Candy CNE89T User Manual [HU]

Használati utasítás Instructiuni de utilizare
HU RO
CNE 89 T
FEJEZET
1
2 3
4 5
6
7
8
9
10
11 12
13
3
HU
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezetés
Általános szállítási tájékoztató
Garancia
Biztonsági intézkedések
Mıszaki adatok
A készülék elhelyezése és telepítése
A készülék kezelése
Mosószertároló fiók
Programválasztás/Vásárlói tájékoztató
A termék
Programtáblázat
Mosás
Tisztítás és karbantartás
Hibakeresés
RO
Felicitari
Informatii generale
Garantie Masuri de securitate
Caracteristici tehnice Instalare punerea in functiune
Descrierea comenzilor
Caseta de detergenti
Selectionarea programelor/ Sfaturi pentru utilizatori
Produsul
Descrierea programelor
Spalarea Curatarea si intretinerea
aparatului Anomalii in functionare
2
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Ennek a Candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja. A Candy örömmel mutatja be Önnek új mosógépét, amely több éves kutatás és a vevŒkkel fennálló közvetlen kapcsolat révén szerzett piaci tapasztalat eredménye. Ön a mosógép által nyújtott minŒség, tartósság és kiváló teljesítmény mellett döntött. A Candy sokféle más háztartási gépet is kínál: mosógépeket, mosogatógépeket, mosó­szárítógépeket, tızhelyeket, mikrohullámú sütŒket. Hagyományos sütŒket és tızhelylapokat, valamint hıtŒ- és fagyasztógépeket. A Candy termékek teljes katalógusát kérje helyi kiskereskedŒjétŒl. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a füzetet, mert fontos útmutatásokkal szolgál a készülék biztonságos telepítésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban, továbbá hasznos tanácsokat ad a legkedvezŒbb eredmények eléréséhez a mosógép használata során. Kérjük, tartsa ezt a tájékoztató füzetet biztonságos helyen, hogy a késŒbbiek során is bármikor belelapozhasson. A Candy vagy a VevŒszolgálat felkeresésekor mindig adja meg a típust, a típusszámot és a G-számot (ha alkalmazható, lásd a készülék adatlapját).
RO
FELICITARI
Cumparind aceasta masina de spalat CANDY ati aratat ca nu acceptati compromisuri, vreti doar ce e cel mai bun.
CANDY are placerea sa va prezinte o noua masina de spalat, rezultatul multor ani de cercetari si studii asupra nevoilor consumatorilor. Ati ales calitatea, durabilitatea si eficienta oferite de aceasta masina de spalat.
CANDY va ofera o gama larga de aparate electrocasnice: masini de spalat vase, masini de spalat si uscat rufe, aragaze, cuptoare cu microunde, cuptoare traditionale si hote, frigidere si congelatoare.
Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea, folosirea si intretinerea masinii Dvs. de spalat precum si sugestii pentru a obtine cele mai bune rezultate la spalare.
Pastrati instructiunile cu grija pentru a le putea consulta de cite ori aveti nevoie.
5
HU
2. FEJEZET
GARANCIA
A készüléket garanciajeggyel szállítjuk, amely a meghatározott kiszállási díjat nem számítva a Mıszaki Segélyszolgálat díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé. Ne felejtse el a vásárlás napjától számított 10 napon belül visszaküldeni a garanciajegy B. részét. Az A. részt ki kell töltenie és meg kell Œriznie, hogy szükség esetén bemutathassa azt a Mıszaki Segélyszolgálat dolgozójának. Kérjük, Œrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát is.
RO
CAPITOLUL 2
GARANTIE
Masina de spalat este insotita de un certificat de garantie care va permite sa va bucurati de depanare gratuita.
4
HU
1. FEJEZET
ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A készülék leszállításakor ellenŒrizze az alábbiak meglétét:
A) KEZELÉSI UTASÍTÁS
B) ÜGYFÉLSZOLGÁLATI
CÍMJEGYZÉK
C) GARANCIAJEGY
D) ZÁRÓSAPKA
E) ELVEZETÃ
KÖNYÖKCSÃ
F) FOLYÉKONY
MOSÓSZERTÁROLÓ REKESZ
EZEKET A TARTOZÉKOKAT BIZTONSÁGOS HELYEN KELL TÁROLNI.
EllenŒrizze, hogy a gép nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Candy Központtal.
AB
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
E
F
D
RO
CAPITOLUL 1
INFORMA
TII
GENERALE
La cumpararea masinii, verificati ca urmatoarele materiale sa insoteasca masina:
A) INSTRUCTIUNI DE
UTILIZARE
B) LISTACU PUNCTELE
SERVICE
C) CERTIFICAT DE
GARANTIE
D) DOPURI E) COT RIGID PENTRU
TUBUL DE EVACUARE
F) SERTAR PENTRU
BALSAM DE RUFE
PASTRATI-LE CU ATENTIE.
Verificati daca masina a suferit daune in timpul transportului. In acest caz, apelati la unitatea de service autorizat.
SPEDIRE
TRATTENERE
7
HU
Ne használjon adaptereket
és elosztókat.
Gyermekek és
cselekvésükben korlátozottak felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket.
A csatlakozókábelt vagy
magát a készüléket megrántva ne húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból.
Ne tegye ki a készüléket az
idŒjárás hatásainak (esŒ, nap stb.).
Ha máshová szeretné
helyezni a készüléket, soha ne emelje meg azt a gomboknál vagy a fióknál fogva.
Szállítás közben ne döntse a
készülék ajtaját a szállítókocsinak.
FONTOS!
Ha a készüléket szŒnyegpadlóra helyezi, ügyeljen arra, hogy az alsó szellŒzŒnyílások ne duguljanak el.
A készüléket az ábrán
látható módon párban kell megemelni. Hiba és/vagy hibás mıködés esetén kapcsolja ki a mosógépet, zárja el a vízcsapot, és ne fogjon hozzá a készülék szakszerıtlen javításához. A készülék javíttatása céljából forduljon a Candy Mıszaki Segélyszolgálatához, és kérjen eredeti Candy pótalkatrészeket. A fentiek betartásának elmulasztása korlátozhatja a készülék biztonságos mıködését.
A hálózati csatlakozókábel
sérülése esetén az ügyfélszolgálati központtól beszerezhetŒ speciális kábellel kell kicserélni azt.
RO
Nu utilizati adaptoare sau
triplustekere
Nu lasati copiii sa
intrebuinteze aparatul fara supraveghere.
Nu trageti de cablu pentru a
scoate aparatul din priza
Nu expuneti aparatul la agenti
atmosferici (razele soarelui, ploaie etc.)
In cazul in care ii mutati locul,
nu-l ridicati niciodata de butoane sau de caseta de detergent.
In timpul transportului nu
sprijiniti hubloul de carucior
IMPORTANT!
In cazul in care aparatul se instaleaza pe o pardoseala acoperita cu covor sau mocheta, trebuie avut grija ca orificiile de ventilatie de la baza aparatului sa nu fie acoperite.
Pentru a ridica masina sunt
necesare 2 persoane precum in imagine
In cazul unei defectiuni si/sau
functionari anormale, aparatul se opreste, se inchide robinetul de apa si nu se atinge masina. Pentru o eventuala reparatie trebuie sa va adresati unui centru de asistenta tehnica Candy solicitind piese originale pentru orice inlocuiri. Nerespectarea indicatiilor sus mentionate pot compromite securitatea masinii.
Daca e necesara inlocuirea
cablului de alimentare, aceasta se va face cu un cablu disponibil la punctul service.
6
HU
3. FEJEZET
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
FONTOS! A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA
Húzza ki a
csatlakozódugót.
Zárja el a vízcsapot. A
Candy készülékek földelve vannak. Gondoskodjon az elektromos fŒhálózat földelésérŒl. Szükség esetén forduljon szakképzett villanyszerelŒhöz.
A készülék megfelel a 89/336/EGK és a 73/23/EGK irányelveknek, illetve azok késŒbbi módosításainak.
Ne érintse meg a
készüléket vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal.
Ne használja a készüléket
ha Ön mezítláb van.
Nagyon körültekintŒen kell
eljárni, ha a fürdŒszobában vagy a zuhanyozóhelyiségben hosszabbító kábeleket használ. Hacsak lehet, kerülje a hosszabbító kábelek használatát.
FIGYELMEZTETÉS: MOSÁS KÖZBEN A VÍZ HÃMÉRSÉKLETE A 90°C­OT IS ELÉRHETI
A mosógép ajtajának a
kinyitása elŒtt ellenŒrizze, hogy nincs-e víz a dobban.
RO
CAPITOLUL 3
MASURI DE SECURITATE
ATENTIE: PENTRU ORICE OPERATIE DE CURATARE SI INTRETINERE A MASINII DE SPALAT
Se scoate stekerul din
priza
Se inchide robinetul de
apa
Trebuie utilizata o priza
care sa aiba impamantare.
Masina respecta directivele Comunitatii Europene 89/336 si 73/23.
Nu se atinge aparatul cu
mainile sau picioarele ude
Nu utilizati aparatul cand
sunteti desculti
Nu utilizati prelungitoare
in camera de baie.
ATENTIE: IN TIMPUL SPALARII EMPERATURAAPEI POATE AJUNGE LA 90
o
C.
Inainte de a deschide
hubloul asigurati-va ca nu exista apa in tambur
9
HU
5. FEJEZET
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE
Vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére.
Vágja el a csŒtartó szalagokat. Csavarozza ki a középsŒ csavart (A); csavarozza ki a 4 oldalsó csavart (B) és vegye le a kereszttartót (C).
Döntse elŒre a gépet, és lefelé húzva vegye ki a kétoldalt lévŒ két polisztirol blokkot tartalmazó mıanyag zsákokat. Nyomja be a dugót a nyílásba (a dugó a kezelési utasításhoz mellékelt borítékban található).
FIGYELMEZTETÉS: GYERMEKEKET NE ENGEDJEN A CSOMAGOLÓANYAG KÖZELÉBE, MERT AZ POTENCIÁLIS VESZÉLYFORRÁSNAK MINÃSÜL.
CAPITOLUL 5
INSTALARE PUNEREA IN FUNCTIUNE
Puneti masina langa locul in care va fi utilizata, fara partea de jos a ambalajului.
Taiati benzile cu care este legat tubul.
Desurubati surubul central (A), cele 4 suruburi laterale (B) si inlaturati panoul posterior (C).
Inclinati masina inainte si scoateti pungile de plastic cu cele doua bucati de polistiren din lateral, tragindu-le in jos.
Montati dopul (gasit in punga cu instructiunile) in orificiu.
ATENTIE: NU LASATI AMBALAJUL LA INDEMANA COPIILOR, ACESTAFIIND O POTENTIALA SURSA DE PERICOL.
RO
MPa
8
kg 5
8÷15
2150
1,75
10
800
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
giri/min.
V
HU
VÍZNYOMÁS
HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG
4. FEJEZET
MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG
SZÁRAZON
NORMÁL VÍZSZINT
TELJESÍTMÉNYIGÉNY
ENERGIAFOGYASZTÁS
(2. PROGRAM)
BIZTOSÍTÉK
CENTRIFUGÁLÁS, fordulat/perc
85 cm
60 cm
52 cm
RO
CAPITOLUL 4
CAPACITATE RUFE USCATE
APANIVEL NORMAL
PUTERE
ABSORBITA
CONSUM DE ENERGIE
(PROG. 2)
AMPERAJUL FUZIBILULUI
TENSIUNE
ROTATII CENTRIFUGA
(rot./min.)
PRESIUNEA IN INSTALATIA
HIDRAULICA
11
HU
Használja a mellékelt mıanyag csŒtoldatot.
A gép vízszintbe állításához
használja az elülsŒ lábakat.
a) Fordítsa el az anyát az óramutató járásával megegyezŒ irányban (jobbra), hogy szabaddá váljon a lábszabályozó csavar.
b) A készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez forgassa el a lábat, amíg az stabilan meg nem áll a padlón.
c) Rögzítse a lábat a megfelelŒ helyzetben az anya óramutató járásával ellentétes irányban (balra) csavarásával, amíg az neki nem feszül a gép aljának.
Vigyázzon, hogy ne nyomja meg a Be/Ki gombot (C). Ügyeljen arra, hogy az összes gomb a “0” helyzetben legyen, és az ajtó be legyen zárva.
Dugja be a csatlakozódugót.
A telepítés után a készüléket úgy kell beállítani, hogy a csatlakozódugó hozzáférhetŒ legyen.
Nyomja le a START (C) gombot. Ekkor kigyullad a mıködésjelzŒ lámpa (N). Ha nem gyullad ki a lámpa, akkor végezze el a hibakeresést.
RO
Echilibrati masina cu ajutorul picioruselor din fata.
a) Rotiti piulita in sens orar pentru a debloca surubul piciorusului.
b) Rotiti piciorusul si coborati-l sau inaltati-l pentru a obtine o aderenta perfecta la sol.
c) Blocati piciorusul rotind piulita in sens invers acelor de ceasornic pana la capat.
Asigurati-va ca butonul Pornit/Oprit (C) nu este apasat.
Asigurati-va ca toate butoanele sunt in pozitia "0" si hubloul este inchis.
Introduceti stekerul in priza. Aparatul trebuie pozitionat
astfel incit stecherul sa poata fi introdus in priza cu usurinta.
Apoi apasati butonul START (C), se va aprinde beculetul ce indica functionarea, daca nu se aprinde cititi capitolul referitor la defectiuni posibile.
A
B
C
10
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
HU
Az ábrán látható módon rögzítse alulra a hullámlemezt.
Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra.
A készüléket új tömlŒgarnitúrával kell a vízhálózatra csatlakoztatni. A régi tömlŒgarnitúrákat nem szabad újra használni.
FONTOS! NE NYISSA KI EZZEL EGYIDEJÙLEG A CSAPOT.
Állítsa a mosógépet a fal mellé. Akassza a kifolyócsövet a kád peremére úgy, hogy a csŒ ne tekeredjen vagy ne csavarodjon meg. Ennél jobb megoldás az, ha a kifolyócsövet olyan fix elvezetŒ nyílásra csatlakoztatja, amelynek az átmérŒje nagyobb a kifolyócsŒ átmérŒjénél, és legalább 50 cm magasságban van.
RO
Aplicati folia suplimentara pe baza masinii ca in figura.
Conectati tubul de apa la robinet.
Aparatul trebuie conectat la reteaua de alimentare cu apa, folosind exclusiv furtunele din dotare.
ATENTIE: NU DESCHIDETI IN ACEST MOMENT ROBINETUL.
Asezati masina langa perete si puneti tubul de evacuare la marginea cazii, avand grija ca acesta sa nu fie strangulat sau indoit.
Este mai bine sa conectati tubul la o teava de evacuare fixa care trebuie sa aiba un diametru mai mare decat cel al tubului si o inaltime minima de 50 cm. Daca este necesar utilizati cotul rigid din dotare.
13
HU
A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE
AJTÓNYITÓ GOMB
AJTÓNYITÓ GOMB FONTOS! A MOSÁS/CENTRIFUGÁLÁS VÉGÉN EGY SPECIÁLIS BIZTONSÁGI BERENDEZÉS AKADÁLYOZZA MEG AZ AJTÓ KINYITÁSÁT. A CENTRIFUGÁLÁS BEFEJEZÉSEKOR VÁRJON 2 PERCET AZ AJTÓ KINYITÁSA ELÃTT.
BE/KI GOMB
800/400 GOMB
A gép fokozatosan növeli a maximális szintre az utolsó centrifugálás sebességét. Ez a gomb 400 ford./precre csökkenti a centrifugálási sebességet.
C
D
B
2 min.
RO
DESCRIERE COMENZI
BUTON DESCHIDERE HUBLOU
ATENTIE: UN DISPOZITIV SPECIAL DE SIGURANTA IMPIEDICA DESCHIDEREA IMEDIATAA HUBLOULUI LA SFARSITUL SPALARII. DUPATERMINAREA CENTRIFUGARII ASTEPTATI DOUA MINUTE INAINTE DE A DESCHIDE HUBLOUL.
BUTON PORNIT/OPRIT
BUTON 800/400
La programul pentru tesaturi rezistente, masina efectueaza centrifugarea finala, crescind gradual viteza de la 400 rotatii pina la viteza maxima prevazuta. Prin apasarea tastei, se reduce viteza de rotatie la 400 de rotatii.
12
HU
6. FEJEZET
KEZELÃSZERVEK
Mosószertároló fiók
Ajtónyitó gomb
Be/Ki gomb
800/400 gomb
“Nincs centrifugálás” gomb
Mosási hŒfokszabályozó gomb
A mosóprogramok kapcsolóóra-beállító gombja
Be/Ki jelzŒlámpa
A B C D E
I
L
N
RO
CAPITOLUL 6
COMENZI
Caseta detergent
Buton deschidere hublou
Buton pornit/oprit
Buton 800/400
Buton excludere centrifugare
Buton reglare temperatura de spalare
Buton programe de spalare
Beculet ce indica functionarea
AD E
I
L
N B C
800 400
15
HU
A MOSÓPROGRAMOK KAPCSOLÓÓRA-BEÁLLÍTÓ GOMBJA
FONTOS! A GOMBOT AZ ÓRAMUTATÓ JÁRÁSÁVAL ELLENKEZÃ IRÁNYBAN (BALRA) SOHA, HANEM MINDIG CSAK JOBBRA SZABAD FORGATNI. A PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ELÃTT NE NYOMJA MEG A “BE” GOMBOT (C).
A táblázat a kiválasztott szám vagy szimbólum alapján ismerteti a mosóprogramot.
FONTOS: HA MÁR EGY ELINDÍTOTT PROGRAMOT KELL MEGVÁLTOZTATNI, AKKOR A PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB ELFORDÍTÁSA ELÃTT CÉLSZERÙ A KÉSZÜLÉKET A BE/KI GOMBBAL KIKAPCSOLNI, ELLENKEZÃ ESETBEN A KÉSZÜLÉK NÉHÁNY PERC ELTELTÉVEL AUTOMATIKUSAN VISSZAÁLLÍTJA A PROGRAMVÁLASZTÓ GOMBOT A KIINDULÁSI HELYZETBE.
BE/KI JELZOLÁMPA
L
OK
RO
BUTON PROGRAME DE SPALARE
ATENTIE: NU ROTITI NICIODATA BUTONUL IN SENS ANTIORAR CI NUMAI IN SENS ORAR SI NU APASATI BUTONUL (C) INAINTE DE SELECTAREA PROGRAMULUI.
Tabelul indica programul de spalare in baza numarului sau simbolului ales.
IMPORTANT: IN CAZUL IN CARE DORITI SA SCHIMBATI UN PROGRAM AFLAT DEJA IN CURS, DEZACTIVATI INTOTDEAUNA BUTONUL PORNIT/OPRIT, INAINTE DE A ROTI BUTONUL PROGRAMATORULUI; ALTFEL, DUPA CATEVA MINUTE, MASINA DE SPALAT VA READUCE AUTOMAT PROGRAMATORUL LA POZITIA INITIALA.
BECULET CE INDICA FUNCTIONAREA
14
HU
“NINCS CENTRIFUGÁLÁS” GOMB
Ennek a gombnak a lenyomásával mindegyik programból kikapcsolható a centrifugálás. Ez a mıvelet a 90°C-os és a 60°C-os programoknál alkalmazható speciálisan kezelt anyagok (cottanova vagy nyomottmintás) vagy kevert finom szövetek esetében.
MOSÁSI HOFOKSZABÁLYOZÓ GOMB
KÉT IRÁNYBAN FOROG
Ezzel a gombbal csak csökkenteni lehet a mosási ciklus homérsékletét.A programtáblázat az egyes mosási típusokhoz javasolt maximális homérsékletet jelzi.
FIGYELMEZTETÉS: EZT A HOMÉRSÉKLETI ÉRTÉKET SOHASEM SZABAD TÚLLÉPNI.
E
N
I
RO
BUTON EXCLUDERE CENTRIFUGARE
Apasand acest buton se obtine excluderea tuturor centrifugarilor. Aceasta operatiune este utila atat in cazul programelor la 90°C cat si la 60°C, in cazul spalarii tesaturilor ce prezinta tratamente de finisare particulare sau pentru articole delicate din fibre mixte.
BUTON DE REGLARE A TEMPERATURII DE SPALARE
SE POATE ROTI IN AMBELE SENSURI.
Aparatul este dotat cu acest dispozitiv pentru a stabili temperatura de spalare dorita. Tabelul cu programe de spalare indica temperatura maxima recomandata pentru tipul de spalare.
ATENTIE: ACEASTA TEMPERATURANU TREBUIE NICIODATA DEPASITA
17
HU
8. FEJEZET
PROGRAMVÁLASZT ÁS
Az anyagtípusoknak és a szennyezettségi szintnek megfelelŒen a mosógép 2 különbözŒ programsávval rendelkezik, amelyek a következŒk: mosási ciklus, a ciklus hŒmérséklete és a ciklus hossza (lásd a mosóprogramok táblázatát).
1 Nem érzékeny anyagok
A programot alapos mosáshoz és öblítéshez, valamint tökéletes öblítést biztosító centrifugáláshoz terveztük. Az utolsó centrifugálás hatékonyabb vízeltávolítást eredményez.
2 Kevert és szintetikus anyagok
A fŒmosás és az öblítés a dob forgási ritmusának és a vízszintnek köszönhetŒen biztosítja a legjobb eredményeket. A finom centrifugálás azt jelenti, hogy a textíliák kevésbé gyırŒdnek össze.
3. Finom anyagok, gyapjú és kézi mosás
Ebbe a csoportba jól elkülöníthetŒ programok tartoznak, amelyek közül a különleges kezelést igénylŒ textíliákat vizsgáljuk meg: Finom mosás a finom textíliák mosásához. Gyapjúmosás kizárólag a "géppel mosható gyapjú" mosásához. Kézi mosás a kézzel mosható anyagok óvatos kezeléséhez.
RO
CAPITOLUL 8
SELECTIONAREA PROGRAMELOR
Pentru tratarea diverselor tipuri de tesaturi si a diferitelor stadii de murdarire, masina de spalat are 2 grupuri de programe care difera prin: spalare, temperatura si durata (a se vedea tabelul cu programe de spalare).
1 Tesaturi rezistente
Programele sunt concepute pentru a optimiza rezultatele spalarii. Clatirile, cu intervale de centrifugare, asigura o clatire perfecta. Centrifugarea finala inlatura apa intr-un mod mai eficient.
2 Tesaturi mixte si sintetice
Spalatul si clatitul sunt optimizate in ritmul rotirii tamburului si al nivelelor de apa. O centrifugare usoara asigura reducerea sifonarii rufelor.
3. Tesaturi delicate, lina si spalatul la mina
Aici sint incluse o serie de programe bine diferentiate intre ele, create pentru spalarea rufelor ce necesita tratare speciala: Programul “spalare delicata” se foloseste in cazul tesaturilor foarte delicate. Programul “lina” se foloseste exclusiv pentru “lina lavabila in masina”. Programul “spalat la mina” conceput pentru a trata delicat rufe lavabile la mina.
16
cl
HU
7. FEJEZET
MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK
A mosószertároló fiók 4 rekeszre
oszlik:
- Az elsŒ “I” jelı rekesz az
elŒmosószer vagy 32 perces gyors programhoz szükséges mosószer tárolására szolgál.
- A második a fŒmosáshoz használatos mosószert tartalmazza. A folyékony mosószerekhez speciális tartály
áll rendelkezésre. Ez az ábrán látható módon helyezhetŒ be a fiókba.
FONTOS! NE FELEDKEZZEN MEG ARRÓL, HOGY BIZONYOS MOSÓSZEREKET NEHÉZ ELTÁVOLÍTANI. EBBEN AZ ESETBEN AZT JAVASOLJUK, HOGY EGY SPECIÁLIS TARTÁLYT HASZNÁLJON A DOB BELSEJÉBEN.
- A harmadik az öblítŒszert
tartalmazza.
FONTOS! A HARMADIK ÉS A NEGYEDIK REKESZBE CSAK FOLYÉKONY SZERT SZABAD ÖNTENI.
A negyedik speciális
adalékokat, lágyítószereket, parfümöket, keményítŒt, fehérítŒt stb. tartalmaz.
cl
RO
CAPITOLUL 7
CASET
A DE
DETERGENTI
caseta de detergenti este împartita în 4 compartimente :
- In compartimentul I se pune detergentul pentru ciclu de prespalare sau pentru “programul rapid de 32 minute”.
- In compartimentul II se pune detergentul pentru ciclul principal de spalare.
Sertarul din dotare pentru balsamul de rufe se pozitioneaza ca in figura.
PENTRU DETERGENTII LICHIZI ESTE NECESARA FOLOSIREA DISPOZITIVULUI SPECIAL FURNIZAT CE TREBUIE INTRODUS IN SERTAR
compartimentul III - pentru inalbitor
ATENTIE : COMPARTIMENTELE III SI IV FOLOSITI NUMAI PRODUSE LICHIDE
compartimentul IV ✿ pentru
aditivi speciali, parfumanti, produse pentru albastrire etc.
cl
19
HU
9. FEJEZET
A TERMÉK
FONTOS!
Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor ne végezzen centrifugálást.
Gyapjúból készült ruhadarabok vagy más gyapjútartalmú ruhák csak akkor moshatók gépben, ha megtalálható rajtuk a “Géppel mosható” címke.
FONTOS! A ruhadarabok szétválogatásakor ügyeljen a következŒkre:
- ne legyenek fémtárgyak a szennyes között (pl. brosstık, biztosítótık, gombostık, pénzérmék stb.);
- a párnahuzatokat be kell gombolni, a cipzárakat fel kell húzni, a köntösök laza öveit és hosszú pántjait össze kell csomózni;
- a függönykarikákat le kell venni, és ügyelni kell az anyagok címkéire.
- az elŒkészítéskor a foltokat a címkén ajánlott folttisztítóval el kell távolítani a mosás elŒtt.
RO
CAPITOLUL 9
PRODUSUL
ATENTIE: Daca trebuie spalate covoare, cuverturi sau alte lucruri grele este bine sa nu se centrifugheze.
Lucrurile din lana, pentru a putea fi spalate in masina trebuie sa poarte eticheta "Pot fi spalate in masina de spalat".
ATENTIE: La selectarea articolelor trebuie avut in vedere ca:
- rufele sa nu aiba obiecte metalice (de exemplu brose, ace de siguranta, ace, monede etc.)
- nasturii fetelor de perna si fermoarele sa fie inchise, curelele sa fie prinse;
- etichetele de pe tesaturi sa fie citite cu atentie;
- petele rezistente sa fie indepartate inainte de spalare, cu ajutorul unui produs special pentru inlaturarea petelor.
18
HU
VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ
Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához.
MAXIMÁLIS RUHAADAG
Az energia, a víz, a mosószer és az idŒ legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes adag kimosásával akár 50% energia is megtakarítható.
VAN-E SZÜKSÉG ELÃMOSÁSRA?
Csak a nagyon szennyezett ruhák esetében! Ha az enyhén és az áltagosan szennyezett ruha esetében NEM választja ki az elŒmosást, akkor azzal mosóport, idŒt, vizet és 5­15%-ban energiát TAKARÍTHAT MEG.
VAN-E SZÜKSÉG FORRÓ MOSÁSRA?
A forró vizes program használatának elkerülése érdekében kezelje a foltokat folttisztítóval vagy áztassa be a rászáradt foltokat tartalmazó ruhákat a mosás elŒtt. A 60°C-os mosóprogram használatával 50% energia takarítható meg.
RO
SFATURI PENTRU UTILIZATORI
Scurte sugestii pentru utilizarea propriului aparat electrocasnic protejand mediul si cu maxima economie.
INCARCAREA MASINII DE SPALAT LA MAXIMUM
Pentru eliminarea eventualei risipe de energie, apa sau detergent, se recomanda incarcarea masinii de spalat la capacitatea maxima. Este posibila o economie de energie de pana la 50% prin efectuarea unei spalari cu incarcatura la capacitate maxima comparativ cu doua spalari cu incarcatura la jumatate de capacitate.
CAND E CU ADEVARAT NECESARA PRESPALAREA ?
Doar cand rufele sunt deosebit de murdare! Se economiseste energie intre 5 si 15% evitandu-se selectarea optiunii prespalare pentru rufele normal murdare.
CE TEMPERATURADE SPALARE TREBUIE SELECTIONATA ?
Folosirea produselor pentru scoaterea petelor inainte de spalare reduce necesitatea spalarii la temperaturi de peste 60°C. Se poate economisi pana la 50% utilisandu-se temperatura de spalare de 60°C.
PROGR.
VÁLASZT
ÁS
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
32’
Rapid
Z
PROGRAMTÁBLÁZAT
ANYAG
Nem érzékeny anyagok
Pamut, vászon
Pamut, vegyes nem
érzékeny
Pamut, vegyes
Pamut
Pamut, vászon
Kevert
és szintetikus
anyagok
Vegyes, nem érzékeny
anyagok
Pamut, kevert textília,
szintetikus
Szintetikus (nejlon,
perlon), vegyes pamut
Vegyes, finom szintetikus
anyagok
Finom anyagok
Gyapjú, szintetikus
anyagok
(dralon, akril, trevira)
Vegyes, finom szintetikus
anyagok, gyapjú
Nem centrifugálható
anyagok
PROGRAM
Fehérnemı és elŒmosás
Normál fehérnemı
Gyorsan fakuló
Nem gyorsan fakuló
Öblítés
Utolsó öblítés
Hosszú centrifugálás
Vegyes anyagok
Színes
Akril
Öblítés
Utolsó öblítés
Rövid centrifugálás
Finom mosás
"GÉPPEL MOSHATÓ" gyapjúáru
Kézi mosás
Öblítés
Utolsó öblítés
Rövid centrifugálás
GYORS CIKLUS
Szerves eredetı foltok öblítése
Csak vízürítés
MAX. SÚLY,
kg
5
5
5
5
-
-
-
2
2 2
-
-
-
1,5
1 1
-
-
-
2 5
-
HÃM.,
°C
90°-ig
90°-ig
60°-ig
40°-ig
-
-
-
60°-ig
50°-ig
40°-ig
-
-
-
40°-ig
40°-ig
30°-ig
-
-
-
50°-ig
-
-
❙❙
●●●●
●●●
●●●
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
MOSÓSZERADAG
*)
Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket.
Nagyon piszkos alsónemı esetén maximum 3 kg-os adagot javasolunk. A táblázatban szereplŒ programok esetében az automatikus fehérítés úgy végezhetŒ el, hogy a folyékony fehérítŒt a mosószertároló fiókba töltjük .
1) Programok az EN 60456 irányelv szerint.
A hŒmérsékletszabályozó gomb lehetŒvé teszi a mosási hŒmérséklet csökkentését. Ha például pamutot hideg vízben szeretne mosni, akkor egyszerıen csak fordítsa el a forgótárcsát a "csap" szimbólumra.
32 perces gyors program
A 32 perces gyors program körülbelül 30 perc alatt elvégezhetŒ mosási ciklust tesz lehetŒvé legfeljebb 2 kg-os adaggal és max. 50°C hŒmérsékleten. A mosási hŒmérséklet a szabályozógombbal (I) csökkenthetŒ.
A „32 perces gyors program” kiválasztásakor ne felejtse el, hogy a mosóporos dobozon ajánlott mennyiségnek csak a 20%-át javasoljuk felhasználni.
A mosószert a “32 perces gyors program” rekeszébe (I-vel jelölve) kell beönteni.
Az erŒsen szennyezett vegyes, szintetikus és nagyon finom textíliák esetében a fŒmosás elvégzése elŒtt egy elŒmosási ciklus is beállítható a 32 perces gyors programmal (a mosószert az 1-es rekeszbe kell betenni).
*)
*)
HU
10. FEJEZET
20 21
PROG.
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
32’
Rapid
Z
❙❙
●●●●
●●●
●●●
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
*)
*)
*)
22 23
RO
DESCRIEREA PROGRAMELOR
TIP DE TESATURA
Tesaturi resistente
Bumbac, in, canepa
Bumbac,tesaturi in
amestec in culori
rezistente
Bumbac,tesaturi in
amestec
Bumbac
Bumbac, in
Tesaturi amestec si
sintetice
Amestec rezistente
Bumbac,tesaturi in amestec
sintetice
Sintetice (Nylon,
amestec Bumbac)
Amestec, sintetice delicate
Tesaturi foarte
delicate
Lenjerie din lana, sintetice
Mixte, sintetice delicate,
lana
Pentru lenjerie: Anu se
stoarce!
RECOMANDAT PENTRU TESATURI
Intensiv cu prespalare
Intensiv
Culori rezistente
Culori delicate
Limpezire
Ultima clatire
Stoarcere energica
Tesaturi mixte
Colorate
Acrilice
Limpezire
Ultima clatire
Stoarcere delicata
Spalare delicata
Lana “spalabila in masina”
Spalatul manual
Limpezire
Ultima clatire
Stoarcere delicata
Programul rapid de 32 minute
Pete organice
Doar evacuare apa
GREUTATE
MAX
(kg)
5
5
5
5
-
-
-
2
2 2
-
-
-
1,5
1
1
-
-
­2 5
-
Reglaj
Tempe-
ratura
°C
Pina la
90°
Pina la
90°
Pina la
60°
Pina la
40°
-
-
-
Pina la
60°
Pina la
50°
Pina la
40°
-
-
-
Pina la
40°
Pina la
40°
Pina la
30°
-
-
-
Pina la
50°
-
-
COMPARTIMENT FOLOSIT
CAPITOLUL 10
Observatii importante
In cazul unor rufe cu un grad ridicat de murdarie, este recomandabila reducerea sarcinii la max. 3 kg
In cadrul programelor specificate se poate efectua albirea automata prin turnarea lichidului inalbitor in sertarul de detergent .
Regland in mod corect termostatul, e posibila spalarea la orice temperatura aflata sub maximul prevazut pentru fiecare program.
1)
Programe conform cu directiva EN 60456.
PROGRAMUL RAPID DE 32 MINUTE
Programul rapid de 32 minute permite un ciclu complet de spalare in aproximativ 30 minute, cu o incarcatura de maximum 2 kg de rufe, la o temperatura de 50 grade Celsius.
Este posibila reducerea temperaturii de spalare utilizind tasta I. Cind selectionati “programul rapid de 32 minute” utilizati doar 20% din
cantitatea de detergent folosita in mod normal, la celelalte programe, pentru acelasi tip de tesaturi.
Detergentul trebuie introdus in sertarul pentru prespalare (sertarul I). Pentru tesaturile mixte, sintetice si delicate, foarte murdare, este posibila
efectuarea ciclului de prespalare, uitlizand programul rapid de 32 de minute (detergentul trebuie sa fie introdus in sertarul I), selectand apoi programul principal dorit.
Obtine cele mai bune rezultate de la noua ta masina de spalat Candy
Pentru a te asigura ca obtii cele mai bune rezultate de la noua ta masina de spatat Candy, este necesar sa folosesti detergentul potrivit pentru spalarile de fiecare zi. Pe piata exista o gama foarte larga de detergenti iar alegerea celui adecvat poate fi adesea dificila.
La Candy, noi testam cu regularitate diferite tipuri de detergent pentru a stabili care din ele dau rezultatele cele mai bune pentru masinile noastre de spalat. Am gasit doar o singura marca de detergent care se ridica la nivelul de precizie al standardelor noastre si care asigura o curatare impecabila pentru o scara larga de tipuri de piele si care de asemenea asigura un inalt nivel de protectie a tesaturilor. De aceea Candy ofera pentru Ariel aprobare oficiala.
PENTRU NOUA TA MASINA DE SPALAT
25
HU
PÉLDA:
A Candy tanácsai a mosóprogram-táblázatban olvashatók:
Ügyeljen arra, hogy a ruhadarabok címkéin rajta legyen a 60°C-os jelölés.
A gomb (B) lenyomásával nyissa ki az ajtót.
Maximum 5 kg száraz ruhával töltse fel a mosógép dobját.
Csukja be az ajtót.
FONTOS! A PROGRAM BEÁLLÍTÁSAKOR VIGYÁZZON, HOGY NE FORDÍTSA EL A BE/KI GOMBOT.
A 2. program kiválasztása: A programot a gomb (L) ÓRAMUTATÓ JÁRÁSÁVAL MEGEGYEZÃ IRÁNYBAN (JOBBRA) forgatásával válassza ki, és a program számát úgy állítsa be, hogy az egybeessen a jellel.
A hŒmérséklet-beállító gombot (I) maximum 60°C­ra állítsa be.
Nyissa ki a mosószertároló fiókot (A).
RO
Exemplu:
Priviti tabelul cu programe de spalare:
Asigurati-va ca pe etichetele articolelor scrie "60
0
C".
Deschideti hubloul cu ajutorul buton (B).
Incarcati max. 5 kg de rufe uscate.
Inchideti hubloul.
ATENTIE: LA STABILIREA PROGRAMULUI ASIGURATI-VA CA BUTONUL ON/OFF NU ESTE PUS PE "ON".
Selectionati programul 2: programul este ales prin rotirea selectorului (L) in SENS ORAR astfel incat numarul programului sa coincida cu indicele.
Se misca selectorul de temperatura (I) la 600C.
Se deschide caseta de detergenti (A).
60° C
5 kg MAX
24
HU
11. FEJEZET
MOSÁS
VÁ LTOZÓ MENNYISÉG
A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Így a gép energiatakarékossági szempontból is "személyre szabott" mosásra képes. A rendszer csökkenti az energiafogyasztást, és érzékenyen lerövidíti a mosási idŒt is.
Tételezzük fel, hogy ERÃSEN SZENNYEZETT PAMUTOT kell kimosnunk (a rászáradt foltokat speciális krémmel kell eltávolítani). Ha csak kevés ruhadarabon vannak olyan foltok, amelyeket folyékony fehérítŒszerrel kell kezelnünk, akkor a foltok elŒzetes eltávolítását a mosógépben végezhetjük el. Öntse bele a fehérítŒszert az erre szolgáló rekeszbe, és állítsa be a gombot (L) a speciális “ELÃMOSÁS – FOLTELTÁVOLÍTÁS” programra. A mıvelet befejezŒdése után tegye be a gépbe a többi szennyest is, és a legmegfelelŒbb programmal végezzen normál mosást. Javasoljuk, hogy a mosandó adag ne álljon csak törülközŒbŒl, mert az sok vizet vesz fel, és túlságosan nehézzé válik. A nehéz anyagok esetében a maximális adag 5 kg, míg a finom anyagok esetében ne lépje túl a 2 kg-ot (a géppel mosható tiszta gyapjú esetében az 1 kg-ot), hogy a ruhadarabok ne gyırŒdjenek meg, mert a gyırŒdéseket nehéz kivasalni. A nagyon finom anyagból készült ruhadarabok esetében hálóból készült zsákot kell használni.
cl
RO
CAPITOLUL 11
SP
ALAREA
CAPACITATE VARIABILA
Aceasta masina poate adapta automat nivelul apei in functie de tipul si cantitatea de rufe spalate. Astfel este posibila obtinerea unei spalari personalizate, chiar si din punct de vedere energetic. Acest sistem realizeaza o diminuare considerabila a consumului de energie si a timpului de spalare.
Sa presupunem ca rufele ce trebuie spalate sunt din BUMBAC si FOARTE MURDARE (daca au pete rezistente se vor indeparta in prealabil cu un produs special). CIND UNELE RUFE AU PETE CE TREBUIE TRATATE CU UN INALBITOR LICHID, PUTETI SA LAPUNETI IN MASINA, SA PUNETI LICHIDUL IN SERTARUL SPECIAL SI PLASATI BUTONUL (L) PE PROGRAMUL SPECIAL "INLATURARE PRESPALARE" . DUPAACEST TRATAMENT, ADAUGATI RESTULRUFELOR SI EFECTUATI O SPALARE NORMALA POTRIVIT CU PROGRAMULALES. Va sfatuim sa nu spalati numai prosoape care datorita faptului ca absorb foarte multa apa devin foarte grele. Greutatea admisa pentru tesaturi rezistente este de 5 kg, in timp ce in cazul tesaturilor delicate se recomanda sa nu se depaseasca 2 kg (1kg in cazul articolelor din "Lana Pura Virgina" care pot fi spalate cu masina de spalat), pentru a evita formarea de cute dificil de calcat. Pentru tesaturile extrem de delicate va sfatuim sa folositi o plasa.
cl
cl
OK
27
HU
12. FEJEZET
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Ne használjon a készülék külsŒ részén dörzsölŒ hatású szereket, alkoholt és/vagy hígítószereket. Elég, ha csak egy nedves ruhát használ.
A mosógép nagyon kevés karbantartást igényel.
A fiókos tárolórekeszek tisztítása.
SzırŒtisztítás.
Elszállítás vagy hosszú
ideig tartó üzemszünet.
A FIÓKOS TÁROLÓREKESZEK TISZTÍTÁSA
Bár nem feltétlenül szükséges, de alkalmanként célszerı kitisztítani a mosószert, a fehérítŒszert és az adalékanyagokat tartalmazó rekeszeket. Óvatosan meghúzva vegye ki a rekeszeket.
Tisztítsa le vízzel a rekeszeket. Tegye vissza a rekeszeket a helyükre.
RO
CAPITOLUL 12
CURA
TAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI
Nu folositi niciodata produse abrazive, alcool si/sau diluant; pentru spalarea exteriorului masinii e suficienta o cirpa umeda.
Masina necesita un minimum de operatii de curatare:
curatarea casetei de detergenti
curatarea filtrului
mutarea masinii sau lungi
perioade de neutilizare
CURATAREA CASETEI DE DETERGENTI
Desi nu este absolut necesar, este bine ca periodic sa se curete compartimentele pentru detergent, inalbitor si aditivi.
Se extrage caseta si se spala tot continutul sub jet de apa. Apoi se introduce la loc in locasul sau.
26
HU
Tegyen 60 g mosószert a második rekeszbe.
Öntsön 100 cm3 fehérítŒszert a fehérítŒszer-rekeszbe .
Öntsön 50 cm3 adalékanyagot az adalékanyag-rekeszbe
.
Csukja be a mosószertároló fiókot (A). Nyissa ki a vízcsapot.
EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e.
Nyomja le a “BE” (C) gombot. Ekkor kigyullad a lámpa (N). A mosógép végrehajtja a beállított programot.
A program végén nyomja le a Be/Ki gombot (C). A lámpa kialszik.
Nyissa ki az ajtót, és vegye ki a kimosott ruhákat.
MINDEN MOSÁSNÁL VEGYE FIGYELEMBE A PROGRAMTÁBLÁZATOT, ÉS KÖVESSE AZ OTT MEGADOTT MÙVELETI SORRENDET.
cl
RO
Se pun in compartimentul II de spalare 60 g de detergent.
Se pun 100 cc de produs pentru inalbit in compartimentul pentru clor D. .
Se pun 50 ml din aditivul dorit in compartimentul pentru aditivi
.
Se inchide caseta de detergenti (A).
Asigurati-va ca robinetul de apa este deschis si ca tubul de evacuare este in pozitie corecta.
Apasati Buton ON/OFF (C). Becul de functionare (N) se va aprinde. Masina va urma programul pe care l-ati comandat.
La sfarsitul programului apasati Buton (C) de pornire/oprire. Becul se va stinge.
Deschideti hubloul si scoateti rufele.
PENTRU ORICE TIP DE SPALARE CONSULTATI INTOTDEAUNA TABELUL DE PROGRAME SI URMATI SECVENTA DE OPERATII DUPA CUM ESTE INDICAT. CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI
cl
cl
29
13. FEJEZET
HIBA
Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki Segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg.
Fontos! A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát tisztítószerek használata az alábbi hatásokkal járhat:
- A távozó öblítŒvíz zavarosabb lehet a szuszpenzióban jelenlévŒ zeolitok miatt. Ez nem befolyásolja az öblítés hatásfokát.
- A mosás befejeztével fehér por (zeolit) marad a ruhán. Ez nem hatol be a szövetbe, és nem változtatja meg az anyag színét.
- Hab marad az utolsó öblítŒvízben, ami nem jelenti feltétlenül azt, hogy nem volt megfelelŒ az öblítés.
- A gépi mosószerekben jelenlévŒ nem-ionos felületaktív anyagokat gyakran nehéz eltávolítani a kimosott ruhából, és akár kis mennyiség esetén is a habképzŒdés szemmel látható jeleit mutatják.
- Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel. 2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fent említett ellenŒrzéseket.
1. Egyik program sem mıködik
2. A készülék nem szívja be a vizet
3. A készülék nem üríti le a vizet
4. Víz van a padlón a mosógép körül
5. A gép nem centrifugál
6. ErŒteljes rezgés centrifugálás közben
A hálózati csatlakozó nincs bedugva
A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva
Nincs áramellátás
Hibás a biztosíték
Nyitva maradt az ajtó
Lásd az 1. okot
A vízcsap el van zárva A kapcsolóóra nincs megfelelŒen
beállítva
Az ürítŒcsŒ megcsavarodott
Idegen anyag zárja el a szırŒt
Szivárog a víz a csap és a bevezetŒcsŒ között
A mosógép nem ürítette le a vizet
“Nincs centrifugálás” beállítás (csak néhány típusnál)
A mosógép nincs megfelelŒen vízszintbe állítva
A szállítókeret nincs eltávolítva
A ruhaadag nincs egyenletesen elosztva
Dugja be a csatlakozódugót
Kapcsolja be a fŒkapcsolót
EllenŒrizze
EllenŒrizze
Csukja be az ajtót
EllenŒrizze
Nyissa ki a vízcsapot Állítsa be megfelelŒen a kapcsolóórát
Egyenesítse ki az ürítŒcsövet
EllenŒrizze a szırŒt
Cserélje ki a tömítést, és húzza rá a csövet a csapra
Várjon néhány percig, amíg a gép leüríti a vizet
Fordítsa el a programkapcsolót a centrifugálás-beállításra
Állítsa be a lábakat
Távolítsa el a szállítókeretet
Ossza el egyenletesen a szennyest
OK
A HIBA MEGSZÜNTETÉSE
HU
28
Ha a programválasztó gomb a program közben nem halad gyorsan tovább, akkor az szabályos mıködésnek tekintendŒ, mert a készülék az idŒkapcsoló mozgását ellenŒrzŒ elektronikus egységgel van felszerelve.
RO
Curatarea filtrului
Masina de spalat este dotata cu un filtru special care retine reziduurile mai mari care ar putea bloca tubul de evacuare a apei (monede, nasturi, etc.) care pot fi usor recuperate. Acest filtru se curata astfel:
Descldeti capacul inferior ca in fig.
Utilizati acest capac pentru a colecta apa ramasa in filtru.
Rotiti filtrul în sens antiorar pâna la oprirea în pozitie verticala.
Extrageti filtrul si curatati-l.
Apoi observati crestatura si
remontati filtrul, urmand în sens invers toate operatiile descrise anterior.
Mutarea masinii sau lungi perioade de neutilizare
In cazul in care mutati masina din loc sau aceasta ramane neutilizata mult timp in locuri neincalzite, este necesar sa se goleasca in intregime de apa toate tuburile. Cu masina deconectata de la retea, se lasa tubul de evacuare in jos si se asteapta sa iasa toata apa.
La final se repeta operatia in sens invers.
HU
SZÙRÃTISZTÍTÁS
A mosógép speciális szırŒvel van felszerelve, amely az olyan nagyobb idegen anyagokat (pl. pénzérméket, gombokat stb.) fogja fel, amelyek eltömíthetik az ürítŒcsövet. Így ezek könnyen kivehetŒk. A szırŒ tisztítását a következŒkképpen kell végezni:
Lazítsa ki az alapot az ábrán látható módon.
Használja az alaprészt a szırŒben maradt víz felfogására.
Fordítsa el a szırŒt az óramutató járásával ellentétes irányban (balra), amíg az meg nem áll függŒleges helyzetben.
Vegye ki és tisztítsa meg a szırŒt.
A tisztítás után tegye vissza a szırŒt úgy, hogy a végén található hornyot az óramutató járásával megegyezŒ irányban (jobbra) fordítja el. Ezután fordított sorrendben végezze el a fenti mıveleteket.
ELSZÁLLÍTÁS VAGY HOSSZÚ IDEIG TARTÓ ÜZEMSZÜNET
Szállításkor, vagy ha a gépet hosszabb idŒre fıtetlen helyiségbe teszi, az ürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a benne maradt vizet.
A készüléket ki kell kapcsolni, és ki kell húzni a csatlakozódugóját. Készítsen elŒ egy edényt. Vegye ki az ürítŒcsövet a rögzítŒkapocsból, és tartsa az edény fölé, amíg a víz ki nem folyik belŒle.
Végezze el ugyanezt a mıveletet a vízbevezetŒ tömlŒvel is.
A gyártó minden felelosséget elhárít az ebben a füzetben esetleg eloforduló nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzok megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
30
CAPITOLUL 13
PROBLEMA
Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de Candy.
1 Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte:
- apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest lucru nu afecteaza calitatea clatirii
- prezenta unei pudre albe (zeoliti) pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare. Aceasta nu intra in tesatura si nu altereaza culorile
- prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadecvata
- agentii non-ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rufe si, chiar in cantitati mici, pot produce cantitati importante de spuma
- executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj
2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile
sus mentionate
1. Nu functioneaza la niciun program
2. Nu trage apa
3. Nu evacueaza apa
4. Prezenta apei pe pardoseala in jurul masinii
5. Nu centrifugheaza
6. Vibratii puternice in timpul centrifugarii
Stekerul nu este introdus in priza
Intrerupatorul generalnu este apasat
Nu exista energie electrica
Sigurante defecte
Hubloul deschis
Vezi cauzele 1
Robinetul de apa inchis Selectorul de programe nu este corect
pozitionat Tubul de evacuare indoit Prezenta corpuri straine in filtru Pierderea garniturii puseintre robinet si
tubul de admisie a apei
Masina de spalat nu a evacuat inca apa
Butonul „Excludere centrifugare“ actionat (numai pentru unele modele)
Masina de spalat nu este perfect echilibrata
Bridele de transport nu au fost inca inlaturate
Rufele nu sunt incarcate uniform
Introduceti stekerul
Apasati intrerupatorulgeneral
Verificati
Verificati
Inchideti hubloul
Verificati Deschideti robinetul de apa
Pozitionati in mod corect selectorul de programe
Indreptati tubul de evacuare Verificati filtrul Inlocuiti garniturasi strangeti bine
Asteptati cateva minute, pana ce masina evacueaza apa
Deconectati „excluderea centrifugarii“
Ajustati piciorusele reglabile
Inlaturati bridele de transport
Distribuiti rufele in mod uniform
CAUZA
REMEDIU
RO
Atentie: Daca programatorul ramane mai mult timp in dreptul unui program, pentru ca apoi sa avanseze rapid, sau efectueaza o rotire completa, pentru ca apoi sa se pozitioneze in dreptul programului urmator, se considera ca asemenea functionare este normala, deoarece aceasta masina de spalat este dotata cu un dispozitiv electronic ce controleaza miscarea programatorului.
04.05 - 4102700 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
HU RO
Loading...