We recommend you keep the instructions for
installation and usefor later reference,and before
installing the hob, note its serial number in case
you need to get help from the after sales service.
WARNING:the appliance and itsaccessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children under
8 years of age must be kept away from the
appliance unlessthey arecontinuously
supervised.
WARNING: use only hob guards designed by the
Manufacturer ofthe cookingappliance or
indicated by the Manufacturer of the appliance in
the instructions for use as suitable or hob guards
incorporated inthe appliance. Theuse of
inappropriate guards can cause accidents.
WARNING: unattended cooking on a hob with fat
or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then cover flame e.g.
with a lid or a fire blanket.
WARNING: danger of fire: do not store items on
the cooking surfaces.
WARNING: if the surface is cracked, do not touch
the glass and switch off the appliance to avoid the
possibility of electric shock.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
CAUTION: thecooking processmust be
supervised. A short term cooking process has to
be supervised continuously.
It is strongly recommended to keepchildren away
from the cooking zones while they are in operation
or when they are switched off, so long as the
residual heat indicator is on, in order to prevent
the risks of serious burns.
This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote
control system.
If present do not to stare into halogen lamp hob
elements.
Connect a plug to the supply cable that is able to
bear the voltage, current and load indicated on the
tag and havingthe earth contact.The socket must
be suitable for the load indicated on the tag and
must be having the earth contact connected and
in operation. The earth conductor is yellow-green
in color. This operation should be carried out by a
suitably qualifiedprofessional. Incase of
incompatibility between the socket and the
appliance plug, ask a qualified electrician to
substitute the socket with another suitable type.
The plug and the socket must be conformed to
the current norms of the installation country.
Connection to the power source can also be
made by placing an omnipolar breaker between
the appliance and the power source that can bear
the maximum connected load and that is in line
with current legislation.
The yellow-green earth cable should not be
interrupted by thebreaker. The socketor
omnipolar breaker used for the connection
should be easily accessible when the appliance is
installed.
The disconnection may be achieved by having
the plug accessibleor by incorporatinga switch in
the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
If the supplycord is damaged, it mustbe replaced
by Manufacturer, its service agent or similarly
qualified people in order to avoid a hazard. The
earth conductor (yellow-green) must be longer
than 10 mm on the terminal block side. The
internal conductorssection shouldbe
appropriate to the power absorbed by the hob
(indicated on the tag). The type of power cable
must be HO5V2V2-F.
Do not put metallic objects such as knives, forks,
spoons or lids on the hob. They could heat up.
Aluminum foil and plastic pans must not be
placed on heating zones.
After every use, some cleaning of the hob is
necessary to prevent the build-up of dirt and
grease. If left, this is recooked when the hob is
used and burns giving off smoke and unpleasant
smells, notto mentionthe risksof fire
propagation.
Never use a steam or high pressure spray to
clean the appliance.
Do not touch the heat zones during operation or
for a while after use.
Never cook food directly on the glass ceramic
hob.
Always use the appropriate cookware.Always
place the pan in the center of the unit that you are
cooking on.
Do not place anything on control panel.
Do not use the hob as a working surface.
Do not use the surface as a cutting board.
Do not store heavy items above the hob. If they
drop onto the hob, they may cause damage.
Do not use the hob for storage of any items.
Do not slide cookware across the hob.
04 GB
Identification Plate (located under the hob's bottom casing)
700 mm
55 mm
150 mm
PRODUCT CODE T
1. GENERAL WARNINGS
By placing themark on this appliance we are assuring
compliance to all European Safety, Health and Environment
requirements whichare applicablefor this product category.
+ 2
523 mm
- 0
Flush installation
perimeter
+2
-0
703 mm (70 cm hob)
+2
-0
593 mm (60 cm hob)
Slot depth: 5 mm
2. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance is marked according to European
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components which can be
reused.It is important to have WEEE subjected to
specific treatments, in order to remove and dispose
properly all pollutants and recover and recycle all
materials.
Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE
does not become an environmental issue; it is essential to follow
some basic rules:
• WEEE shall not be threatened as household waste.
• WEEE shall be handled over to the relevant collection points
managed by the municipality or by registered companies. In many
Countries, for large WEEE, home collection could be present.
• In many Countries, when you buy a new appliance, the old one
may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on
a one-to-one basis, as long as the appliance is of equivalent
typology and has the same functions as the supplied one.
3 INSTALLATION.
Installing a domestic appliance it is a complicated operation which, if
not carried out correctly, canseriously haveimpact onsafety ofgoods,
properties or people. For this reason, it should be carried out by a
professionally qualified person in accordance with technical
regulations.
In the event that this advice it is ignored and installation is carried out
by an unqualified person, the Manufacturer declines all responsibility
for any technical failure of the appliance whether or not it results in
damage ofgoods orproperties or in injury ofpeople oranimals.
After having removed the packaging please be sure that the appliance
it is not damaged, otherwise contact the Retailer or ManufacturerAfter
Sales Service.
Make surethat the furniture in whichthe appliance will be fittedand all
other furniturein thenearby are made with materi
ls whichcan withstandhigh temperatures (min 100 °C).
In addition, all decorative laminates should be fixed with high-resistance
glue.
Appliance can be installed in a Built-in furniture in “Standard” or “Flush”
mode.
Worktop thickness should be between 25 and 45 mm.
Note: Inner perimeter dimensions are same with standard installation
Leave a distance of at least 55
mm between the hob and the
back wall and of at least 150
mm between the hob and the
vertical furniture or walls in the
lateral side. If a furniture is
installed above the hob, the
minimum distance required is
700 mm.
When installing a hood above
the hob, please consult the
installation requirements
specified for the hood but, in
any case,the distancebetween
the hob and the hood must not
be lowerthan 700mm.
If the bottom partof thehob is adjacent toan areanormally accessible
for handlingor cleaning operations, aseparator it must be put 0 mm2
below thebottom partof the hob.
min 20 mm
When installing an ovenunder thehob, separatormust not be put and
the minimum distance between the bottom part of the hob and the
oven must not be lower than 10 mm. Do not install not cooled oven
under this hob and install the oven following its own installation
requirements.
Min. 70 mm
+ 2
490 mm
- 0
Standard installation
perimeter
560 mm
+ 2
- 0
10 mm
min
05 GB
A watertight seal gasket is
supplied with the hob. Fit
the seal gasket around the
bottom hob as described
and make sure that it is
properly fitted to avoid any
leakage into the supporting
furniture.
Bottom
4. ELECTRICAL CONNECTION
A
CD
B
A
B
C
A
CD
B
A
B
C
Normal Fixing:
- Get the fixing clips from accessory bag
and screw them into the position shown
on bottom box. (Do not tighten the
screws to block clips, they should move
freely)
- Insert the hob in center
position ofcut out.
- Turn the clips and tighten
them fully.
Quick Fixing:(Depending onmodel)
Get four springs form accesory bag and
screw them onto bottom box as shown
in figure.
Center andinsert thehob.
Press thesides of hob until it
is supported around its
entire perimeter.
A
B
C
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
AB
C
2
2
3
2
4
2
3
2
D
3
1
1
1
3
1
7
1
A
C
5
5
3
5
4
5
5
5
5
5
B
D
6
6
6
6
6
6
6
6
LAYOUT
1-3
2-4
5
6
7
FLUSH INSTALLATION
After checking that the position of
the hob is correct fill the gap
between the worktop and the hob
with silicone adhesive. Flatten the
silicone layer with a scraper or
with wet finger damped with water
and soapbefore itforms.
Do not use the hob until the
silicone layerit iscompletely dry.
According to model
1."+"
2"."-
3. TIMER
4.Additional cooking zone led
5. Cooking zoneprogramming indicator
6. Selection ofthe zone
7. Bridge
06 GB
"Installation must conformto thestandards & directives."
Manufacturer declines all responsibility for any damage that
might becaused byunsuitable or unreasonable use.
WARNING: Manufacturer cannot be held responsible for any incident
or its consequencesthat mayarise during the use of an appliance not
linked to the earth, or linked to an earth whose continuity is defective.
Before any electrical operation, please check the supply tension
shown on the electricity meter, the adjustment of the circuit- breaker,
the continuity ofthe connection toearth to the installation and that the
fuse issuitable.
The electrical connectionto theinstallation should be made according
to the rated power of the Appliance; this should be made via an Omni
pole cut-outswitch.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the
socket outletis accessible.
The yellow/green wire of the power supply cable must beconnected to
the earthof bothpower supply and appliance terminals.
For any questions regarding power supply cord refer to After Sales
Service ora qualifiedtechnician.
If the hob is fitted with power supply cord, this shall be connected only
to apower supplyof 220-240 V between phaseand neutral.
It ishowever possibleto connect the hob to:
Three Phase220-240 V3
Three Phase380-415 V2N
Note: makesure theterminal board screws are tight.
Operations tobe carriedout to make a newconnection:
- Choose the power supply cable in accordance with the
recommendations inthe table;
- Passthe powersupply cable into the clamp;
- Stripthe end of each conductorof the supply
cord on a 10 mm length, by taking in account
the requested length of the cord for the
connection tothe terminalblock;
-According tothe installation and withthe help
of shunt bars which you should have
recovered in the first operation, fix the
conductor asshown onthe chart;
- Fixthe cover;
- Screwthe cableclamp.
ATTENTION:
If it should be necessary toreplace thepower supplycord, connect the
wire inaccordance withfollowing colors/codes:
To proceed to thenew connection,please follow below instructions:
Before making the connection, make sure that the installation is
protected by a suitable fuse, and that it is fitted with wires of a large
enough sectionto supplythe appliance normally.
Turn over the hob, glass side against the working top, taking care to
protect theglass.
Open thecover inthe following sequence:
231
- unscrewthe cableclamp "1";
- findthe twotabs located on the sides;
- put the blade of a flat screw-driver in front of each tab "2" e
"3", pushin andpress;
- removethe cover.
Torelease the power supplycord:
- Remove the screws retaining the terminal block which
contains theshunt barsand the conductors of thesupply cord;
- Pullout thesupply cord.
Connection to the terminals on the terminal block
MONOPHASE or TWO PHASES 220-240 V
Cable
HO5V2V2F
THREE PHASES 220-240 V3~
Cable
HO5V2V2F
THREE PHASES 380-415 V2N~
Cable
HO5V2V2F
Monophase 220-240 V~
LAY OUT
"1-6"
3x2,5 mm
4x1,5 mm
4x1,5 mm
LAY OUT
"7"
~
2
2
4x1,5 mm
2
4x1,5 mm
Two phases 220-240 V2~
3x4 mm
2
2
2
Operations tobe carriedout to make a newconnection:
- Choose the power supply cable in accordance with the
recommendations inthe table;
- Passthe powersupply cable into the clamp;
- Strip the end ofeach conductorof thesupply cordon a10 mm length,
by taking in account the requested length of the cord for the
connection tothe terminalblock;
-According to the installation andwith thehelp ofshunt bars which you
should have recovered in the first operation, fix the conductor as
shown onthe chart;
- Fixthe cover;
- Screwthe cableclamp.
07 GB
Three phases 220-240 V3~Three phases 380-415 V2N~
Ph = Phase
N=NeutralT=Earth
5. HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for setting
the best performance from your hob.
4.-After this moment, this messagewill appear on display.
• Always use good quality cookware with perfectly flat and thick
bases : using this type of cookware will prevent hot spots that cause
food to stick. Thick metal pots and pans will provide an even
distribution of heat.
•when filling pansEnsure that the base of the pot or pan is dry :
with liquidor using one that hasbeen stored in the refrigerator, ensure
that the base of the pan is completely dry before placing it on the hob.
This willhelp toavoid staining the hob.
• Use pans whose diameter is wide enough to completely coverthe surface unit : the size of the pan should be no smaller than the
heating area. If it is slightly wider the energy will be used at its
maximum efficiency.
THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will help
you tochoose cookwarewhich will give good performance.
Stainless Steel : highly recommended. Especially good with a
sandwich clad base. The sandwich base combines the benefits of
stainless steel (appearance, durability and stability) with the
advantages ofaluminium orcopper (heat conduction, even heat
distribution).
Aluminium : heavy weight recommended. Good conductivity.
Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but
can beremoved ifcleaned immediately.
Because ofits lowmelting point, thin aluminium shouldnot beused.
Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May
scratch thesurface.
Copper Bottom / stoneware: heavy weight recommended. Good
performance, but copper may leave residues which can appear as
scratches. The residues can be removed, as long as the hob is
cleaned immediately. However, donot letthese pots boil
dry.Overheated metal can bond to glass hobs.An overheated copper
pot willleave aresidue that will permanently stainthe hob.
Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thiny smooth, flat
base.
Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch
the surface.
6. USE
How to choose power management level
Through the "Power management" function, the user can set the
maximum powerthat can be reached by thehob. Power management
function is only available during first 30 seconds after switch on the
hob. There is even the possibility to repeat this setting switching off
and on the power plug. By setting the desired maximum power, the
hob automatically adjusts thedistribution inthe variouscooking zones
so that thislimit isnever exceeded; with the added advantage ofbeing
able to simultaneously manage all the zones without overload
problems. The customer can set the maximum power of hob between
2.5 kW and the maximum related power of the hob (this can change
according to the model) (for example if themaximum powerof thehob
is 7.2kW. The maximum power levelfor setting is between 2.5kWand
7.2kW)At thetime of purchase, the hob isset tomaximum power.After
connecting the appliance to the electrical power, within 30 seconds
you canset thepower level based on thepoints shownbelow:
1.- Switchon hob.
2.- Lettouch controlfinish its initialization process.
3.- Beforepass 30seconds touch during 5 seconds‘key.
5.- Using ‘Plus’ and ‘Minus’ keys Power management value can be
adjusted. In this example case between 6500 and 2500w. When
required value is selected, touch at the same time ‘Plus’ &‘Minus’ keys
during 5seconds.
6
P
5
00
6.- When this process is finished, a long beep is heard and a reset is
produced. Start-upprocess willbe generated again.
7.- After start-up process, in timer display ECO power management
will beshowed.
After that, touch control won´t allow any combination which
can exceed thisEco limit.
Switch ON/OFF a heater zone
To switch ON a heater Touch any heater´s zone during 400 msec.
Long beep will be heard and "0" value will appear in target zone digit,
indicating powerlevel.
1) If any cooking stage is in position 0, this display will switch OFF
automatically after 10 seconds and the zone OFF sequence will
sound.
2) If there is residual heat indication inthe displaywhich isON but in 0
power,"0" will appear changing over.
3) Iflock functionis active you cannot switchON azone.
To switch OFF a heater Touch any heater´s zone during 1,2 sec. 3
Short beeps will be heard and nothing or "H" value will appear in
target zonedigit ifresidual heat exists. Zone willbe OFF.
1) If any cooking stage is in position 0, this display will switch OFF
automatically after 10 seconds and the zone OFF sequence will
sound.
2) If there is residual heatindication inthe displaywhich isOFF, "H"will
be displayed.
3) Evenlock functionis active you can switchOFF azone.
P
4) If onlyone heater is active and thisone is switched off, 4 Short beep
will beheard indicatingall cook top is Off.
08 GB
Selecting a zone
When zone isalready ON a lower lighting intensityfor the not selected
zones thatare ONis produced.
If only one zone is ON, this zone is already selected by default, without
needing toshort press(150 msec) over selection key.
Increase / Decrease power level
With a short press on ‘+’ or ‘-‘keys, Increase or decrease power in the
selected zonesdigit: 0-1-2-3...9-P
2 LEDsover extension keyturn ON if 1stand 2nd extension rings are
ON 3rd Short Press on extension key. Switches OFF 1st and 2nd
extension rings.
Short beepeach presson extension key.
Bridge function
The bridge can be enabled only when both heaters areoff. Oneheater
of the bridge has been selected, to activate bridge function touch
bridge key.
Abeep sounds and the zoneLED is switched on ifthe zoneis enabled.
Both bridgeheaters willbe selected at the sametime.
Once the heaters selected, if the power level is not the desired power
level, bythe +- keys.
Both bridgeheater displayswill show same power level.
The functionwill finish:
- Ifthe bridgekey is touched in settingmode
- Ifuser selectspower level “0”
Overflow security
Something (an object ora liquid)is pressing any key duringmore than
5s. 2 Short Beep + 1 Long beep every 30s while the key is pressed.
Cook-top will turn Off.This symbol will maintain blinking whilethe
matter persist.
1. For Long Presses in + or - keys, power level increases /decreases
continuously. With a fast increase, power stops at level 9, and for a
higher power another short press is needed on the + key. No beep
sound isheard withfast increase / decrease.
2. Once arrived to P power level, pressing + key again does not
change power level to 0.Once arrived to 0 power level, pressing - key
again doesnot changepower level to P.
3. With a zone ON at 0 power level, if the zone is hot, 0 will blink
alternatively.After 10 seconds, 0 will disappear an ‘H’letter will appear
fixed ondisplay.
4. When a heater is selected and ‘+’& ‘-‘keys are touched at the same
time, power level will go to ‘0’ but heater will maintain selected during
10 seconds. If heater was temporized, timer will go to Off.This action
can only be developed in several cases depending touch control
configuration.The following examples are for information only.
Personal experience should then let you adapt these settings to your
taste andhabits.
Child Lock option
This action will be done when ‘+’ & ‘-‘keys were touched at the same
time.
Then, any time when a key will be touched, displays will show "L"
during 2sec.heating remainsat the same state.
To deactivate Child Lock, follow the same process explained before.
Then Short beep willbe heardand displays will show"n" letter. Hob will
remain unlocked.
Note: An automatic child lock will produce in 15 minutes after total
Switch OFFof thehob.
Double / Triple zones
To switch ON double extension ring, associated main zone must be
already ONand Indicatingpower level must be higherthan 0.
8.1- Doublezone ON
1st Short Press on extension key Switches ON extension ring. LED
over extensionkey turnsON if Extension ring isON.
2nd ShortPress onextension key Switches OFF extensionring.
Short beepeach presson extension key.
Timer
Timerfunction canbe activated with itsown key.
Select the zone to be timed. Power level of the zone greater than 0.
Staticis displayed in the zone being timed . "0 0" in the digits
reserved forthe timer.
1) With "+" or "-" keys, timer time can be chosen. No Beeps at time
change.
3) Iftimer "+"or "-" keys is maintainedpressed thereis quick setting.
4) When settingtimer time, it is possible to gofrom "00" to "99" with "-"
key,and from "99" to"00" with "+" key.
5) Maximumtime 99minutes.
6) When the timeis elapsedand the hob isbeeping, pressany key and
the alarmand digitsequence will end.
7) It is possible to adjust the timer time while the timer is previously
running.
8) Power oftimed zonecan be modified without consequences on the
timer programming.
9) Last minute willbe displayedby seconds(For Variants only visibleif
we enter the timer programming while the last minute of the
countdown)
10) Pressing the Timer key without any selected zone and when no
zone isbeing timed,does nothing.
11)Pressing theTimer key without any selected zone and when many
zones are being timed, the time shown in time digits changes in a
rotatory way, and shows the time whose power display has the
decimal pointON.
12) Alternatively Power (5s) and (0,5s) is displayed in the zone being
timed.
Remaining time is displayed in the digits reserved for the timer. If
multiple zones are timed, the smallest remaining time is displayed,
and thedecimal pointis displayed in the correspondingzone.
Residual Heat Indicator (In radiant heaters-> calculated)
The sameindicators can be used for“residual heat” indication as well.
Atime table must be defined on thispurpose: Rest Heat time=f (power
level, workingtime).
While a temperature on the cook top glass surface is above
o
65 Cb(theory value), this condition will be shown in the associated
display,by means of an“H”.
To generate a temperatureabove 65 C a heating element has to be in
o
operation for certain time, this time depends on the powerlevel. Once
this time has expired, the residual heat warning will be shown when
the heatingelement isswitched off.
8.2- Triple zone ON
1st Short Press on extension key Switches ON 1st extension ring. 1
LED over extension key turns ON if 1st extension ring is ON (left LED
in case of triplezone, middleand onlyLED incase of double zone) 2nd
Short Presson extensionkey Switches ON 2nd extensionring.
09 GB
Automatic Safety Off
If the power level is not changed during a preset time, the
corresponding heaterturns offautomatically.
The maximum time a heater can stay on, depends on the selected
cooking level.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
Max. time on (hours)
10
5
5
4
3
2
2
2
2
2
Power level
Any change in the colour of the glass-ceramic surface does
not affect its operation or the stability of the surface. Such
discolorations are mostly a result of burnt food residues or
use of cookware made of materials such as aluminium or
copper; thesestains aredifficult to remove.
8. PROBLEM SOLVING
The cookingzones donot simmer or only frygently
Only use flat-bottomedpans. If light is visible betweenthe pan and the
hob, thezone isnot transmitting heat correctly.
The panbottom shouldfully cover the diameter ofthe selectedzone.
The cookingis tooslow
Unsuitable pans are being used. Only use flatbottomed utensils, that
are heavyand havea diameter at least thesame
as thecooking zone.
NOTE: while an overheating situation should occur during the
operation of the highest power levels, the Hob control will
automatically adjust the power level in order to protect the hob from
overheating.
7. CLEANING AND MAINTENANCE
. Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it to
cool down.
. Only products, (creams and scrapers) specifically designed for
aglass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from
hardware stores.
. Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will
quickly burn and willmake cleaning more difficult.
. It is advisable to keep away from the hob all substances which are
liable to melt, suchas plastic items, sugar, or sugar-based products.
.MAINTENANCE:
- Place a few drops of the specialised cleaning product on the hob
surface.
- Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp
kitchen paper.
- Wipe with a soft clothor drykitchen paper until thesurface isclean.
If thereare stillsome stubborn stains:
- Place a few more dropsof specialisedcleaning fluid on thesurface.
- Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob, until
the stainsdisappear.
- Wipe with a soft clothor drykitchen paper until thesurface isclean.
- Repeat the operation if necessary.
AFEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to
prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean
before using the hob again. To remove marks left by water, use a few
drops of white vinegaror lemonjuice. Then wipewith absorbentpaper
and afew dropsof specialised cleaning fluid.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed
cooking vessels,however, it isalways better to lift themwhen moving
them fromone zoneto another.
NB:
30° Maxi
Small scratchesor abrasionson the hob's glass surface
Incorrect cleaning or rough-bottomed pans are used; particles like
grains of sand or salt get between the hob and the bottom of the pan.
Refer to the "CLEANING" section; make sure that pan bottoms are
clean before use and only use smooth bottomed pans. Scratches can
be lessenedonly thecleaning is done correctly.
Metal marks
Do not slide aluminium pans on the hob. Refer to the cleaning
recommendations.
You use the correct materials, but the stains persist.
Use a razor blade and follow the "CLEANING" section.
Dark stains
Use arazor bladeand follow the "CLEANING" section.
Light surfaces onthe hob
Marks from an aluminium or copper pan, but also mineral, water or
food deposits;they canbe removed using the creamcleaner.
Caramelisation ormelted plasticon the hob.
Refer tothe "CLEANING"section.
The hobdoes notoperate or certain zones don'twork
The shuntsare notpositioned correctly on the terminalboard.
Have a check made that the connection is done he control panel is
locked. Unlockthe hob.
The hob does not cut off.
The control panel is locked. Unlock the hob.
Frequency of on/off operations for cooking zones
The on-off cycles vary according to the required heat level:
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
The cooktop is not working.
Check the condition of the fuses / circuit breakers at your
location.Check tosee ifyou are experiencing a powerfailure.
The cooktop has turned itself off.
The main switch (ON/OFF key) was accidentally touched or there is
any object above any key. Turn the unit on again without any object
about thekeyboard. Enteryour settings again.
Do not use a sponge which is too wet.
Never usea knifeor a screwdriver.
A scraper witha razor blade will not damage the surface, as long
as itis keptat an angle of 30°.
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of
children.
Never useabrasive productsor scouring powders.
. The metal surround : to safely clean the metal surround wash with
soap andwater, rinse, then drywith a soft cloth.
Display F andnumbers
If and numbers appears inthe display, yourunit has detected a fault.F
The followingtable listactions you can take tocorrect theproblem.
9. AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the
following:
— thatthe plugis correctly inserted and fused;
If the fault cannot be identified switch off the appliance — do not
tamper with it — call the Aftercare Service Centre. The appliance is
supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be
repaired freeof chargeat the Service Centre.
10 GB
Heater displayFaultAction
F0
Fc
Ft
FE
Fb
FU / FJ
FA
FC / Fd
Fr
Touch controlsoftware error.
Touch control zone is too hot
and has turned off all the
heaters.
Touch control temperature
sensor can bedamaged.
Touch control temperature
sensor can bedamaged.
Excessive sensitivity
on any key.
Security keyboard error
Security software error
Security software error
Relays security error
If errorhas occurreddisconnected and connectagain thecooktop tothe powersupply.If errorpersist,
call after-salesservice. Iferror appears suddenlyin anormal operation, callafter-sales service.
Wait until temperature goes down. Cook-top will automatically recovered when temperature
reaches a normalvalue.
Wait untiltemperature goes down.If message persist when temperature reaches an environment
value, call after-salesservice.
Wait untiltemperature goes down.If message persist when temperature reaches an environment
value, call after-salesservice.
See if cook-topis mounted correctly. Besure that keystouch correctly theglass surface.
This error isa keyboard auto-check. It disappears when autocheck return to secure value. If error
persist, call after-saleservice.
This error isa software auto-check. It disappears when auto-check return to secure value. If error
persist, call after-saleservice.
This error isa software auto-check. It disappears when auto-check return to secure value. If error
persist, call after-saleservice.
Any relay driver can have any problemn. Remove cook-top from the power supply, wait a minute
and switch onagain. If errorpersist, callafter-sale service.
11 GB
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare le istruzioni di uso e
montaggio per riferimento successivo e, prima di
montare il piano di cottura, annotare il suo
numero di serie per richiedere assistenza al
Servizio post-vendita.
AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti
accessibili diventano calde durante l'uso.
Prestare attenzione ad evitare qualsiasi contatto
con le resistenze di riscaldamento. Mantenere
lontani dall'elettrodomestico i bambini di età
inferiore agli 8 anni, a meno che non siano
continuamente supervisionati.
AVVERTENZA: utilizzare unicamente protezioni
per piani di cottura progettate dal produttore della
cucina o indicate dal produttore
dell'elettrodomestico nelle istruzioni d'uso come
adatte, o ancora protezioni incorporate
nell'elettrodomestico. L'utilizzo di protezioni non
adatte può provocare incidenti.
AVVERTENZA: la cottura senza sorveglianza su
un piano di cottura in presenza di grasso o olio
nella pentola può essere pericolosa, con rischio
di incendi. NON cercare MAI di spegnere un
incendio con acqua, bensì spegnere
l'elettrodomestico e coprire la fiamma con un
coperchio o una coperta antifiamma.
AVVERTENZA: pericolo di incendio: non
appoggiare nulla sulle superfici di cottura.
AVVERTENZA: se la superficie è crepata, non
toccare la vetroceramica e spegnere
l'elettrodomestico per evitare la possibilità di
elettrocuzioni.
L'elettrodomestico può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure prive di esperienza e conoscenza, se
supervisionate o istruite riguardo all'uso
dell'elettrodomestico in sicurezza, e se
comprendono i rischi che derivano dall'uso dello
stesso. I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino
con l'elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non possono
essere effettuate da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE: il processodi cottura deve essere
supervisionato. Un processo di cottura di breve
termine deve essere supervisionato in continuo.
Si consiglia vivamente di tenere i bambini a
distanza dalle zone di cottura quando queste
sono in funzione o quando sono spente, per tutto
il tempo durante il quale l'indicatore di calore
residuo rimane attivo, per evitare il rischio di
ustioni gravi.
Questo elettrodomestico non è concepito per
funzionare con temporizzatori esterni o con
sistemi di comando a distanza separati.
Se è presente, non guardare direttamente gli
elementi riscaldati della lampada alogena.
Collegare al cavo di alimentazione una spina
dimensionata per la tensione, la corrente e la
potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere
dimensionata per la potenza indicata sulla
targhetta e deve avere il contatto di terra
collegato e funzionante. Il conduttore di terra è
giallo-verde. Questa operazione deve essere
eseguita solo da un tecnico adeguatamente
addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e
spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un
tecnico specializzato di sostituire la presa con
un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa
devono essere conformi alle normativeattuali del
paese di installazione.
Il collegamento alla rete di alimentazione può
essere effettuato anche collocando un
interruttore automatico onnipolare tra
l'elettrodomestico e la rete di alimentazione, in
grado di supportare il carico massimo collegato,
in linea con la legislazione corrente.
Il cavo di terra giallo-verde non deve essere
interrotto dall'interruttore automatico. La presa o
l'interruttore automatico onnipolare utilizzati per il
collegamento devono essere facilmente
accessibili al momento del montaggio
dell'elettrodomestico.
La disconnessione può essere eseguita con la
spina accessibile o aggiungendo un interruttore
sul cablaggio fisso, nel rispetto delle normative
relative ai cablaggi.
Se il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico
dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da tecnici
qualificati, per evitare rischi. Il conduttore di terra
(giallo-verde) deve essere più lungo di 10 mm sul
lato della morsettiera. La sezione dei conduttori
interni deve essere adatta alla potenza assorbita
dal piano di cottura (come indicato sulla
targhetta). Il cavo di alimentazionedeve essere di
tipo HO5V2V2-F.
Non appoggiare sul piano di cottura oggetti
metallici come coltelli, forchette, cucchiai o
coperchi. Potrebbero scaldarsi eccessivamente.
Non appoggiare sulle zone riscaldanti pellicole di
alluminio e padelle in plastica.
Dopo ogni utilizzo è necessario pulire il piano di
cottura per evitare l'accumulo di sporcizia e
grasso. Se ci sono accumuli di questo tipo
vengono cotti nuovamente quando il piano di
cottura viene acceso, creando fumo e odori
sgradevoli per non parlare del rischio di
propagazione di incendi.
Non utilizzare mai un getto di vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell'elettrodomestico.
Non toccare le zone riscaldanti durante il
funzionamento o per un breve periodo dopol'uso.
Non cuocere mai gli alimenti direttamente sul
piano di cottura in vetroceramica.
Utilizzare sempre i recipienti di cottura adatti.
Mettere sempre la pentola al centro del gruppo
sul quale si sta effettuando la cottura. Non
appoggiare nulla sul pannello di comando.
Mai utilizzare ilpiano di cottura come superficiedi
lavoro.
Mai utilizzare il piano di cottura come tagliere.
Non appoggiare oggetti pesanti al di sopra del
piano di cottura. Se cadono sul piano possono
danneggiarlo.
Non utilizzare il piano di cottura per riporvi
oggetti.
Non fare scivolare i recipienti sul pianodi cottura.
12 IT
Targhetta di identificazione (posta sotto il carter inferiore del piano di
700 mm
55 mm
150 mm
cottura)
CODICE PRODOTTO T
+2
-0
703 mm (70 cm hob)
593 mm (60 cm hob)
+ 2
523 mm
- 0
+2
-0
Profondità incavo 5 mm
1. AVVERTENZE GENERALI
Apponendo il marchiosu questo elettrodomestico confermiamo
la conformità a tutti i requisiti di legge europei di sicurezza, salute e
tutela ambientaleapplicabili aquesta categoria di prodotti.
2. SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai
sensi della direttivaeuropea 2012/19/UE in materia di
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE).
I RAEE contengono sostanze inquinanti (che
possono causare conseguenze negative per
l'ambiente) e i componenti principali che possono
essere riutilizzati. È importante che i RAEE siano
sottoposti a trattamenti specifici in modo da togliere e smaltire in
modo corretto gli inquinanti nonché recuperare e riciclare tutti i
materiali.
Spetta ai singoli individui garantire che i RAEE non diventino un
problema a livello ambientale. Esistono alcuneregole specificheda
rispettare:
• i RAEEnon devono essere trattaticome rifiutidomestici.
• i RAEE devono essere affidati agli speciali centri di raccolta
gestiti dai comuni o da società autorizzate. In molti stati è
disponibile anche un serviziodi raccolta porta a portaper iRAEE.
In molti stati, nel caso di acquisto di nuovi elettrodomestici, quelli
vecchi possono essere affidati al venditore che li deve ritirare
gratuitamente in numero corrispondente agli elettrodomestici
acquistati, a condizione che i singoli elettrodomestici siano di tipo
simile e con le stesse funzioni di quelli acquistati.
3- INSTALLAZIONE
Il montaggio di un elettrodomestico può essere un'operazione
complicata che, se non viene effettuata correttamente, può
minacciare gravemente la sicurezza di prodotti, proprietà o persone.
Per questa ragione tale attività deve essere intrapresa da un tecnico
professionalmente qualificato che la effettuerà in accordo con le
normative tecnichein vigore.
Nel caso in cui questa precauzione non venga rispettata e il
montaggio sia effettuato da un tecnico non qualificato, il produttore
declina tutte le responsabilità per guasti tecnici dell'elettrodomestico
che possano causare o meno danni alle cose o ai beni o lesioni alle
persone oagli animali.
Dopo avere tolto l'imballaggio, accertarsi che l'elettrodomestico non
sia danneggiato; in caso contrario contattare il rivenditore o il servizio
di assistenzapost venditadel produttore.
Accertarsi che il mobile nel quale verrà inserito l'elettrodomestico e
tutti gli altri arredi nelle vicinanze siano di un materiale in grado di
resistere atemperature elevate(minimo 100°C).
Inoltre, tuttii laminati decorativi devono esserefissati con colla adalta
resistenza.
L'elettrodomestico può essere installato in un mobile ad incasso in
modalità "standard"o "afilo".
Perimetro per
installazione a filo
Nota: Le dimensioni del perimetro interno sono le stesse
dell'installazione standard
Lasciare una distanza pari a
almeno 55 mm tra il piano di
cottura e il muro posteriore e di
almeno 150 mm tra il piano di
cottura e il mobile verticale o le
pareti sul lato. Qualora venga
installato un pensile sopra il
piano cottura, la distanza
minima richiesta è pari a 700
mm.
Quando si installa una cappa
al di sopra del piano di
cottura, consultare i requisiti di
montaggio specifici per la
cappa, ma, in ogni caso, la
distanza tra cappa e piano di
cottura non deve essere
inferiore a 700 mm.
Se la parte inferiore del piano di cottura è adiacente ad un'area
normalmente accessibile durante la cottura o la pulizia, inserire un
separatore 20mm sottoalla base del piano dicottura.
min 20 mm
Quando si installa un forno al di sotto del piano di cottura, non è
necessario inserire un separatore e la distanza minima tra la parte
inferiore del piano di cottura ed il forno non deve essere inferiore a
10 mm. Non montare un forno non raffreddato al di sotto di questo
piano di cottura e installare il forno seguendo i relativi requisiti di
montaggio.
Lo spessore del pianodi lavoro deve essere compreso tra 25 e 45 mm.
+ 2
560 mm
- 0
Min. 70 mm
+ 2
490 mm
- 0
Perimetro per
installazione a filo
13 IT
min
10 mm
Il piano di cottura viene
fornito con una guarnizione
di tenuta. Montare la
guarnizione di tenuta
intorno alla parte inferiore
del piano di cottura ed
assicurarsi che sia inserita
correttamente per evitare
perdite sui mobili di
supporto sottostanti.
- Utilizzare le fascette di
fissaggio presenti nel sacchetto
degli accessoried avvitarle nella
posizione indicata sulla scatola
inferiore. (Non serrare le viti per
bloccare completamente le
fascette, dovrebbero muoversi
liberamente)
- Inserire il piano di cottura nella
posizione centraledell'intaglio.
- Ruotare le fascette e serrarle a
fondo.
Fissaggio rapido: (A seconda del
modello)
Prelevare quattro molle dal sacchetto
accessori ed avvitarle sulla scatola
inferiore comeillustrato infigura.
Centrare ed inserire il
piano dicottura.
Premere i lati del piano di
cottura fino a quando non
risulta supportato sull'intero
perimetro.
2
2
3
2
4
2
3
2
AB
C
D
5
3
5
1
3
1
4
1
5
3
5
1
7
5
5
1
A
B
C
DISPOSIZIONE 5DISPOSIZIONE 6DISPOSIZIONE 7
DISPOSIZIONE
DISPOSIZIONE
DISPOSIZIONE
DISPOSIZIONE
DISPOSIZIONE
DISPOSIZIONE
DISPOSIZIONE
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
A
C
5
5
B
D
DISPOSIZIONE
6
1-3
6
6
2-4
6
5
6
6
6
6
6
7
INSTALLAZIONEA FILO
Dopo avere verificato che la
posizione del piano di cottura è
corretta, riempire lo spazio fra
piano di lavoro e piano di cottura
con adesivo siliconico. Appiattire
lo strato di silicone con un
raschiatore o bagnando le dita in
acqua e sapone prima che
indurisca.Non utilizzare il piano di
cottura fino a quando lo strato di
silicone non è perfettamente
asciutto.
Aseconda del modello
1."+"
2."-"
3.TIMER
4.LEDzona dicottura aggiuntiva
5.Indicatoreprogrammi zonadi cottura
6.Selezionedella zona
7.Bridge
14 IT
"Il montaggio deve essere conforme alle direttive e agli
standard." Il produttore declina qualsiasi responsabilità per
danni che potrebbero essere causati da utilizzo inappropriato o
irragionevole.
AVVERTENZA: Il Produttore non può essere ritenuto responsabile di
qualsiasi incidente o delle relative conseguenze che potessero
insorgere durante l'utilizzo di un elettrodomestico privo di messa a
terra, oppurecollegato aduna terra avente una continuitàdifettosa.
Prima di qualsiasi funzionamento elettrico, controllare sempre la
tensione di alimentazione riportata sul contatore, la regolazione del
sezionatore, la continuità del collegamento a terra rispetto
all'impianto; verificareanche cheil fusibile sia appropriato.
Il collegamento elettrico all'impianto deve essere effettuato
rispettando la potenza nominale dell'elettrodomestico; ciò deve
essere effettuatotramite unsezionatore multipolare.
Se l'elettrodomestico ha un'uscita a presa, deve essere installato in
modo chetale uscitasia accessibile.
Il cavo giallo/verde del cavo di alimentazione elettrica deve essere
collegato alla terra dell'alimentazione elettrica ed ai morsetti
dell'elettrodomestico.
Per qualsiasi domanda relativa al cavo di alimentazione elettrica
rivolgersi al Servizio di Assistenza post-venditaoauntecnico
qualificato.
Se il piano di cottura è dotato di un cavo di alimentazione,
collegarlo solo ad un'alimentazione con tensione di 220-240 V tra la
fase e il neutro.
È comunque sempre possibile collegare il piano di cottura a:
Operazioni da effettuare perun nuovocollegamento:
- Scegliere il cavo di alimentazione in accordo con le indicazioni
della tabella;
- Spelare l'estremità di ogni conduttore del cavo di alimentazione
per circa 10 mm, tenendo in considerazione lalunghezza richiesta
del cavo peril collegamentoalla morsettiera;
- A seconda del tipo di montaggio,
DERIVAZIONE
utilizzare le deviazioni recuperate nella
prima operazione, fissare il conduttore
come indicato sulla tabella;
- Bloccare ilcoperchio;
- Avvitarela fascettaper cavi.
ATTENZIONE:
nel caso in cui fosse necessario sostituire il cavo di alimentazione,
collegare ifili inaccordo con i seguenti colori/codici:
Trifase 220-240 V3
Trifase 380-415 V2N
Per procedere al nuovo collegamento, rispettare le istruzioni che
seguono:
Prima di effettuare il collegamento accertarsi che l'impianto sia
protetto da un fusibile appropriato e che sia dotato di cavi aventi una
sezione sufficientemente grande per alimentare normalmente
l'elettrodomestico.
Capovolgere il piano di cottura, con la vetroceramica rivolta verso il
piano dilavoro, prestandoattenzione a proteggere la vetroceramica.
Aprire il coperchio nella seguente sequenza:
231
- svitare la fascettaper cavi"1";
- individuare ledue linguettesui lati;
- mettere la puntadi uncacciavite piattodavanti alle linguette "2" e
"3", spingere all'internoe premere;
- togliere ilcoperchio.
BLU
MARRONE
GIALLO VERDE
Neutro
Fase
Terra
( )
Collegamento ai morsetti della morsettiera
DISPOSIZIONE
"1-6"
MONOFASE O BIFASES 220-240 V
Cavo
HO5V2V2F
TRIFASE 220-240 V3~
Cavo
HO5V2V2F
TRIFASE 380-415 V2N~
Cavo
HO5V2V2F
3x2,5 mm
4x1,5 mm
4x1,5 mm
DISPOSIZIONE
2
3x4 mm
2
4x1,5 mm
2
4x1,5 mm
"7"
~
2
2
2
Per staccare ilcavo dialimentazione elettrica:
- Togliere le viti che fissano la morsettiera che contiene le
derivazioni e iconduttori delcavo dialimentazione;
- Tirareverso l'esternoil cavo di alimentazione.
Operazioni da effettuare perun nuovocollegamento:
- Scegliere il cavo di alimentazione in accordo con le indicazioni
della tabella;
- Spelare l'estremità di ogni conduttore del cavo di alimentazione
per circa 10 mm, tenendo in considerazione lalunghezza richiesta
del cavo peril collegamentoalla morsettiera;
- Secondo il tipo di montaggio, utilizzare le deviazioni recuperate
nella prima operazione, fissare il conduttore come indicato sulla
tabella;
- Bloccare ilcoperchio;
- Avvitarela fascettaper cavi.
Nota: accertarsi che le viti della morsettiera siano
completamente avvitate.
Monofase 220-240 V~Bifase 220-240 V2~
Trifase 220-240 V3~Trifase 380-415 V2N~
Ph = Fase
N = NeutroT = Terra
15 IT
5. CONSIGLI SUI RECIPIENTI DI COTTURA
PER IL PIANO
L'utilizzo di recipienti di cottura appropriati è di fondamentale
importanza per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura.
• Utilizzare sempre recipienti di cottura di buona qualità conbasi perfettamente piane e spesse: l'utilizzo di questo tipo di
recipienti di cottura evita la formazione di punti più caldi nei quali si
attacca il cibo. Padelle e pentole spesse in metallo garantiscono una
distribuzione regolare del calore.
• Accertarsi che la base della pentola o della padella siaasciutta: quando si introduce liquido nelle padelle o se ne utilizza una
che erastata riposta in frigorifero,accertarsi che la base dellapadella
sia completamente asciutta prima di appoggiarla sul piano di cottura.
In questomodo sievita di macchiare il pianodi cottura.
• Utilizzare pentole di diametro sufficientemente largo percoprire completamente la superficie: le dimensioni della pentola
non devono essere inferiori alla zona di riscaldamento. Con una
pentola leggermente più grande l'energia viene utilizzata alla
massima efficienza.
SCELTA DEI RECIPIENTI DI COTTURA - Le informazioni riportate
qui di seguito facilitano la scelta dei recipienti di cottura adatti per
fornire prestazioniottimali.
Acciaio inossidabile: vivamente consigliato. Particolarmente
efficace se dotato di una base con strato doppio placcato. La base
doppia abbina i vantaggi dell'acciaio inossidabile (aspetto, durata e
stabilità) con i vantaggi di alluminio e rame (conduzione di calore,
distribuzione uniforme del calore).
Alluminio: si consiglia di tipo pesante. Buona conduttività. A volte i
residui dialluminio sipresentano come graffisul pianodi cottura, ma si
eliminano sesi pulisceimmediatamente il piano.
Si sconsiglia l'utilizzo di alluminio sottile a causa del suo basso punto
di fusione.
Ghisa: utilizzabile, ma non consigliata. Scarse prestazioni. Può
graffiare la superficie.
Terracotta / fondo in rame: si consiglia di tipo pesante. Buone
prestazioni, ma il rame può lasciare residui che si possono presentare
come graffi. I residui si possono eliminare se il piano di cottura viene
pulito immediatamente. È però importante non dimenticare i recipienti
vuoti sul fornello acceso.Il metallosurriscaldato può legarsi al pianodi
cottura in vetroceramica. Un recipiente di cottura in rame
surriscaldato lascia residuiche macchiano permanentemente il piano
di cottura.
Porcellana/smalto: Buone prestazioni solo con una base piana,
sottile eliscia.
Vetroceramica: sconsigliata. Scarse prestazioni. Può graffiare la
superficie.
1.- Accendere ilpiano cottura.
2.- Attendere che il controllo tattile termini il processo di
inizializzazione.
4 -A questo punto, ildisplay visualizza il messaggio seguente.
5 - Utilizzandoi tasti più (+) e meno(–) del timer, èpossibile regolare il
valore di gestione della potenza, che in questo esempio è compresa
tra 6500 W e 2500 W. Quando viene selezionato il valore richiesto,
toccare contemporaneamentepiù (+) e meno (–) del timeri tastiper 5
secondi.
6
P
5
00
6 - Al termine di questa procedura, viene emesso un lungo segnale
acustico, ilsistema siazzera e la procedura ricomincia.
7 - Dopo la procedura di avvio, il display del timer visualizza la
gestione dellapotenza ECO.
Come risultato, il controllo tattile non consentirà alcuna
combinazione che superiquesto limiteECO.
Come accendere/spegnere una zona di riscaldamento
6. USO
Scelta del livello di gestione della potenza
La funzionedi gestione della potenza consente all'utentedi impostare
la potenza massima che può raggiungere il piano cottura.
La funzione gestione della potenza è disponibile solo entro 30 secondi
dall'accensione del piano cottura. È possibile, comunque, ripetere
questa impostazione scollegando e ricollegando il cavo di
alimentazione. Impostando la massima potenza desiderata, il piano
cottura regola automaticamente la distribuzione delle varie zone di
cottura in modo da non superare mai tale limite, con l'ulteriore
vantaggio di poter gestire contemporaneamente tutte le zone senza
problemi di sovraccarico. Per il piano cottura il cliente può impostare
una potenzamassima compresa tra 2,5kW e la massimapotenza del
piano cottura, chevaria inbase al modello; se la massima potenzadel
piano cotturaè 7,2 kW, adesempio, il livellodi impostazione possibile
è compreso tra 2,5 e 7,2 kW.Al momentodell'acquisto, il piano cottura
è impostato sulla massima potenza. Dopo il collegamento
dell'elettrodomestico alla rete elettrica, entro 30 secondi è possibile
impostare illivello dipotenza in base ai puntisopra indicati:
Per accendere una zona di riscaldamento toccareuna qualsiasi zona
di riscaldamento per 400 msec. Si sentirà un bip prolungato ed il
valore "0" verrà visualizzato nella cifra della zona di destinazione,
indicando illivello dipotenza.
1) Se una qualsiasi fase di cottura è in posizione 0, il display si
spegne automaticamente dopo 10 secondi e la sequenza di
spegnimento zonaemette unsegnale acustico.
2) Se c'è un'indicazione di calore residuo sul display acceso ma con
potenza paria 0,lo "0" viene acceso incommutazione.
3) Se la funzione di blocco è attiva non è possibile accendere una
zona.
Per spegnere una zonadi riscaldamentotoccare una qualsiasi zonadi
riscaldamento per un periodo di 1,2 sec. Si avvertiranno tre brevi bip
nella cifra della zona di destinazione e non verrà visualizzato nulla
oppure "H"se èpresente calore residuo. La zonasarà spenta.
1) Se una qualsiasi fase di cottura è in posizione 0, il display si
spegne automaticamente dopo 10 secondi e la sequenza di
spegnimento zonaemette unsegnale acustico.
2) Se c'è un'indicazione di calore residuo sul display spento, verrà
visualizzato "H".
16 IT
3) Se lafunzione di blocco èattiva èpossibile spegnere una zona.
4) Se è attiva solo una zona di riscaldamento e anche questa viene
spenta, si avvertono 4 brevi bip per indicare che il piano di cottura è
spento.
Selezione di una zona
Quando una zona è già accesa, si ottiene un'intensità luminosa
inferiore perle zoneselezionate che sono accese.
Se è accesa solo una zona, questa zona viene selezionata di default,
senza necessità di dover premere il pulsante di selezione per un
breve periodo(150 msec).
Aumento/diminuzione del livello di potenza
Premendo brevemente i pulsanti '+' o '-' si aumenta o diminuisce la
potenza nellacifra dellezone selezionate: 0-1-2-3...9-P
1. Premendo a lungo ipulsanti "+" o "-" il livello di potenza aumenta /
diminuisce in continuo. Con un aumento rapido, la potenza si
interrompe al livello 9 e per potenza superiore è necessario premere
ulteriormente il tasto "+". Non si attiva alcun bip con aumento /
diminuzione rapidi.
2. Una volta raggiunto il livello di potenza P, premendo nuovamente
"+" il livello di potenza non cambia a 0. Una volta arrivato al livello di
potenza 0, premendo nuovamente "-" il livello di potenza non passa a
P.
3. Con unazona accesaa livellodi potenza 0, se la zona è calda, lo 0
lampeggerà alternativamente. Dopo 10 secondi, lo 0 scompare e sul
display vienevisualizzata lalettera "H" in continuo.
Opzione Sicurezza Bambini
Questa azione avviene quando i pulsanti "+" e "-" sono premuti in
contemporanea.
Quindi, ogni volta che viene premuto un pulsante, il display visualizza
"L" perdue secondi.Il riscaldamento rimane nelle stessecondizioni.
Per disattivare la sicurezza bambini, seguire lo stesso processo sopra
indicato. Quindi viene emesso un breve bipe ildisplay visualizza"n". Il
piano dicottura sisblocca.
Nota: Una sicurezza bambiniautomatica siattiva per15 minuti dopo lo
spegnimento completo del piano di cottura. Questa funzione si attiva
automaticamente ma è necessario programmarla in precedenza.
Fare riferimentoal puntoImpostazioni Utente.
Zone a doppio / triplo riscaldamento
Per accendere l'anello di estensione doppio, la zona associata deve
essere già accesa e l'indicazione di livello di potenza deve essere
superiore a0.
8.1- Zonaa doppioriscaldamento accesa
La prima breve pressione sul pulsante dell'estensione accende
l'anello di estensione. Il LED sul pulsante di estensione si accende se
l'anello diestensione èacceso.
La seconda breve pressione sul pulsante dell'estensione spegne
l'anello di estensione.Si avverte un breve bip ogni volta che si
preme ilpulsante diestensione.
8.2- Zonaa triploriscaldamento accesa
La prima breve pressione sul pulsante dell'estensione accende il
primo anello di estensione. 1 LED sul pulsante di estensione si
accende quando il primo anello di estensione è acceso (il LED a
sinistra nel caso di triplo riscaldamento, quello centrale e l'unico LED
nel casodi zonadoppia)
La seconda breve pressione sul pulsante dell'estensione accende il
secondo anello di estensione. 2 LED sull'anello di estensione si
accendono seil primoe il secondo anello diestensione sonoaccesi
La terza breve pressione sul pulsante dell'estensione spegne il primo
e il secondo anello di estensioneSi avverte un breve bip ogni volta
che sipreme ilpulsante di estensione.
Funzione bridge
La funzione bridge può essere abilitata unicamente quando entrambe
le zone di riscaldamento sono spente. Una zona di riscaldamento del
bridge è stata selezionata; per attivare la funzione bridge sfiorare il
pulsante bridge.
Si avverteun bipe il LED della zonasi accendese la zona èabilitata.
Entrambe le zone di riscaldamento della funzione bridge sono
selezionate contemporaneamente.
Quando le zone di riscaldamento sono selezionate, se il livello di
potenza nonè quellodesiderato, utilizzare i pulsanti "+"e "-".
Entrambi i display della zona di cottura con funzione bridge mostrano
lo stessolivello dipotenza. La funzione finisce:
- Se in modalitàimpostazione vienesfiorato il pulsante bridge
- Se l'utente selezionail livellodi potenza "0"
Sicurezza contro le fuoriuscite
Qualcosa (un oggetto o un liquido) sta mantenendo premuto un
qualsiasi pulsante per più di 5 secondi. 2 bip veloci + 1 bip lungo
ogni 30 secondi mentre viene premuto il pulsante. Il piano di
cottura si spegne Questo simbolo continua a lampeggiare per.
tutto il tempo in cui questa situazione persiste.
Timer
La funzione timer può essere attivata tramite il relativo pulsante o
sfiorando allostesso tempoi pulsanti "+" e "-".
In entrambi i casi, la zona di riscaldamento deve essere selezionata
ed ilrelativo livellodi potenza deve essere superiorea 0.
Selezionare la zona da temporizzare. Il livello di potenza della zona è
superiore a 0.viene visualizzato fisso nella zona da temporizzare.
"0 0"nelle cifreriservate al timer.
1) Con i pulsanti "+" o "-" è possibile selezionare il tempo del timer.
Ogni voltache iltempo varia non si avvertealcun bip.
3) Se i pulsanti timer "+" o "-" sono mantenuti premuti durante un
tempo dadeterminare, siha un'impostazione rapida.
4) Durante l'impostazione del tempo del timer, è possibile passare
da "00"a "99"con il pulsante "-" eda "99"a "00" con ilpulsante "+".
5) Il tempo massimo corrispondea 99minuti.
6) Quando il tempo è trascorso e il piano di cottura emette dei bip,
premere un qualsiasi pulsante per terminare la sequenza di
inserimento el'allarme.
7) È possibile regolare il tempo del timer quando il timer era già in
funzione.
8) La potenza delle zone temporizzate può esseremodificata senza
conseguenza sullaprogrammazione deltimer.
9) L'ultimo minuto verrà visualizzato in secondi (per alcune varianti
visibile solo accedendo alla programmazione del timer durante il
conto allarovescia dell'ultimominuto)
10) Premendo il pulsante timer senza avere selezionato alcuna
zona equando nonci sono zone temporizzate, nonaccade nulla.
11) Premendo il pulsante timer senza avere selezionato alcuna
zona e quando molte sono soggette a temporizzazione, il tempo
visualizzato nella cifra del tempo varia in modo rotatorio, indicando il
tempo ilcui displaydi potenza ha la virgoladecimale accesa.
12) Nella zona soggetta a temporizzazione viene visualizzato in
alternanza potenza(5 s)e (0,5 s).
Il tempo rimanente è visualizzato nelle cifre riservate al timer. Se
molte zone sono temporizzate, il tempo più basso rimanente e la
virgola decimaleè visualizzatanella zona corrispondente.
17 IT
Indicatore del calore residuo
(in zone di riscaldamento radianti -> calcolato)
Gli stessi indicatori possono essere utilizzati anche per l'indicazione
del "calore residuo". È necessario stabilire una tabella oraria a tale
proposito: Tempo di calore rimanente = F (livello di potenza, tempo di
lavoro).
Quando la temperatura sulla superficie in vetroresina del piano di
cottura è superiore a 65°C (valore teorico), questa condizione viene
visualizzata sulrelativo display, tramite la lettera"H".
Per ottenere una temperatura superiore a 65°C una zona di
riscaldamento deve essere infunzione per un certo periodo di tempo,
che dipende dal livello di potenza. Una volta trascorso questo tempo,
la segnalazionedi calore residuo viene visualizzataquando la zona di
riscaldamento vienespenta.
Spegnimento automatico di sicurezza
Se il livello di potenza non è variato per un tempo preimpostato, la
corrispondente zonadi riscaldamentosi spegne in automatico.
Il tempo massimo durante il quale una zona di riscaldamento può
restare accesadipende dallivello di cottura selezionato.
Livello
di potenza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
Tempo massimo
di attivazione (ore)
10
5
5
4
3
2
2
2
2
2
NOTA: se si verifica una situazione di surriscaldamento durante il
funzionamento dei massimi livelli di potenza, il comando del piano di
cottura regola automaticamente il livello di potenza per proteggere il
piano dicottura daisurriscaldamenti.
7. PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi attività di manutenzione sul piano di
cottura, lasciarlo raffreddare.
• Utilizzare unicamente prodotti (paste detergenti e raschietti)
progettati specificatamente per superfici in vetroceramica. Sono
reperibili normalmente in commercio.
• Evitare sgocciolamenti, in quanto qualsiasi sostanza che cade sulla
superficie del piano di cottura brucia rapidamente e ne rende più
difficile la pulizia.
• Si consiglia di tenere lontano dal piano di cottura tutte le sostanze
che possono sciogliersi, quali oggetti in plastica, zuccheroo prodottia
base di zucchero.
MANUTENZIONE:
- Versare alcune gocce del detergente specifico sulla superficie del
piano dicottura.
- Sfregare le eventuali macchie più persistenti con un panno morbido
o cartada cucinaleggermente inumidita.
- Asciugare con un panno morbido o carta da cucina asciutta fino alla
completa puliziadella superficie.
Se cisono ancoramacchie persistenti:
- Versare altregocce di detergente specifico sullasuperficie del piano
di cottura.
- Raschiare utilizzando un raschietto, mantenendolo ad un angolo di
30° rispetto al piano di cottura, fino a quando la macchia non
scompare.
- Asciugare con un panno morbido o carta da cucina asciutta fino alla
completa puliziadella superficie.
- Ripeterel'operazione senecessario.
ALCUNI SUGGERIMENTI:
Una pulizia frequente lascia uno strato protettivo che è fondamentale
per evitare graffi e usura. Prima di utilizzare nuovamente il piano di
cottura accertarsi che lasuperficie siapulita. Pertogliere segni lasciati
dall'acqua, utilizzare alcune gocce di aceto di vino bianco o di succo di
limone. Quindi asciugare con carta assorbente e alcune gocce di
detergente specifico.
La superficie in vetroceramica resiste ai graffi causati da recipienti di
cottura afondo piatto, tuttavia si consiglia sempredi sollevarli quando
si spostanoda unazona all'altra.
N.B.:
30° Maxi
Non utilizzaremai unaspugna troppo bagnata.
Non utilizzaremai uncoltello o uncacciavite.
Un raschietto con lametta non danneggia la superficie, a patto
che vengamantenuto adun angolo di30°.
Non lasciare mai un raschietto con lametta alla portata dei
bambini.
Non utilizzaremai prodottiabrasivi o detergenti in polvere.
Cornice metallica: per pulire in modo sicuro la cornice metallica,
lavare con acqua e sapone, risciacquare e quindi asciugare con un
panno morbido.
Qualsiasi variazione di colore della superficie in
vetroceramica non influenza il relativo funzionamento o la
stabilità della superficie. Tali scolorimenti sono
principalmente dovuti a residui di alimenti combusti o
dall'utilizzo di recipienti di cottura in materiali quali alluminio
o rame;questi tipidi macchie sono difficilida eliminare.
8. RISOLUZIONE DEL PROBLEMA
Le zone di cottura non cuociono a fuoco lento oppure friggono
solo abassa temperatura
Utilizzare solo recipienti di cottura a fondo piatto. Se trail recipiente di
cottura ed il piano di cottura si intravede dello spazio, la zona non sta
trasmettendo correttamenteil calore.
Il fondo del recipiente di cottura deve coprire completamente il
diametro dellazona selezionata.
La cotturaè troppolenta
Si stanno utilizzando recipienti di cottura inadatti. Utilizzare solo
recipienti a fondo piatto, pesanti ed aventi un diametro che
corrisponda almenoalla zonadi cottura.
Piccoli graffi o abrasioni sulla superficie in vetroceramica del
piano di cottura
Pulizia non corretta o utilizzo di recipienti di cottura a fondo ruvido;
particelle simili a granellidi sabbiao saletra il piano di cotturae ilfondo
del recipiente.Fare riferimento alla sezione"PULIZIA"; accertarsi che
i recipientisiano pulitiprima dell'uso e utilizzare solo recipienti
di cotturaa fondoliscio. I graffisi possonoridurre solo se lapulizia
Graffimetallici
Non fare scivolare i recipienti di cottura sul piano di cottura. Fare
riferimento aisuggerimenti perla pulizia.
Si utilizzano i materiali appositi, ma le macchie sono ancora presenti.
Utilizzare una lametta e seguire quanto indicato nella sezione
"PULIZIA".
Macchie scure
Utilizzare una lametta e seguire quanto indicato nella sezione
"PULIZIA".
Superfici chiaresul pianodi cottura
Segni lasciati da recipienti in alluminio o rame, ma anche depositi di
minerali, acqua o alimenti; possono essere ripuliti utilizzando la pasta
detergente.
Formazione dicaramello oplastica fusa sul piano dicottura.
Fare riferimentoalla sezione"PULIZIA".
Il pianodi cotturanon funziona oalcune zonenon funzionano
Le deviazioninon sonoposizionate correttamente sulla morsettiera.
Verificare se il collegamento è corretto e se il pannello di comando è
bloccato. Sbloccareil pianodi cottura.
Il pianodi cotturanon si blocca.
Il pannellocomandi èbloccato. Sbloccare il piano dicottura.
Frequenza delle operazioni di accensione/spegnimento delle
zone dicottura
Il cicli di accensione/spegnimento variano a seconda del livello di
calore richiesto:
- livellobasso: tempodi funzionamento breve,
- livelloalto: tempodi funzionamento lungo.
Il pianodi cotturanon funziona.
Controllare le condizioni dei fusibili / interruttori automatici
dell'abitazione. Verificarese si tratta diuna mancata alimentazione.
18 IT
Il pianodi cotturasi è spento.
L'interruttore principale (pulsante accensione/spegnimento) è stato
sfiorato involontariamente o ci sono oggetti su un qualsiasi pulsante.
Riaccendere l'elettrodomestico senza appoggiare nulla sui pulsanti.
Inserire nuovamentele impostazioni.
Display conF enumeri
Se la lettera F e dei numeri compaiono sul display, l'elettrodomestico
ha rilevato un'anomalia. La seguente tabella elenca i provvedimenti
correttivi che si possono adottare per correggere il problema. viene
effettuata correttamente.
9. MANUTENZIONE AGGIUNTIVA
Prima di rivolgersi ad un tecnico dell'Assistenza controllare
quanto segue:
— che la spina sia inserita correttamente e dotata di fusibili;
Se non è possibile identificare il guasto spegnere l'elettrodomestico
— non manometterlo — e chiamare il Centro di Assistenza Tecnica
post-vendita. L'elettrodomestico è fornito con un certificato di
garanzia che garantisce la riparazione gratuita presso il Centro di
Assistenza.
10. GARANZIE
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei
termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel
prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità,
insieme allo scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico.
Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito
internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure
contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del
nostro sitointernet.
Display della zona
di riscaldamento
F0
Fc
Ft
FE
Fb
FU / FJ
FA
FC / Fd
Fr
AnomaliaAzione
Errore software comando
sfioramento.
La zona comandi a sfioramento
è troppo calda ed ha spento
tutte le zone di riscaldamento.
Il sensore temperatura di
comando a sfiorame nto può+
essere danneggiato.
Il sensore temperatura di
comando a sfioramento può
essere danneggiato.
Pulsante eccessivamente
sensibile.
Errore sicurezza tastiera
Errore sicurezza tastiera
Errore sicurezza tastiera
Errore di sicurezza relè
Se si è verificato un errore, scollegare e ricollegare il piano di cottura all'alimentazione elettrica. Se
l'errore persiste, contattare l'assistenza post-vendita. Se un errore si verifica improvvisamente durante il
normale funzionamento, contattare l'assistenza post-vendita.
Attendere che la temperatura scenda. Il piano di cottura si ripristina automaticamente quando la
temperatura raggiunge un valore normale.
Attendere che la temperatura scenda. Se il messaggio persiste quando la temperatura raggiunge quella
ambientale, contattare l'assistenza post-vendita.
Attendere che la temperatura scenda. Se il messaggio persiste quando la temperatura raggiunge quella
ambientale, contattare l'assistenza post-vendita.
Verificare che il piano di cottura sia montato correttamente. Accertarsi che i pulsanti tocchino
correttamente la superficie in vetroresina.
Questo errore è un controllo automatico della tastiera. Scompare quando il controllo automatico ritorna ad
un valore di sicurezza. Se l'errore persiste, contattare l'assistenza post-vendita.
Questo errore è un controllo automatico del software. Scompare quando il controllo automatico ritorna ad
un valore di sicurezza. Se l'errore persiste, contattare l'assistenza post-vendita.
Questo errore è un controllo automatico del software. Scompare quando il controllo automatico ritorna ad
un valore di sicurezza. Se l'errore persiste, contattare l'assistenza post-vendita.
Qualsiasi driver dei relè può presentare dei problemi. Togliere il piano di cottura dall'alimentazione,
attendere un minuto e riaccendere. Se l'errore persiste, contattare l'assistenza post-vendita.
19 IT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous vous recommandons de conserver les
instructions d'installation et d'utilisation pour
pouvoir les consulter ultérieurement. Avant
d'installer la table de cuisson, notez son numéro
de série, au cas où vousauriez besoin de l'aide du
service après-vente.
AVERTISSEMENT : l'appareil et ses parties
accessibles chauffent pendant l'utilisation. Évitez
de toucher les éléments chauffants. Les enfants
de moins de 8 ans doivent être tenus hors de
portée de l'appareil, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
AVERTISSEMENT : n'utilisez qu'un dispositif de
protection de votre table de cuisson conçu par le
fabricant de votre appareil ou indiqué, dans le
manuel d'utilisation, comme étant compatible, ou
bien le dispositif de protection fourni avec
l'appareil. L'utilisation d'un dispositif deprotection
non approprié peut causer des accidents.
AVERTISSEMENT : l'utilisation de la table de
cuisson sans surveillance avec manipulation de
graisse ou d'huile peut être dangereux et
provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS
d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez
l'appareil, puis couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture anti-feu, par
exemple.
AVERTISSEMENT, risque d'incendie : ne stockez
pas d'éléments sur les surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT : si la surface est fissurée, ne
touchez pas le verre de la table et éteignez
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus, par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou par des personnes dénuées
d'expérience et de connaissances, mais qui ont
été informées sur la manière d'utiliser l'appareil
en toute sécurité, si elles comprennent les risques
impliqués. Surveillez les enfants afin qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil. L'entretien et le
nettoyage ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
ATTENTION : la cuisson demande d'être
surveillée. Les cuissons de courte durée doivent
être surveillées en permanence.
Il est chaudement recommandé d'éloigner les
enfants de la zone de cuisson lorsqu'elle
fonctionne ou même quand elle est éteinte, mais
que l'indicateur de chaleur résiduelle est encore
visible, afin d'éviter tout risque de brûlures
graves.
Cet appareil n'est pas conçu pour être actionné
par un temporisateur externe ou un système
séparé de commande à distance.
Si votre table de cuisson est dotée d'éléments
halogènes, n'en fixez pas la lumière.
Brancher le câble d'alimentation sur une prise de
courant qui supporte le voltage (le courant et la
charge sont indiqués sur l'étiquette) et vérifier la
présence d'une mise à la terre. La prise
d'alimentation doit supporter la charge indiquée
sur l'étiquette et être dotée d'une mise à la terre en
état de fonctionnement. Le câble conducteur de
mise à la terre est jaune et vert. Cette opération
doit être exécutée par du personnel qualifié. En
cas d'incompatibilité entre la prise d'alimentation
et la fiche du câble de l'appareil, demander à un
électricien professionnel de remplacer la prise
d'alimentation par un dispositif compatible. La
fiche du câble d'alimentation et la prise
d'alimentation doivent être conformes aux
normes en vigueur dans le pays d'installation.
Il est possible de brancher l'appareil à la prise
d'alimentation en installant un disjoncteur
multipolaire qui supporte la charge électrique
maximale, conformément aux lois en vigueur,
entre l'appareil et la prise d'alimentation.
Le conducteur jaune et vert de mise à la terre ne
doit pas être bloqué par le disjoncteur. La prise
d'alimentation ou ledisjoncteur multipolaire utilisé
pour le branchement doit rester à tout moment
accessible lors de l'installation de l'appareil.
Le débranchement doit se faire en accédant à la
prise d'alimentation ou en prévoyant un
interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme
aux normes électriques.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent
d'entretien ou des personnes dotées du même
type de qualification, afin d'éviter tout risque. Le
conducteur de mise à la terre (jaune et vert) doit
être plus long de 10 mm du côté de la plaque à
bornes. Le diamètre interne du câble conducteur
doit être proportionné à la puissance absorbée
par la table de cuisson (indiquée sur l'étiquette).
Le câble d'alimentation requis est le suivant :
H05V2V2-F.
Ne déposez jamais d'objets en métal,tels que des
couteaux, fourchettes,ou couvercles surcuillères
la table de cuisson. Ils pourraient devenir
brûlants.
Ne posez jamais de papier aluminium ou de
récipients en plastique sur les zones chauffantes.
Après chaque utilisation, il convient de nettoyer la
table de cuisson, afin d'éviter l'accumulation de
saleté et de graisse. Dans le cas contraire, les
résidus risquent de brûler lors de la prochaine
utilisation de la table de cuisson, causant fumées
et odeurs déplaisantes, pour ne pas mentionner
les risques d'incendie.
N'utilisez jamais de vaporisateur, ni de jet à haute
pression pour nettoyer l'appareil.
Ne touchez pas les zones chauffantes pendant
qu'elles fonctionnent, ni pendant un certain temps
après leur utilisation.
Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur
la table de cuisson vitrocéramique.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
adéquats.
Placez toujours votre casserole au centre du
foyer que vous utilisez. Ne déposez jamais aucun
objet sur le panneau de commande.
N'utilisez jamais votre table de cuisson comme
plan de travail.
N'utilisez pas la surface de la table de cuisson
comme planche à découper.
Ne rangez pas d'objets lourds sur votre table de
cuisson. S'ils tombaient sur la table de cuisson, ils
risqueraient de l'endommager.
N'utilisez pas la table de cuisson pour ranger des
objets.
Ne faites pas glisser d'ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson.
20 FR
Plaque d'identification(située sousle caisson de la tablede cuisson)
700 mm
55 mm
150 mm
CODE PRODUIT
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
En plaçant la marquesur cet appareil, nous confirmons sa
conformité à toutes les normes européennes de protection de
l'environnement, dela santé et de sécuritéapplicables à sa catégorie
de produits.
2. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Cet appareil est marqué du symbole correspondant
à la directive européenne 2012/19/EU sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE).
La catégorie DEEE recouvreà lafois lessubstances
polluantes (pouvant avoir des retombées négatives
sur l'environnement) et les composants de base
pouvant être réutilisés. Il est important de soumettre
les produits DEEEà destraitements spécifiques, afin
d'en retirer et éliminer tous les polluants, de manière adéquate, et
d'en récupéreret recyclertous les matériaux possibles.
Chaque individu peut jouer un rôle important en veillant à ce que les
produits DEEE ne deviennent pas un problème pour
l'environnement. Pour cela, il est essentiel de suivre quelques
règles debase :
• Les produits DEEE ne doivent pas être traités comme des
ordures ménagères.
• Les produits DEEE doivent être remis aux points de collecte
compétents gérés par la municipalité ou des sociétés autorisées.
Dans de nombreux pays, les produits DEEE encombrants peuvent
faire l'objetd'une collecteà domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel
appareil, l'ancien peut être retourné au détaillant qui est en devoir
de le retirer sans frais sur la base du nouvel achat, lorsqu'il s'agit
d'un équipement du même type et ayant les mêmes fonctions.
+2
-0
703 mm (table de 70cm)
+2
-0
+ 2
523 mm
- 0
593 mm (table de 60cm)
Profondeur de la rainure 5 mm
Largeur du périmètre
de l'installation par
encastrement
Remarque : lesdimensions du périmètre interne sont les mêmes que
pour une installation standard.
Laissez une distance minimum
de 55 mm entre la table de
cuisson et le mur du fond et de
150 mm entre la table de
cuisson etle meuble vertical ou
mur présent sur le côté. Pour
l'installation d'un meuble audessus de la table de cuisson,
la distance minimum requise
est de700 mm.
Si vous souhaitez installer une
hotte au-dessus de la table de
cuisson, veuillez consulter les
consignes d'installation de la
hotte, tout en sachant que la
distance minimum requise
entre table de cuisson et hotte
ne peut pas être inférieure à
700 mm.
Si la partie inférieure de la table de cuisson confine avec un
espace accessible pour des opérations de manutention ou de
nettoyage, un panneau de séparation doit être installé 20 mm audessous de la table de cuisson
3- INSTALLATION
L'installation d'un appareil ménagerest uneopération compliquée qui,
si elle n'estpas correctementeffectuée, peutavoir des conséquences
négatives sur la sécurité des biens, des propriétés et des personnes.
C'est pourquoi cette tâche doit être effectuée par un professionnel
qualifié etconformément àla réglementation technique en vigueur.
Si cette recommandation n'est pas respectée et que l'installation est
effectuée par une personne non qualifiée, le fabricant décline toute
responsabilité pour des pannes techniques du produit entraînant ou
non des dommages aux biens et propriétés ou des blessures aux
personnes etanimaux.
Après avoir retirer l'emballage de votre appareil, vérifiez que celui-ci
n'est pas endommagé. Dans le cas contraire, contactez votre
détaillant ounotre serviceaprès-vente.
Vérifiez que le meuble dans lequel l'appareil sera installé et tous les
autres meubles à proximité de celui-ci soient construits avec des
matériaux quisupportent leshautes températures (min. 100 °C).
En outre,tous les stratifiés décoratifs doiventêtre fixés avec unecolle
résistant àla chaleur.
Il est possible d'installer l'appareil dans un meuble encastré de façon
standard ou« auras ».
L'épaisseur du plan de travail doit être comprise entre 25 et 45 mm.
+ 2
560 mm
- 0
Min. 70 mm
+ 2
490 mm
- 0
min 20 mm
L'installation d'un four au-dessous de la table de cuisson ne requiert
pas de panneau de séparation, mais la distance minimum entre la
partie inférieure de la table de cuisson et le four doit être de 10 mm.
Seul un four avec système de refroidissement peut être installé sous
la tablede cuisson,selon ses propres consignes d'installation.
10 mm
min
Largeur du périmètre
d'installation par encastrement
21 FR
Un joint d'étanchéité àl'eau
est fourni avec la table de
cuisson. Posez le joint
d'étanchéité bien
soigneusement tout autour
de la partie inférieure de la
table de cuisson, comme
illustré, afin d'empêcher
toute fuite dans le meuble
d'encastrement.
Dessous
4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
A
CD
SCHÉMA 1
B
A
B
C
SCHÉMA 2SCHÉMA 3SCHÉMA 4
A
CD
B
A
B
C
Fixation ordinaire :
- Saisissezles pattes de fixation
contenues dans le sachet de
visserie et vissez-les dans la
position indiquée sur le boîtier
inférieur.(ne serrezpas les vis à
fond pour ne pas bloquer les
pattes : elles doivent rester
mobiles).
- Insérez la table de cuisson au
centre du plande découpe.
- Tournez les pattes de fixation
et serrez-les àfond.
Fixation rapide : (selon le modèle)
Saisissez quatre ressorts
contenus dans le sachet de
visserie et vissez-les sur le boîtier
inférieur,comme illustré.
Centrez la table de
cuisson etinsérez-la.
Exercez une pression sur
les côtés de la table de
cuisson pour qu'elle adhère
à son support sur tout son
périmètre.
SCHÉMA
SCHÉMA
SCHÉMA
SCHÉMA
SCHÉMA
SCHÉMA
SCHÉMA
A
B
C
SCHÉMA 5SCHÉMA 6SCHÉMA 7
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
AB
C
2
2
3
2
4
2
3
2
D
3
1
1
1
3
1
7
1
A
C
5
5
3
5
4
5
5
5
5
5
B
D
SCHÉMA
6
1-3
6
6
2-4
6
5
6
6
6
6
6
7
INSTALLATION PAR ENCASTREMENT
Vérifiez que la table de cuisson
est correctement installée, puis
étalez de la colle au silicone au
niveau de l'interstice entre le
plan de travail et la table de
cuisson. Aplatissez la couche de
silicone avec un racloir ou un
doigt mouillé à l'eau
savonneuse, avant qu'elle ne
sèche.
N'utilisez pas la table de cuisson
avant que la couche de silicone ne soit complètement sèche
Selon le modèle
1.«+»
2.«-»
3.Minuterie
4.LED supplémentairezone decuisson
5.Indicateur deprogrammation dela zone de cuisson
6.Sélection dela zonede cuisson
7.Pont
22 FR
« L'installation doit être conforme aux normes et directives. » Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à
une utilisationnon conformeou non raisonnable.
AVERTISSEMENT : Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout incident ou ses conséquences pouvant être dues à l'usage d'un
appareil non mis à la terre ou dont la continuité de mise à la terre est
défectueuse.
Avant tout branchement électrique, vérifiez toujours la tension
d'alimentation indiquée sur le compteur électrique, l'installation du
coupe-circuit, la continuité de la mise à la terre de l'installation et la
compatibilité dufusible.
Le branchement électrique de l'installation doit correspondre à la
puissance nominale de l'appareil : brancher l'appareil à l'aide d'un
interrupteur bipolaire.
Si l'appareil est équipé d'une prisede courant,il convientde veiller lors
de l'installationà ceque la prise reste accessible.
Le câble jaune et vert du cordon d'alimentation doit être mis à la terre
des bornesd'alimentation etdes bornes de l'appareil.
Toute question concernant le cordon d'alimentation électrique doit
être adresséeau serviceaprès-vente ou à un technicienqualifié.
Si la table de cuisson est équipée d'un cordon d'alimentation, celui-ci
doit obligatoirement être raccordé au secteur 220-240 V entre la
phase etle neutre.
Il esttoutefois possiblede brancher la table decuisson à:
Triphasés 220-240 V3
Triphasés 380-415 V2N
Remarque : vérifiez que les vis du bornier sont bien serrées.
Opérations nécessaires pour réaliser un nouveau
branchement :
- Choisissez le cordon d'alimentation en fonction des
recommandations du tableau ;
- Faites passer le cordon dans le serre-câble ;
- Découvrez l'extrémité de chaque fil du cordon d'alimentation sur
10 mm, en tenant compte de la longueur de cordon nécessaire
pour le branchement à la plaque à
bornes ;
SHUNT
- Selon l'installation et avec l'aide des
barres shunt que vous avez récupérées à
la première étape, fixez le conducteur
comme indiqué sur le graphique ;
- Fixez le couvercle ;
- Vissez le serre-câble.
ATTENTION:
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, connectez le nouveau
cordon conformémentaux couleurs/codessuivants :
BLEU
Neutre
Pour procéder au nouveau branchement, suivez les instructions cidessous :
Avant de réaliser le branchement, assurez-vous que l'installation est
protégée par un fusible adéquat et qu'elle est équipée de câbles de
section suffisantepour alimenternormalement l'appareil.
Retournez la table de cuisson, côté verre, sur le plan de travail, en
prenant soinde protégerle verre.
Ouvrez le couvercle selon les étapes suivantes :
231
- dévissez le serre-câble « 1 » ;
- localisez les deux pattes situées sur les côtés ;
- introduisez un tournevis plat devant les pattes « 2 » et « 3 »,
enfoncez et appuyez ;
- déposez le couvercle.
Pour retirer le cordon d'alimentation :
- Retirez les vis fixant la plaque à bornes contenant les barres
shunt et les conducteurs du cordon d'alimentation ;
- Retirez le cordon d'alimentation.
MARRON
JAUNE VERT
Phase
Terre
( )
Branchement aux bornes de la plaque à bornes
DISPOSITION
"1-6"
MONOPHASÉS ou BIPHASÉS 220-240 V~
Câble
HO5V2V2F
TRIPHASÉS 220-240 V3~
Câble
HO5V2V2F
TRIPHASÉS 380-415 V2N~
Câble
HO5V2V2F
Monophasés 220-240 V~Biphasés 220-240 V2~
3x2,5 mm
4x1,5 mm
4x1,5 mm
DISPOSITION
2
2
2
"7"
3x4 mm
4x1,5 mm
4x1,5 mm
2
2
2
Opérations nécessaires pour réaliser un nouveau
branchement :
- choisissez le cordon d'alimentation en fonction des
recommandations du tableau ;
- Faites passer le cordon dans le serre-câble ;
- Découvrez l'extrémité de chaque fil du cordon d'alimentation sur
10 mm, en tenant compte de la longueur de cordon nécessaire
pour le branchement à la plaque à bornes ;
- Selon l'installation et avec l'aide des barres shunt que vous avez
récupérées à la première étape, fixez le conducteur comme indiqué
sur le graphique ;
- Fixez le couvercle ;
- Vissez le serre-câble.
Triphasés 220-240 V3~Triphasés 380-415 V2N~
Ph = Phase
N
Neutre
=
T
23 FR
=
Terre
5. CONSEILS CONCERNANT LES USTENSILES
DE CUISINE POUR LA TABLE DE CUISSON
Il est important d'utiliser des ustensiles decuisson de bonne qualité afin
d'obtenir les meilleursrésultats avecvotre table decuisson
• Utilisez toujours des ustensiles de cuisson de qualité, auxfonds parfaitement plats et épais : l'utilisation de ce type
d'ustensiles évitera les points chauds causant l'adhérence des
aliments. Les casseroles etpoêles épaissesassurent une distribution
homogène dela chaleur.
• Assurez-vousque le dessousde la casserole oude la poêleestsec : lorsque vous remplissez votre casserole de liquide ou lorsque
vous enutilisez une précédemment rangéeau réfrigérateur, assurezvous que le dessous est bien sec avant de le poser sur la table de
cuisson. Celaévitera detâcher la table de cuisson.
• Utilisez des casseroles dont le diamètre est assez large pourrecouvrir toute la surface du foyer : la taille de la casserole ne doit
pas être inférieure à celle du foyer. Si elle est un peu plus grande,
l'énergie seraexploitée aumaximum.
CHOIX DES USTENSILES DE CUISSON - Les informations
suivantes vous aideront à choisir des ustensiles de cuisson
performants.
Acier inoxydable : nous le recommandons vivement. Notamment
les modèles avec fond plat en sandwich. Le fond en sandwich allie
les avantages de l'acier inoxydable (esthétique, durabilité et
résistance) et de l'aluminium ou du cuivre (conduction thermique,
distribution homogène de la chaleur).
Aluminium : nous recommandons les modèles extra-lourds. Bonne
conductivité. Les résidusd'aluminium laissent parfois des rayures sur
la table de cuisson, mais elles s'éliminent si elles sont nettoyées
immédiatement.
En raison de son point de fusion bas, l'aluminium fin ne doit pas être
utilisé.
Fonte : elle peut être utilisée, mais nous ne la recommandons pas.
Les performanceslaissent àdésirer.Elle risquede rayer lasurface.
Fond en cuivre / faïence : nous recommandons les modèles extralourds. Bonnes performances, mais le cuivre risque de laisser des
résidus ressemblant àdes rayures. Les résidus peuvent être éliminés
si la table de cuisson est immédiatement nettoyée. Quoiqu'il en soit,
ne laissez pas ces casseroles chauffer à vide. Le métal surchauffé
risque d'adhérer aux plaques vitrocéramiques. Une casserole en
cuivre surchauffée laissera une trace indélébile sur la table de
cuisson.
Porcelaine / émail : bonnes performances uniquement avec un petit
fond lisseet plat.
Vitrocéramique : non recommandée. Les performances laissent à
désirer.Elle risque de rayer lasurface.
1 - Activezla plaquede cuisson
2 - Laissezla commandetactile finir son processus d'initialisation
3-3Avantque 0 secondes s'écoulenttouchez pendant 5secondes la
touche Moins
P
4 - Ensuitece messages'affiche.
5 - Avec les touches Plus et Moins vous pouvez régler la valeur de la
gestion de la puissance Dans cet exemple entre6500 2500wLorsque
la valeur voulue est sélectionnée, touchez en même temps les
touches Pluset Moinspendant 5 secondes.
6
P
5
00
6 - Au terme de ce processus un long bip retentit et une remise à zéro
est faite.Le processusde démarrage sera généré ànouveau.
7 - Après le processus de démarrage, Gestion de puissance ECO
s'affichera sur l'écrande la minuterie.
Par la suite, la commande tactile ne permettra plus de
combinaison dépassant cettelimite Eco.
Allumer/Éteindre un foyer de cuisson
6. UTILISATION
Comment choisir le niveau de gestion de la puissance
Grâce à la fonction « Gestion de la puissance », l'utilisateur peut
définir la puissance maximale qui peut être atteinte par la plaque de
cuisson.
La fonction de gestion de la puissance est disponible uniquement
durant les 30 premières secondes suivant l'activation de la plaque de
cuisson. Il existe également la possibilité de répéter ce réglage en
débranchant etrebranchant laprise électrique.
En réglant la puissance maximale souhaitée, la plaque de cuisson
ajuste automatiquement la distribution de la puissance dans les
différentes zones de cuisson afin de ne jamais dépasser la limite ; cela
permet également de gérer simultanément toutes les zones de
cuisson sansproblème desurcharge.
Le client peut définir la puissance maximale de la plaque de cuisson
entre 2,5 kW et la puissance maximale relative de la plaque de
cuisson (peut varier en fonction du modèle). (Par exemple, si la
puissance maximale de la plaque de cuisson est de 7,2 kW, le niveau
de puissance maximale du réglage est compris entre 2,5 kW et 7,2
kW). Au moment de l'achat, la plaque de cuisson est définie sur la
puissance maximale.Après avoir branché l'appareil sur l'alimentation
électrique, vousavez 30 secondes pour régler leniveau de puissance
en vousbasant surles points indiqués ci-dessous :
Pour allumer un foyer de cuisson, touchez la zone de commande
correspondante pendant400 ms. Un long bipretentit et le chiffre « 0»
s'affiche pour cettezone, indiquant le niveau dechauffe.
1) Si le niveau de cuisson est sur«0»,cetaffichage s'interrompt
automatiquement au bout de 10 secondes et le signal de coupure de
cette zoneretentit.
2) S'il ya présencede chaleur résiduelle avec niveaude chauffeégal
à«0», ce«0» clignote.
3) Si la fonction de verrouillage est activée, vous ne pouvez activer
de zonede cuisson.
Pour éteindre un foyer, touchez sazone de commande pendant 1,2s.
Trois bips sonoresretentissent et, s'il y a chaleur résiduelle, la lettre «
H »s'affiche. Lazone de commande dufoyer estalors éteinte.
1) Si le niveau de cuisson est sur«0»,cetaffichage s'interrompt
automatiquement au bout de 10 secondes et le signal de coupure de
la zonede commanderetentit.
2) S'il y a chaleur résiduelle, mais que la zone de commande est
éteinte, lelettre«H»s'affiche.
24 FR
3) Même si la fonction de verrouillage est activée, vous pouvez
éteindre unezone decommande.
4) Si un seul foyer de cuisson est activé et que celui-ci est ensuite
éteint, 4 bips sonores retentissent pour indiquer que tout le plan de
cuisson estéteint.
Sélection d'une zone de commande
Quand cette zone est allumée, une intensité lumineuse moindre
apparaît en correspondancedes zones de commande déjà allumées,
mais nonsélectionnées.
Appuyez une deuxième fois brièvement sur lala touche
d'élargissement qui éteint l'élargissement du foyer de cuisson. Un bip
retentit chaquefois quevous appuyez sur la touched'élargissement.
8.2-Allumage de la zone triplede cuisson
Appuyez brièvement sur la touche d'élargissement qui allumera le 1er
élargissement du foyer de cuisson. L'un des LED de la touche
d'élargissement affiche ON si le 1er élargissement du foyer de
cuisson est activé (LED côté gauche pour un foyer triple de cuisson,
LED dumilieu, leseul existant, pour un foyerdouble decuisson).
Appuyez une deuxième fois brièvement sur la touched'élargissement
qui active le deuxième élargissement du foyer de cuisson. Deux LED
de la touche d'élargissement du foyer s'allument si le 1er et le 2è
élargissement dufoyer decuisson sont allumés.
Appuyez une troisième fois brièvement sur la touche d'élargissement
qui éteintle 1eret le 2è élargissement dufoyer decuisson.
Un bip retentit chaque fois que vous appuyez sur la touche
d'élargissement.
Si une seule zone de commande est allumée, celle-ci est
sélectionnée par défaut, sans qu'il soit nécessaire d'exercer une
pression (de150 ms)sur la touche de commande.
Augmenter/Diminuer le niveau de chauffe.
En appuyant brièvement sur « + » ou « - », vous augmentez ou
diminuez le niveau de chauffe de la zone sélectionnée : 0 - 1 - 2 - 3 -... 9-P
1. En appuyant plus longuement sur « + » ou « - », le niveau de
chauffe augmente ou diminue de manière continue. L'augmentation
rapide du niveau de chauffe atteint le niveau 9 et pour un niveau
encore plus élevé, appuyez brièvement sur la touche « + ».Aucun bip
ne retentit avec l'augmentation ou la diminution rapide du niveau de
chauffe.
2. Une fois sur « P »,si vous appuyez unenouvelle fois sur latouche
« +», cela ne ramènepas le niveau deréglage à«0».Demême, une
fois sur«0»,sivous appuyez une nouvelle foissur latouche «- », cela
ne ramènepas leniveau de réglage sur «P ».
3. Si une zone de commande est activée avec réglage sur«0»et
qu'il y a chaleurrésiduelle, le« 0 » clignote.10 secondesaprès, le « 0 »
disparaît etla lettre«H»fixes'affiche.
Option verrouillage enfant
Cette action est activée en appuyant en même temps sur les touches
«+»et«-».
Ensuite, chaque fois qu'on appuie sur une touche, les lettres "Lo"
s'affichent pendant 2secondes et le niveau dechauffe reste le même.
Pour désactiver le verrouillage enfant, suivre la même procédure que
celle indiquée plus haut. Ensuite, un bip retentit et l'écran affiche la
lettre«n».Latable decuisson n'est plus verrouillée.
Remarque : Le verrouillage enfant est automatiquement activé 15
minutes aprèsl'arrêt totalde la table de cuisson.
Doubler/Tripler la zone de cuisson
Pour activer l'élargissement double de la zone de cuisson, la zone
principale associée doit déjà être allumée à un niveau de chauffe
supérieur à«0».
8.1-Allumage de la zone doublede cuisson
Appuyez brièvement sur la touche d'élargissement qui activera
l'élargissement du foyer de cuisson. Le LED de la touche
d'élargissement affiche ON si l'élargissement du foyer de cuisson est
activé.
Fonction de pont
La fonction de pont ne peut être activée que lorsque les deux foyers
sont éteints.L'un des foyers du ponta été sélectionné ; pour activerla
fonction depont appuyezsur la touche pont.
Un bip retentit et le LED de la zone s'allume si la zone de commande
est activée.
Les deuxfoyers dupont sont activés en mêmetemps.
Une fois que les deux foyers sont activés, vous pouvez régler le
niveau dechauffe enappuyant sur les touches« +» et « -».
Les deux foyers du pont affichele mêmeniveau dechauffe. Arrêt dela
fonction :
- en appuyant sur la touche fonction de pont en mode de
paramétrage.
- Si l'utilisateur règlele niveaude chauffesur«0».
Sécurité débordement
Un objet ou un liquide fait pression sur une ou plusieurs touches
pendant plusde 5 s. 2bips retentissent suivis d'unlong bip toutes les
30 s, aussi longtemps que la ou les touches subissent telle pression.
La table de cuisson s'éteint.clignote tant queL'affichage "F1" ou "F2"
ce problèmepersiste.
Minuterie
La fonction de temporisation est activée en appuyant sur la touche
correspondante ou en appuyant en même temps sur les touches « + »
et «- ».
Dans les deux cas,il fautqu'un foyer ait été sélectionnéà unniveau de
chauffe supérieur à«0».
Deux optionspossibles :
Choisissez la zone que vous voulez temporiser. Le niveaude chauffe
doit être supérieur à«0».Lesymbolestatique s'affiche en
correspondance de lazone choisie pour la temporisation. Les chiffres
«00»s'affichent en correspondancede la fonction de temporisation.
1) Appuyez sur les touches « + » ou « - » pour choisir la durée de
temporisation. Aucun bip ne retentit lorsque vous changez cette
durée.
2)En maintenant la touche de temporisation appuyée, la
temporisation estannulée (elleaffiche 00).
3) En maintenant les touches « +» ou « - » de la minuterieappuyées,
vous effectuezun réglagerapide.
4) Pour régler, la touche « - » permet d'aller de « 00 » à «la minuterie
99 »et latouche « + » de« 99»à«00».
5) Durée maximum 99 minutes.
6) Une fois ce temps écoulé, la table de cuisson commence à
sonner : appuyez sur n'importe quelle touche pour faire cesser
l'alarme.
7) Il est possible de modifier laalors mêmevaleur de la minuterie
qu'il estdéjà enfonction.
8) Le niveau de chauffe des zones temporisées peut être modifié
sans conséquencespour leréglage.laminuterie
9) La dernière minute s'affichera en secondes (sur certaines
versions visible uniquement si vous entrez dans la programmation la
minuterie pendantla dernièreminute du compte à rebours).
10) Si vous appuyez sur la touche de temporisation sans avoir
sélectionné de zone et quand aucune zone n'est temporisée, cela n'a
pas desuite.
11) Si vous appuyez sur la touche de temporisation sans avoir
sélectionné de zone et quand plusieurs zones sont temporisées, la
durée indiquée change dans le sens des aiguilles d'une montre et
indique ladurée del'affichage dont le pointdes décimalesest activé.
25 FR
12) Sinon l'affichagedu niveaude puissance du foyertemporisé
alterne entreniveau depuissance (5s) et le symbole(0,5s).
Le compte à rebours s'affiche dans les espaces d'affichage de la
temporisation. Si plusieurs zones sont temporisées, c'est la valeur la
plus petite du compte à rebours qui s'affiche et les décimales
s'affichent en correspondancede la zone concernée.
Indicateur de chaleur résiduelle
(pour les foyers à rayonnement -> calculé)
De même, on peut utiliser les mêmes indicateurs pour montrer la «
chaleur résiduelle ». Un tableau des durées est défini dans ce but :
Durée de chaleur résiduelle = f (niveau de chauffe, durée de
fonctionnement).
Quand la température surle plande cuisson vitrocéramique est égale
à environ 65 °C (valeur théorique), cette condition est indiquée par un
« H» s'affichanten correspondance du foyerconcerné.
Pour générer une température supérieure à 65 °C, tel foyer doit
fonctionner depuis un certain temps et cette durée dépend du niveau
de chauffe. Une fois ce temps écoulé, l'avertissement de chaleur
résiduelle s'afficheau momentoù le foyer estéteint.
La surface vitrocéramique résiste aux rayures des ustensiles de
cuisson à fond plat. Toutefois, il est préférable de les soulever pour les
déplacer d'unezone decuisson à l'autre.
N.B.:
30° Maxi
Ne pasutiliser d'épongetrop humide.
Ne jamaisutiliser decouteau ou de tournevis.
Un racleur équipé d'une lame de rasoir n'endommage pas la
surface, tantqu'il estmaintenu à un angle de30°.
Ne pas laisser le racleur avec lame de rasoir à la portée des
enfants.
Ne jamaisutiliser deproduits abrasifs ou de poudreà récurer.
Bordure métallique : Pour nettoyer la bordure métallique en toute
sécurité, lavez à l'eau et au savon, rincez, puis séchez avec un
chiffon doux.
Arrêt automatique
Si le niveau de chauffe ne change pas pendant un certain temps
prédéterminé, ily aarrêt automatique du foyer correspondant.
La durée maximale de fonctionnement d'un foyer dépend du niveau
de chaufferéglé.
Niveau de
chauffe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
Durée max.
(heures)
10
5
5
4
3
2
2
2
2
2
REMARQUE : s'il y a risque de surchauffe dû à l'activation du
niveau de chauffe maximum, la table de cuisson règle
automatiquement son niveau de chauffepour se protéger.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
. Avant toute opération d'entretien, laissez refroidir la table de
cuisson.
. Utilisez uniquement des produits (crèmes et racleurs)
spécifiquement conçus pour les surfaces vitrocéramiques. Ils
s'achètent dans le commerce.
. Évitez les débordements, car toute substance se renversant sur la
table de cuisson brûlerapidement et rendra le nettoyageplus difficile.
. Nous recommandons d'éviter d'utiliser des substances risquant de
fondre (plastique, sucre, produits à base de sucre) à proximité de la
table de cuisson.
ENTRETIEN :
- Versez quelques gouttes d'un détergent spécifique sur la table de
cuisson.
- Frottez les taches tenaces à l'aide d'un chiffon doux ou de papier
absorbant légèrementhumide.
- Essuyez avec un chiffondoux ou dupapier absorbant sec jusqu'à
ce quela surfacesoit propre.
Si destaches subsistent:
- Versez quelques gouttes supplémentaires de détergent
spécifique surla tablede cuisson.
- Grattez à l'aide d'un racleur en le tenant à un angle de 30° par
rapport àla tablede cuisson, jusqu'à disparition dela tache.
- Essuyez avec un chiffondoux ou dupapier absorbant sec jusqu'à
ce quela surfacesoit propre.
- Recommencez sinécessaire.
QUELQUES CONSEILS :
Le nettoyage fréquent crée une couche protectrice essentielle pour
éviter les rayures et l'usure de la table de cuisson. Assurez-vous que
la surfacede la table decuisson est propreavant de la réutiliser. Pour
éliminer les traces d'eau, utilisez quelques gouttes de vinaigre blanc
ou de jus de citron. Puis essuyez avec du papier absorbant et
quelques gouttesde détergentspécifique.
Toute variation de la couleur du verre vitrocéramique n'a
pas d'influence sur son fonctionnement, ni sur la solidité
de sa surface. Les variations de couleur sont pour la
plupart dues à des résidus alimentaires brûlés ou à des
ustensiles de cuisine en aluminium ou en cuivre (ces
dernières sont difficilesà éliminer).
8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Les zones de cuisson ne permettent pas de faire mijoter ou ne
font frirequ'à petitfeu
Utilisez uniquement descasseroles à fond plat. Si de la lumièrepasse
entre la casserole et la table de cuisson, la zone de cuisson ne peut
pas correctementtransmettre lachaleur.
Le fond de casserole doit couvrir entièrement le diamètre de la zone
sélectionnée.
La cuissonest troplente
Les casseroles utilisées ne sont pas adaptées. Utilisez uniquement
des ustensiles de cuisson à fond plat, lourd et dont le diamètre est au
moins égalà celuide la zone de cuisson.
Petites rayures ou traces d'abrasion sur la surface
vitrocéramique
Nettoyage inadapté ou utilisation de casseroles à fond non lisse ;
particules, tellesque des grainsde sable oudu sel, entre la plaque de
cuisson et le fond de la casserole. Consultez le chapitre «
NETTOYAGE ». Assurez-vous que le fond des casseroles est propre
avant de vous en servir et utilisez uniquement des casseroles à fond
lisse. Vous pouvez réduire le nombre de rayures par un nettoyage
soigné.
Tracesde métal
Ne faites pas glisser les casseroles en aluminium sur la surface
vitrocéramique. Reportez-vousaux recommandationsde nettoyage.
Vous utilisez le bon matériel, mais les taches persistent. Utilisez une
lame derasoir etsuivez les consignes du chapitre« NETTOYAGE».
Tachesfoncées
Utilisez une lame de rasoir et suivez les consignes du chapitre «
NETTOYAGE ».
Zones claires sur latable decuisson
Il s'agit peut-être de traces de casseroles en aluminium ou en
cuivre, ou encore de dépôts minéraux, d'eau ou d'aliments : vous
pouvez les éliminer à l'aided'un détergenten crème.
Caramélisation ou plastique fondusur latable de cuisson
Consultez le chapitre« NETTOYAGE ».
La table de cuisson ou certaines zones de cuisson ne
fonctionnent pas.
Les shunts nesont pasbien positionnéssur le bornier.
Faites vérifier que la connexion est conforme et contrôlez que le
panneau de commande est verrouillé. Déverrouillez la table de
cuisson.
La table de cuissonne s'arrêtepas.
Le panneau de commande est verrouillé. Déverrouillezla table de
cuisson.
Fréquence des cyclesde marche-arrêtdes zonesde cuisson
Les cycles de marche-arrêt varient en fonction du niveau de
26 FR
chaleur requis :
- niveau faible: tempsd'activité court,
- niveau élevé:temps d'activitélong.
Le plan de cuissonne fonctionnepas.
Contrôlez l'état des fusibles et du disjoncteur de votre circuit
électrique. Vérifiez s'ily aune pannede courant.
Le plan de cuissons'est éteint.
Le commutateur principal (touche ON/OFF) a été actionné
accidentellement ou un objet quelconque est présent sur une ou
plusieurs touches. Éliminez le ou les objets présents sur le
panneau de commande. Saisissez à nouveau vos paramètres de
réglage.
La lettre « F» etdes chiffres sont affichés
Si un « F » et des chiffres s'affichent, votre appareil a détecté une
défaillance. Le tableau suivant vous indique les actions possibles
de résolution duproblème.
9. SERVICE APRES VENTE
Avant de faire appel à un technicien, veuillez vérifier lessav
points suivants :
- la prise estcorrectement branchéeet le fusible est en bon état;
Si vous ne parvenez pas à identifier l'erreur, éteignez l'appareil.
Ne le modifiez pas. Appelez le centre SAV. L'appareil est fourni
avec certificat de garantie, qui vous assureune réparationgratuite
au centre SAV.
Affichage foyer
de cuisson
F0
Fc
Ft
FE
Fb
FU / FJ
FA
FC / Fd
Fr
Problème
Erreur du logiciel de commande
tactile
La zone de commande tactile est
trop chaude, ce qui a désactivé
tous les foyers de cuisson.
Le capteur de température à
commande tactile est peut-être
endommagé.
Le capteur de température à
commande tactile est peutêtre endommagé.
Sensibilité excessive de
toutes les touches.
Erreur sécurité du clavier
Erreur sécurité du clavier
Erreur sécurité du clavier
Erreur sécurité des relais
Solution
Si une erreur s'est produite, débranchez puis rebranchez le câble d'alimentation. Si l'erreur persiste,
appelez le service après-vente. Si l'erreur apparait à l'improviste au cours du fonctionnement ordinaire,
appelez le service après-vente
Attendez que la température ait chuté. Lde cuisson se remettra en marche dès que la températurea table
sera redevenue normale.
Attendez que la température ait chuté. Si ce message persiste quand la température atteint la
température ambiante, appelez le service après-vente.
Attendez que la température ait chuté. Si ce message persiste quand la température atteint la
température ambiante, appelez le service après-vente.
Vérifiez que lde cuisson est correctement monté. Contrôlez que les touches sont bien au contacta table
de la plaque en verre vitrocéramique.
Cette erreur résulte d'un contrôle automatique du clavier. Elle disparaît quand le contrôle automatique
détecte une valeur acceptable. Si l'erreur persiste, appelez le service après-vente.
Cette erreur résulte d'un contrôle automatique du logiciel. Elle disparaît quand le contrôle automatique
détecte une valeur acceptable. Si l'erreur persiste, appelez le service après-vente.
Cette erreur résulte d'un contrôle automatique du logiciel. Elle disparaît quand le contrôle automatique
détecte une valeur acceptable. Si l'erreur persiste, appelez le service après-vente
Les pilotes de relais sont susceptibles d'une multitude de problèmes. Coupez l'alimentationdede la table
cuisson pendant une minute, puis rebranchez. Si l'erreur persiste, appelez le service après-vente.
27 FR
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Doporučujeme vám, abyste si uchovali pokyny
pro instalaci apoužití pro pozdějšípotřebu, a před
instalací varné desky si poznamenejte její sériové
číslo pro případ, že byste potřebovali pomoc
poprodejního servisu.
UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části
se během používání zahřívají na vysokou teplotu.
Dávejte pozor,abyste se nedotkli topných článků.
Děti do 8 let věku musejí být mimo dosah
spotřebiče, pokud nejsou pod neustálým
dohledem.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze ochrannou
zábranu varné desky navrženou výrobcem
varného spotřebiče nebo zábranu, kterou
výrobce spotřebiče označí v návodu k použití za
vhodnou, nebo zábranu zabudovanou do
spotřebiče. Použití nevhodných ochranných
zábran může způsobit nehody.
UPOZORNĚNÍ: Vaření bez dozoru na varné
desce s tukem nebo olejem může být
nebezpečné a způsobit požár. Nikdy se
nepokoušejte uhasit požár vodou; vypněte
spotřebič, a potom zakryjte plamen např.
pokličkou nebo protipožární dekou.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí požáru: na varném
povrchu nic neskladujte.
UPOZORNĚNÍ:Pokud je povrch prasklý,
nedotýkejte se skla a spotřebič vypněte, aby
nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Tento spotřebič smějí používat děti starší 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
osoby odpovědné za jejich bezpečnost, případně
byly poučené o bezpečném používání spotřebiče
a rozumějí možným nebezpečím. Děti by měly být
dohledem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem
nebudou hrát. Dětinesmějí bez dozoru dospělých
spotřebič čistit, ani provádět činnosti údržby.
POZOR: Vaření musí probíhat pod dohledem. Na
krátký proces vaření je nutné dohlížet neustále.
Důrazně doporučujeme, aby se děti
nepřibližovaly k varným zónám v době, kdy jsou v
provozu nebo jsou vypnuté, ale indikátor
zbytkového tepla svítí, aby se zabránilo riziku
vážných popálenin.
Tento spotřebič není určen k používání pomocí
externího časovače nebo samostatného
dálkového ovládání.
Je-li jimi varná deska vybavena, nedívejte se po
delší dobu na prvky varné desky s halogenovými
žárovkami
Připojte zástrčku k napájecímu kabelu, který je
schopen vydržet napětí, proud a zátěž uvedené
na štítku a který je opatřen uzemňovacím
kontaktem. Zásuvka musí být vhodná pro zatížení
uvedené na štítku a musí mít zapojený a funkční
uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má
žlutozelenou barvu. Tuto operaci by měl provádět
odborník s vhodnou kvalifikací. V případě
neslučitelnosti mezi zásuvkou a zástrčkou
spotřebičů požádejte kvalifikovaného elektrikáře,
aby zásuvku nahradil jiným vhodným typem.
Zástrčka i zásuvka musejí odpovídat platným
normám země instalace.
Připojení k napájecímu zdroji lze provést také tak,
že mezi spotřebičem a zdrojem energie, který
zvládne maximální připojenou zátěž a který je v
souladu se stávajícími právními předpisy, je
umístěn omnipolární vypínač.
Žlutozelený uzemňovací kabel by neměl být
přerušen vypínačem. Zásuvka nebo omnipolární
vypínač používaný pro připojení by měl být při
instalaci spotřebiče snadno přístupný.
Odpojení lze zajistit přístupnou zástrčkou nebo
začleněním spínače v pevném zapojení v
souladu s pravidly elektroinstalace.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho autorizovaný servis nebo podobně
kvalifikované osoby, aby nedošlo ke vzniku
nebezpečných situací. Zemnící vodič
(žlutozelený) musí být na straně svorkovnice
delší než 10 mm. Vnitřní část vodičů by měla
odpovídat výkonu absorbovanému varnou
deskou (uvedeno na štítku). Typ napájecího
kabelu musí být HO5V2V2-F.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky.
Mohly by se zahřát na velmi vysokou teplotu.
Na zóny ohřevu se nesmějí umisťovat hliníkové
fólie ani plastové nádoby.
Po každém použití je nutné varnou desku vyčistit,
aby se zabránilo hromadění nečistot a mastnoty.
Pokud se tyto nečistoty a mastnota na varné
desce ponechají, jsou při jejím používání znovu
zahřívány a spalovány za vzniku kouře a
nepříjemných zápachů, nemluvě o riziku šíření
požáru.
K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte páru ani
vysokotlaký postřik.
Nedotýkejte se tepelných zón během provozu a
po nějakou dobu po použití
Jídlo nepřipravujte nikdy přímo na
sklokeramické varné desce.
Vždy používejte odpovídající nádobí.
Nádobu vždy umístěte do středu jednotky, na
které vaříte. Nic nepokládejte na ovládací panel.
Varnou desku nepoužívejte jako pracovní
plochu.
Povrch desky nepoužívejte jako krájecí prkénko.
Nad varnou deskou neukládejte těžké předměty.
Pokud by na desky spadly, mohly by způsobit
její poškození.
Na varnou desku neodkládejte žádné předměty.
Nádobí po varné desce neposunujte.
28 CZ
Identifikační štítek (umístěný pod spodním krytem varné desky)
700 mm
55 mm
150 mm
KÓD PRODUKTU T
1.VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Umístěním značky CEna tento spotřebič jsme potvrdili shodu
se všemi příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost,
ochranu zdraví a životního prostředí, které se vztahují na tuto
kategorii výrobků.
2. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2012/19/EU o likvidaci elektrického a
elektronického zařízení(WEEE).
WEEE obsahuje znečišťující látky (které mohou mít
negativní dopad na životní prostředí) a základní
součástky, které lze znovu použít. Je nutné provést
speciální zpracování WEEE, aby se odstranily a
správně zlikvidovaly všechny znečišťující látky a
získaly azrecyklovaly všechnymateriály.
Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se
WEEE nestala přítěží pro životní prostředí. Je nezbytné dodržovat
několik základníchpravidel:
• WEEE senesmí likvidovat jako domovníodpad.
• WEEE se musí předat na příslušné sběrné místo pod správou
obce nebo autorizovaných společností. V mnoha zemích je
zaveden odběrWEEE vdomácnostech.
V mnoha zemích lze při zakoupení nového spotřebiče vrátit starý
spotřebič prodejci, který je povinen jej odebrat bezplatně kus za
kus, pokud je spotřebič obdobného typu a má stejnou funkci jako
dodaný spotřebič.
3- INSTALACE
Instalace domácího spotřebiče může být komplikovaná operace,
která, pokud není provedena správně, může vážně ovlivnit
bezpečnost zboží, majetku či osob. Z tohoto důvodu ji musí provádět
odborně kvalifikovanáosoba vsouladu s technickými předpisy.
V případě, že by se tato doporučení ignorovala a instalaci provedla
nekvalifikovaná osoba, výrobce odmítá veškerou odpovědnost za
případné technické selhání spotřebiče,bez ohleduna to,zda mánebo
nemá za následek poškození zboží či majetku nebo zranění osob či
zvířat.
Po odstranění obalu se ujistěte, že spotřebič není poškozen. V
opačném případě se obraťte na oddělení poprodejních služeb
prodejce nebovýrobce.
Ujistěte se, že nábytek, do kterého se spotřebič instaluje, a veškerý
přilehlý nábytek je vyroben z materiálů, které odolávají vysokým
teplotám (min.100 °C).
Kromě toho by měly být všechny dekorativní lamináty upevněny
pomocí tepelněodolného lepidla.
Spotřebič lze nainstalovat do vestavěného nábytku v režimu
„Standard“ nebo„Flush“.
+2
-0
703 mm (70 cm hob)
+2
-0
593 mm (60 cm hob)
+ 2
523 mm
- 0
Hloubka otvoru 5 mm
Instalační obvod v
případě instalace „Flush“
Poznámka: Vnitřní obvodové rozměryjsou shodné se standardní
instalací
Nechte mezi varnou deskou a
zadní stěnou mezeru nejméně
55 mm a mezi varnoudeskou a
vertikálním nábytkem nebo
stěnami na boční straně
nejméně 150mm. Pokudje nad
varnou deskou instalován
nábytek, požadovaná
minimální vzdálenost je 700
mm.
Při instalaci odsavače par nad
varnou desku se řiďte
požadavky na instalaci
odsavače par, ale v žádném
případě nesmí být vzdálenost
mezi varnou deskou a
odsavačem par kratší než 700
mm.
Sousedí-li spodní část varnédesky soblastí, která je běžněpřístupná
pro manipulaci nebo čištění, je nutné umístit pod spodní část varné
desky oddělovačo tloušťce20 mm.
min 20 mm
Při instalaci trouby pod varnou desku nelze oddělovač použít a
minimální vzdálenost mezi spodní částí varné desky a troubou
nesmí být kratší než 10 mm. Neinstalujte pod tuto varnou desku
troubu bez chlazení. Troubu nainstalujte podle jejích vlastních
požadavků nainstalaci.
Pracovní deska musí mít tloušťku 25-45 mm.
+ 2
560 mm
- 0
Min. 70 mm
+ 2
490 mm
- 0
Instalační obvod v
případě instalace „Flush“
29 CZ
min
10 mm
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.