Candy CH63CT User Manual

Page 1
HOBS
USER INSTRUCTIONS
GB
PLACAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
Page 2
SAFETY INSTRUCTIONS
1. General warnings
2. Protection of the environment
3. Installation
4. Electrical connection
5. Hob cookware advice
6. Use
7. Cleaning and maintenance
8. Problem solving
9. Aftercare
..................................................................04
............................................................................07
.........................................................09
....................................................................09
.............................................03
.......................................................04
....................................04
..................................................05
................................................07
........................................08
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Advertencias generales
2. Protección del medio ambiente
3. Instalación
4. Conexión eléctrica
5. Consejo sobre los utensilios de cocina
6. Uso
7. Limpieza y mantenimiento
8. Solución de problemas
9. Cuidado posterior
.................................................................11
...........................................................................14
.............................................11
....................................................12
.........................................15
..............................................16
......................................................16
.............................10
..................................11
ES
.....................14
02
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS
We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service. WARNING: the appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children under 8 years of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised. WARNING: use only hob guards designed by the Manufacturer of the cooking appliance or indicated by the Manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. WARNING: unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. WARNING: danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. WARNING: if the surface is cracked, do not touch the glass and switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. CAUTION: the cooking process must be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones while they are in operation or when they are switched off, so long as the residual heat indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. If present do not to stare into halogen lamp hob elements. Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage, current and load indicated on the tag and having the earth contact. The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must be having the earth contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in color. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. In case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker between the appliance and the power source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when the appliance is installed. The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. If the supply cord is damaged, it must be replaced by Manufacturer, its service agent or similarly qualified people in order to avoid a hazard. The earth conductor (yellow-green) must be longer than 10 mm on the terminal block side. The int ern al co ndu ctors s ect io n should b e appropriate to the power absorbed by the hob (indicated on the tag). The type of power cable must be HO5V2V2-F. Do not put metallic objects such as knives, forks, spoons or lids on the hob. They could heat up. Aluminum foil and plastic pans must not be placed on heating zones. After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build-up of dirt and grease. If left, this is recooked when the hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation. Never use a steam or high pressure spray to clean the appliance. Do not touch the heat zones during operation or for a while after use. Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware.Always place the pan in the center of the unit that you are cooking on. Do not place anything on control panel. Do not use the hob as a working surface. Do not use the surface as a cutting board. Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they may cause damage. Do not use the hob for storage of any items. Do not slide cookware across the hob.
03 GB
Page 4
Identification Plate (located under the hob's bottom casing)
700 mm
55 mm
150 mm
PRODUCT CODE T
1. GENERAL WARNINGS
By placing the mark on this appliance we are assuring compliance to all European Safety, Health and Environment requirements which are applicable for this product category.
+ 2
523 mm
- 0
Flush installation
perimeter
+ 2
- 0
703 mm (70 cm hob)
+ 2
- 0
593 mm (60 cm hob)
Slot depth: 5 mm
2. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance is marked according to European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components which can be reused.It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants and recover and recycle all
materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
• WEEE shall not be threatened as household waste.
• WEEE shall be handled over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many Countries, for large WEEE, home collection could be present.
• In many Countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the appliance is of equivalent typology and has the same functions as the supplied one.
3. INSTALLATION
Installing a domestic appliance it is a complicated operation which, if not carried out correctly, can seriously have impact on safety of goods, properties or people. For this reason, it should be carried out by a professionally qualified person in accordance with technical regulations. In the event that this advice it is ignored and installation is carried out by an unqualified person, the Manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the appliance whether or not it results in damage of goods or properties or in injury of people or animals. After having removed the packaging please be sure that the appliance it is not damaged, otherwise contact the Retailer or Manufacturer After Sales Service. Make sure that the furniture in which the appliance will be fitted and all other furniture in the nearby are made with materi ls which can withstand high temperatures (min 100 °C). In addition, all decorative laminates should be fixed with high-resistance glue. Appliance can be installed in a Built-in furniture in “Standard” or “Flush” mode.
Worktop thickness should be between 25 and 45 mm.
Note: Inner perimeter dimensions are same with standard installation
Leave a distance of at least 55 mm between the hob and the back wall and of at least 150 mm between the hob and the vertical furniture or walls in the lateral side. If a furniture is installed above the hob, the minimum distance required is 700 mm. When installing a hood above the hob, please consult the ins t a l lat i o n re q u ire m e n ts specified for the hood but, in any case, the distance between the hob and the hood must not be lower than 700 mm.
If the bottom part of the hob is adjacent to an area normally accessible for handling or cleaning operations, a separator it must be put 20 mm below the bottom part of the hob.
min 20 mm
When installing an oven under the hob, separator must not be put and the minimum distance between the bottom part of the hob and the oven must not be lower than 10 mm. Do not install not cooled oven under this hob and install the oven following its own installation requirements.
Min. 70 mm
+ 2
490 mm
- 0
Standard installation
perimeter
+ 2
560 mm
- 0
04 GB
min
10 mm
Page 5
A watertight seal gasket is supplied with the hob. Fit the seal gasket around the bottom hob as described and make sure that it is properly fitted to avoid any leakage into the supporting furniture.
Bottom
4. ELECTRICAL CONNECTION
A
C D
B
A
B
C
A
C D
B
A
B
C
Normal Fixing:
- Get the fixing clips from accessory bag and screw them into the position shown on bottom box. (Do not tighten the screws to block clips, they should move freely)
- Insert the hob in center position of cut out.
- Turn the clips and tighten them fully.
Quick Fixing: (Depending on model)
Get four springs form accesory bag and screw them onto bottom box as shown in figure.
Center and insert the hob. Press the sides of hob until it is supported around its entire perimeter.
A
C
5
5
3
5
4
5
5
5
5
5
3
4
3
2
2
2
2
2
A B
C
1
1
1
1
1
D
3
3
7
A
B
C
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
B
D
6
6
6
6
6
6
6
6
LAYOUT
1-3
2-4
5
6
7
FLUSH INSTALLATION
After checking that the position of the hob is correct fill the gap between the worktop and the hob with silicone adhesive. Flatten the silicone layer with a scraper or with wet finger damped with water and soap before it forms. Do not use the hob until the silicone layer it is completely dry.
According to model
1. " + " 2 ". " -
3. TIMER
4. Additional cooking zone led
5. Cooking zone programming indicator
6. Selection of the zone
7. Bridge
05 GB
Page 6
"Installation must conform to the standards & directives." Manufacturer declines all responsibility for any damage that might be caused by unsuitable or unreasonable use.
WARNING: Manufacturer cannot be held responsible for any incident or its consequences that may arise during the use of an appliance not linked to the earth, or linked to an earth whose continuity is defective. Before any electrical operation, please check the supply tension shown on the electricity meter, the adjustment of the circuit- breaker, the continuity of the connection to earth to the installation and that the fuse is suitable. The electrical connection to the installation should be made according to the rated power of the Appliance; this should be made via an Omni pole cut-out switch.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is accessible.
The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the earth of both power supply and appliance terminals. For any questions regarding power supply cord refer to After Sales Service or a qualified technician.
If the hob is fitted with power supply cord, this shall be connected only to a power supply of 220-240 V between phase and neutral.
It is however possible to connect the hob to:
Three Phase 220-240 V3 Three Phase 380-415 V2N
Note: make sure the terminal board screws are tight.
Operations to be carried out to make a new connection:
- Choose the power supply cable in accordance with the recommendations in the table;
- Pass the power supply cable into the clamp;
- Strip the end of each conductor of the supply cord on a 10 mm length, by taking in account the requested length of the cord for the connection to the terminal block;
- According to the installation and with the help of shunt bars which you should have recovered in the first operation, fix the conductor as shown on the chart;
- Fix the cover;
- Screw the cable clamp.
ATTENTION:
If it should be necessary to replace the power supply cord, connect the wire in accordance with following colors/codes:
To proceed to the new connection, please follow below instructions: Before making the connection, make sure that the installation is protected by a suitable fuse, and that it is fitted with wires of a large enough section to supply the appliance normally. Turn over the hob, glass side against the working top, taking care to protect the glass.
Connection to the terminals on the terminal block
Open the cover in the following sequence:
2 31
- unscrew the cable clamp "1";
- find the two tabs located on the sides;
- put the blade of a flat screw-driver in front of each tab "2" e "3", push in and press;
- remove the cover.
To release the power supply cord:
- Remove the screws retaining the terminal block which
MONOPHASE or TWO PHASES 220-240 V~
Cable HO5V2V2F
THREE PHASES 220-240 V3~
Cable HO5V2V2F
THREE PHASES 380-415 V2N~
Cable HO5V2V2F
Monophase 220-240 V~
LAY OUT
"1-6"
3x2,5 mm
4x1,5 mm
4x1,5 mm
contains the shunt bars and the conductors of the supply cord;
- Pull out the supply cord.
LAY OUT
"7"
2
2
4x1,5 mm
2
4x1,5 mm
Two phases 220-240 V2~
3x4 mm
2
2
2
Operations to be carried out to make a new connection:
- Choose the power supply cable in accordance with the recommendations in the table;
- Pass the power supply cable into the clamp;
- Strip the end of each conductor of the supply cord on a 10 mm length, by taking in account the requested length of the cord for the connection to the terminal block;
- According to the installation and with the help of shunt bars which you should have recovered in the first operation, fix the conductor as shown on the chart;
- Fix the cover;
- Screw the cable clamp.
06 GB
Three phases 220-240 V3~ Three phases 380-415 V2N~
Ph = Phase
N = Neutral T = Earth
Page 7
5. HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for setting
the best performance from your hob.
1) If any cooking stage is in position 0, this display will switch OFF automatically after 10 seconds and the zone OFF sequence will sound.
2) If there is residual heat indication in the display which is OFF, "H" will be displayed.
3) Even lock function is active you can switch OFF a zone.
Always use good quality cookware with perfectly flat and thick bases : using this type of cookware will prevent hot spots that cause
food to stick. Thick metal pots and pans will provide an even distribution of heat.
Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling pans with liquid or using one that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry before placing it on the hob. This will help to avoid staining the hob.
Use pans whose diameter is wide enough to completely cover the surface unit : the size of the pan should be no s m a l l e r than the heating area. If it is slightly wider the energy will be used at its maximum efficiency.
THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will help you to choose cookware which will give good performance.
Stainless Steel : highly recommended. Especially good with a sandwich clad base. The sandwich base combines the benefits of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat distribution).
Aluminium : heavy weight recommended. Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium should not be used.
Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
Copper Bottom / stoneware: heavy weight recommended. Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated copper pot will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thiny smooth, flat base.
Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
6. USE
Switch ON/OFF a heater zone
4) If only one heater is active and this one is switched off, 4 Short beep will be heard indicating all cook top is Off.
Selecting a zone
When zone is already ON a lower lighting intensity for the not selected zones that are ON is produced.
If only one zone is ON, this zone is already selected by default, without needing to short press (150 msec) over selection key.
Increase / Decrease power level
With a short press on ‘+’ or ‘-‘ keys, Increase or decrease power in the selected zones digit: 0-1-2-3...9-P
1. For Long Presses in + or - keys, power level increases /decreases continuously. With a fast increase, power stops at level 9, and for a higher power another short press is needed on the + key. No beep sound is heard with fast increase / decrease.
2. Once arrived to P power level, pressing + key again does not change power level to 0.Once arrived to 0 power level, pressing - key again does not change power level to P.
3. With a zone ON at 0 power level, if the zone is hot, 0 will blink alternatively. After 10 seconds, 0 will disappear an ‘H’ letter will appear fixed on display.
4. When a heater is selected and ‘+’ & ‘-‘keys are touched at the same time, power level will go to ‘0’ but heater will maintain selected during 10 seconds. If heater was temporized, timer will go to Off. This action can only be developed in several cases depending touch control configuration.The following examples are for information only. Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
To switch ON a heater Touch any heater´s zone during 400 msec. Long beep will be heard and "0" value will appear in target zone digit, indicating power level.
1) If any cooking stage is in position 0, this display will switch OFF automatically after 10 seconds and the zone OFF sequence will sound.
2) If there is residual heat indication in the display which is ON but in 0 power, "0" will appear changing over.
3) If lock function is active you cannot switch ON a zone.
To switch OFF a heater Touch any heater´s zone during 1,2 sec. 3 Short beeps will be heard and nothing or "H" value will appear in target zone digit if residual heat exists. Zone will be OFF.
Child Lock option
This action will be done when ‘+’ & ‘-‘keys were touched at the same time.
Then, any time when a key will be touched, displays will show "L" during 2sec. heating remains at the same state. To deactivate Child Lock, follow the same process explained before. Then Short beep will be heard and displays will show "n" letter. Hob will remain unlocked.
Note: An automatic child lock will produce in 15 minutes after total Switch OFF of the hob. This function will happens automatically but previously is necessary to program it. See User settings point.
07 GB
Page 8
Double / Triple zones
To switch ON double extension ring, associated main zone must be already ON and Indicating power level must be higher than 0.
8.1- Double zone ON 1st Short Press on extension key Switches ON extension ring. LED over extension key turns ON if Extension ring is ON. 2nd Short Press on extension key Switches OFF extension ring. Short beep each press on extension key.
8.2- Triple zone ON 1st Short Press on extension key Switches ON 1st extension ring. 1 LED over extension key turns ON if 1st extension ring is ON (left LED in case of triple zone, middle and only LED in case of double zone) 2nd Short Press on extension key Switches ON 2nd extension ring. 2 LEDs over extension key turn ON if 1st and 2nd extension rings are ON 3rd Short Press on extension key. Switches OFF 1st and 2nd extension rings. Short beep each press on extension key.
Bridge function
The bridge can be enabled only when both heaters are off. One heater of the bridge has been selected, to activate bridge function touch bridge key. A beep sounds and the zone LED is switched on if the zone is enabled. Both bridge heaters will be selected at the same time. Once the heaters selected, if the power level is not the desired power level, by the + - keys. Both bridge heater displays will show same power level. The function will finish:
- If the bridge key is touched in setting mode
- If user selects power level “0”
Overflow security
Something (an object or a liquid) is pressing any key during more than 5s. 2 Short Beep + 1 Long beep every 30s while the key is pressed. Cook-top will turn Off. This symbol will maintain blinking while the matter persist.
Residual Heat Indicator (In radiant heaters-> calculated)
The same indicators can be used for “residual heat” indication as well. A time table must be defined on this purpose: Rest Heat time=f (power level, working time). While a temperature on the cook top glass surface is above
o
65 Cb(theory value), this condition will be shown in the associated display, by means of an “H”. To generate a temperature above 65 C a heating element has to be in
o
operation for certain time, this time depends on the power level. Once this time has expired, the residual heat warning will be shown when the heating element is switched off.
Automatic Safety Off
If the power level is not changed during a preset time, the corresponding heater turns off automatically. The maximum time a heater can stay on, depends on the selected cooking level.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 P
Max. time on (hours)
10
5 5 4 3 2 2 2 2 2
Power level
NOTE: while an overheating situation should occur during the operation of the highest power levels, the Hob control will automatically adjust the power level in order to protect the hob from overheating.
7. CLEANING AND MAINTENANCE
Timer
Timer function can be activated with its own key.
Select the zone to be timed. Power level of the zone greater than 0. Static is displayed in the zone being timed . "0 0" in the digits reserved for the timer.
1) With "+" or "-" keys, timer time can be chosen. No Beeps at time change.
2) Pressing simultaneously timer "+/-" keys the timer is cancelled (goes to 00).
3) If timer "+" or "-" keys is maintained pressed during TBD time, there is quick setting.
4) When setting timer time, it is possible to go from "00" to "99" with "-" key, and from "99" to "00" with "+" key.
5) Maximum time 99 minutes.
6) When the time is elapsed and the hob is beeping, press any key and the alarm and digit sequence will end.
7) It is possible to adjust the timer time while the timer is previously running.
8) Power of timed zone can be modified without consequences on the timer programming.
9) Last minute will be displayed by seconds (For Variants only visible if we enter the timer programming while the last minute of the countdown)
10) Pressing the Timer key without any selected zone and when no zone is being timed, does nothing.
11) Pressing the Timer key without any selected zone and when many zones are being timed, the time shown in time digits changes in a rotatory way, and shows the time whose power display has the decimal point ON.
12) Alternatively Power (5s) and (0,5s) is displayed in the zone being timed.
. Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it to cool down.
. Only products, (creams and scrapers) specifically designed for aglass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from
hardware stores. . Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and will make cleaning more difficult. . It is advisable to keep away from the hob all substances which are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products. .MAINTENANCE:
- Place a few drops of the specialised cleaning product on the hob surface.
- Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
If there are still some stubborn stains:
- Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the surface.
- Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob, until the stains disappear.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
- Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again. To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid. The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them when moving them from one zone to another.
Remaining time is displayed in the digits reserved for the timer. If multiple zones are timed, the smallest remaining time is displayed, and the decimal point is displayed in the corresponding zone.
08 GB
Page 9
NB:
30° Maxi
Do not use a sponge which is too wet.
Never use a knife or a screwdriver. A scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at an angle of 30°. Never leave a scraper with a razor blade within the reach of children. Never use abrasive products or scouring powders.
. The metal surround : to safely clean the metal surround wash with soap and water, rinse, then dry with a soft cloth.
Dark stains
Use a razor blade and follow the "CLEANING" section.
Light surfaces on the hob
Marks from an aluminium or copper pan, but also mineral, water or food deposits; they can be removed using the cream cleaner.
Caramelisation or melted plastic on the hob.
Refer to the "CLEANING" section.
The hob does not operate or certain zones don't work
The shunts are not positioned correctly on the terminal board. Have a check made that the connection is done he control panel is locked. Unlock the hob.
The hob does not cut off.
The control panel is locked. Unlock the hob.
Any change in the colour of the glass-ceramic surface does not affect its operation or the stability of the surface. Such discolorations are mostly a result of burnt food residues or use of cookware made of materials such as aluminium or copper; these stains are difficult to remove.
8. PROBLEM SOLVING
The cooking zones do not simmer or only fry gently
Only use flat-bottomed pans. If light is visible between the pan and the hob, the zone is not transmitting heat correctly. The pan bottom should fully cover the diameter of the selected zone.
The cooking is too slow
Unsuitable pans are being used. Only use flatbottomed utensils, that are heavy and have a diameter at least the same as the cooking zone.
Small scratches or abrasions on the hob's glass surface
Incorrect cleaning or rough-bottomed pans are used; particles like grains of sand or salt get between the hob and the bottom of the pan. Refer to the "CLEANING" section; make sure that pan bottoms are clean before use and only use smooth bottomed pans. Scratches can be lessened only the cleaning is done correctly.
Metal marks
Do not slide aluminium pans on the hob. Refer to the cleaning recommendations. You use the correct materials, but the stains persist. Use a razor blade and follow the "CLEANING" section.
Frequency of on/off operations for cooking zones
The on-off cycles vary according to the required heat level:
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
The cooktop is not working.
Check the condition of the fuses / circuit breakers at your location.Check to see if you are experiencing a power failure.
The cooktop has turned itself off.
The main switch (ON/OFF key) was accidentally touched or there is any object above any key. Turn the unit on again without any object about the keyboard. Enter your settings again.
Display F and numbers
If F and numbers appears in the display, your unit has detected a fault. The following table list actions you can take to correct the problem.
9. AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the following:
— that the plug is correctly inserted and fused; If the fault cannot be identified switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge at the Service Centre.
Heater display Fault Action
F0
Fc
Ft
FE
Fb
FU / FJ
FA
FC / Fd
Fr
Touch control software error.
Touch control zone is too hot and has turned off all the heaters.
Touch control temperature sensor can be damaged.
Touch control temperature sensor can be damaged.
Excessive sensitivity on any key.
Security keyboard error
Security software error
Security software error
Relays security error
If error has occurred disconnected and connect again the cooktop to the power supply. If error persist, call after-sales service. If error appears suddenly in a normal operation, call after-sales service.
Wait until temperature goes down. Cook-top will automatically recovered when temperature reaches a normal value.
Wait until temperature goes down. If message persist when temperature reaches an environment value, call after-sales service.
Wait until temperature goes down. If message persist when temperature reaches an environment value, call after-sales service.
See if cook-top is mounted correctly. Be sure that keys touch correctly the glass surface.
This error is a keyboard auto-check. It disappears when autocheck return to secure value. If error persist, call after-sale service.
This error is a software auto-check. It disappears when auto-check return to secure value. If error persist, call after-sale service.
This error is a software auto-check. It disappears when auto-check return to secure value. If error persist, call after-sale service.
Any relay driver can have any problemn. Remove cook-top from the power supply, wait a minute and switch on again. If error persist, call after-sale service.
09 GB
Page 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Recomendamos mantener las instrucciones de instalación y uso para consultas futuras. Antes de instalar la placa de cocción, anote el número de serie por si fuese necesario solicitar asistencia al servicio posventa. ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles de este se calientan durante el funcionamiento. Debe prestarse atención para no tocar los elementos térmicos. Los niños de menos de 8 años deben mantenerse alejados del elect r o d o m é stico, a m e n o s qu e estén constantemente vigilados. ADV E R T E N C IA: U til i c e s o l a m ent e las protecciones que incorpora el electrodoméstico, las protecciones diseñadas por el fabricante del equipo de cocina o las protecciones que indica el fabricante en las instrucciones de uso, según co r r e s p on d a. El u s o d e p r ot e cc i o n e s inadecuadas puede causar accidentes. ADVERTENCIA: Dejar desatendida la placa de cocción mientras se cocina con grasa o aceite puede ser peligroso y originar un incendio. NUNCA intente apagar el fuego con agua; apague la placa de cocción y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga, por ejemplo. ADVERTENCIA: Peligro de incendio; no coloque objetos en las superficies de cocción. ADVERTENCIA: Si la superficie se agrieta, no toque el cristal y apague el electrodoméstico para evitar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica. Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta. Es preciso vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiar ni mantener el producto sin supervisión. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe supervisarse. Los procesos de cocción breves deben vigilarse de manera continua. Con el fin de evitar el riesgo de quemaduras graves, es muy recomendable mantener a los niños alejados de las zonas de cocción mientras estén funcionado, pero también cuando se apaguen mientras el indicador de calor residual siga encendido. Este electrodoméstico no está diseñado para funcionar con un temporizador externo ni con ningún sistema de control remoto separado. No mire fijamente a las lámparas halógenas de la placa de cocción. Conecte un enchufe en el cable que transporta la tensión, la corriente y la carga indicadas en la etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma de corriente debe adecuarse a la carga indicada en la etiqueta y disponer de un contacto de masa conectado y operativo. El conductor de tierra es de color amarillo verdoso. Esta operación debe realizarla u n prof e s i o n a l debidament e cual ifica do. S i la toma de corr iente es
i n c o m p a t i b l e c o n e l e n c h u f e d e l elect ro do mé stico, pida a un electricista profesional que sustituya la toma por otra adecuada. El enchufe y la toma deben cumplir las normas actuales del país donde se instala el electrodoméstico. En la conexión con la fuente de alimentación también puede utilizarse un contactor omnipolar entre la fuente y el electrodoméstico. Este debe soportar la carga conectada máxima y cumplir la legislación vigente. El contactor no debe interrumpir el cable de tierra de color amarillo verdoso. La toma de corriente o el contactor omnipolar empleados deben estar fácilmente accesibles cuando se instala el electrodoméstico. La desconexión puede realizarse mediante el enchufe accesible o mediante la incorporación de un interruptor en el cableado fijo con arreglo a las normativas de cableado. Par a ev i t a r r i e sgo s , e l fab r i c ant e , s u representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar los cables de alimentación que estén dañados. El conductor de tierra (amarillo verdoso) debe tener una longitud superior a 10 mm por el lado del bloque de conexión. La sección de los conductores internos debe adecuarse al consumo de potencia de la placa de cocción (indicado en la etiqueta). El cable de alimentación debe ser de tipo HO5V2V2-F. No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, en la placa de cocción. Podrían calentarse. En las superficies calientes no deben colocarse recipientes de plástico y papel de aluminio. Después de cada uso, es preciso limpiar un poco la placa de cocción para evitar que se acumule suciedad y grasa. La suciedad y la grasa que no se eliminen se recalentarán y se quemarán cuando se utilice de nuevo la placa de cocción, con lo que se generará humo y se desprenderán olores desagradables, sin olvidar el riesgo de propagación del fuego. Nunca utilice vapor o aerosoles a alta presión para limpiar el electrodoméstico. No toque las superficies calientes durante el funcionamiento o inmediatamente después del uso. Nunca cocine los alimentos directamente sobre la placa vitrocerámica. Utilice siempre utensilios de cocina adecuados. Coloque siempre el recipiente en el centro de la zona en la que esté cocinando. No coloque nada en el panel de control. No utilice la placa de cocción como superficie de trabajo. No utilice la superficie como tabla para cortar. No coloque objetos pesados encima de la placa de cocción. Podrían ocasionar daños si se cayesen en la placa de cocción. No acumule objetos en la placa de cocción. No deslice los utensilios de cocina por la placa de cocción.
10 ES
Page 11
Placa de identificación (situada debajo de la carcasa inferior de la
700 mm
55 mm
150 mm
placa de cocción)
CÓDIGO DE PRODUCTO T
+ 2
- 0
703 mm (70 cm hob)
593 mm (60 cm hob)
+ 2
523 mm
- 0
+ 2
- 0
Profondità incavo 5 mm
1. ADVERTENCIAS GENERALES
Al colocar la marca en este electrodoméstico, garantizamos el cumplimiento de todos los requisitos ambientales, sanitarios y de seguridad aplicables a esta categoría de productos según la legislación europea.
2. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a
procedimientos específicos para eliminar y desechar de manera correcta todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales. Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar algunas reglas básicas:
• Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos.
• Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes que gestionan los municipios o las empresas autorizadas. En algunos países existe un servicio de recogida de RAEE de gran tamaño. En muchos países se puede entregar el electrodoméstico antiguo al comprar otro nuevo en el establecimiento, que deberá recogerlo de forma gratuita siempre que se trate de un electrodoméstico equivalente y que tenga las mismas funciones que el suministrado.
3- INSTALACIÓN
La instalación del electrodoméstico es una operación complicada que, si no se realiza de manera correcta, puede tener graves consecuencias en la seguridad de los alimentos, los bienes materiales o las personas. Por este motivo, es competencia de profesionales cualificados, que deben llevarla a cabo con arreglo a los reglamentos técnicos.
Si se ignora este consejo y una persona no cualificada instala el electrodoméstico, el fabricante no se hará responsable de los fallos técnicos que pueda presentar, con independencia de si ocasionan o no daños materiales o lesiones a personas o animales.
Tras quitar el embalaje, asegúrese de que el electrodoméstico no esté dañado; si no es así, póngase en contacto con el establecimiento o el servicio posventa del fabricante.
Asegúres e de q ue los mueble s en l os que se instale el electrodoméstico, y demás mobiliario próximo, sean de materiales que resistan las altas temperaturas (100 °C mín.).
Asimismo, será preciso fijar el laminado para decoración con cola de alta resistencia.
El electrodoméstico puede empotrarse en un mueble en el modo “estándar” o “a ras”.
Perímetro de
instalación a ras
Nota: Las medidas del perímetro interno son las mismas en la instalación estándar.
Entre la placa de cocción y la pared trasera debe dejarse una distancia mínima de 55 mm; entre la placa de cocción y el mueble vertical o las paredes del lateral debe quedar al menos una separación de 150 mm. Si se instala un mueble encima de la placa de cocción, habrá que dejar una distancia mínima de 700 mm. Cuando vaya a instalar una campana encima de la placa de cocción, consulte los requisitos específicos de la campana; en cualquier caso, la distancia entre la placa de cocción y la cam p ana no d ebe r ía ser inferior a 700 mm.
Si la parte inferior de la placa de cocción es adyacente a una zona normalmente accesible durante las operaciones de manipulación o limpieza, debe colocarse un separador 20 mm por debajo de la parte inferior de la placa de cocción.
min 20 mm
Cuando instale un horno bajo la placa de cocción, no se necesitará separador y se tendrá que dejar una distancia mínima no inferior a 10 mm entre la parte inferior de la placa de cocción y el horno. No instale hornos sin enfriamiento bajo esta placa de cocción y respete los requisitos de instalación del horno para instalarlo
La encimera en la que se instale deberá tener un grosor de 25 a 45mm
+ 2
560 mm
- 0
Min. 70 mm
+ 2
490 mm
- 0
Perímetro de
instalación a ras
11 ES
min
10 mm
Page 12
Con la placa de cocción se s u mi n is t ra u n a j u n t a estanca al agua. Instale la junta alrededor de la parte in ferior de la pla ca de cocción como se describe y asegúrese de que esté correctamente instalada para evitar filtraciones en los muebles sobre los que se apoya.
Parte inferior
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
A
C D
ESQUEMA 1 ESQUEMA 2 ESQUEMA 3 ESQUEMA 4
B
A
B
C
A
C D
B
A
C
B
Fijación normal:
- Saque las abrazaderas de f i ja ci ón de l a b ol s a d e accesorios y acóplelas en la posición mostrada en el cuadro inferior. (No apriete los tornillos para bloquear las abrazaderas, ya que deberían moverse con libertad).
- Introduzca la placa de cocción en el centro del hueco.
- Gire las abrazaderas y apriételas por completo.
Fijación rápida: (Dependiendo del modelo)
Saque cuatro resortes de la bolsa de accesorios y acóplelos en el cuadro inferior, como se muestra en la figura.
Ce n tr e l a p la c a d e coc ci ó n e introdúzcala en el hueco. Presione los lados de la placa de cocción hasta que queda sujeta en todo el perímetro.
INSTALACIÓN A RASUna vez que haya comprobado que la placa de cocción está en la posición correcta, utilice silicona para rellenar el espacio situado entre la encimera y la placa de cocción. Aplaste la capa de silicona con una espátula o con un dedo humedecido con agua y jabón a n t es d e q u e se s e qu e. No utilice la placa de cocción hasta que la capa de silicona se haya secado por completo.
A
C
ESQUEMA 1
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
A B
B
C
ESQUEMA 5 ESQUEMA 6 ESQUEMA 7
2ESQUEMA 3ESQUEMA 4ESQUEMA 5ESQUEMA 6ESQUEMA 7ESQUEMA
5
5
2
5
5
2
3
5
5
2
4
5
5
2
3
5
5
2
D
3
1
3
1
1
3
1
7
1
A
C
5
5
4
5
5
5
5
6
6
6
5
6
5
6
6
6
6
Según el modelo
1. "+"
2. "-"
3. TEMPORIZADOR
4. LED de zona de cocción adicional
5. Indicador de programación de zona de cocción
6. Selección de la zona
7. Puente
B
D
ESQUEMA
1-3
2-4
5
6
7
12 ES
Page 13
"La instalación debe realizarse como exigen la normativa y las directivas actuales". El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso inadecuado o irracional del electrodoméstico.
ADVERTENCIA: El fabricante no se hace responsable de los
pe r cances que puedan produci r se d u rante el u so d e un electrodoméstico sin conexión a tierra o con conexión a tierra defectuosa, ni de las consecuencias que esto pueda originar. Antes de llevar a cabo cualquier operación eléctrica, compruebe la tensión de alimentación en el contador de electricidad, el ajuste del disyuntor, la continuidad de la conexión a tierra de la instalación y si el fusible es adecuado. En la conexión eléctrica a la instalación debe tenerse en cuenta la potencia nominal del electrodoméstico. La conexión debe realizarse por medio de un interruptor de corte omnipolar. Si el electrodoméstico tiene una toma de corriente, tendrá que instalarse de manera que esté accesible. El conductor amarillo/verde del cable eléctrico debe conectarse a la masa de los terminales de la red y del electrodoméstico. Para formular preguntas sobre el cable de alimentación, diríjase al servicio posventa o a un técnico cualificado. Si la placa de cocción dispone de cable de alimentación, este debe conectarse solamente a una toma de 220-240 V entre fase y neutro.
No obstante, es posible conectar la placa de cocción a:
Trifásico, 220-240 V3
Trifásico, 380-415 V2N
- Corte el extremo de cada conductor del cable de alimentación a una longitud de 10 mm y tenga en cuenta la longitud que necesita tener el cable para conectarse al bloque de conexión.
- En función de la instalación y con ayuda de las barras de derivación que
DERIVACIÓN
debería haber recuperado en la primera operación, fije el conductor como se muestra en el diagrama.
- Fije la cubierta.
- Atornille el sujetacables.
ATENCIÓN:
Si fuese necesario sustituir el cable de alimentación, conecte el conductor en función del color/código siguiente:
AZUL
MARRÓN
Neutro
Con corriente
Para realizar la nueva conexión, siga estas instrucciones: Antes de realizar la conexión, asegúrese de que la instalación está protegida con un fusible adecuado y que cuenta con cables de sección suficiente para suministrar corriente al electrodoméstico. Gire la placa de cocción para colocar la parte de cristal contra la encimera; tenga cuidado con el cristal cuando realice esta operación.
Abra la cubierta en la secuencia siguiente:
2 31
- Afloje el sujetacables "1".
- Encuentre las dos lengüetas de los laterales.
- Coloque la hoja de un destornillador plano en las lengüetas "2" y "3"; empuje hacia el interior y presione.
- Quite la tapa.
Para soltar el cable de alimentación:
- Retire los tornillos que sujetan el bloque de conexión que contiene las barras de derivación y los conductores del cable de alimentación.
- Extraiga el cable de alimentación.
Operaciones necesarias para una nueva conexión:
- Elija el cable de alimentación con arreglo a las recomendaciones de la tabla.
- Pase el cable de alimentación por la abrazadera.
- Corte el extremo de cada conductor del cable de alimentación a una longitud de 10 mm y tenga en cuenta la longitud que necesita tener el cable para conectarse al bloque de conexión.
- - En función de la instalación y con ayuda de las barras de derivación que debería haber recuperado en la primera operación, fije el conductor como se muestra en el diagrama.
- Fije la cubierta.
- Atornille el sujetacables.
Nota: Asegúrese de apretar los tornillos de la regleta de terminales. Operaciones necesarias para una nueva conexión:
- Elija el cable de alimentación con arreglo a las recomendaciones de la tabla.
- Pase el cable de alimentación por la abrazadera.
AMARILLO VERDOSO
Tierra
Conexión a los terminales del bloque de conexión
ESQUEMA
"1-6"
MONOFÁSICO o BIFÁSICO 220-240 V~
Cable
HO5V2V2F
TRIFÁSICO 220-240 V3~
Cable
HO5V2V2F
TRIFÁSICO 380-415 V2N~
Cable
HO5V2V2F
Monofásico 220-240 V~ Bifásico 220-240 V2~
Trifásico 220-240 V3~ Trifásico 380-415 V2N~
Ph = Fase
3x2,5 mm
4x1,5 mm
4x1,5 mm
N = Neutro T = Tierra
13 ES
2
2
2
ESQUEMA
"7"
3x4 mm
4x1,5 mm
4x1,5 mm
( )
2
2
2
Page 14
5. CONSEJO SOBRE LOS UTENSILIOS DE COCINA
El uso de utensilios de buena calidad es fundamental para que la placa de cocción funcione de manera óptima.
Utilice siempre utensilios de buena calidad con base completamente plana y gruesa: El uso de este tipo de utensilios de cocina evitará la concentración de calor en determinados puntos, lo que hace que se pegue la comida. Las ollas y sartenes de metal gruesas ofrecen una mejor distribución del calor.
Asegúrese de que la base de la olla o sartén esté seca: Cuando llene los recipientes de líquido o utilice un recipiente que haya estado en el frigorífico, asegúrese de que la base esté completamente seca antes de colocarlo en la placa de cocción. De esta forma se evitará que la placa de cocción se manche.
Utilice recipientes cuyo diámetro cubra por completo la zona de cocción: El recipiente no debe ser más pequeño que el área de cocción. Si es un poco más ancho, ofrecerá una eficiencia energética máxima. ELECCIÓN DE LOS UTENSILIOS DE COCINA: La siguiente información ayuda a elegir los utensilios de cocina que ofrecen mejores resultados. Acero inoxidable: Muy recomendable. Especialmente adecuado con base tipo sándwich. La base tipo sándwich combina las ventajas del acero inoxidable (aspecto, duración y estabilidad) con las del aluminio o el cobre (conducción térmica, distribución uniforme del calor). Aluminio: Pesado recomendado. Buena conductividad. Aunque a veces los residuos de aluminio se confunden con arañazos en la placa de cocción, pueden eliminarse si se limpia de inmediato. Dada su baja temperatura de fusión, no debe utilizarse aluminio delgado. Hierro fundido: Puede utilizarse, pero no es recomendable. Malos resultados. Puede arañar la superficie. Fondo de cobre / gres cerámico: Pesado recomendado. Buenos resultados, pero el cobre podría dejar residuos que parezcan arañazos. Los residuos pueden eliminarse siempre limpiando la placa de cocción de inmediato. No hay que dejar que el contenido de estas cazuelas hiervas hasta evaporarse. El metal recalentado puede adherirse a la vitrocerámica. El cobre recalentado dejará residuos que mancharán la placa de cocción de forma permanente. Porcelana/esmalte: Buen resultado solo con base plana, lisa y pequeña. Vitrocerámica: No recomendado. Malos resultados. Puede arañar la superficie.
6. USO
Encendido/apagado de una zona de cocción
la secuencia acústica de apagado de zona.
2) En el visualizador se utiliza la indicación "H" para advertir de la existencia de calor residual en una zona apagada.
3) La zona se puede apagar, aunque la función de bloqueo esté activa.
4) Si solo hay una zona de cocción activa y se apaga, se escucharán 4 pitidos cortos; esto indicará que la placa entera está apagada.
Selección de una zona
La intensidad de iluminación de las zonas seleccionadas que siguen encendidas disminuye.
Si solo hay una zona encendida, se selecciona de forma predeterminada sin necesidad de pulsar brevemente (150 ms) la tecla de selección.
Aumento/reducción del nivel de potencia
Con una breve pulsación de las teclas '+' o '-' se aumenta o se reduce la potencia del indicador de las zonas seleccionadas: 0-1-2-3...9-P
1. Con una pulsación larga de las teclas + o - se aumenta/disminuye el nivel de potencia de forma continua. Con un rápido aumento, la potencia se detiene en el nivel 9. Para que la potencia siga aumentando, se requiere otra breve pulsación de la tecla +. No se escucha ningún pitido con las operaciones de aumento/reducción rápida.
2. Una vez que se llega al nivel de potencia P, este no cambia a 0 al pulsar la tecla + de nuevo. Cuando se alcanza el nivel de potencia 0, este tampoco cambia a P si se pulsa la tecla - otra vez.
3. Con una zona encendida en el nivel de potencia 0, el valor 0 parpadea de forma alterna si todavía está caliente. Después de 10 segundos, la indicación 0 se sustituirá por la letra 'H' fija en el visualizador.
4. Cuando se seleccione una zona de cocción y se pulsen las teclas '+' y '-' de forma simultánea, el nivel de potencia cambiará a '0'. Sin embargo, la zona de cocción se mantendrá seleccionada durante 10 segundos. Si se ha programado el temporizador de la zona de cocción, este se apagará. Esta acción solo puede realizarse en varios casos dependiendo de la configuración de control táctil. Los ejemplos siguientes son meramente informativos. La experiencia personal permitirá adecuar estos ajustes en función de los gustos y los hábitos personales.
escuchará un pitido largo y el valor "0" aparecerá en la zona prevista para indicar el nivel de potencia.
1) Cuando haya alguna fase de cocción en 0, el visualizador se apagará automáticamente después de 10 segundos y se escuchará la secuencia acústica de apagado de zona.
2) Cuando haya una indicación de calor residual activa en el visualizador con potencia 0, aparecerá el valor "0" alternante.
3) La zona no se puede encender si la función de bloqueo está activa. Para apagar una zona de cocción, tóquela durante 1,2 segundos. Se escucharán 3 pitidos cortos y el indicador de la zona prevista no mostrará nada o presentará el valor "H" cuando haya calor residual. La zona se apagará.
1) Cuando haya alguna fase de cocción en 0, el visualizador se apagará automáticamente después de 10 segundos y se escuchará
Opción de bloqueo infantil
Esta acción se realiza cuando se pulsen las teclas '+' y '-' al mismo tiempo. El visualizador mostrará "L" durante 2 segundos en cuanto se pulse una tecla. El estado de la zona de cocción no cambiará. Para desactivar el bloqueo infantil, realice el proceso que se ha descrito antes. Escuchará un pitido corto y el visualizador mostrará la letra "n". La placa de cocción permanecerá desbloqueada. Nota: El bloqueo infantil automático se producirá en 15 minutos después de que la placa de cocción se apague por completo. Para que esta función se aplique de forma automática, primero habrá que programarla. Consulte la sección de ajustes del usuario.
14 ES
Page 15
Zonas dobles/triples
Para encender el anillo de extensión doble, la zona principal asociada debe estar encendida y el nivel de potencia indicado debe ser superior a 0.
8.1- Zona doble encendida El anillo de extensión se enciende con 1 breve pulsación de la tecla de extensión. El LED de la tecla de extensión se enciende cuando el anillo de extensión está encendido.
El anillo de extensión se apaga con la 2ª pulsación breve de la tecla de extensión.
Se genera un breve pitido con cada pulsación de la tecla de extensión.
8.2- Zona triple encendida El anillo de extensión se enciende con 1 breve pulsación de la tecla de extensión. El LED de la tecla de extensión 1 se enciende cuando el 1º anillo de extensión está encendido (LED izquierdo en caso de zona triple, central y solo LED en caso de zona doble). El 2º anillo de extensión se enciende con la 2ª pulsación breve de la tecla de extensión. Los 2 LED de la tecla de extensión se encienden cuando los anillos de extensión 1 y 2 están encendidos.
Los anillos de extensión 1 y 2 se apagan con la 3ª pulsación breve de la tecla de extensión.
Se genera un breve pitido con cada pulsación de la tecla de extensión.
muchas zonas, el tiempo mostrado en el indicador rota y aparece la indicación de tiempo cuyo visualizador de potencia tiene activado el punto (coma) decimal.
12) La potencia (5 s) y (0,5 s) se muestra de forma alternativa en la zona que se está temporizando. En el indicador reservado para el temporizador se muestra el tiempo restante. Cuando se temporizan varias zonas al mismo tiempo, se muestra el menor tiempo restante y en la zona correspondiente aparece el punto (coma) decimal
Indicador de calor residual (zonas con calor radiante -> calculado)
Con la indicación de “calor residual” se pueden utilizar los mismos indicadores. Por este motivo debe definirse una tabla de tiempo: Tiempo de calentamiento restante = f (nivel de potencia, tiempo de funcionamiento). Mientras la temperatura en la superficie de la vitrocerámica sea superior a 65 °C (valor teórico), se indicará en el visualizador correspondiente mediante la letra “H”. Para generar una temperatura por encima de 65 °C, el elemento térmico tiene que estar funcionando durante un cierto tiempo, que depende del nivel de potencia. Una vez que se acaba este tiempo y que el elemento térmico se apaga, se muestra la advertencia de calor residual.
Función de puente
El puente solo puede activarse cuando ambas zonas de cocción están apagadas. Se ha seleccionado una zona de cocción del puente; pulse la tecla correspondiente para activar la función de puente. Suena un pitido y el LED de la zona se enciende si la zona está activada. Ambas zonas de cocción del puente se seleccionarán al mismo tiempo. Una vez que se seleccionen las zonas de cocción, el nivel de potencia podrá seleccionarse con las teclas + - si no es el deseado. En los visualizadores de ambas zonas de cocción del puente
aparecerá el mismo nivel de potencia. La función finalizará:
- Si se pulsa la tecla de puente en el modo de ajuste
- Si el usuario selecciona el nivel de potencia “0”
Seguridad por desbordamiento
Algo (objeto o líquido) ha mantenido pulsada una tecla durante más de 5 segundos. Mientras se mantenga pulsada la tecla, sonarán 2 pitidos cortos y 1 pitido largo cada 30 segundos. La placa se apagará.
Este símbolo seguirá parpadeando mientras no se solucione la incidencia.
Temporizador
La función de temporizador puede activarse con su propia tecla o tocando las teclas '+' y '-' al mismo tiempo. En ambos casos, la zona de cocción debe estar seleccionada y tener un nivel de potencia superior a 0. Seleccione la zona a la que quiera aplicar el temporizador. La zona debe tener un nivel de potencia superior a 0. La indicación estática se muestra en la zona temporizada. "0 0" aparece en el indicador reservado para el temporizador.
1) Con la tecla "+" o "-" se puede elegir el temporizador. No se producen pitidos al cambiar el tiempo.
2) El temporizador se cancela (cambia a 00) cuando se pulsan las teclas "+/-" al mismo tiempo.
3) Si la tecla "+" o "-" del temporizador se mantiene pulsada durante un tiempo por determinar, se produce un ajuste rápido.
4) Cuando se programa el tiempo en el temporizador, es posible pasar de "00" a "99" con la tecla "-" y de "99" a "00" con la tecla "+".
5) El tiempo máximo son 99 minutos.
6) Cuando transcurra el tiempo y la placa de cocción pite, pulse cualquier tecla para detener la alarma y la secuencia del indicador.
7) Es posible ajustar el tiempo del temporizador mientras este está funcionando.
8) La potencia de la zona de cocción temporizada se puede modificar sin que afecte a la programación del temporizador.
9) Se mostrarán los segundos del último minuto (en las variantes solo está visible si el temporizador se programa durante el último minuto de la cuenta atrás).
10) Si se pulsa la tecla del temporizador sin que se haya seleccionado ninguna zona, la placa no reacciona.
11) Cuando se pulsa la tecla del temporizador sin seleccionar ninguna zona y en los casos en que el temporizador se aplica a
Desconexión automática de seguridad
Si el nivel de potencia no cambia durante un tiempo predefinido, la zona de cocción se apaga de forma automática. El tiempo máximo que una zona de cocción puede permanecer encendida depende del nivel de cocción seleccionado.
Nivel de potencia
1 2 3 4 5 6 7 8 9 P
Tiempo máx.
(horas)
10
5 5 4 3 2 2 2 2 2
NOTA: Si se produce un recalentamiento durante el funcionamiento
en los niveles de potencia más altos, la placa de cocción ajustará automáticamente el nivel de potencia.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier mantenimiento en la placa de cocción, deje que se enfríe. . So l o d eben ut i l izar s e p r oduct o s ( crema s y ra scado r es) expresamente diseñados para el uso en vitrocerámicas que están disponibles en los comercios. . Evite derrames, ya que cualquier cosa que caiga en la superficie de la placa de cocción se quemará rápidamente y dificultará más la limpieza. . Es recomendable mantener alejadas de la placa de cocción todas las sustancias que puedan derretirse, como los plásticos, el azúcar o los productos azucarados.
MANTENIMIENTO:
- Ponga unas cuantas gotas del producto de limpieza específico en la superficie de la placa.
- Utilice un paño suave o papel de cocina ligeramente humedecido para frotar las manchas difíciles.
- Continúe usando el paño o el papel hasta que la superficie esté limpia.
Si todavía queda alguna mancha difícil:
- Añada unas cuantas gotas más del producto de limpieza específico a la superficie.
- Elimine las manchas con un rascador y sujételo en un ángulo de 30° con respecto a la placa.
- Continúe usando el paño o el papel hasta que la superficie esté limpia.
- Repita la operación si es necesario.
UNOS CUANTOS CONSEJOS:
Las operaciones de limpieza frecuentes crean una capa protectora que es fundamental para evitar rayas y desgaste. Asegúrese de que
15 ES
Page 16
la superficie esté limpia antes de utilizar la placa de cocción otra vez. Para eliminar las marcas de agua, utilice unas cuantas gotas de vinagre blanco o zumo de limón. Luego utilice papel absorbente y unas cuantas gotas de líquido limpiador específico. Aunque la superficie de la vitrocerámica resiste los arañazos que producen los recipientes de base plana, siempre es mejor levantarlos para moverlos de una zona de cocción a otra.
Nota:
30° Maxi
No utilice esponjas demasiado mojadas. Nunca utilice cuchillos o destornilladores. El uso de un rascador con hoja de afeitar no dañará la superficie mientras se mantenga en ángulo de 30°. Nunca deje el rascador con hoja de afeitar al alcance de los niños. No utilice limpiadores en polvo ni productos abrasivos nunca. Marco de metal: Para limpiar de forma segura el marco de metal,
utilice agua y jabón, enjuague y seque con un paño suave.
Los cambios de color de la superficie vitrocerámica no afectarán a su funcionamiento ni a la estabilidad de la superficie. Estas pérdidas de color se deben en su mayoría a los restos de alimentos quemados o al uso de utensilios de cocina hechos de materiales como aluminio o cobre. Estas manchas son difíciles de eliminar.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las zonas de cocción no permiten cocinar a fuego lento o sofreír
Utilice cacerolas de base plana. Si se distingue luz entre la cacerola y la placa de cocción, la zona no está transmitiendo el calor correctamente. La base de la cacerola debería cubrir por completo el diámetro de la zona seleccionada.
La cocción es demasiado lenta
Se están utilizando cacerolas inadecuadas. Utilice utensilios con base plana solamente, que sean pesados y tengan al menos el mismo diámetro que la zona de cocción.
Pequeños arañazos o raspaduras en la superficie de cristal de la placa de cocción
Se ha limpiado de manera incorrecta o se han utilizado cacerolas con base rugosa; se han introducido granos de arena o de sal entre la placa de cocción y la base de la cacerola. Consulte la sección "LIMPIEZA". Asegúrese de que la base de las cacerolas esté limpia antes de usarlas y utilice cacerolas con base lisa solamente. Los arañazos se pueden reducir solamente si la limpieza se realiza de manera correcta.
Marcas de metal
No deslice las cacerolas de aluminio por la placa de cocción. Consulte las recomendaciones de limpieza. Las manchas no desaparecen, aunque utilice los materiales adecuados. Utilice una hoja de afeitar y siga las instrucciones de la sección "LIMPIEZA".
Marcas oscuras
Utilice una hoja de afeitar y siga las instrucciones de la sección "LIMPIEZA".
Manchas ligeras en la placa de cocción
Las marcas de cacerolas de aluminio o cobre, pero también de minerales, agua o alimentos, se pueden eliminar con limpiadores en crema.
Restos de caramelizado o plástico fundido en la placa de cocción
Consulte la sección "LIMPIEZA".
La placa de cocción o ciertas zonas no funcionan
Las derivaciones no están correctamente colocadas en la regleta de terminales. Compruebe si se ha realizado la conexión y si el panel de control está bloqueado. Desbloquee la placa de cocción.
La placa de cocción no se desconecta
El panel de control está bloqueado. Desbloquee la placa de cocción.
Frecuencia de operaciones de encendido/apagado de las zonas de cocción
Los ciclos de encendido/apagado varían en función del nivel de calor necesario:
- Bajo nivel: Tiempo de funcionamiento corto
- Alto nivel: Tiempo de funcionamiento largo
La placa no funciona
Compruebe los fusibles y los disyuntores del lugar en el que se encuentra instalada. Asegúrese de que no se ha producido un corte de corriente.
La placa se ha apagado de forma autónoma
Compruebe si se ha tocado accidentalmente el interruptor principal (encendido/apagado) o si se ha situado algún objeto sobre la tecla. Encienda la unidad de nuevo sin que haya ningún objeto en el teclado. Introduzca de nuevo los ajustes.
Aparición de F y números
Si aparecen F y números en el visualizador, la unidad ha detectado una avería. En la tabla siguiente se enumeran las acciones que pueden realizarse para solucionar el problema.
9. CUIDADO POSTERIOR
Antes de avisar al técnico de servicio, compruebe lo siguiente:
— El enchufe está correctamente insertado y dispone de fusible. Si no puede identificar el fallo, apague el electrodoméstico. — No lo manipule. — Llame al centro de asistencia posv enta. El electrodoméstico se suministra con un certificado de garantía que garantiza su reparación de forma gratuita en el centro de servicio.
Indicación
F0
Fc
Ft
FE
Fb
FU / FJ
FA
FC / Fd
Fr
Fallo
Error de software de control táctil.
La zona de control táctil está demasiado caliente y se han apagado todas las zonas de cocción.
El sensor de temperatura de control táctil puede estar dañado.
El sensor de temperatura de control táctil puede estar dañado.
Sensibilidad excesiva en cualquier tecla.
Error de seguridad de teclado.
Error de seguridad de teclado.
Error de seguridad de teclado.
Error de seguridad de relés.
Acción
Si se produce este error, desconecte la placa de cocción de la corriente eléctrica y conéctela de nuevo. Si el error persiste, llame al servicio posventa. Si el error se produce de forma repentina durante el funcionamiento normal, llame al servicio posventa.
Espere hasta que la temperatura descienda. La placa de cocción se recuperará automáticamente cuando la temperatura alcance un valor normal.
Espere hasta que la temperatura descienda. Si el mensaje no desaparece cuando la temperatura coincida con la temperatura ambiente, llame al servicio posventa.
Espere hasta que la temperatura descienda. Si el mensaje no desaparece cuando la temperatura coincida con la temperatura ambiente, llame al servicio posventa.
Compruebe si la placa de cocción está montada correctamente. Asegúrese de que la superficie de cristal permite una pulsación correcta de las teclas.
Este error es una comprobación automática por teclado. Desaparece cuando se obtiene un valor seguro al final de la comprobación. Si el error persiste, llave al servicio posventa.
Este error es una comprobación automática de software. Desaparece cuando se obtiene un valor seguro al final de la comprobación. Si el error persiste, llave al servicio posventa.
Este error es una comprobación automática de software. Desaparece cuando se obtiene un valor seguro al final de la comprobación. Si el error persiste, llave al servicio posventa.
El relé puede tener algún problema. Desconecte la placa de cocción de la alimentación, espere un minuto y vuelva a encenderla. Si el error persiste, llave al servicio posventa.
16 ES
Page 17
GB
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this broc hure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function.
ES
El fabricante no será responsable de las inexactitudes debidas a los errores de impresión o transcripción que pueda contener este folleto. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en los productos conforme sea necesario, incluidas las que beneficien al consumidor, sin perjuicio de las características relacionadas con la seguridad o la función.
12.2017 • REV:0 • 42824277
Loading...