deben estar bien envueltos;
Si los alimentos están podridos;
Si el interior debe ser limpiado.
Largo tiempo
de funcionamiento
del compresor
Es normal que el frigorífico funcione durante más tiempo
en verano cuando la temperatura ambiente es más alta;
No introduzca demasiada comida en el congelador a la vez;
No introduzca los alimentos hasta que se enfríen;
Apertura frecuente de la puerta de la nevera.
La luz que ilumina no brilla
Si el frigorífico está conectado a la red eléctrica, si la luz
de iluminación está dañada.
La puerta del refrigerador
no puede cerrarse
correctamente.
La puerta del congelador está atascada por paquetes
de comida; demasiada comida;
Refrigerador inclinado.
Ruidos fuertes
Si la comida está nivelada, si el refrigerador está equilibrado;
Si las piezas del refrigerador están colocadas correctamente.
Desconexión durante largos períodos de tiempo
Cuando la unidad no esté en uso durante largos periodos de tiempo, desconéctela
de la alimentación eléctrica, vacíela y límpiela, dejando la puerta entreabierta para evitar
olores desagradables.
6.5
No proteja las posiciones de salida de aire y entrada de aire de retorno del
frigorífico.
6.6
No conserve los alimentos de mayor temperatura cerca del sensor de
temperatura.
6.7
Saque el cajón de la cámara de congelación del frigorífico y ponga los
alimentos directamente sobre el tabique de vidrio.
7.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los siguientes problemas sencillos pueden ser resueltos por el usuario. Por favor, llame
al departamento del servicio post-venta si los problemas no se resuelven.
7.1
Indicaciones sobre el calentamiento:
♦
La cámara frigorífica puede emitir calor durante el funcionamiento, especialmente en verano,
debido a la radiación del condensador, y es un fenómeno normal.
♦
Condensación: el fenómeno de condensación se detectará en la superficie exterior y en las
juntas de las puertas del congelador cuando la humedad ambiental sea elevada, este es un
fenómeno normal, y la condensación se puede eliminar con una toalla seca.
♦
Zumbido: El zumbido se generará al hacer funcionar el compresor, especialmente cuando
se enciende o se apaga.
71
8.AHORRO ENERGÉTICO
Para reducir el consumo energético, sugerimos:
♦
Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación
bien ventilada.
♦
Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para no elevar la temperatura interior y,
así, provocar un funcionamiento continuo del compresor.
♦
No sobrecargar el electrodoméstico para garantizar una buena circulación del aire.
♦
Descongelar el aparato en caso de un exceso de hielo a fin de facilitar la transferencia del frío.
♦
En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener cerrada la puerta
del congelador.
♦
Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodoméstico el menor tiempo posible.
♦
Evitar ajustar el termostato en temperaturas excesivamente frías.
♦
Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodoméstico.
Advertencia energética
1) Es posible que los electrodomésticos de refrigeración no funcionen correctamente (posibilidad de
descongelación del contenido o de aumento excesivo de la temperatura en el compartimento de
alimentos congelados) cuando se deja durante un período prolongado de tiempo por debajo del límite de
temperatura para el que ha sido diseñado.
2) El hecho de que las bebidas efervescentes no deben almacenarse en compartimentos o armarios
congeladores o en compartimentos o armarios de baja temperatura, y que algunos productos como el
hielo no deben consumirse demasiado fríos.
3) La necesidad de no superar los tiempos de conservación recomendados por los fabricantes de alimentos
de cualquier tipo y, en particular, de los alimentos congelados rápidamente en compartimentos o
armarios de conservación de alimentos congelados.
4) Las precauciones necesarias para evitar un aumento indebido de la temperatura de los alimentos
congelados al descongelar el electrodoméstico de refrigeración, tales como envolver los alimentos
congelados en varias capas de papel de periódico.
5) El hecho de que un aumento de la temperatura de los alimentos congelados durante la descongelación
manual, el mantenimiento o la limpieza podrían acortar el tiempo de conservación.
6) La necesidad de que, para puertas o tapas dotadas de cerraduras y llaves, las llaves se mantengan fuera
del alcance de los niños y lejos del electrodoméstico de refrigeración, a fin de evitar que los niños queden
encerrados en su interior.
7) Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la
temperatura en los compartimentos del electrodoméstico.
8) Limpia regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de
drenaje accesibles.
9) Limpia los depósitos del agua si no se han utilizado durante 48 h; enjuaga el circuito del agua conectado
a un suministro de agua si no se ha utilizado agua durante 5 días.
10) Guarda la carne cruda y el pescado en recipientes adecuados en el frigorífico de manera que no entren
en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
11)Si dejas el frigorífico vacío durante largos períodos, apágalo, elimina la escarcha, límpialo, sécalo y deja
la puerta abierta para evitar la proliferación de moho en su interior.
72
9.DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en
materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden
conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como
componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a
tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y
recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se conviertan
en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir ciertas normas básicas:
-
Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos.
-
Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios pertinentes, gestionados por las
autoridades locales o por empresas autorizadas. En muchos países, existe un servicio
de recogida a domicilio de RAEE de gran tamaño.
En muchos países, al comprar un electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría encargarse
de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuita, siempre y cuando el equipo tenga
características similares y sea del mismo tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocación de la marca en este producto confirmamos el cumplimiento de todos
los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salud y medio ambiente
establecidos para este producto.
9.ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN .................................................................. 95
73
74
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig,
um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte
Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren
Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und
vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
-
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
-
in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste
von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften,
-
Bed & Breakfast (B&B),
-
Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln
verwendet werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und
der Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen
Sie auch die Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen
und einen problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese
Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
zum Erlöschen des Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während der
Garantiezeit führen.
1.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Diese Anleitung enthält wichtige
Sicherheitsinformationen. Bewahren Sie diese
Anleitung daher zum Nachschlagen und damit
Sie Ihr Gerät optimal nutzen können sicher auf.
Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan)
und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane)
zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich,
aber entflammbar sind.
Vorsicht: Feuergefahr
Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird:
Offenes Feuer und Zündquellen vermeiden.
Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften.
Anteil Laufzeiten:
75
18℃:Läuft 11 Min, stoppt 20 Min
25℃:Läuft 10 Min, stoppt 12 Min
38℃:Läuft 18 Min, stoppt 10 Min
42℃:Läuft 30 Min, stoppt 15 Min
WARNUNG!
Vorsicht beim Reinigen/Tragen des Geräts, sodass
das Metall der Kühlschlaufen nicht berührt wird,
da dies Finger und Hände verletzen oder das Gerät
beschädigen könnte.
Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf oder
darunter weitere Geräte zu stapeln. Nicht auf dem
Gerät sitzen oder stehen, da es dafür nicht geeignet
ist. Dies könnte zu Personenschäden führen oder das
Gerät beschädigen.
Darauf achten, dass das Stromkabel während und
nach dem Tragen/Verschieben des Geräts nicht
darunter stecken bleibt, damit es nicht beschädigt
oder zerschnitten wird.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass der
Fußboden, Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht
beschädigt werden. Gerät nicht verschieben, indem
an der Klappe oder am Griff gezogen wird. Erlauben
Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen oder an
den Bedienknöpfen herumzuspielen. Unser
Unternehmen übernimmt keine Haftung, falls diese
Anweisungen nicht befolgt werden.
Das Gerät nicht in Umgebungen mit feuchter, öliger
oder staubiger Atmosphäre installieren sowie vor
direkter Sonneneinstrahlung und Wasser schützen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder
entflammbaren Materialien installieren.
Bei einem Stromausfall nicht die Klappe öffnen.
Dauert der Stromausfall weniger als 20 Stunden an,
wird die Tiefkühlware nicht beeinträchtigt. Dauert der
76
Stromausfall länger, sollten die Lebensmittel
überprüft und sofort verzehrt oder gekocht und
erneut eingefroren werden.
Lässt sich die Klappe der Kühltruhe schwierig öffnen,
nachdem Sie diese gerade geschlossen haben,
so ist dies normal. Dies liegt am Druckausgleich,
der hergestellt wird. Die Klappe lässt sich
normalerweise nach wenigen Minuten wieder öffnen.
Das Gerät erst dann an die Stromversorgung
anschließen, wenn sämtliches Verpackungsmaterial
und Transportschutzvorrichtungen entfernt wurden.
Das Gerät vor dem Einschalten mindestens vier
Stunden lang stehen lassen, wenn es im Liegen
transportiert wurde, damit sich das Kompressoröl
absetzen kann.
Diese Kühltruhe darf nur für den vorgesehenen Zweck
(z.B. Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln)
verwendet werden.
Keine Medikamente oder Materialien für
wissenschaftliche Forschungen aufbewahren. Wird
Material gelagert, das eine strenge Kontrolle der
Lagertemperatur erfordert, so kann sich die Qualität
verschlechtern oder es kann eine unvorhergesehene
Reaktion auftreten, die zu Risiken führen kann.
Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen.
Bei der Lieferung überprüfen, ob das Produkt nicht
beschädigt ist und ob alle Teile und Zubehör
unversehrt sind.
Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht
die Netzsteckdose berühren und unbedingt offenes
Feuer vermeiden. Das Fenster öffnen und den Raum
gut lüften. Wenden Sie sich an den Kundenservice,
um das Gerät reparieren zu lassen.
Zum Anschluss keine Verlängerungskabel und
Adapter verwenden.
Das Netzkabel nicht stark spannen oder biegen und
den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
77
Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht
beschädigen - Stromschlag- und Brandgefahr!
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller
oder dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlich
qualifizierter Person ausgewechselt werden,
um Gefahren vorzubeugen.
Keine brennbaren und hoch flüchtigen Substanzen
wie Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen,
Klebstoffe, reinen Alkohol usw. in der Kühltruhe
aufbewahren - Explosionsgefahr!
In der Nähe der Kühltruhe keine brennbaren Sprays
wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht
Explosions- oder Brandgefahr.
Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten
Behälter auf das Gerät stellen.
Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten
verwenden.
Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen. Darauf
achten, dass die Kühlschleife des Geräts während
des Transports oder im Betrieb nicht beschädigt wird.
Bei einer Beschädigung das Gerät keinem offenen
Feuer oder möglichen Zündquellen aussetzen
und den Raum, in dem sich das Gerät befindet,
sofort gut lüften.
Das Kühlsystem an der Rückseite und im Inneren des
Geräts enthält ein Kältemittel. Es muss daher darauf
geachtet werden, die Leitungen nicht zu beschädigen.
Im Inneren des Gefriergeräts keine elektrischen
Geräte benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller
empfohlen.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen.
Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen
Geräte benutzen, es sei denn, der Typ wurde
vom Hersteller empfohlen.
78
Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Geräts und
innerhalb der Einbauöffnung nicht verstopfen
oder verschließen.
Nicht die internen Kühlelemente berühren, besonders
nicht mit nassen Händen, da Sie sich verbrennen
oder anderweitig verletzen können.
Keine scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder
Gabeln verwenden, um Eisschichten damit zu
entfernen.
Keinen Haarfön, Heizgeräte oder sonstige elektrische
Geräte zum Abtauen verwenden.
Wenn sich an den Innenwänden eine Eisschicht
bildet, diese nicht mit einem Messer oder sonstigen
scharfen Gegenständen abkratzen. Dies kann den
Kühlkreislauf beschädigen und das austretende
Kältemittel kann sich entzünden oder die
Augen schädigen.
Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische
Geräte wie Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger
sowie keine Kerzen, Öllampen oder Ähnliches
verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Für die Reinigung des Kompressors kein Wasser
darauf schütten. Nach der feuchten Reinigung mit
einem Tuch gründlich trocken reiben, um Rost
zu vermeiden.
Den Netzstecker sauber halten. Starke
Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr.
Das Produkt ist nur für die Verwendung
in Privathaushalten vorgesehen.
Die Garantie erlischt, wenn das Produkt für
gewerbliche Zwecke und nicht in Privathaushalten
eingesetzt wird.
Das Produkt muss im Einklang mit den Anweisungen
im Bedienungshandbuch richtig installiert, aufgestellt
und betrieben werden.
79
Die Garantie gilt nur für neue Produkte und erlischt,
wenn das Produkt weiterverkauft wird.
Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für
Unfälle oder Folgeschäden im Zusammenhang mit
dem Produkt.
Die Garantie führt nicht zum Erlöschen gesetzlicher
Rechte.
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren.
Technische Eingriffe dürfen ausschließlich von
qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
KINDERSICHERHEIT!
Wenn Sie ein Altgerät entsorgen, dass ein Schloss
oder eine Verriegelung an der Tür hat, stellen Sie
sicher, dass hier versehentlich keine spielenden
Kinder eingesperrt werden können.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen
benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung
des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt
werden und wenn ihnen die damit verbundenen
Gefahren bekannt sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege sollten nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
FÜR ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät
ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät
bestimmt.
EIN Austausch oder eine Wartung der LED-
Lampen soll durch den Hersteller, einen
Kundendienstmitarbeiter oder eine ähnliche
qualifizierte Person erfolgen. Die
Energieeffizienzklasse der Lampe ist Grad G.
80
2.INSTALLATION
2.1
Aufstellort
Beim Aufstellen Ihres Gerätes ist sicherzustellen, dass der Boden eben und fest ist und dass
der Aufstellraum gut belüftet ist. Stellen Sie Ihr Gerät nicht neben einer Wärmequelle auf,
beispielsweise einem Herd, einem Heizkessel oder einem Heizkörper. Vermeiden Sie auch
direkte Sonneneinstrahlung, weil sich dann der elektrische Energieverbrauch erhöhen könnte.
Extrem kalte Temperaturen können ebenfalls die Ursache dafür sein, dass das Gerät nicht
richtig arbeitet. Das Gerät ist nicht für die Verwendung in einer Garage oder im Freien
vorgesehen. Decken Sie das Gerät nicht ab.
Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf jeweils 10 cm freien Raum an beiden Seiten,
10 cm an der Rückseite und 30 cm über dem Gerät. Auf diese Weise kann Luft frei um das
Gerät zirkulieren und die Effizienz des Kühlvorgangs wird verbessert.
2.2
Installation der Türgriffbeleuchtung (optional)
Lösen Sie die Schraubenkappen aus den Türgrifföffnungen.
Setzen Sie die Griffe in die Schraubenöffnungen ein und schlagen Sie darauf,
um sie zu befestigen.
Setzen Sie die Schraubenkappen auf die Schrauben des Griffs.
Lösen Sie die Schraubenkappen aus den Türgrifföffnungen.
Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie die Griffe ab.
Setzen Sie die Schraubenkappen wieder in die Öffnungen des Griffs ein.
Montieren Sie die Griffe in den Türgrifföffnungen an der anderen Seite gemäß
den Montageanleitungen.
2.3
Türanschlag ändern
1) Nehmen Sie den Scharnierschutz
heraus.
2) Nehmen Sie das Scharnier oben heraus.
81
3) Nehmen Sie die Tür des Kühlfachs
heraus.
7) Montieren Sie die Tür des Gefrierfachs
am oberen Scharnier.
4) Lösen Sie das mittlere Scharnier
mithilfe eines Schraubendrehers.
5) Nehmen Sie die Tür des
Gefrierfachs heraus.
8) Montieren Sie die mittlere
Scharnierbaugruppe an der linken Seite
des Schranks.
9) Montieren Sie die Tür des Kühlfachs.
6) Lösen Sie die Scharnierbaugruppe
mithilfe eines Schraubendrehers.
Montieren Sie die untere
Scharnierbaugruppe mithilfe eines
Schraubendrehers an der linken Seite
des Schranks.
10) Setzen Sie den Scharnierschutz ein.
82
2.4
Tür Platzbedarf
Die Tür des Gerätes muss, wie abgebildet, vollständig
geöffnet werden können.
B x T≥990×1025 mm
2.5
Nivellierung des Gerätes
Dazu passen Sie die beiden Nivellierfüße an der Vorderseite
des Gerätes an.
Wenn das Gerät nicht gerade steht, sind die Tür und die
magnetische Dichtung nicht richtig ausgerichtet.
Vor der Verwendung des Gerätes muss sichergestellt sein, dass die Füße Bodenkontakt haben.
Von oben gesehen: Lösen und Befestigungen, im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn
2.6
Reinigung vor der Inbetriebnahme
Wischen Sie das Gerät innen mit einer milden Natronlauge aus. Wischen Sie dann mit einem
feuchten Schwammtuch mit warmem Wasser nach. Reinigen Sie die Schubladen und Ablagen
in warmem Spülwasser und lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder im Gerät
montieren. Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Weiterführende Informationen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Reinigung“.
2.7
Vor der erstmaligen Verwendung des Gerätes
Der Kühlschrank arbeitet mit 220-240 V/50 HZ AC. Spannungsschwankungen im Bereich
von 187-264 V können Störungen hervorrufen und das Gerät beschädigen.
Die sichere Verwendung des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn das Stromkabel intakt ist.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem defekten Stromkabel und/oder Stecker.
Stellen Sie keine entzündlichen, explosiven, flüchtigen oder stark korrodierenden Dinge in den
Kühlschrank, weil das Gerät beschädigt werden könnte und zudem Brandgefahr besteht.
Stellen Sie keine entzündlichen Dinge neben dem Kühlschrank auf, weil Brandgefahr besteht.
Das Produkt ist ein Haushalts-Kühlschrank und ausschließlich für die Aufbewahrung
von Lebensmitteln vorgesehen.
Gemäß den geltenden Vorschriften dürfen Haushalts-Kühlschränke nicht für andere Zwecke
verwenden werden, beispielsweise die Aufbewahrung von Blut, Arzneimittel oder biologischen
Produkten.
Bewahren Sie keine Flaschen oder verschlossenen Behälter mit Flüssigkeit im Gefrierteil auf,
beispielsweise Bier oder Getränke, weil diese platzen und auslaufen können.
Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen,
um sicher sein zu können, dass es fehlerfrei arbeitet und die richtige Temperatur erreichen
kann. Das Gerät darf nicht überfüllt werden. Die sichere Verwendung des Gerätes ist nur
gewährleistet, wenn das Stromkabel intakt ist. Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem
defekten Stromkabel und/oder Stecker.
Stellen Sie keine entzündlichen, explosiven, flüchtigen oder stark korrodierenden Dinge in den
Kühlschrank, weil das Gerät beschädigt werden könnte und zudem Brandgefahr besteht.
83
Stellen Sie keine entzündlichen Dinge neben dem Kühlschrank auf, weil Brandgefahr besteht.
Das Produkt ist ein Haushalts-Kühlschrank und ausschließlich für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln vorgesehen. Gemäß den geltenden Vorschriften dürfen Haushalts-Kühlschränke
nicht für andere Zwecke verwenden werden, beispielsweise die Aufbewahrung von Blut,
Arzneimittel oder biologischen Produkten.
Bewahren Sie keine Flaschen oder verschlossenen Behälter mit Flüssigkeit im Gefrierteil auf,
beispielsweise Bier oder Getränke, weil diese platzen und auslaufen können.
Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen,
um sicher sein zu können, dass es fehlerfrei arbeitet und die richtige Temperatur erreichen
kann. Das Gerät darf nicht überfüllt werden.
♦ Vor dem Einstecken
Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose für den Stecker geeignet ist,
der dem Gerät beiliegt.
♦ Vor dem Einschalten.
Schalten Sie das Gerät zwei (2) Stunden nachdem es bewegt wurde nicht ein.
2.8
Innenausstattung
Ihr Gerät ist – abhängig vom Modell – mit mehreren Glas- oder Plastikablageböden
ausgestattet.
Es sollte immer ein Glasboden in die unteren Führungen über den Obst- und
Gemüseschalen eingeschoben und in dieser Position belassen werden. Dazu ziehen
Sie den Ablageboden nach vorn, bis er nach oben oder unten gedreht und
herausgenommen werden kann.
Gehen Sie ebenso vor, um Böden in unterschiedlicher Höhe einzusetzen.
Um den Stauraum im Kühlabteil und im Gefrierfach zu vergrößern, ist es möglich nach
Bedarf einen oder mehrere Böden oder Schubladen aus dem Gerät herauszunehmen.
84
3.PRODUKTÜBERSICHT
* Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden
im Produkt, siehe die obigen Bilder.
* Die gepunkteten Linien weisen auf die Position von Luftauslass und Rücklufteinlasse hin.
* Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich der Veranschaulichung und können von Ihrem
Gerät abweichen.
4.BETRIEB
4.1
Bedienungsanleitung
Temperaturkontrolle
Temperaturkontrolle für das Lagerfach für frische Lebensmittel.
A
schnell
kühlen
85
Taste
A.EINSTELLUNG: Einstellungstaste
Display
Symbol 1
Symbol 2
Symbol 3
Symbol 4
schnell kühlen
A
Symbol 5
Anzeige
Beim erstmaligen Einschalten leuchtet das Display (sowie die Taste) während 3 Sekunden.
Das Symbol in der Mitte zeigt den Betriebszustand an.
Anzeige Normalbetrieb
Bei einer Störung leuchtet die entsprechende LED und es wird ein Fehlercode
(in einer Schleife) angezeigt.
Wenn das Gerät normal arbeitet, zeigt die LED den aktuellen Betriebszustand des
Kühlschranks an.
86
Symboleinstellung
Die Symbolanzeige kann durch Druck auf die Taste „SET“ geändert werden. Nach 15 Sekunden
schaltet der Kühlschrank in den eingestellten Betriebsmodus.
Symbol 1 Symbol 2 Symbol 3 Symbol 4 Symbol 5
Funktion „Schnellkühlung“
Eingabe: Umlaufende Schnellkühlung.
Betrieb: Die Meldeleuchte „Schnellkühlung“ leuchtet und das Gerät arbeitet bei 2° C.
Ende: 1. Betrieb für 150 Min. im Schnellkühlungsmodus.
2.
Die Temperatur kann während der Schnellkühlung angepasst werden.
Die Temperatur der Kühlkammer wird über das Bedienfeld des
Displays geregelt. Es wird empfohlen, auf 4 ℃ einzustellen.
Temperaturkontrolle des Gefrierfachs
(Sommer) (Winter)
In der Stellung „COLDER (KÄLTER)” ist die Gefriertemperatur relativ gering. In der Stellung
„COLD (KALT)" ist die Temperatur relativ hoch. Im Allgemeinen sollte die Stellung „NORMAL”
gewählt werden.
Während hoher Umgebungstemperaturen im Sommer sollte ein Temperaturbereich zwischen
„NORMAL" und “COLD (KALT)” gewählt werden. Wenn die Umgebungstemperatur 35° C
überschreitet, sollte vorrangig die Stellung „COLD (KALT)” gewählt werden.
Während niedriger Umgebungstemperaturen im Winter sollte ein Temperaturbereich zwischen
„NORMAL" und “COLDER (KÄLTER)” gewählt werden. Wenn die Umgebungstemperatur 10° C
unterschreitet, sollte vorrangig die Stellung „COLDER (KÄLTER)” gewählt werden.
87
Einstellung des manuellen Luftklappenknopfes.
• Drehen Sie den Luftklappenschieber nach oben, die tatsächliche Temperatur im Gefrierraum sinkt.
• Drehen Sie den Luftklappenschieber nach unten, die tatsächliche Temperatur im Gefrierraum steigt.
Max. Kälte
Kälter
Kälte
Wasserspender (falls vorhanden)
Achtung:
1.
Der Wasserspender darf ausschließlich für Leitungswasser verwendet werden.
Heißes Wasser, kohlensäurehaltige Erfrischungsgetränke wie Cola, Fruchtsaft
usw. können nicht verwendet werden;
2.
Das Einleiten von Wasser durch Herausnehmen des Wasserbehälters aus der Tür
ist nicht erlaubt;
3.
Die maximale Wasserzulaufgeschwindigkeit muss niedriger sein als die auf
demWasserbehälter angegebene Maximalskala;
4.
Bei einer Fehlfunktion des Wasserspenders muss zunächst überprüft werden, ob
sich dieser ordnungsgemäß auf dem Sockel befindet;
5.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter leer ist, bevor dieser entnommen
wird;
6.
Die Komponenten des Wasserventils lassen sich nicht demontieren;
7.
Bei erstmaligem Einsatz des Wasserspenders, oder falls er längere Zeit nicht
benutzt wurde, muss dieser demontiert und gereinigt werden, bevor Wasser daraus
entnommen und getrunken werden kann;
8.
Wird das Wasser im Wassertank längere Zeit nicht benutzt, empfiehlt es sich, das
Wasser im Wasserspender abzulassen und durch frisches Trinkwasser zu
ersetzen;
9.
Der Mechanismus des Wasserspenders sollte alle 3 bis 6 Monate gereinigt werden;
10.
Wird Reinigunglösung für den Wasserspender eingesetzt, müssen vor der
Wasserentnahme und dem Verzehr sowie nach dem Einsetzen des
Wasserbehälters ca. 5 bis 6 Gläser entnommen werden, um die Reinigungslösung
vollständig aus dem System zu entfernen.
11.
Beim Öffnen/Schließen der Tür darf keine übermäßige Kraft angewendet werden,
so dass kein Wasser durch Überschwappen austreten kann.
88
Gebrauchsanweisung des Wasserspenders
Abdeckung des
Wasserbpeehnädltersdeckel
des Wasserspenders
Wasserbehälter des
Wasserspenders
Wasserauslassbetätiger
des Wasserspenders
Dichtungsring
Wasserventil
Auffüllen mit Trinkwasser:
Öffnen Sie die Abdeckung des Wasserbehälters und befüllen Sie diesen direkt mit Wasser;
Achtung:
1.
Es darf nur sauberes Wasser sowie sauberes gekühltes Wasser in den
Wasserspender eingefüllt werden. Heißes Wasser und kohlensäure- oder
zuckerhaltige Getränke, wie Cola, Apfelsaft usw., dürfen nicht verwendet werden;
2.
Das Einleiten von Wasser durch Herausnehmen des Wasserbehälters aus der Tür
ist nicht erlaubt;
3.
Die maximale Wasserzulaufgeschwindigkeit muss niedriger sein als die auf
demWasserbehälter angegebene Maximalskala;
4.
Achten Sie darauf, beim Nachfüllen von Wasser nicht nach oben gegen den
Behälterrahmen zu schlagen.
89
Wasserentnahme und Trinken:
1.
Drücken Sie den Auslöser mit Hilfe des Wasserglases nach innen;
2.
Das Wasser fließt, wenn der Auslöser zur Innenseite geschoben wird; und stoppt, wenn
dieser erneut in die Ausgangsposition zurückkehrt;
Achtung:
1.
Wird das Wasser im Wassertank längere Zeit nicht benutzt, empfiehlt es sich, das
Wasser im Wasserspender abzulassen und durch frisches Trinkwasser zu
ersetzen;
2.
Bei erstmaligem Einsatz des Wasserspenders, oder falls er längere Zeit nicht
benutzt wurde, muss er auseinandergebaut und gereinigt werden, bevor Wasser
daraus entnommen und getrunken werden kann;
3.
Bei einer Fehlfunktion des Wasserspenders muss zunächst überprüft werden, ob
sich dieser ordnungsgemäß auf dem Sockel befindet;
Anweisungen für die Demontage und Reinigung des Wasserspenders
I. Demontage
1.
Entnehmen Sie die Komponenten des Wassertanks
Ziehen Sie die Bauteile des Wasserbehälters in einem Winkel von 45 ° nach oben, sodass
sich die beiden Bestandteile voneinander lösen. Nachdem das Ober- und das Unterteil vom
Wasserventil getrennt wurden, lassen sich die Bestandteile des Wasserbehälters durch
horizontale Bewegung (in Anwenderrichtung) herausnehmen;
90
2.
Entnehmen Sie den Dichtungsring des Wassertanks
3.
Demontage der Wasserventil-Komponenten
Führen Sie die Klinge eines Schraubenziehers in den freien Bereich des Übergangs an der
Oberseite der Wasserventil-Komponenten ein und drehen Sie den Schraubenzieher in
Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigerrichtung. Verwenden Sie anschließend den
Werkzeugeinsatz, um das Wasserventil zu öffnen und die Komponenten manuell im 45-GradWinkel herauszuziehen.
Achtung:
Bitte stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter leer ist, bevor dieser entnommen
wird;
1.
Die Komponenten des Wasserventils lassen sich nicht demontieren;
II. Reinigen
1.
Demontieren Sie den Wasserbehälter, dessen Abdeckung, den Dichtungsring sowie das
Wasserventil;
2.
Reinigen Sie die Komponenten des Wasserspenders mit kaltem oder warmem Wasser.
3.
Mit einem trockenen Tuch abwischen.
Achtung:
1.
Wird Reinigungslösung für den Wasserspender eingesetzt, müssen vor der
Wasserentnahme und dem Verzehr sowie nach dem Einsetzen des
Wasserbehälters ca. 5 bis 6 Gläser entnommen werden, um die Reinigungslösung
vollständig aus dem System zu entfernen.
91
III. Montage
4.
Montage der Wasserventil-Komponenten
Die Führungsschienen der Wasserventil-Komponenten müssen mit dem Führungsschlitz am
Sockel ausgerichtet und anschließend in einem Winkel von 45 ° manuell nach unten gedrückt
werden, bis ein „Klick“-Geräusch wahrgenommen werden kann.
Führungsschiene
5.
Montage des Dichtungsrings des Wasserbehälters
Führungsschlitz
Bei der manuellen Montage des Dichtungsrings auf dem Boden des Wasserbehälters muss
der ordnungsgemäße Sitz sichergestellt werden (korrekter Abschluss der Dichtung).
6.
Montage der Wasserbehälter-Komponenten
Der Einrastschlitz der Wasserbehälter-Komponenten muss mit der hierfür vorgesehenen
Schlaufe an der Innenseite ausgerichtet werden. Darüber hinaus muss der Dichtungsring am
Boden des Wasserbehälters mit dem Eingang der Wasserventil-Komponenten ausgerichtet
sein und anschließend manuell in die entsprechende Position in 45-Grad-Winkel nach unten
eingeführt werden.
Reinigung des Auffangbehälters
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung und anschließend ein trockenes Tuch.
4.2
Geräuschentwicklung im Gerät!
Möglicherweise gibt das Gerät ungewöhnliche Geräusche ab. Die meisten dieser Geräusche
sind normal, Sie sollten jedoch trotzdem darauf achten!
Diese Geräusche sind auf die Zirkulation der Kühlflüssigkeit im Kühlsystem zurückzuführen. Wegen
der FCKW-freien Gase sind diese Geräusch ggf. etwas ausgeprägter. Es handelt sich nicht um
eine Störung und die Leistung Ihres Geräts wird davon nicht beeinflusst. Es ist das Geräusch,
das der Kompressormotor abgibt, während das Kühlmittel durch das System gepumpt wird.
4.3
Tipps für die richtige Aufbewahrung von Lebensmitteln
♦
Gegartes Fleisch bzw. Fisch sollte immer in einem Fach über dem rohen Fleisch/Fisch
aufbewahrt werden, um eine Übertragung von Bakterien zu vermeiden. Bewahren Sie rohes
Fleisch/rohen Fisch in einem Behälter auf, der groß genug ist, um auslaufende Säfte
92
aufzufangen, und decken Sie den Behälter richtig ab. Stellen Sie den Behälter auf den
unteren Regalboden
♦
Lassen Sie Platz um die Lebensmittel, damit die Luft im Gerät zirkulieren kann. Alle Teile
des Gerätes müssen stets kühl sein.
♦
Verpacken Sie Lebensmittel oder decken Sie sie separat ab, um Geruchsentwicklung
und Austrocknen zu vermeiden. Obst und Gemüse müssen nicht eingepackt werden.
♦
Gekochte Lebensmittel müssen immer abkühlen, bevor sie in Gerät gestellt werden.
Dadurch wird ein Ansteigen der Innentemperatur im Gerät verhindert.
♦
Öffnen Sie die Tür möglichst selten, damit möglichst wenig kalte Luft aus dem Gerät
entweichen kann. Wir empfehlen, dass Sie die Tür nur öffnen, wenn Sie Lebensmittel
herausnehmen oder hineinstellen müssen.
4.4
Wechseln der Glühbirne
Der Austausch der Lampen muss einen Fachmann vorgehalten sein.
5.REINIGUNG
5.1
Abtauen
Automatische Abtaufunktion für den frostfreien Kühlschrank
5.2
Reinigung der Innen- und Außenflächen des Gerätes
♦
Nehmen Sie alle Regalböden und die Salatschale heraus. Bevor Sie die Salatschale
herausnehmen können, müssen Sie zuerst den unteren Regalboden herausnehmen.
♦
Wischen Sie das Gerät innen mit einer milden Natronlauge aus und wischen Sie dann mit
einem feuchten Schwammtuch mit warmem Wasser nach. Wischen Sie das Fach vollständig
trocken, bevor Sie die Salatschale und den Regalboden wieder einsetzen.
♦
Wischen Sie die Außenflächen feucht ab und wischen Sie mit normaler Möbelpolitur nach.
Achten Sie dabei darauf, dass die Tür geschlossen ist, damit keine Politur auf die
Magnetdichtung oder in den Innenraum gelangt.
♦
Das Gitter des Kondensators auf der Rückseite des Gerätes und die angrenzenden Teile
können mit einem weichen Bürstenaufsatz abgesaugt werden.
5.3
Tipps für die Reinigung
Kondensatbildung Außen am Gerät. Das kann auf eine Veränderung der Raumtemperatur
zurückzuführen sein. Wischen Sie Rückstände ab. Wenn das Problem weiterhin auftreten
sollten, ziehen Sie bitte einen qualifizierten Techniker hinzu.
6.WARTUNG
6.1
Austausch der Innenbeleuchtung
Der Austausch der Lampen muss Fachleuten vorbehalten sein.
6.2
Lassen Sie bei der Handhabung/Bewegung des Gerätes Vorsicht walten.
Halten Sie das Gerät an den Seiten oder am Boden, während es bewegt wird. Das Gerät darf
niemals an den Kanten an der Oberseite angehoben werden.
6.3
Reparaturen
Dieses Produkt sollte nur durch autorisierte Techniker repariert werden und zur Reparatur
sind ausschließlich Original-Ersatzteile zu verwenden. Auf keinen Fall sollten Sie versuchen,
das Gerät selbst zu reparieren. Von Personen ohne Fachkenntnisse ausgeführte Reparaturen
93
können zu Verletzungen und Betriebsstörungen führen. Wenden Sie sich an einen
Kein Betrieb
Prüfen, ob das Gerät mit der Steckdose und mit dem
Stromkreis verbunden ist.
Niederspannung:
Stromausfall oder Auslöseschaltung.
Geruch
Geruchsintensive Lebensmittel müssen gut eingepackt werden.
Möglicherweise verdorbene Lebensmittel.
Den Innenraum reinigen.
Kompressordauerbetrieb
Es ist normal, das der Kühlkreislauf im Sommer, bei höheren
Temperaturen, länger aktiv ist.
Nicht zu viele Lebensmittel gleichzeitig im Gefrierfach
aufbewahren.
Nur abgekühlte Lebensmittel in das Gerät stellen.
Häufiges Öffnen der Kühlschranktür.
Keine Beleuchtung.
Wenn das Gerät mit dem Stromkreis verbunden ist, ist die
Beleuchtung ggf. beschädigt.
Die Kühlschranktür lässt sich
nicht richtig schließen.
Die Tür wird durch Lebensmittel blockiert.
Zu viele Lebensmittel.
Kühlschrank geneigt.
Laute Geräusche.
Lebensmittel verrutscht. Gerät ggf. nicht richtig (horizontal)
aufgestellt.
Prüfen, ob die Teile des Gerätes richtig eingesetzt sind.
qualifizierten Techniker.
6.4
Langzeitabschaltung
Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, ist der Netzstecker
zu ziehen. Alle Lebensmittel herausnehmen und das Gerät reinigen. Die Tür offen lassen,
um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
6.5
Luftauslass und Rücklufteinlass des Kühlschranks nicht abdecken .
6.6
Keine gekühlten Lebensmittel neben dem Temperatursensor aufbewahren.
6.7
Die Schublade aus dem Kühl- oder Gefrierfach herausnehmen und
Lebensmittel direkt auf den Glasboden legen.
7.FEHLERSUCHE
Benutzer können die folgenden einfachen Maßnahmen zur Fehlersuche/-behebung ausführen.
Wenn sich das Problem nicht beheben lassen sollte, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
7.1
Tipps bei Wärme:
♦
Das Gehäuse des Gerätes kann sich insbesondere im Sommer erwärmen. Das ist auf die
Abstrahlung des Kondensators zurückzuführen und ein normales Phänomen, d. h. es ist
keine Störung.
♦
Kondensatbildung: Auf den Außenflächen und an Türdichtungen des Gefrierfachs kann sich
bei hoher Luftfeuchtigkeit Kondensat bilden. Das ist normal. Dieses Kondenswasser kann
mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
♦
Summen: Der Kompressor erzeugt, insbesondere bei Ein- und Ausschalten,
ein summendes Geräusch.
94
8.ENERGIE SPAREN
Tipps zum Energiesparen:
♦
Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem
gut belüfteten Raum aufstellen.
♦
Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der
Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
♦
Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten.
♦
Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen, um die Kälteabgabe zu erleichtern.
♦
Bei Stromausfall die Klappe möglichst geschlossen halten.
♦
Die Klappe so selten wie möglich öffnen und nicht zu lange offen halten.
♦
Den Thermostat nicht auf eine übermäßig geringe Temperatur einstellen.
♦
Staubablagerungen von der Geräterückseite entfernen.
Energiesparwarnung
1) Kühlgeräte arbeiten möglicherweise nicht gleichmäßig (Möglichkeit des Abtauvorgangs oder steigende
Temperatur im Gefrierfach), wenn sie über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur unter dem
Temperaturbereich aufgestellt werden, für den das Kühlgerät ausgelegt ist.
2) Getränke mit Kohlensäure sollten nicht in Gefrierfächern oder in Niedrigtemperaturbereichen gelagert und
bestimmte Produkte wie Wassereis sollten nicht zu kalt verzehrt werden.
3) Die von den Lebensmittelherstellern empfohlenen Haltbarkeitsdaten sollten vor allem bei
schockgefrosteten Lebensmitteln im Gefriergerät oder -fach nicht überschritten werden.
4) Es sollten Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um zu verhindern, dass sich die Temperatur des
Gefrierguts beim Abtauen erhöht. Dies kann beispielsweise durch das Einpacken in mehrere
Zeitungsschichten gewährleistet werden.
5) Ein Temperaturanstieg gefrorener Lebensmittel beim manuellen Abtauen, bei Wartungsarbeiten oder bei
der Reinigung kann die Haltbarkeit verkürzen.
6) Bei verschließbaren Türen oder Klappen mit Schlössern müssen die Schlüssel außerhalb der Reichweite
von Kindern und nicht in der Nähe des Kühlgeräts aufbewahrt werden, damit keine spielenden Kinder im
Gerät eingeschlossen werden.
7) Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden Temperaturanstieg in den Kühlfächern des
Geräts führen.
8) Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen und zugänglichen Ablaufsysteme
müssen regelmäßig gereinigt werden.
9) Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie den an eine
Wasserleitung angeschlossenen Wasserkreislauf, wenn fünf Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
10) Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit es nicht mit
anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder Flüssigkeit auf diese tropft.
11) Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen
Sie es, und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Innenraum Schimmel bildet.
95
9.ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch
Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektround Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen
und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektro- und ElektronikAltgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden
Grundregeln:
-
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden.
-
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben
werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet
werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer Elektro- und ElektronikAltgeräte ein Abholservice angeboten.
Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler zurückgenommen,
der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche
Funktion erfüllt wie das Altgerät.
Konformität
Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-,
Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt
vorgeschrieben
Portuguese
Índice
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ..................................................................... 97
Desligar a unidade durante um longo período de tempo ........................................... 116
Não tape posições de saída de ar e de entradas de ar de retorno do frigorífico ....... 116
Não guarde alimentos de temperatura mais elevada próximo do sensor
de temperatura ........................................................................................................... 116
Retire a gaveta da câmara de congelamento do frigorífico e coloque alimentos
diretamente na área de vidro ..................................................................................... 116
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................................................... 116
7.1 Sugestões sobre aquecimento: ................................................................................. 116
ECONOMIA DE ENERGIA ................................................................................ 117
ELIMINAÇÃO
DE APARELHOS VELHOS ......................................................... 118
96
97
Obrigado por adquirir este produto.
Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para
maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para
outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações
semelhantes, tais como:
-
a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
-
em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes
de tipo residencial
-
em pensões (B & B)
-
para serviços de catering e aplicações semelhantes que não para venda a retalho.
Este aparelho deve ser usado apenas para armazenar comida, qualquer outro uso é
considerado perigoso e o fabricante não será responsável por quaisquer omissões. É também
recomendado que anote as condições da garantia. Para obter o melhor desempenho possível e
um funcionamento livre de problemas do seu aparelho, é muito importante que leia
cuidadosamente estas instruções. Caso não cumpra estas instruções, poderá invalidar o seu
direito a assistência gratuita durante o período de garantia.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este guia contém muitas informações de segurança
importantes. Sugerimos que guarde estas instruções
num local seguro para uma referência fácil e uma
boa experiência com o aparelho.
O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a:
isobutano) e um gás isolante (ciclopentano), com alta
compatibilidade com o ambiente, que são, contudo,
inflamáveis.
Cuidado: risco de incêndio
Caso o circuito refrigerante esteja danificado:
Evite chamas nuas e fontes de ignição.
Ventile cuidadosamente a divisão onde o aparelho
está situado.
98
Tempo de funcionamento em percentagem:
18℃:Funcionamento 11min,paragem 20min
25℃:Funcionamento 10min,paragem 12min
Deve ter cuidado ao limpar/transportar o aparelho
para evitar tocar nos fios metálicos do condensador
na parte traseira do aparelho, já que poderá sofrer
lesões nos seus dedos e mãos ou danificar
o seu produto.
Este aparelho não está concebido para ser
empilhado com qualquer outro aparelho. Não tente
sentar-se ou permanecer em pé no topo do seu
aparelho, pois este não está concebido para tal
utilização. Você pode magoar-se ou danificar o
aparelho.
Certifique-se que o cabo de alimentação não fica
retido sob o aparelho durante ou após o transporte/
movimentação do mesmo, para evitar que o cabo
de alimentação seja cortado ou danificado.
Ao posicionar o seu aparelho, tenha cuidado para
não danificar o seu pavimento, canos, revestimentos
de parede, etc. Não mova o aparelho puxando-o pela
tampa ou pela pega. Não permita que crianças
brinquem com o aparelho ou mexam nos comandos.
A nossa empresa declina aceitar qualquer
responsabilidade caso as instruções não
sejam respeitadas.
Não instale o aparelho em locais húmidos, oleosos
ou poeirentos, nem o exponha à luz solar direta
ou à água.
Não instale o aparelho próximo de aquecedores
ou materiais inflamáveis.
Caso ocorra uma falha de energia não abra a tampa.
A comida congelada não deverá ser afetada se a
99
falha durar menos de 20 horas. Caso a falha seja
mais prolongada, então a comida deve ser verificada
e comida de imediato, ou cozinhada e então
recongelada.
Caso a tampa da arca congeladora seja difícil
de abrir imediatamente depois de a ter fechado,
não se preocupe. Isto deve-se à diferença de
pressão que irá equilibrar-se e permitir que a tampa
seja aberta normalmente após alguns minutos.
Não ligue o aparelho à alimentação de energia
até que todas as proteções de embalagem
e de transporte tenham sido removidas.
Deixe repousar durante pelo menos 4 horas antes
de ligar, para permitir que o óleo do compressor
estabilize, caso tenha sido transportado na
horizontal.
Este congelador só deverá ser utilizado para os fins
previstos (i.e. armazenamento e congelação
de géneros alimentícios).
Não armazene medicamentos ou materiais de
pesquisa nos Frigoríficos para Vinho. Quando
pretender armazenar um material que exija um
controlo rigoroso das temperaturas de
armazenamento, é possível que se deteriore ou que
ocorra uma reação descontrolada que pode causar
riscos.
Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo
de alimentação da tomada.
Aquando da entrega, certifique-se que o produto
não está danificado e que todos os componentes
e acessórios estão em perfeitas condições.
Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração,
não toque na tomada de parede e não use chamas
nuas. Abra a janela e deixe entrar ar no
compartimento. Depois ligue a um centro de serviço
para solicitar uma reparação.
Não use extensões ou adaptadores.
100
Não puxe ou dobre o cabo de alimentação
excessivamente ou toque na ficha com as mãos
molhadas.
Não danifique a ficha e/ou o cabo de alimentação;
isso pode causar choques elétricos ou incêndios.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
o mesmo deve ser substituído pelo serviço de
assistência técnica do fabricante ou por um técnico
qualificada para evitar perigo
Não coloque ou armazene materiais inflamáveis
e altamente voláteis como éter, petróleo, GPL,
gás propano, latas de spray aerosol, adesivos,
álcool puro, etc. Estes materiais podem provocar
uma explosão.
Não use ou armazene sprays inflamáveis, tais como
tinta em spray, perto dos Frigoríficos para Vinho.
Isso pode causar uma explosão ou incêndio.
Não coloque objetos e/ou recipientes com água
no topo do aparelho.
Não recomendamos a utilização de extensões
e adaptadores.
Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha
cuidado para não danificar o circuito/tubos de
refrigeração do aparelho durante o transporte e
utilização. Em caso de danos, não exponha o
aparelho a uma fonte potencial de ignição e ventile
de imediato a divisão onde o aparelho se situa.
O sistema de refrigeração posicionado atrás
e no interior dos Frigoríficos para Vinho contém
refrigerante. Logo, evite danificar os tubos.
Não use aparelhos elétricos no interior dos
compartimentos para armazenamento de comida
do aparelho, a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Não danifique o circuito de refrigeração.
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelação,
que não os recomendados pelo fabricante.
101
Não use aparelhos elétricos no interior dos
compartimentos para armazenamento de comida
do aparelho, a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Não tocar os elementos de refrigeração internos,
especialmente com as mãos molhadas, pois pode
sofrer queimaduras ou ferimentos graves.
Mantenha as aberturas de ventilação no
revestimento do aparelho ou na estrutura integrada,
livres de obstruções.
Não use objetos pontiagudos ou afiados tais
como facas ou garfos para remover o gelo.
Nunca use secadores de cabelo, aquecedores
elétricos ou outros aparelhos similares para
a descongelação.
Não use uma faca ou um objecto afiado para
remover o gelo que possa existir. Caso os utilize, o
circuito de refrigerante pode danificar-se, e a fuga
que daí decorrer pode causar um incêndio ou
danificar os seus olhos.
Não use dispositivos mecânicos ou outro
equipamento para acelerar o processo
de descongelamento.
Evite completamente a utilização de chamas nuas
ou equipamento elétrico, tais como aquecedores,
máquinas de limpeza a vapor, velas, lâmpadas
a óleo e similares de forma a acelerar a fase
de descongelamento.
Nunca use água para lavar a área do compressor,
limpe-a com um pano seco cuidadosamente depois
de limpar para evitar a ferrugem.
Recomendamos que mantenha a ficha limpa,
quaisquer resíduos de poeira excessivos na ficha
podem causar um incêndio.
O produto foi concebido e fabricado apenas para
uso doméstico.
102
A garantia será anulada caso o produto seja
instalado ou utilizado em instalações comerciais ou
não-residenciais.
O produto deve ser instalado, localizado e operado
corretamente de acordo com as instruções contidas
no folheto de Instruções para o Utilizador fornecido.
A garantia só é aplicável a produtos novos e não
pode ser transferida caso o produto seja vendido
novamente.
A nossa empresa declina qualquer responsabilidade
por danos incidentais ou consequentes.
A garantia não diminui de qualquer forma os seus
direitos estatutários ou legais.
Não realize reparações neste Frigorífico para Vinhos.
Todas as intervenções devem ser realizadas
exclusivamente por pessoal qualificado.
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS!
Caso esteja a descartar um produto velho com um
fecho ou trava instalado na porta, certifique-se que
esta é deixada num estado seguro para evitar
o aprisionamento de crianças.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,
caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura e desde que compreendam os perigos
envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve
ser realizada por crianças sem supervisão.
PARA um eletrodoméstico independente: este
frigorífico não se destina a ser utilizado como
eletrodoméstico de encastrar
QUALQUER substituição ou manutenção das
luzes LED tem de ser feita pelo fabricante, por
um representante do mesmo ou por uma pessoa
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.