WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
• Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously
supervised.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or
a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside
the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children must be kept away.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• The internal bottom surface of the drawer can get hot.
• The oven must be switched off before removing the guard, after cleaning, the guard must be replaced in
accordance with the instructions.
• Only use the temperature probe recommended for this oven.
• Do not use a steam cleaner for cleaning operations
• Any spillage should be removed from the lid before opening.
• The hob surface must be allowed to cool down before closing the lid.
WARNING: Avoid possibility of electric shock - ensure the appliance is switched off before replacing the
lamp.
• If the range is placed on a base, measures must to be taken to prevent the appliance slipping off the base.
• A mean for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full
disconnection under overvoltage category III conditions, must be incorporated in the fixing wiring in
accordance with the wiring rules..
• The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface
of the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by the utility.
• This appliance must be installed in accordance with the regulations in force and only used in a well
ventilated space. Read the instructions before installing or using this appliance.
• These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not
appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the
necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country".
• Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and
the adjustment of the appliance are compatible.
• The adjustment conditions for this appliance are stated on the label (or data plate).
• This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and
connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the
relevant requirements regarding ventilation.
• The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is
installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a
mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may
call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example
increasing the level of mechanical ventilation where present.
CAUTION: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children must be kept away.
• WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, stabilizing means must be installed. Please refer
to the instructions on page 131 of this manual,
05 GB
1. GENERAL WARNINGS
Thank you for choosing one of our products. To get the most out of
your cooker we recommend that you:
•Read the notes in this manual carefully: they contain important
instructions on how to install, use and service this cooker in safety
Keep this booklet in a safe place for easy, future reference.
•In the case of the sale or transfer of the appliance, this manual should
be given together with the appliance in order to guarantee the proper
transfer of the information on installation/usage of the appliance and
the relative warnings .When the cooker is first switched on it may give
off acrid smelling fumes-this smoke is harmless we suggest to
operate the cookers for 2 hours while empty.
1.1. SYMBOLS USED IN THIS USER MANUAL
For easier comprehension, the symbols below are used in this user
manual.
Safety Information
Information for Environment Protection
This appliance complies with the EU E.E.C directives.
Caution, possibility of tilting.
Anti-tip restraints.
1.2. DECLARATION OF COMPLIANCE
•Some spillage on the appliance may occur, when placing food on or
into the appliance or when removing food with excess fat or water.
Clean such residues immediately after cooking, in order to prevent
unpleasant smells and possible fires.
•Either reduce the flame or shut down the burners, before removing
pans.
• WARNING! Heat and humidity are produced in the area where
appliances which burn gaseous fuels are used. Special attention must
be paid for correct aeration of the environment: if natura ventilation is
inexistent or insufficient, an extractor fan must be installed. If in doubt,
please apply to a GIAS Service for advice.
•When using any electrical appliance you must follow a few basic
rules:
*It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for
several plugs and cable extension.
*Do not pull the power cable to remove the plug from the socket.
*Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
*If the main cable is damaged it must be replaced promptly:
*When replacing the cable, follow the instructions given below:
*Cable replacement must be carried out by qualified technicians. Use
only an approved service centre for repairs end ensure that only
original parts are used.
*When necessary, remove the power cable and replace it with one of
the H05RR-F, H05VVF, and H05V2V2-F type. The cable have the
capacity for the electrical current required by the product.
•Check the flexible gas connection pipe periodically.
•The gas inlet hose must be kept away from the hot parts of the oven
and must not come into contact with the oven. You can move the gas
inlet connector to the left or to the right of the oven. After such a
modification, check for possible gas leakage with a soapy solution.
•After attaching the gas pipe to the connector, anchor it firmly with a
clamp. Particular attention must be paid for gas leakage: check with a
soapy solution.
•Do not leave the appliance unattended before it has cooled down.
All parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs
comply with the provisions of EEC Directive 89/109. The appliance
complies with European Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC and
90/396/EEC, replaced by 2006/EC, 2004/108/EC and 2003/55/EC,
and subsequent amendments. The appliance also complies with
93/68 General Directives and subsequent amendments.
1.3. SAFETY HINTS
•
The cooker must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as
a form of heating, is improper use of the cooker and is therefore
dangerous.
•The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
•When using any electrical appliance you must follow a few basic
rules. If the appliance breaks down or develops a fault switch it off,
disconnect it from mains, do not touch it, call the authorised Service.
•Always use gloves to remove food from the oven.
•Always keep your appliance clean, for safety and health reasons. Fat
and food residues may cause fire.
•A
ny spillage should be removed from the lid before opening.
•The hob surface should be allowed to cool down before closing the
lid.
•Do not insert your hand between oven and the upper lid hinges. Keep
children away.
•Make sure that all the knobs are in the OFF position when the
appliance is not in use.
•The oven drawer is to store empty trays or to keep food warm.
•Do not put flammable, explosive or cleaning materials like nylon
bags, paper, cloths, etc, into the drawer.
•Use only heat resistant pots and pans . Do not use flammable
materials.
•It is dangerous to modify or to attempt to modify the properties of
the appliance.
•Particular attention is necessary when you are frying: do not leave the
appliance unattended.
•The appliance is heavy. Take care when moving.
• The emission of hot air is normal while the appliance is working. Do
not close the vents on the oven.
If the above instructions are not adhered to, the
manufacturer cannot guarantee the safety of the cooker.
1.4. USEFUL TIPS
•
All lids, enamelled or glass surfaces can be disassembled for easy
cleaning.
If your appliance has a top lid, it is designed for either protecting the
cook top against dust when it is not functioning or to prevent against oil
spillage during cooking.
•Do not use the lid for other purposes.
•
ATTENTION! (For models with glass lid) The glass lid can break if it is
exposed an excessive heat. Always check that the burners are off
before closing the lid.
•Do not use deformed or unbalanced pans.
•Clean the grill and the fat collecting tray carefully before initial usage.
•When using cleaning sprays, do not spray on heaters or on the
thermostat.
•Make sure that oven shelves are correctly placed.
•Light the burner before placing the pan on top for quicker ignition.
•Check the burner for a normal flame.
•Do not cover oven parts with aluminium foil.
06 GB
2. INSTALLATION
Installation have to be made by qualified personnel.
have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is
required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance
is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel must be
followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people,
animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for
such harm or injury.
WARNING! Care must be taken regarding where the appliance is placed!
It can only be installed in a continuously ventilated room.
Electrical connections must always be disconnected before any repair,
installation or modification.
The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and
moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well
ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical
ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use
of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of
a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of
mechanical ventilation where present.
•Before positioning your appliance, check the properties of the energy
supply (gas type, gas pressure) and make sure that your appliance is
regulated accordingly.
•This appliance must not be connected to the exhaust system of any
equipment running on other fuel.
•The appliance must not be installed near flammable materials (e.g.
furniture, curtains, etc.)
•If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the
appliance slipping from the base.
The manufacturer
•This grill(s) should be constructed so that it cannot be closed from
either side and positioned preferably near the floor. Grill(s) must not be
placed across the channels through which combustion gases and
exhausted fumes pass.
•If it is impossible to install grilled air vents in the room where the
appliance is installed, the air needed can also be supplied from an
adjacent room providing it is not a bedroom or a room where an air
current could cause danger.
2.2. POSITIONING
200 mm200 mm
The appliance has been designed on the presumption that the
adjacent work tops will be no higher than the cook top surface.
750 mm
400 mm
2.1.
ENVIRONMENT THE APPLIANCE
SHOULD BE PLACED
•The appliance must not be placed on a base
There must be sufficient natural air ventilation in the room for gas
•
combustion for the appliance to function correctly.
The air flow should enter through grilled air vents in the outer walls.
•
•Air grills must have a cross section of 100 cm² for the passage of air and
for appliances with a flame safety device. For appliances with no flame
safety device, this cross section should be 200 cm². (Single or multiple
grills can be used)
Emission of Combustion Gases
•Combustion gases from cooking appliances must be released directly out
of doors or via a hood connected to a chimney or flue (Figure 1)
•If it is impossible to install a hood, an electric extraction fan should be fitted
in a wall or a window opening out of doors (Figure 2)
•Extractor fans should have a capacity of replacing kitchen air 3- 5 times
per hour.
2.3. FEET ADJUSTMENT
Your appliance has adjustable feet at the lower corners of its chassis.
•The feet can be adjusted individually with the aid of a wrench to
guarantee that the oven is perfectly balanced and levelled, so that any
liquids in the pans is horizontal .
Adjustable feet and wheels.
AA1
CB
•The maximum height of cooker will be 868mm by fixing the adjustable
front feet and rear wheels to the 4th hole.
•Rear wheels should be fixed to the 2nd hole (picture A1), standard
height. Thus, standard height will be 850 mm.
A2
4
3
2
1
Figure 1Figure 2
Adjustable feet.
07 GB
2.4. ELECTRICAL CONNECTION
2.6. GAS CONNECTION
Cookers can be presented with or without enrgy cable. Cable
connection should be done by Autorited service according to
following instructions.
The electrical connection must be made according to the standards
and regulations in force. Before making the electrical connection,
check the following:
•Is the capacity of the electrical connections and safety fuses in the
building sufficient to cope with the load of the appliance? (Check with
the adhesive info label)
•Does the electricity supply line have an earth connection conforming
with the standards in force? A proper earth connection must exist in
your home. If there is not a proper earth connection at your home,
please apply to an authorized technician to deal with this problem.
•Is the socket or the multi-pole switch at a easily reachable point after
the installation of the appliance?
•A plug conforming to standards should be connected to the mains
cable and the cable should be inserted into a safe socket.
•A multi-pole switch must be used between the appliance and the
electricity line if a direct electrical connection to the appliance is
required. (It must comply with standards and be appropriate for the
load)
The green-yellow ground cable must not be interrupted by a switch.
The brown phase cable (from the “L" coded connector of the oven)
must always be connected to the phase line of the mains.
•The power line must be positioned so that it is not exposed to
temperatures higher than 50° C.
•When the power cable must be changed, a cable with a cross section
appropriate to the indicated power must be used. The green-yellow
ground cable should be approximately 2 cm longer than phase and
neutral cables.
•Check the heaters by switching them on for 3 minutes, after having
completed the connection.
•
The manufacturer will not accept responsibility for damages
arising due to non-compliance with the safety standards.
•
For the direct connection to the fixed wiring, it’s nessessary to provide
means for disconnection from the supply mains having a contact
separation in all poles that provide full disconnection under
overvoltage category III conditions, in accordance with the wiring
rules
The gas must be connected to the appliance according to standard
and the provisions in force.
•When the appliance left the factory, it was regulated for the gas type
stated on the adhesive info label near the gas inlet at the back of the
appliance.
Make sure that you are using the gas stated on the label. If it is a
different type of gas, follow the instructions in the chapter on
conversion to different gas types'.
•Make sure that gas supply pressure is that given in the gas type
category table (Last 3 pages in this user manual) in order to achieve
maximum efficiency and lowest consumption. If the gas pressure is
different, a proper gas regulator should be used on the gas inlet. The
use of a gas regulator complying with the standards for LPG is
allowed.
Connection with a Solid or Flexible Metal Pipe
•The gas supply can be connected by a proper flexible stainless steel
pipe according to the safety standards in force. In this case, there will
be no further need to move the appliance. The gas inlet connector of
the appliance is Gc ½.
Connection with a Flexible Non-metallic Pipe
•If the gas connection is in a position where it can be switched on and
off when required, a flexible pipe complying with the standards in force
can be used. The flexible pipe must be firmly fixed with a clamp.
•The flexible pipe can be connected as follows:
•Since the flexible pipe will be placed behind the oven, it should be
exposed to temperatures no higher than 30ºC at any point.
•The length should be no longer than 150 cm.
•It must not be exposed to steam.
•No folding, bending or tension is allowed.
•It should be protected against sharp or piercing objects.
•It must be accessible in order to allow for periodic inspection.
•The flexible pipe must be checked as follows to guard against wear
over time:
•Check that there are no cracks, cuts or burned spots on or at the ends
of the pipe.
•The material must maintain its flexibility . Excessive rigidity is not
allowed.
•There must be no rust on the clamps.
•It should be replaced in any case after no more than 5 years' usage.
2.5. COOKERS WITH ENERGY CABLE
•Connection is exclusively envisaged under tensions of 220-240V
Between phases or between phases and neutral.
Neutral
Phase cable
(brown)
Ground cable (Green-Yellow)
•
The eventual replacement of the supply cord must be carried on by
the After Sales Service or by an agreed engineer, with a cord whose
characteristics must be similar to the original one
Ratings/Supply Cable Sections:
Model rated
power (kW)
2.3 kW
3.5 kW
4.0 kW
Rated Voltage
(V)
220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V
(blue)
Rated Current
(A)
9.1 A
15.9 A
18.2 A
Supply Cable
3 x 1.0 mm
3 x 1.5 mm
3 x 2.5 mm
2
2
2
RIGHT
FLEXIBLE GAS PIPE LINE
ELECTRICAL CABLE
WRONG
FLEXIBLE GAS PIPE LINE
ELECTRICAL CABLE
Check all connections for leaks with a soapy substance
after the installation is completed. Do not use a flame
for to check gas leaks.
08 GB
2.7.
CONVERSION FOR DIFFERENT GAS
TYPES
For the cookers below written adjustment have to be done by qualified
technician.
Follow the steps given below to convert the appliance from the factory
set up to that for a different gas type.
Cookers are adjusted NG and connection type
is cylindric (1). For hose type NG connection,
hose adapter (2) can be fixed to cylindrical
adapter with seal.
For LPG connection, LPG hose adapter (3) can
be fixed to cylindric adapter with seal.
Adjustments and changing injectors
Changing Injectors
•Remove grates.
•Remove burner caps and burners.
•Remove injectors by using a 7 mm wrench, then screw on the correct
injector selected from gas type category table
(last 3 pages in this user manual) according to
the gas to be used.
•Follow the above steps in the reverse order
after completing the assembly of the new
injector.
Stand by Adjustment
Stand by adjustment for the cookers
without safety devices and with safety devices and button
ingition
•Turn the burner control knob to the small flame position and remove
the knob.
•If conversion from natural gas to LPG is required, turn clockwise the
by-pass screw of the gas valves with a screw driver to their final
position.
•If conversion from LPG to natural gas is required, turn anti-clockwise
the by-pass screw of the gas valves with a screw driver till a smaller
flame of ¼ size is obtained.
•After completing the adjustment, insert the knobs again.
•Check the adjustment by turning the burner control knob quickly from
maximum to minimum position. If the flame does not go out, it means
that the adjustment is correct.
•For safety devices, idle flame setting can be done with screw on valve
body. If there is ignition on the knob for idle flame setting cooktop,
toplid and panel must be removed.
•For thermostat valve idle frame setting cooktop, top lid and panel
must be removed.
By-pass screw for the burner
1
3
without safety
devices
safety devices
2
4.5 + 0.3
Figure5Figure6
2.8. DIMENSIONS OF THE APPLIANCE
50 x 60
Height (mm)
Width (mm)
Depth (mm)
2.9.
GENERAL APPEARANCE AND DEFINITION
863
510
600
60 x 60
850
598-600
600
D
H
W
OF THE APPLIANCE
This User Manual has been drawn up as a guide for several models.
Some of the properties mentioned in this manual may not exist in your
appliance.
Cook top
1-
Control panel
2-
Drawer
3-
Oven door (Front door)
4-
Glass top lid or metallic top lid
5-
Auxilary burner
6-
Rapid burner (Semi-Rapid burner)
7-
Ultra rapid burner (Rapid burner)
8-
Semi-Rapid burner
9-
Left grate
10-
Right grate
11-
Burners control knobs
12-
Thermostat oven knob
13-
Ignition button or fan button
14-
Lamp knob
15-
Timer knob
16-
Moving Foot (Adjustable Feet)
17-
Bolt Foo t(Adjustable Feet)
18-
14
15
13
12
16
10
9
11
17
18
Gas Oven
•Remove rear cover ( Figure3)
•Remove injector adapter.(Figure 4)
•Remove injectors by using a 7 mm wrench, then screw on the correct
injector selected from gas type category table (last 3 pages in this
user manual) according to the gas to be used. (Figure 5)
•
Follow the above steps in the reverse order after completing the
assembly of the new injector.
•Burner Gap is 4.5 + 0.3 mm for NG and LPG (Figure 6)
Figure3Figure4
09 GB
1-
Cook top
2-
Control panel
3-
Drawer
4-
Oven door (Front door)
5-
Metallic top lid or Glass top lid
6-
Auxilary burner
7-
Rapid burner (Semi-Rapid burner)
8-
Ultra rapid burner (Rapid burner)
9-
Hot plate
10-
Left grate
11-
Right grate
12-
Burners control knobs
13-
Hot plate control knob
14-
Thermostat oven knob
15-
Ignition button or fan button
16-
Signal lamp
17-
Moving Foot (Adjustable Feet)
18-
Bolt Foot (Adjustable Feet)
17
18
Cook top
1-
Control panel
2-
Drawer
3-
Oven door (Front door)
4-
Metallic top lid or Glass top lid
5-
Auxilary burner
6-
Rapid burner
7-
Hot plate
8-
Hot plate
9-
Right grate
10-
Burners control knobs
11-
Hot plates control knobs
12-
Thermostat oven knob
13-
Ignition button or fan button
14-
Signal lamp
15-
Cook top
1-
Control panel
2-
Drawer
3-
Oven door (Front door)
4-
Metallic top lid or Glass top lid
5-
Hot plate
6-
Hot plate
7-
Hot plate control knobs
8-
Thermostat oven knob
9-
Signal lamp
10-
3. USE OF COOKTOP BURNERS
3.1. GAS BURNERSUSE OF COOKTOP
The knobs which control the burners are positioned on the control panel.
Figure 7
Off Position
When the knob is turned so that the 'dot' symbol faces towards the
panel, it is in the Off position and the gas valve is closed and the
flame will go out.
Maximum Gas Flow
Press the burner knob and turn it to the left till the 'dot' symbol faces
towards the large flame symbol.
The flame is on full at this position.
In this position, the gas valve is completely open.
Minimum Gas Flow
The flame can be decreased by turning the knob so that the 'dot'
symbol faces towards the small flame symbol. The valve will be
partially open and the burner will then be on low.
- Burner Lid
A
B - Burner
A
C - Electrode
D - Injector ( Jet )
E - Burner body
F - Safety device
REMOVING AND CLEANING WIRE RACKS
1- Remove the wire racks by pulling them in the
direction of the arrows (see below)
2- To clean the wire racks either put them in the
dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they
are dried afterwards.
3- After the cleaning process install the wire racks in
reverse order.
5
4
3
2
1
B
C
F
Ignition of the Burners
Cooktop Gas Burners
The burner must be ignited before a pan is placed over it.
For models with automatic ignition, the 'spark' button must be pressed.
Press the knob controlling the burner you want to ignite and then turn it left
to the big flame symbol. Press the ignition button. On models with ignitionthru knobs, press and turn the knob controlling the burner you want to
ignite as far as the star symbol; the electrode will be automatically
activated. All the electrodes will be activated automatically and the burner
to which gas is supplied (that relative to the knob pressed) will ignite.
Oven Gas Burners
The button must not be kept pressed down for more than 15 sec. If the
burner has not ignited after 15 sec. release the button and open the
compartment door and/or wait at least 1min. before attempting again. For
other models the gas is ignited by means of the control knobs.
D
E
Figure 8
10 GB
Make sure that the gas is actually burning after this
step! If there is no flame, repeat the procedure
After ignition, adjust the flame to the size required.
Manual ignition (if the electricity supply is not available)
Hold a flame (a match or a lit taper or a hand-operated gas lighter),
near the burner.
WARNING! to wait 1 minute between two ignition tentative.
Press and turn the knob of the burner you want to ignite as far as the
large flame symbol. If the burner does not catch fire at the first attempt,
try again pressing the knob a little longer. When the burner is lit, adjust
the flame to the required level.
If the burner does not light after several attempts, check the correct
position of the burner and its cap.
Turn the knob clockwise to the “O” position in order to close the gas
flow. If the burner accidentally stops burning, wait at least one minute
before attempting to relight it.
Some cookers have a flame safety device (see the picture above,
safety device F). If the flame goes out, the gas supply is automatically
cut off.
2
Figure 9Figure 10
Hilight
1
3
6
5
4
Minimum and maximum diameters of the cooking pan bases :
Burner
Large Burner
Mid - size Burner
Small - size Burner
Ultra rapid Burner
•
The outer surface of the flame is hotter than the inner part. The tips of
Min. Diameter [mm]
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 120 mm
Ø 240 mm
Max. Diameter [mm]
280
Ø mm
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 280 mm
the flames must touch the bottom of the pan. Flames extending
outside the pan cause unnecessary gas consumption.
•Gas burners, unlike the electrical hot plates, do not need flat
bottomed pans. Flames touching the base of the pan conduct the heat
completely.
•Although there is no need for special pans for gas burners, pans
made of thinner material conduct the heat faster than those in thicker
material.
•Some parts of the food may be heated while others remain cold due
to the uneven distribution of heat under the pan. Therefore,
continuous stirring of the food being cooked is necessary in the case
of thin-bottomed pans. Heat is more effectively and evenly distributed
with thick-based pans.
•Use of very small pans is not recommended. Wider, low-sided pans
are more suitable for more effective and quicker cooking than small,
deep pans.
•You cannot shorten cooking time by using a small pan over a large
burner. You will only waste gas in this way. However, a pan with a lid
will save energy.
Posi iont
0
1
2
3
4
5
6
Power
(Watt)
0
100 W
180 W
250 W
500 W
750 W
1000 W
P
owerPo
(Watt)
0
135 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
1500 W
wer
(Watt)
0
175 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
2000 W
Explanation
Off
Heating
Cooking at low temperature
Cooking at low temperature
Cooking, Roasting, Boiling
Cooking, Roasting, Boiling
Cooking, Roasting, Boiling
Suitability of Cooking Pans
Keep in mind that larger pans have larger heating surfaces.
This will help them to cook the food faster than pans with smaller
heating surfaces.
Always use pan sizes proportionate to the amount of the food to be
cooked. In order to prevent splashing, do not use very small pans,
especially for foods with excess liquid. If you use excessively large
pans for quick cooked foods, sausages and liquids will stick and
residues will remain attached to the pan after being emptied.
Closed pans and baking trays or moulds are suggested for cooking
sweets. Splashed sugar and juices from an open pan may stick to the
cooker surface and will be difficult to remove.
Figure 11
3.2. USE OF COOKTOP ELECTRICAL PLATES
Turn the knob to the position for the required temperature of the hot
plate. The indicator light of the hot plate will come on and the hot plate
will start to heat.
When cooking is completed, turn the knob to the “O” position. Do not
leave the hot plate turned on without a pan on it. The diameter and the
base of the pan you use is critical. The minimum diameter of the pan
base is 14 cm and the base should be flat.
Leave the hot plate to heat up for 5 minutes before placing a pan on it
the first time you use it. This will allow the heat resistant coating of the
plate to harden due to burning.
Use a wet cloth and detergent for cleaning the hot plates. Do not
remove food residues from the hot plates with a knife or any other
hard, sharp object.
Turn on the hot plate for a few moments to dry it after cleaning.
However, it must never be left on for more than a few moments without
a pan on top.
Figure 12
This is especially important for pans used for roasting or pressurized
cooking at high temperature.
Do not leave burners unattended without a pan or with an empty pan
on top.
Check the suitability of cooking pans with respect to the following
criteria;
They should be heavy.
They should completely cover the burner surface; they may be a little
bigger but no smaller.
Base surfaces should be completely flat and fit well on the cooking
surface.
•For the best use of the electric hotplates and to minimize energy
consumption, only pans with smooth flat bases should be used. The
size of the pan should be as close as possible to the diameter of the
hotplate, and never smaller. The base of the pan should be dry and
spillage should be avoided. Empty pans must not be left on the plates,
and the plates should not be left switched on without a pan.
11 GB
4. USE OF THE OVEN
4.1. GRILLING
ELECTRIC GRILL: Use with closed door
ONLY
GAS GRILL: It can be used with open door
WITH panel protector inserted under control
panel, as in picture.
•Grilling gives food a rich brown colour
quickly. Depending on the quantity of the
food, you can switch the grill on to different
positions. Almost all food can be cooked
under the grill except for very lean game and
meat rolls.
Meat and fish that is going to be grilled should first be lightly doused with
•
oil.
•Place a fat collecting tray beneath during grilling. Put some water into the
tray to prevent unpleasant smells and to prevent the fat catching fire.
•Grilling is usually preferred for cooking pieces of meat, for example
steaks, which are not too thick, different sized meat parts, cleaved hunted
birds, fish, some vegetables (e.g. courgettes, aubergines, tomatoes, etc.)
together with meat and fish products on spits.
Oil the fish lightly before putting it directly under the grill.
Add salt on meat after cooking, salt fish into the cleavage before cooking.
•The distance from the grill will depend on the thickness of the meat or fish.
If the distance is correctly judged, the outer parts will not be burnt and the
inside will not remain raw.
•Prevent unpleasant odours and smoke caused by dripping fats and
sauces by pouring 1-2 glass of water into the fat-collecting tray.
•You can also use the grill for toasting, toasted bread or sandwiches, for
example, and also to cook certain fruits (bananas, grapefruit or pineapple
slices, apples etc.). However, fruit must not come into contact with the
heating elements.
Never cover oven inner walls or the bottom with
aluminium foil. Accumulated heat can damage the oven
enamel and your meal.
While the oven functions are running, top lid of the
cooktop must be open position.
4.2. ELECTRIC OVEN
Position
Function
Oven Function
4.3. ELECTRIC
OVEN SUGGESTIONS FOR
COOKING
Traditional Cooking
Heat is generated from the upper and lower heaters. Generally, the
middle shelf position is preferable for cooking. However, if the top or
bottom surface of the food must be cooked more, place it on the upper
or lower shelf.
Convection Cooking (with Fan)
•The food is cooked by evenly distributed preheated air blown into the
oven by the help of the fan located on the inside back wall of the oven.
It is possible to cook several dishes simultaneously on different
shelves thanks to the evenly distributed heat inside the oven.
•This type of oven is also very useful for defrosting frozen food. It can
also be used for sterilizing canned food, preparing fruit syrups, and
dehydrating fruits and mushrooms.
4.4. PIZZACOOKING
•T
hermostat setting at maximum
•Preheating time 15 min (20 min if possible)
•Position of the tray in either one of the two lowest position
•Cooking time 20 min.
4.5. COOKING CAKES
•
Unless otherwise suggested, preheat the oven for at least 10 minutes
before use. Do not open the oven door when cooking cakes otherwise
they will not rise (cakes or dishes with yeast and soufflés). The blast of
cold air which will enter the oven will prevent rising. You can check
whether cakes are properly cooked by inserting a rod into the dough. If
the rod comes out dry when you pull it out, it means that the cake is
properly cooked. Do not check in this way until at least three quarters
of the cooking time has elapsed.
Please keep in mind the following tips
•If the surface of the food is cooked well but it is still raw or partly raw
inside, it must be cooked longer at a lower temperature.
•On the other hand, if the surface of the food is too dry, it should be
cooked at a higher temperature for a shorter time.
Temperature
Cooking time
Not in function
Turn spit and grill heater
Lamp
Grill heater
Grill heater and fan
Fan
Upper heating element and fan
Lower heating element and fan
Upper heating element, lower heating element and fan
Lower and upper heating element
Upper heating element
Lower heating element
Manual
Pizza
4.6. COOKING MEATS
•
The minimum quantity of meat to be cooked in the oven is 1 kg.
Otherwise, the meat will be too dry.
If you require well done meat, use less fat. If meat has a little fat, there
is no need to use oil. If one side of the meat is fatty, place this side up.
The melted fat will sufficiently grease the part below. Red meats
should be taken out of the fridge at least 1 hour before the cooking.
•Otherwise the meat may become tough due to the temperature
difference. Do not use salt before cooking, especially when grilling
meat. Salt will draw the blood and juices out of the meat which will
consequently prevent the roasting of the upper surface of the meat.
•Add salt to roast meat only after half of the cooking time has elapsed.
•Place the meat to be roasted in a wide, shallow pan.
•Deep sided containers / pans act as a shield against the heat. Meat
can be placed in the oven in a heat resistant pan or directly onto the
grill. Insert a fat / gravy collecting tray beneath the grill. Sauces must
be added at the beginning if the food is cooked for a short time, while it
would be better to add sauces in the last half hour if the food is cooked
for a longer time.
4.7. COOKING FISH
Small fish can be cooked at the maximum temperature from start to
finish. Medium sized fish must be cooked at the maximum
temperature at the beginning and then the temperature must be slowly
reduced. Larger fish must be cooked at lower temperatures from start
to finish. Check the cut at the bottom of fish to understand whether it is
cooked properly. In order to understand whether the fish properly
grilled or not, check the cleavage at the bottom of the fish. The colour
(for grilled fish) should be an even matt white. This is not the case for
salmon and trout.
12 GB
4.8. COOKING TURN SPIT
•The cooker is equipped with a metal turnspit, two forks and a hook
used to support the spit.
•Instruction for use:
-Remove all accessories from the oven;
-put the deep pan on the bottom of the oven or on the lowest bench;
-stick the turnspit through the meat, centered between the two forks;
-Fix the turnspit into the drive hole located in the bottom wall, then
hang
the support hook in the drive located at the top front of the oven cavity
and around the edge of the turnspit
the index to the required time. When the
time has lapsed, the signal will ring for a
few seconds.
4.10. USING THE END OF COOKING TIMER
Figure 14
90
80
10
70
50
60
This control enables to set the desired
cooking time (max. 90 min.) the oven will
automatically switch off at the end of the
set time.
The timer will count down from the set
20
time return to the “O” position and switch
off automatically.
30
For normal use of oven set the timer to
the position.
To set the oven ensure the timer is not on
40
the “O” position.
4.11. GAS OVEN
Figure 15
Min
150
180
210240
The oven temperature and heater can be
selected by turning the oven adjustment
knob to the desired temperature level.
The oven thermostat range is: 140270°C.
Some cookers have flame safety device
on burners. If the flame goes out, the gas
supply is automatically cut off.
Max
40
FUNCTION
MINUTE
MINDER
MANUAL
FUNCTION
COOKING
TIME
END OF
COOKING
30
HOW TO ACTIVE
•Press and hold the
button
•Press the buttons
or to set the
equired time
•Release all the buttons
•Press the button
•Set the cooking
function with the oven
function selector
•Press and hold the
TIMER button
•Press the buttons
or to set the lenght
of cooking required
•Release all buttons
•Set the cooking
function with the oven
function selector
•Press and hold the
END button
•Press the buttons
to set the time at which
you wish the oven to
switch off
•Release the buttons
•Set the cooking
function with the oven
function selector
20
HOW TO SWITCH IT OFF
•When the set time as
elapsed an audible alarm
is activated (this alarm will
stop on its own, however
it can be stopped
immediately by pressing
the button)
•Turn the oven function
selector to position“O”
•When the time is elapsed
the oven will switch off
automatically. Should you
wish to stop cooking earlier
either turn the function
selector to 0, or set time to
0:00(TIMER and
buttons)
•At the time set, the oven
will switch off. To switch off
manually, turn the oven
function selector to position
“O”.
4.12. USE OF THE ELECTRONIC
PROGRAMMER
WHAT IT DOESWHAT IT IS FOR
•Sounds an alarm at the end of the
set time.
•To check how long is left to run
press the button
•Enables you to operate the oven.
•It allows to preset the cooking
time required for the recipe
chosen.
•To check how long is left to run
press the TIMER button.
•To alter/change the preset time
press TIMER and buttons
•Enables you to set the end of
cooking time
•To check the preset time press
the END button
•To modify the preset time press
buttons END+
•Allows to use the oven as alarm clock (could be activated either with
operating the oven or with out operating the oven)
•For cooking the desired recipes
•At the end of the cooking set time, the oven will switch off automatically
and an audible alarm will ring.
•This function is typically used with “cooking time” function. For example
if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by
12:30, simply select the required function, set the cooking time to 45
minutes and the end of cooking time to 12:30.
•Cooking will start automa-tically at 11:45 (12:30 minus 45 mins) and will
continue until the preset end of cooking time, when the oven will switch
itself off automatically
WARNING!
If the END of cooking is Selected without setting the length of cooking
time, the oven will start cooking Immediately and it will Stop at the END of
cooking time set.
Setting the correct time:
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or
following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating
and showing ) is setting the correct time. This is achieved as follows
• Press and hold the TIMER and END buttons ( and )
• Set time with buttons
• Release all buttons
ATTENTION the oven only operates if set on manual function or preset time.
N.B.: on some models the symbols are replaced by + and - .
In the programming of a timer with 5 buttons, for manual function, press "TIMER"
and "END" buttons simultaneously
13 GB
4.13. COOKING TABLES
Traditional and Hot Air Circulation Cooking Methods;Weights (Gr)
TYPE OF THE FOOD Traditional CookingMethod
Weight
(Gr)
1000
500
500
TYPE OF THE FOOD
CAKES AND DESSERTS
Dough with stirred egg
Dough
Small Cakes
Cheese Cake
Apple Pie
Strudel
Jam tart
Small cakes
Biscuits
Cream cakes
Cook on grill
Cook on grill
Cook on grill
Cook on grill
Leg
Full size
Full size
Full size
Full size
In parts
2 Fishes
4 Fillets
NOTE :
1) Cooking times do not include pre heating. Preheating the oven for about 10 minutes is advisable especially for cakes, pizzas and breads.
2) Indicates tray positions for cooking several dishes simultaneously.
3) All cooking operations must be carried out with oven door closed.
COOKING TIMES
(Minutes)
UPPER
SECTION
10
12
10
30
12
13
12
8
12
8
2-3
LOWER
SECTION
8
8
6
20
10
10
-6
--
-1
FOOD TYPES
Beefsteak
Grilled cutlet
Sausage
Chicken parts
Mixed grill
Milky desserts
Tomato slices
Fish fillets
Scallops
Toast
Bread slices
QUANTITYCOOKING ON GRILL
N. OF
PARTS
4
4
8
6
4
4
8
4
6
4
4
WEIGHT
800
600
500
800
700
400
500
400
---
--—
SHELF
POSITION
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
4
TEMPERATURE
(°C)
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
14 GB
5. CLEANING AND MAINTENANCE
5.1. CATALYTIC SELF - CLEANING OVEN
Before all cleaning and maintenance :
•C
leaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
•Disconnect mains voltage.
•Shut off the gas valve for your own safety. If the oven is adjusted to
natural gas, shut off the natural gas valve.
•If the oven is hot, wait till it has cooled down.
•Clean enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable
brand products. On no account use abrasive powders that may
damage surfaces and ruin the appearance of the cooker.
It is very important to clean the oven each time it is used.
•Use detergents and abrasive metal pads for the stainless steel grills.
•The glass surfaces such as the top, the oven door and the warming
compartment door must be cleaned when they are cold.
•Damage caused by failure to respect this rule is not covered by the
guarantee.
•You can clean burners and burner caps with hot water and detergent.
Also the gas channels of the burners can be cleaned by a brush. Make
sure that burners are dry before replacing them in their seats. Check
correct positioning of the burner.
especially for cakes, pizzas and breads.
•Periodically clean the ignition electrodes of automatic ignition ovens.
This will prevent ignition problems. Check frequently that
the gas channels of burners are not blocked by food residues, etc.
•Wipe the top lid with a dry cloth in order to prevent harmful effects of
water, oil and steam generated by the cooked food.
•Do not use abrasive products, metal cleaning pads, sharp objects,
rough cloths, or chemical products and detergents that can
permanently damage the catalytic lining.
•It is a good idea to use deep roasting trays for fatty foods such as
joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill to catch surplus
fat.
Cleaning of Oven Door
For thorough cleaning of the oven door, it is advisable to remove the
same, as shown in below.
Open the door completely, turn the two feet on the hinge arms 180º.
Close the door partly by a 30º. Remove the door by slightly lifting the it
at this position.
For replacing the door, follow the steps above in the reverse order.
0
180
•
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are
available on some of our models. If they are fitted, the oven no longer
needs to be cleaned by hand.
•The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
•Excessive splattering of fat may block the pores and therefore hinder
self-cleaning. This self-cleaning capacity may be restored by
switching on the empty oven to maximum for about 10-20 minutes.
•If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective, remove surplus grease with a soft
cloth or sponge soaked in hot water. All catalytic linings currently on
the market have a working life about 300 hours. They should therefore
be replaced after about 300 hours.
6. SERVICE CENTRE & TROUBLESHOOTING
•
If the oven is not working, before calling the service centre we
recommended that :
•You should check that the oven is properly plugged into the power
supply.
Gas input is abnormal
•Check the following:
•Are the holes of the burner clogged?
•Is the pressure regulator working properly?
•If you are using a pipe, is there any gas in the pipe? Is the valve open?
•If you detect something abnormal with the gas valves, contact a
qualified electrician or an authorised service centre for assistance.
There is a smell of gas where the appliance is placed
•Please check the following:
•Has a gas valve been left open?
•Is the gas pipe in the correct position and in good condition?
If you suspect a gas leak, do not use a flame to check
The oven does not heat up
Are the oven control knobs at the correct position ?
The cooking time is too long
Has the correct temperature been selected ?
Smoke comes from the oven
It is advisable to clean the oven after each use. If fat which splashes
during the cooking of meat is not cleaned, it will cause an unpleasant
smell and smoke the next time you use the oven. (See the Cleaning
and Maintenance chapter)
The oven light does not come on
•The light might be faulty. To change the bulb, please see the relative
page.
•If you have checked the above and the oven still does not work
properly, contact the nearest authorized service for assistance
• Model and Production Number (PNC or ENR).
Figure 16
To Replace the inside light
•
Switch off the mains power supply and unscrew bulb.
Replace with an identical bulb that can withstand very high
temperatures.
Figure 17
7. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both
polluting substances (which can cause negative
consequences for the environment) and basic
components (which can be re-used). It is important to
have WEEE subjected to specific treatments, in order
to remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not
become an environmental issue; it is essential to follow some basic
rules:
• WEEE shall not be treated as household waste.
• WEEE shall be handed over to the relevant collection points
managed by the municipality or by registered companies. In many
countries, for large WEEE, home collection could be present.
• When you buy a new appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as
long as the equipment is of equivalent type and has the same
functions as the supplied equipment.
15 GB
INDICAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non
toccare le parti calde.
• I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati.
• L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro
istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
• I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE: cucinare senza supervisione grasso o olio sul piano cottura può essere pericoloso e può
provocare incendi
• MAI provare a spegnere il fuoco con acqua. Prima spegnere l'apparecchio e poi coprire le fiamme, ad
esempio con un coperchio o un telo non infiammabile.
ATTENZIONE: pericolo di incendo: non lasciare oggetti sul piano cottura.
• Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti all’interno del forno.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. I bambini dovrebbero
essere tenuti a distanza.
• Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del
forno dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
• La parte interna del cassetto sotto all'apparecchio può diventare calda
• Spegnere il forno prima di rimuovere lo schermo di protezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo le
istruzioni.
• Usare solo la sonda termica raccomandata per questo forno.
• Non utilizzare un pulitore a vapore
• Rrimuovere gli eventuali liquidi tracimati dal coperchio prima di aprirlo.
• Far raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
• Se la cucina è posta su un piedistallo, si devono adottare misure per evitare che l’apparecchio scivoli dal
piedistallo.
• Quando si fissa il cablaggio secondo le norme di cablaggi, deve essere integrato un dispositivo per
scollegare l'alimentazione di rete mediante una separazione di contatto a tutti i poli, al fine di garantire lo
scollegamento completo ai sensi delle condizioni di sovratensione categoria III.
• le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba essere utilizzato, tenendo presente la temperatura
della superficie posteriore dell’apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali
disponibili presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di
interruzione, il presente apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra esterno,
quale un temporizzatore oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentato o
disalimentato dal servizio.
• Questo apparecchio può essere installato in accordo con il regolamento vigente e solo in un ambiente ben
ventilato. Leggere le istruzzioni prima dell'installazione o l'uso dell'apparecchio.
• Queste istruzioni sono valide solamente se appare il simbolo del paese sull'apparecchio. Se non appare il
simbolo sull'apparecchio, è necessario consultare le istruzioni tecniche che vi daranno le istruzioni
necessarie riguardo alle modifiche delle condizioni d'uso dell'apparecchio nel paese di riferimento.
• Prima dell'installazione, assicurarsi che le condizioni di distribuzione del locale (natura del gas e pressione
del gas) e l'aggiustamento dell'apparecchio siano compatibili;
• le condizione di aggiustamento dell'apparecchio sono indicate nell'etichetta (o nella targa);
• l'apparecchio non è connesso a un sistema di avacuazione dei prodotti di combustione. Dovrebbe essere
installato e connesso in accordo con le correnti norme di installazione. Particolare attenzione deve essere
posta sui rilevanti requisiti riguardo alla ventilazione.
• L'utilizzo di un apparecchio a gas causa calore e umidità nella stanza in cui è installato. Assicurarsi che la
cucina sia ben ventilata: lasciare aperti i fori di ventilazione naturale o installare un dispositivi di ventilazione
meccanica (cappa meccanica aspirante). L'uso intensivo prolungato dell'apparecchio potrebbe richiedere
un sistema di ventilazione addizionale, per esempio aumentando il livello di ventilazione meccanica dove
presente.
16 IT
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare calde quando il grill è in uso. I bambini dovrebbero
essere tenuti a distanza.
• AVVERTENZA: Per evitare il ribaltamento dell'apparecchio, bisogna installare mezzi di stabilizzazione.
Vedere le istruzioni a pagina 131 di questo manuale.
1. AVVERTENZE GENERALI
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per ottenere i massimi
risultati dalle nostre cucine consigliamo di:
•Leggere attentamente le note di questo manuale, poiché contengono
istruzioni importanti sulle modalità corrette di installazione, utilizzo e
manutenzione di questa cucina. Conservare questo opuscolo in luogo
sicuro, per poterlo consultare facilmente in seguito.
•In caso di vendita o di trasferimento dell'elettrodomestico, il manuale
deve essere consegnato insieme all'elettrodomestico, per garantire il
corretto trasferimento delle informazioni sull'installazione e sull'utilizzo
dell'elettrodomestico e le relative avvertenze.
Alla prima accensione, l'elettrodomestico potrebbe dare origine ad
emissioni di odore acre: tale fumo è innocuo. Consigliamo di far
funzionare la cucina a vuoto per due ore.
1.1. SIMBOLI USATI IN QUESTO MANUALE
Per una più facile comprensione, in questo manuale sono stati
utilizzati i simboli indicati di seguito.
Informazioni per la sicurezza
Informazioni per la protezione dell'ambiente
Questo elettrodomestico è conforme alle direttive CEE
dell'UE
Attenzione, pericolo di capovolgimento.
Blocchi antiscivolo.
1.2. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Le parti di questo elettrodomestico che potrebbero venire a diretto
contatto con gli alimenti sono conformi alle indicazioni della direttiva
CEE 89/109. L'elettrodomestico è conforme alle direttive europee
73/23/CEE, 89/336/CEE e 90/396/CEE, emendate dalle 2006/EC,
2004/108/EC e 2003/55/EC, e dagli emendamenti seguenti. Inoltre
l'elettrodomestico è conforme alle direttive generali 93/68 e ai
successivi emendamenti.
1.3. SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
•È pericoloso modificare o tentare di modificare le proprietà
dell'elettrodomestico.
•Occorre prestare particolare attenzione durante la frittura: non lasciare
incustodito l'elettrodomestico.
•L'elettrodomestico è pesante. Prestare attenzione durante gli
spostamenti.
•Durante il funzionamento dell'elettrodomestico, è normale l'emissione
di aria calda.
Non bloccare le aperture del forno.
•Se si pongono alimenti sopra o all'interno dell'elettrodomestico o
quando si sposta il cibo con acqua o grassi in eccesso, si possono
verificare versamenti. Pulire immediatamente tali residui dopo la
cottura, per prevenire la formazione di odori sgradevoli e di possibili
incendi.
•Prima di togliere i recipienti di cottura, ridurre o spegnere la fiamma.
•AVVERTENZA! Nelle zone in cui avviene la combustione di
combustibili gassosi si producono calore e umidità. Occorre prestare
particolare attenzione all'aerazione dell'ambiente: se l'aerazione
naturale è inesistente o insufficiente occorre installare una ventola di
aerazione. In caso di dubbi, consultare un Centro di Assistenza Candy.
•Quando si utilizza un elettrodomestico occorre seguire alcune regole di
base:
*In generale non è consigliabile utilizzare adattatori, prese multiple per
più spine e prolunghe.
*Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di
alimentazione.
*Non toccare il forno con le mani o i piedi umidi o bagnati.
*Sostituire immediatamente il cavo di alimentazione danneggiato.
*Per la sostituzione del cavo, attenersi alle seguenti istruzioni:
*La sostituzione del cavo deve essere effettuata da un tecnico
qualificato. Per le riparazioni affidarsi esclusivamente a un centro di
assistenza autorizzato e assicurarsi che vengano usati ricambi originali.
*Se necessario, rimuovere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno
dei seguenti tipi: H05RRF, H05VVF e H05V2V2-F. Il cavo ha la capacità
necessaria per la corrente elettrica richiesta dal prodotto.
•Controllare periodicamente il tubo flessibile del gas.
•Il tubo del gas deve essere tenuto lontano dalle parti calde del forno e
non deve essere a contatto con esso. È possibile spostare il connettore
del gas a sinistra o a destra del forno. Dopo tale modifica, verificare
l'eventuale presenza di perdite con acqua saponata.
•Dopo avere collegato il tubo flessibile del gas al connettore, fissarlo
saldamente con una fascetta. Occorre prestare particolare attenzione
alle perdite di gas: controllare con una soluzione saponata.
•Non lasciare l'elettrodomestico incustodito prima che si sia raffreddato.
•La cucina deve essere usata solo per gli scopi per i quali è progettata:
deve essere usata solo per la cottura del cibo. Qualunque tipo altro
utilizzo, per esempio come forma di riscaldamento, costituisce uso
improprio ed è pertanto pericoloso.
•Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni
provocati da uso improprio, non corretto o non ragionevole.
•Quando si utilizza un elettrodomestico occorre seguire alcune regole di
base. Se l'elettrodomestico si rompe o si guasta, spegnerlo, staccare
l'alimentazione di rete, evitare di toccarlo e contattare il centro di
assistenza autorizzato.
•Usare sempre i guanti per rimuovere gli alimenti dal forno.
•Mantenere sempre pulito l'elettrodomestico, per motivi di sicurezza e di
igiene. I residui di grasso e di alimenti possono essere causa di incendi.
•Rimuovere gli eventuali liquidi tracimati dal coperchio prima di aprirlo.
•Far raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il
coperchio.
•Non mettere la mani tra il forno e le cerniere dello sportello superiore.
Tenere lontani i bambini.
•Assicurarsi che quando l'elettrodomestico non viene utilizzato tutte le
manopole siano in posizione spenta.
•Lo scaldavivande può essere usato per riporre vassoi vuoti o per
mantenere caldi gli alimenti.
•Non mettere nel vano scaldavivande oggetti infiammabili, esplosivi o
detergenti, ad esempio borse di nylon, carta, panni, ecc.
•Usare esclusivamente pentole e padelle resistenti al calore. Non usare
materiali infiammabili.
Il costruttore non può garantire la sicurezza della cucina
qualora le precedenti istruzioni non vengano seguite.
1.4. SUGGERIMENTI UTILI
•Tutti i coperchi e le superfici in smalto o in vetro possono essere
smontati per essere puliti facilmente.
L'eventuale presenza di un coperchio superiore dell'elettrodomestico
consente di proteggere dalla polvere il piano di cottura non utilizzato e
di riparare dai versamenti d'olio durante la cottura.
•Non utilizzare il coperchio per altri scopi.
•ATTENZIONE! (Per modelli con coperchio in vetro) Il coperchio in
vetro può rompersi se esposto a calore eccessivo. Prima di chiudere il
coperchio accertarsi sempre che i bruciatori siano spenti.
•Non usare recipienti di cottura deformati o non bilanciati.
•Pulire con cura il grill e la leccarda prima di iniziare a utilizzarli.
•Usando detergenti spray, non spruzzare sulle piastre o sul
termostato.
•Assicurarsi che i ripiani del forno siano collocati in modo corretto.
•Per un'accensione più rapida, accendere il bruciatore prima di
collocarvi sopra il recipiente di cottura.
•Verificare che la fiamma dei bruciatori non presenti anomalie.
•Non coprire le parti del forno con fogli di alluminio.
17 IT
2. INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato. Il produttore non
ha l'obbligo di provvedervi. La garanzia non comprende l'eventuale assistenza
richiesta al produttore per risolvere guasti derivanti da un'installazione non
corretta.
È obbligatorio attenersi alle istruzioni di installazione destinate al personale
professionalmente qualificato. L'installazione non corretta può determinare danni
o lesioni a persone, animali o cose. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di tali danni o lesioni.
AVVERTENZA! Occorre prestare attenzione al posizionamento
dell'elettrodomestico. Esso può essere installato solo in una stanza dotata di
ventilazione costante.
L'utilizzo di un apparecchio a gas causa calore e umidità nella stanza in cui è
installato. Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata: lasciare aperti i fori di
ventilazione naturale o installare un dispositivi di ventilazione meccanica (cappa
meccanica aspirante). L'uso intensivo prolungato dell'apparecchio potrebbe
richiedere un sistema di ventilazione addizionale, per esempio aumentando il
livello di ventilazione meccanica dove presente.
Occorre sempre staccare il collegamento elettrico prima di ogni intervento di
riparazione, installazione o modifica.
•Prima di installare l'elettrodomestico, controllare le caratteristiche della fornitura
di gas (tipo e pressione del gas) e accertarsi che l'elettrodomestico sia regolato di
conseguenza.
•Questo elettrodomestico non deve essere collegato al sistema di scarico di altri
apparecchi funzionanti con un combustibile diverso.
•L'elettrodomestico non deve essere installato nelle vicinanze di materiale
infiammabile (es. mobili, tende, ecc.)
•Se la cucina è posta su un piedistallo, si devono adottare misure per evitare che
l’apparecchio scivoli dal piedistallo.
2.1. L'AMBIENTE IN CUI INSTALLARE
L'ELETTRODOMESTICO
•L’apparecchio non deve essere installato su di un piedestallo.
Per un corretto funzionamento dell'elettrodomestico, il locale deve essere dotato
di una ventilazione naturale sufficiente alla dispersione dei gas combusti.
•Il flusso d'aria deve penetrare attraverso le prese d'aria dotate di griglia presenti
sulle pareti esterne.
•Le griglie devono essere predisposte in modo tale da non poter essere
ostruite da nessuno dei due lati e posizionate preferibilmente vicine al
pavimento. Le griglie non devono essere disposte attraverso i canali
attraverso cui passano gas di combustione e fumi di scarico.
•Qualora fosse impossibile installare griglie di aerazione nel locale in cui è
installato l'elettrodomestico, l'aria necessaria può essere ottenuta da un
locale adiacente, a meno che si tratti di una camera da letto o di un locale
dove la corrente d'aria possa costituire un pericolo.
2.2. POSIZIONAMENTO
200 mm200 mm
750 mm
400 mm
L'apparecchio è stato
concepito ipotizzando che i
piani di lavoro vicini non siano
più alti della superficie del
piano cottura.
2.3. REGOLAZIONE DEI PIEDINI
L'elettrodomestico è dotato di piedini regolabili sui quattro angoli inferiori
del telaio. I piedini possono essere regolati singolarmente mediante una
chiave, per fare in modo che la cucina e di conseguenza i liquidi nei
recipienti di cottura siano bilanciati ed equilibrati.
Piedini e ruote regolabili
A
A1
A2
•Per il passaggio dell'aria, nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza della
fiamma, la sezione trasversale delle griglie per l'aria deve misurare 100 cm . Nei
modelli privi del dispositivo di sicurezza della fiamma, la sezione trasversale deve
misurare 200 cm . (È possibile adottare una o più griglie)
Scarico dei gas combusti
•I gas combusti della cucina devono essere rilasciati direttamente all'esterno,
oppure mediante una cappa collegata a un camino o una canna fumaria (Figura
1).
2
2
•Qualora fosse impossibile installare una cappa, occorrerà installare un
aspiratore elettrico su una parete o una finestra rivolte verso l'esterno
(Figura 2).
•L'aspiratore deve garantire il ricambio dell'aria della cucina 3-5 volte all'ora.
4
3
2
1
CB
-Questo apparecchio è dotato di piedini regolabili, posizionati negli spigoli
inferiori.
-L'altezza massima della cucina è di 868mm, ottenuta posizionando i piedini
frontali e le rotelle posteriori nel 4° buco.
-I piedini possono essere regolati individualmente con l'aiuto di una pinza,
per garantire che il forno sia in posizione perfettamente bilanciata, e che il
livello del liquido nelle pentole sia orizzontale.
-Le rotelle posteriori devono essere fissate sul 2 buco (fugura A1), altezza
stadard. In questo modo, l'altezza standard sarà di 850mm.
Piedini regolabili
Figure 1Figure 2
18 IT
2.4. COLLEGAMENTO ELETTRICO
2.6. COLLEGAMENTO AL GAS
Le cucine sono fornite con o senza cavo di corrente. Il collegamento
del cavo deve essere effettuato da un centro di assistenza
autorizzando, che dovrà attenersi alle seguenti istruzioni.
Il collegamento elettrico deve essere fatto secondo gli standard e i
regolamenti vigenti. Prima di effettuare il collegamento elettrico,
verificare i punti seguenti:
•La capacità dei collegamenti elettrici e i fusibili dell'edificio sono
sufficienti a garantire il carico dell'elettrodomestico? (Verificare i dati
sull'etichetta adesiva)
•La linea elettrica utilizzata è dotata di una messa a terra conforme
agli standard vigenti? L'abitazione privata deve essere dotata di una
corretta messa a terra. Rivolgersi a un tecnico autorizzato nel caso in
cui l'impianto elettrico domestico non sia dotato di messa a terra.
•La presa e l'interruttore multipolare sono in un punto facilmente
raggiungibile dopo l'installazione dell'elettrodomestico?
•Al cavo dell'alimentazione di rete deve essere collegata una spina
conforme agli standard e il cavo deve essere inserito in una presa
sicura.
•Qualora l'elettrodomestico richieda il collegamento diretto alla linea
elettrica, fra l'elettrodomestico e la linea elettrica occorre usare un
interruttore multipolare. (Deve essere conforme agli standard e
adeguato al carico)
Il cavo di terra, di colore verde-giallo, non deve essere interrotto
dall'interruttore. Il cavo di fase, di colore marrone (che parte dal
connettore indicato con la “L” sul forno) deve sempre essere collegato
con il cavo di fase dell'alimentazione di rete.
•Il cavo di alimentazione deve essere disposto in modo tale da non
essere esposto a temperature superiori ai 50 °C.
•Qualora sia necessario sostituire il cavo di alimentazione, utilizzare
un cavo con una sezione trasversale adeguata alla potenza indicata.
Il cavo di terra, di colore verde-giallo, deve risultare 2 cm circa più
lungo rispetto ai cavi di fase e neutro.
•Dopo avere completato il collegamento, controllare le piastre
accendendole per 3 minuti.
•Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti
dalla non conformità agli standard di sicurezza.
•
Per il collegamento diretto alla rete, è necessario prevedere un
dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza
di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa
nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente
alle regole di installazione
2.5. CUCINE CON CAVO DI CORRENTE
•È previsto esclusivamente un collegamento a tensioni pari a 220-240
V tra fasi o tra fasi e neutro.
Il gas deve essere collegato all'elettrodomestico secondo gli standard
e le disposizioni vigenti.
•L'elettrodomestico è stato regolato in fabbrica per il tipo di gas
indicato nei dati sull'etichetta adesiva posta accanto all'ingresso del
gas, sulla parte posteriore dell'elettrodomestico.
Assicurarsi di utilizzare il tipo di gas indicato sull'etichetta. Se il tipo di
gas è diverso, seguire le istruzioni riportate nel capitolo relativo alla
conversione a tipi di gas diversi.
•Per ottenere la massima efficienza e il minimo consumo, assicurarsi
che la pressione del gas corrisponda a quella riportata nella tabella
riportata più avanti. Se si utilizza gas a pressione diversa occorre
utilizzare un regolatore sull'attacco del gas. È permesso l'uso di un
regolatore di gas conforme agli standard GPL.
•Assicurarsi che la pressione del gas sia quella indicata nella tabella
delle categorie gas (ultime 3 pagine di questo manuale) allo scopo di
ottenere il massimo rendimento e il minimo consumo. Se la pressione
del gas è differente, bisogna utilizzare un apposito adattatore
all'ingresso del gas. E' consentito l'uso di un adattatore conforme agli
standard per il GPL.
Collegamento con un tubo metallico rigido o flessibile
•Il gas può essere alimentato mediante un apposito tubo flessibile in
acciaio inox, in base agli standard di sicurezza vigenti. In questo caso
non occorre spostare l'elettrodomestico. Il connettore di ingresso del
gas dell'elettrodomestico è Gc /
1
2
Collegamento con un tubo flessibile non metallico.
•Se la valvola del gas è in una posizione tale da poter essere aperta e
chiusa quando necessario, è possibile utilizzare un tubo flessibile
conforme agli standard vigenti. Il tubo flessibile deve essere fissato
saldamente con una fascetta.
•Il tubo flessibile può essere collegato come segue:
•Poiché il tubo flessibile verrà posto dietro il forno, esso non deve
essere esposto a temperature superiori a 30°C in ogni suo punto.
•La lunghezza non deve superare i 150 cm.
•Non deve esposto a vapore.
•Non devono esserci pieghe, curve o tensioni.
•Deve essere protetto da oggetti taglienti o appuntiti.
•Deve essere accessibile, per permettere ispezioni periodiche.
•Il tubo flessibile deve essere controllato come indicato di seguito, per
prevenire i danni dell'usura:
•Verificare che non vi siano rotture, tagli o punti bruciati lungo il tubo e
alle sue estremità.
•Il materiale deve conservare le sue caratteristiche di flessibilità. Non
deve indurirsi eccessivamente.
•Sulle fascette non deve esserci traccia di ruggine.
•In ogni caso, occorre sostituirlo dopo 5 anni di utilizzo.
Neutro
Cavo di fase
Cavo di terra (verde-giallo)
•
L’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere
eseguita dall’Assistenza Tecnica Candy o da un tecnico qualificato,
con un cavo le cui caratteristiche siano equivalenti al cavo originale
Sezione dei cavi di alimentazione:
Potenza
nominale
dell'apparecchio
(kW)
2.3 kW
3.5 kW
4.0 kW
Voltaggio
di targa
(V)
220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V
Corrente
di targa
(A)
9.1 A
15.9 A
18.2 A
Cavo di
alimentazione
3 x 1.0 mm
3 x 1.5 mm
3 x 2.5 mm
2
2
2
GIUSTO
TUBO GAS FILESSIBILE
CAVO ELETTRICO
SBAGLIATO
TUBO GAS FILESSIBILE
CAVO ELETTRICO
Dopo l'installazione controllare eventuali perdite in
corrispondenza dei collegamenti mediante acqua
saponata. Non usare fiamme per controllare perdite
di gas.
19 IT
2.7. CONVERSIONE PER TIPI DI GAS DIVERSI
Per le cucine indicate di seguito, la regolazione deve essere eseguita
da un tecnico qualificato. Seguire i passaggi seguenti per convertire
l'apparecchio dall'impostazione di fabbrica a un diverso tipo di gas.
Le cucine sono regolate per gas naturale e la
connessione è di tipo cilindrico (1). Per la
connessione con tubo tipo gas naturale, si può
fissare l'adattatore (2) all'estremità cilindrica
con guarnizione. Per la connessione GPL,
1
l'adattatore GPL (3) può essere fissato
all'estremità cilindrica con guarnizione.
3
Regolazione e sostituzione degli iniettori
Sostituzione degli iniettori
•Rimuovere le griglie
Rimuovere i copri bruciatori e i bruciatori
Rimuovere gli iniettori usando una chiave da
7mm, poi avvitare l'iniettore adeguato,
selezionato dalla tabella (ultime 3 pagine di
questo manuale) in funzione del gas utilizzato.
Eseguire i passaggi precedenti in sequenza
inversa dopo aver completato il montaggio del nuovo iniettore.
Regolazione stand-by
Regolazione stand-by per le cucine senza sicurezza o con
sicurezza e accensione a tasto.
Ruotare la manopola di controllo del bruciatore portando l'indicatore
in corrispondenza della fiamma piccola e rimuovere la manopola.
Se si intende convertire da gas naturale a GPL, ruotare la vite di
bypass delle valvole del gas in senso orario con un cacciavite fino alla
posizione definitiva.
Se si intende convertire da GPL a gas naturale, ruotare la vite di
bypass delle valvole del gas in senso antiorario con un cacciavite fino
ad ottenere una fiamma più bassa di ¼.
Al termine della regolazione, inserire nuovamente le manopole.
Controllare la regolazione ruotando rapidamente la manopola di
controllo del bruciatore dal massimo al minimo. Se la fiamma non si
spegne, la regolazione è corretta.
Per le cucine con sicurezza, la regolazione del minimo può essere
effettuata attraverso una vite sul corpo del rubinetto. Se è presente
l'accensione a tasto, per la regolazione del minimo occorre rimuovere
il coperchio, la placca e il pannello frontale.
without safety
devices
Per la regolazione del minimo, bisogna rimuovere il coperchio, la
placca e in pannello frontale.
By-pass screw for the burner
safety devices
2
4.5 + 0.3
Figure5Figure6
2.8. DIMENSIONI DELL'ELETTRODOMESTICO
60 x 60
850
598-600
600
P
A
L
Altezza (mm)
Larghezza (mm)
Profondità (mm)
50 x 60
863
510
600
2.9. ASPETTO GENERALE E DEFINIZIONI
DELL'ELETTRODOMESTICO
Questo manuale utente è fornito come guida comune a più modelli.
Alcune delle proprietà riportate in questo manuale potrebbero non
esistere su alcuni modelli.
Piano superiore di cottura
1-
Pannello di controllo
2-
Scaldavivande
3-
Sportello del forno (sportello anteriore)
4-
Coperchio superiore in vetro o metallo
5-
Bruciatore ausiliario
6-
Bruciatori rapidi (bruciatori semirapidi)
7-
Bruciatore ultra rapido (bruciatori rapidi)
8-
Bruciatori semirapidi
9-
Griglia sinistra
10-
Griglia destra
11-
Manopole di controllo dei
12-
bruciatori
Manopola del termostato del forno
13-
Pulsante di accensione o
14-
pulsante della ventola
Manopola lampada
15-
Manopola timer
16-
Piede mobile
17-
Testa del bullone
18-
14
15
13
12
16
10
9
11
17
18
Forno a gas
•Rimuovere il pannello posteriore (Figure 3).
•Rimuovere l'adattatore dell'iniettore (Figure 4)
•Rimuovere gli iniettori usando una chiave da 7mm, poi avvitare
l'iniettore adeguato, selezionato dalla tabella (ultime 3 pagine di
questo manuale) in funzione del gas utilizzato (Figure 5).
•Eseguire i passaggi precedenti in sequenza inversa dopo aver
completato il montaggio del nuovo iniettore.
•La distanza del bruciatore è di 4,5 +/- 0,3mm per il gas naturale e il
GPL (Figure 6).
Figure3Figure4
20 IT
1-
Piano superiore di cottura
2-
Pannello di controllo
3-
Scaldavivande
4-
Sportello del forno (sportello anteriore)
5-
Coperchio superiore in metallo o vetro
6-
Bruciatore ausiliario
7-
Bruciatori rapidi (bruciatori semirapidi)
8-
Bruciatore ultra rapido (bruciatori rapidi)
9-
Piastra (1000 W)
10-
Griglia sinistra
11-
Griglia destra
12-
Manopole di controllo dei bruciatori
13-
Manopola di controllo della piastra
14-
Manopola del termostato del forno
15-
Pulsante di accensione o pulsante
della ventola
16-
Spia
17-
Piede mobile
18-
Testa del bullone
17
18
Piano superiore di cottura
1-
Pannello di controllo
2-
Scaldavivande
3-
Sportello del forno
4-
(sportello anteriore)
Coperchio superiore in
5-
metallo o vetro
Bruciatore ausiliario
6-
Bruciatore rapido
7-
Piastra
8-
Piastra
9-
Griglia destra
10-
Manopole di controllo
11-
dei bruciatori
Manopola di controllo
12-
della piastra
Manopola del
13-
termostato del forno
Pulsante di accensione
14-
o pulsante della ventola
Spia
15-
Piano superiore di cottura
1-
Pannello di controllo
2-
Scaldavivande
3-
Sportello del forno
4-
(sportello anteriore)
Coperchio superiore in
5-
metallo o vetro
Piastra
6-
Piastra
7-
Manopole di controllo
8-
delle piastre
Manopola del
9-
termostato del forno
Spia
10-
3. UTILIZZO DEI BRUCIATORI DEL PIANO DI COTTURA
3.1. UTILIZZO DEI BRUCIATORI A GAS DEL
PIANO DI COTTURA
Le manopole che controllano i bruciatori sono poste sul pannello di
controllo.
Figure 7
Posizione spenta
Quando la manopola è ruotata con il simbolo del “punto” rivolto
verso il pannello, si trova in posizione spenta, la valvola del gas è
chiusa e la fiamma si estingue.
Massimo afflusso di gas
Premere la manopola del bruciatore e ruotarla a sinistra volgendo il
simbolo del “punto” verso il simbolo della fiamma grande.
In questa posizione la fiamma è al massimo.
In questa posizione, la valvola del gas è completamente aperta.
Minimo afflusso di gas
L'intensità della fiamma può essere diminuita ruotando la manopola
in modo che il simbolo del “punto” sia rivolta verso il simbolo della
fiamma piccola. La valvola sarà parzialmente aperta e il bruciatore
sarà al minimo.
A
B
A Copribruciatore
-
B - Bruciatore
C - Elettrodo
D - Iniettore (Getto)
E - Corpo del bruciatore
F - Dispositivo di sicurezza
RIMOZIONE E PULIZIA DELLE GRIGLIE
1. Rimuovere le griglie tirandole verso il senso della freccia
2. Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna
bagnata e asciugandole subito dopo
3. Dopo aver pulito le griglie, installarle nuovamente
5
4
3
2
1
C
F
Accensione dei bruciatori
Bruciatori a gas del piano di cottura
Il bruciatore deve essere acceso prima di posizionarvi sopra il recipiente
utilizzato per la cottura.
Nei modelli con accensione automatica occorre premere il pulsante con il
simbolo della “scintilla”.
Premere la manopola che controlla il bruciatore che si vuole accendere e
ruotarla a sinistra fino al simbolo della fiamma grande. Premere il pulsante
di accensione. Sui modelli con accensione tramite manopola, premere la
manopola che controlla il bruciatore che si vuole accendere e ruotarla fino
al simbolo della stella: l'elettrodo verrà attivato automaticamente. Tutti gli
elettrodi verranno attivati automaticamente, accendendo il bruciatore a cui
viene fornito il gas (quello relativo alla manopola che è stata premuta).
Bruciatori a gas del forno
Il pulsante non deve essere premuto per più di 15 secondi. Se dopo 15
secondi il bruciatore non si è acceso, rilasciare il pulsante e aprire lo
sportello dello scomparto e/o attendere almeno 1 minuto prima di ritentare
l'accensione. negli altri modelli, il gas viene acceso per mezzo delle
manopole di controllo.
D
E
Figure 8
21 IT
Assicurarsi che dopo questo passo il gas stia
effettivamente bruciando. In assenza di fiamma,
ripetere la procedura.
Dopo l'accensione regolare la fiamma all'intensità desiderata.
Accensione manuale (in caso di mancanza di energia elettrica)
Porre una fiamma (un fiammifero o un accendigas) vicino al
bruciatore.
AVVERTENZA! Attendere 1 minuti tra un tentativo di accensione e
l'altro.
Premere e ruotare la manopola del bruciatore che si vuole accendere
fino al simbolo della fiamma grande. Se il bruciatore non si accende al
primo tentativo, ritentare premendo la manopola più a lungo. Quando
il bruciatore è acceso, regolare la fiamma sull'intensità desiderata.
Se il bruciatore non si accende dopo diversi tentativi, verificare che il
bruciatore e il copribruciatore siano nella posizione corretta.
Per interrompere il flusso del gas ruotare la manopola in senso orario
fino alla posizione “O”. Se il bruciatore si spegne accidentalmente,
attendere almeno un minuto prima di tentare di riaccenderlo.
Alcune cucine sono dotate di dispositivi di sicurezza per la fiamma
(vedere la figura precedente, dispositivo di sicurezza F). In caso di
spegnimento della fiamma, l'afflusso del gas viene automaticamente
interrotto.
Diametri minimi e massimi della basi dei recipienti di cottura:
Bruciatore
Bruciatore grande
Bruciatore medio
Bruciatore piccolo
Bruciatore ultra rapido
Diametro min. [mm]
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 120 mm
Ø 240 mm
Diametro max. [mm]
Ø 280 mm
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 280 mm
•La parte esterna della fiamma è più calda di quella interna. La
sommità della fiamma deve toccare il fondo del recipiente. Fiamme
che si estendono al di fuori del recipiente possono causare inutile
consumo di gas.
•I bruciatori a gas, diversamente delle piastre elettriche, non
richiedono recipienti con il fondo piatto. La fiamma che tocca il fondo
del recipiente conduce completamente il calore.
•Sebbene per i bruciatori a gas non siano richiesti recipienti di cottura
particolari, recipienti costituiti da materiale più sottile conducono il
calore più rapidamente di quelli con materiale spesso.
•Alcune parti degli alimenti possono essere riscaldate, mentre altre
rimangono fredde a causa della distribuzione non uniforme del calore
sotto il recipiente. Quindi, quando si utilizzino recipienti con il fondo
sottile, è necessario rimescolare continuamente gli alimenti in cottura.
Il calore è distribuito in modo più efficace e uniforme in recipienti dal
fondo spesso.
•Si sconsiglia l'uso di recipienti di cottura eccessivamente piccoli.
Recipienti grandi e poco profondi sono più adatti per una cottura
rapida ed efficace rispetto a recipienti più piccoli e profondi.
•Non è possibile diminuire i tempi di cottura usando un piccolo
contenitore su un bruciatore grande. In questo modo si sprecherà
solamente gas. Tuttavia, un recipiente dotato di coperchio consentirà
di risparmiare energia.
Hilight
6
5
4
2
Figure 9Figure 10
0
1
2
3
4
5
6
Potenza
0
100 W
180 W
250 W
500 W
750 W
1000 W
Posizione
(Watt)
Potenza
(Watt)
0
135 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
1500 W
Potenza
(Watt)
0
175 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
2000 W
Off
Scaldavivande
Cottura a bassa temperatura
Cottura a bassa temperatura
Cottura, frittura, bollitura
Cottura, frittura, bollitura
Cottura, frittura, bollitura
1
3
Descrizione
Idoneità dei recipienti di cottura
Recipienti più ampi hanno superfici di riscaldamento più ampie.
Questo permetterà di cuocere i cibi più velocemente rispetto a
recipienti con superficie minore.
Usare sempre recipienti di dimensione proporzionale alla quantità di
cibo da cucinare. Per non disperdere il contenuto, evitare recipienti
molto piccoli, specialmente per cibi con eccesso di liquido. Se si
usano recipienti eccessivamente grandi per cibi a cottura rapida,
salsicce e liquidi si attaccheranno al recipiente e, dopo che si sarà
svuotato, vi rimarranno attaccati residui. Per la cottura di dolci sono
consigliabili recipienti e teglie chiusi. Zucchero e succhi versati da un
recipiente aperto possono aderire al piano di cottura ed essere di
difficile rimozione.
SI
Figure 11
3.2. UTILIZZO DI PIASTRE ELETTRICHE DEL
PIANO DI COTTURA
Ruotare la manopola nella posizione corrispondente alla temperatura
desiderata per la piastra. La spia della piastra si accenderà e la piastra
inizierà a riscaldarsi.
Al termine della cottura, ruotare la manopola nella posizione “O”.
(Figura 2). Non lasciare la piastra accesa senza un recipiente di
cottura sopra di essa. È molto importante il diametro della base del
recipiente utilizzato. Il diametro minimo della base del recipiente è di
14 cm, e il fondo deve essere piano. Al primo utilizzo lasciare che la
piastra si riscaldi per 5 minuti prima di porre un recipiente su di essa.
Questo permetterà al rivestimento resistente al calore della piastra di
indurirsi, grazie al riscaldamento. Per la pulizia della piastra elettrica
usare un panno umido e un detersivo. Non rimuovere i residui di cibo
dalle piastre usando coltelli o altri oggetti duri e taglienti.
Dopo averla pulita, accendere la piastra per alcuni istanti per farla
asciugare. Tuttavia non deve essere mai lasciata senza un recipiente
su di essa per più di qualche istante.
Figure 12
Questo è particolarmente importante per recipienti usati per arrosti o
per la cottura a pressione ad alta temperatura.
Non lasciare i bruciatori incustoditi senza un recipiente su di essi, o
con un recipiente vuoto.
Controllare l'idoneità dei recipienti di cottura in base ai seguenti criteri:
Devono essere pesanti.
Devono coprire completamente la superficie del bruciatore; possono
essere un po' più grandi ma non più piccoli.
La superficie della base deve essere completamente piana e adattarsi
bene alla superficie di cottura.
Per l'uso più efficace delle piastre elettriche e il minore consumo di
energia, occorre usare su di esse solo recipienti di cottura con un
fondo completamente piatto e liscio.
La dimensione del recipiente deve essere il più vicino possibile al
diametro della piastra, e mai inferiore. La base del recipiente deve
essere asciutta e occorre evitare che il contenuto versi al di fuori. Non
lasciare mai sulle piastre recipienti vuoti, né lasciare le piastre accese
senza recipienti su di esse.
22 IT
4. USO DEL FORNO
4.1. GRILL
GRILL ELETTRICO: Utilizzare SOLO con
sportello chiuso
GRILL A GAS: Può essere utilizzato con lo
sportello aperto CON la protezione del
pannello inserita sotto al pannello di
controllo, come nell'immagine.
Utilizzando il grill lasciare aperto lo
sportello del forno e inserire la protezione
sul pannello di controllo per il bruciatore del
grill a gas.
•Il grill permette di rosolare rapidamente gli
alimenti. Il grill è regolabile su diverse
posizioni, a seconda delle dimensioni degli
alimenti. Quasi tutti i tipi di cibo possono
essere cotti mediante il grill, tranne la selvaggina molto asciutta e gli involtini di
carne.
•Carni e pesce destinati ad essere grigliati devono prima essere cosparsi di olio.
•Utilizzando il grill, disporre una teglia per raccogliere il grasso sotto il cibo. Versare
un po' d'acqua nel vassoio per evitare la formazione di odori sgradevoli e che i
grassi vengano incendiati.
•Il grill viene solitamente utilizzato per cuocere tagli di carne, per esempio
bistecche non troppo spesse, selvaggina a pezzi, pesce, alcune verdure (come
zucchini, melanzane, pomodori, ecc.) o spiedini di carne o di pesce.
Ungere leggermente il pesce prima di metterlo sotto il grill. Salare la carne dopo la
cottura; salare il pesce all'interno prima della cottura.
•La distanza dal grill dipende dallo spessore della carne o del pesce. Se la distanza
è scelta correttamente, la superficie esterna non risulterà bruciata, mentre l'interno
sarà cotto correttamente.
•Per impedire la formazione di fumo e cattivi odori dovuti a schizzi di grasso e
salse, versare nel vassoio di raccolta uno o due bicchieri d'acqua.
•È anche possibile usare il grill per tostare pane e toast e per cucinare certi tipi di
frutta (banane, pompelmi e fette di ananas, mele, eccetera). La frutta non deve
venire in contatto con gli elementi riscaldanti.
Non coprire le pareti laterali o il fondo con fogli di alluminio. Il calore
accumulato può danneggiare lo smalto del forno e gli alimenti.
Quando il forno è in funzione, il coperchio deve essere aperto
4.2. FORNO ELETTRICO
Posizione
Funzione
Temperatura
Tempo di cottura
Non in funzione
Spiedino rotante e piastra grill
Lampada
Piastra grill
Piastra grill e ventola
Ventola
Elemento riscaldante superiore e ventola
Elemento riscaldante inferiore e ventola
Elemento riscaldante superiore, elemento riscaldante
inferiore e ventola
Elemento riscaldante inferiore e superiore
Piastra superiore
Piastra inferiore
Manuale
Pizza
Funzione forno
4.3. SUGGERIMENTI DI COTTURA PER IL
FORNO ELETTRICO
Cottura tradizionale
Il calore è generato dalle piastre superiore e inferiore. per la cottura è
in generale preferibile la posizione centrale. Tuttavia, se occorre
cuocere maggiormente la parte superiore o inferiore dell'alimento,
disporre il ripiano di cottura nella parte superiore o in quella inferiore.
Cottura ventilata
•Gli alimenti vengono cotti grazie all'aria preriscaldata e distribuita in
modo uniforme all'interno del forno mediante una ventola collocata
sulla parete posteriore del forno.
•In questo modo è possibile cuocere più piatti contemporaneamente
su ripiani diversi, grazie alla distribuzione uniforme del calore. Questo
tipo di forno può anche essere utilizzato per scongelare alimenti
surgelati. È possibile utilizzare il forno per sterilizzare alimenti in
barattolo, preparare sciroppi di frutta, disidratare frutta e funghi.
4.4. FUNZIONE PIZZA
•Impostare il termostato del forno alla temperatura massima
•Preriscaldare il forno per 15-20 minuti
•Posizionare la teglia in una delle due posizioni più basse
•Cuocere per circa 20 minuti
4.5. PREPARAZIONE DI TORTE
•A meno di indicazione contraria, preriscaldare il forno per almeno 10
minuti prima di utilizzarlo. Non aprire lo sportello del forno durante la
cottura di torte, per non interrompere la lievitazione (torte o piatti con
lievito e soufflé). L'afflusso di aria fredda che entrerebbe nel forno ne
impedirebbe la lievitazione. È possibile controllare la cottura dei dolci
inserendo uno stuzzicadenti nel dolce. Se lo stuzzicadenti esce
asciutto, allora il dolce è cotto. Non effettuare questo controllo fino a
che siano trascorsi almeno i tre quarti del tempo previsto di cottura.
Ricordare i seguenti suggerimenti
•Se l'alimento è ben cotto in superficie ma è ancora crudo all'interno,
deve essere cotto più a lungo a temperatura più bassa.
•Se viceversa la superficie del cibo è troppo secca, questo significa
che deve essere cotto a temperatura superiore per un periodo di
tempo più breve.
4.6. COTTURA DELLA CARNE
•La quantità minima da cuocere nel fono è di 1 kg.
Diversamente, la carne risulterà troppo asciutta.
Per ottenere una carne ben cotta, usare meno grasso, Se la carne è
molto grassa, non c'è bisogno di usare olio. Se un lato della carne è
grasso, rivolgere questo lato verso l'alto. Il grasso sciolto sarà
sufficiente per ammorbidire la parte inferiore. Le carni rosse devono
essere estratte dal frigorifero almeno 1 ora prima della cottura.
•In caso contrario la carne potrebbe indurirsi a causa dello sbalzo di
temperatura. Non usare sale prima della cottura, specialmente per la
cottura al grill. Il sale estrarrebbe il sangue e i succhi della carne,
impedendo quindi la rosolatura della superficie superiore del taglio.
•Salare la carne da arrostire solo dopo metà cottura.
•Disporre la carne da arrostire in recipiente largo e poco profondo.
•Contenitori profondi agiscono come schermo nei confronti del calore.
La carne può essere posta nel forno in un recipiente resistente alla
temperatura o direttamente sulla griglia. Inserire sotto la griglia una
teglia per raccogliere i succhi e il grasso.
Le salse devono essere aggiunte all'inizio se l'alimento richiede una
cottura rapida, oppure nell'ultima mezz'ora nel caso di cotture più
prolungate.
4.7. COTTURA DEL PESCE
Pesci di piccola taglia possono essere cotti alla massima temperatura
dall'inizio alla fine. I pesci di taglia maggiore devono essere cotti all'inizio
alla massima temperatura, per poi ridurre lentamente la temperatura. I
pesci di grossa taglia devono essere cotti a bassa temperatura dall'inizio
alla fine. Controllare il taglio nel pesce per verificare il grado di cottura
raggiunto. Per capire se il pesce è cotto, controllare il taglio nel pesce
stesso. Per il pesce grigliato il colore deve essere bianco opaco
uniforme. Questo non vale per il salmone e per la trota.
23 IT
4.8. GIRARROSTO
La cucina è dotata di un accessorio girarrosto, composto di uno
spiedo di metallo, due forchettoni e un gancio utilizzato per sostenere
lo spiedo.
Istruzioni per l'uso:
-rimuovere ogni accessorio dal forno
-posizionare la leccarda profonda sul fondo della cavità o nell'ultimo
livello
-infilzare lo spiedo nella carne, in posizione centrale in mezzo ai due
forchettoni
-Inserire lo spiedo nel foro posizionato sulla parete di fondo, poi
fissare il gancio di sostegno nel supporto posizionato sul fronte
superiore della cavità e passarlo attorno all'estremità dello spiedo
-Non è necessario preriscaldare per usare il girarrosto
tempo di cottura raccomandato in modalità di cottura con girarrosto
•Impostare la funzione
di cottura con il
selettore di funzione
del forno
•Tenere premuto il tasto
TIMER
•Premere i tasti o
per impostare la durata
della cottura richiesta
•Rilasciare tutti i tasti
•Impostare la funzione
di cottura con il
selettore di funzione del
forno
•Tenere premuto il tasto
FINE
•Premere i tasti |T| S
per impostare il
tempo desiderato per lo
spegnimento del forno
•Rilasciare i tasti
•Impostare la funzione
di cottura con il
selettore di funzione
del forno
Impostare il tempo corretto:
ruotare la manopola di un giro
10
completo, quindi ritornare con l’indice
nella posizione corrispondente al
tempo desiderato. Allo scadere del
tempo, entrerà in azione la suoneria per
alcuni secondi.
20
MODALITÀ DI
SPEGNIMENTO
•Quando il tempo impostato
è trascorso, scatta un
allarme sonoro (che si
arresta automaticamente,
oppure può essere arrestato
immediatamente premendo
il tasto)
•Ruotare il selettore di
funzione del forno sulla
posizione “ O ”
•Quando il tempo sarà
trascorso, il forno si
spegnerà automaticamente.
Se si desidera arrestare la
cottura in anticipo, ruotare il
selettore di funzione su 0
oppure impostare il tempo
su 0:00 (TIMER e
pulsanti)
•Al momento impostato, il
forno si spegnerà. Per
spegnere manualmente,
ruotare il selettore di
funzione del forno sulla
posizione “O”
AVVERTENZA
La prima operazione da effettuare subito dopo l'installazione o dopo un'interruzione di corrente
(riconoscibile dal display lampeggiante con l'indicazione ) è impostare l'ora corretta. Per
effettuare tale operazione, eseguire i seguenti passaggi:
•Tenere premuti i tasti TIMER e FINE ( e )
•Impostare il tempo con i tasti
•Rilasciare tutti i pulsanti
ATTENZIONE il forno funziona solo se impostata sulla funzione manuale o tempo preimpostato.
N.B.: su alcuni modelli i simboli sono sostituiti da e
Nella programmazione di un programmatore con 5 tasti, per la funzione manuale premere allo
stesso tempo i tasti “TIMER” ve “END”
•Al termine del tempo impostato,
suonerà un allarme.
•Per controllare il tempo mancante,
premere il tasto \M
•Consente di far funzionare il forno.
•Consente di preimpostare il tempo
di cottura per la ricetta prescelta.
•Per controllare il tempo mancante,
premere il tasto TIMER.
•Per modificare/cambiare il tempo
preimpostato premere TIME e
i pulsanti
•Consente di impostare il termine
del tempo di cottura.
•Per controllare il tempo
preimpostato, premere il tasto
FINE
•Per modificare il tempo
preimpostato premere i tasti FINE
+
AZIONE
4.10. USO DEL TEMPORIZZATORE
Figure 14
90
80
10
70
50
60
Con questo meccanismo è possibile
programmare la durata espressa in
minuti della cottura e quindi lo
spegnimento automatico del forno al
termine del tempo desiderato (max. 90
20
minuti).
Allo scadere del tempo prescelto, la
30
manopola raggiungerà la posizione di
suoneria O in corrispondenza della qua le
i l forno s i spegne automaticamente.
40
Il forno può essere acceso solo
impostando un tempo di cottura o
girando la manopola in posizione .
4.11. FORNO A GAS
Figure 15
Min
150
180
210240
La temperatura del forno e il bruciatore
possono essere selezionati regolando la
manopola di regolazione del forno alla
temperatura desiderata. L'intervallo del
termostato del forno varia fra i 140 e i 265
°C. Per attivare il bruciatore inferiore
ruotare la manopola su ( ) e per
attivare il grill ruotare la manopola su
( ).
Alcune cucine sono dotate di dispositivi di
sicurezza sui bruciatori. In caso di
spegnimento della fiamma, l'afflusso del
Max
gas viene automaticamente interrotto.
4.12. UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE
ELETTRONICO
SCOPO
•Consente di utilizzare il forno come sveglia (può essere attivata sia
durante il funzionamento del forno che a forno spento)
•Per cuocere le ricette desiderate
•Al termine del tempo di cottura impostato, il forno si spegnerà
automaticamente e suonerà un allarme.
•Questa funzione è generalmente utilizzata con la funzione “tempo di
cottura”. Ad esempio, se il piatto deve cuocere per 45 minuti e deve
essere pronto per le 12:30, è sufficiente selezionare la funzione richiesta,
impostare il tempo di cottura su 45 minuti e l'ora di fine cottura alle 12:30.
•La cottura inizierà automaticamente alle 11:45 (12:30 meno 45 minuti) e
continuerà fino al termine preimpostato del tempo di cottura, mentre il
forno si spegnerà automaticamente
AVVERTENZA Se la FINE della cottura viene selezionata senza impostare
la durata della cottura, il forno inizierà a cuocere immediatamente e si
arresterà alla FINE del tempo di cottura impostato.
-
+
24 IT
4.13. TABELLE DI COTTURA
Pesi per la cottura tradizionale e ventilata (grammi)
TIPO DI ALIMENTO Metodo di cottura tradizionale
Peso
(grammi)
(Gr)
1000
500
500
250
TIPO DI ALIMENTO
TORTE E DOLCI
Pasta con uova
Pasta
Piccole torte
Torta al formaggio
Torta di mele
Strudel
Crostata
Piccole torte
Biscotti
Torte alla crema
PANE E PIZZA
Pane bianco
Pane di segale
Toast
Pizza
PASTA
Pasta generica
Pasta con verdure
Pasta piccola
Lasagne
Metodo di
cottura
tradizionale
Ripiano
2
1
2
1
1
2
2
2
2
2
1
1
2
1
2
2
2
2
Tempera
tura(°C)
Posizione
Metodo
ventilato
-Tempera
Posizione
Ripiano
2 (1 3)
180
2 (1 e 3)
180
2 (1 e 3)
180
175
180
175
180
180
180
100
200
200
200
220
200
200
200
200
2
2 (1 e 3)
2 (1 e 3)
2 (1 e 3)
2 (1 e 3)
2 (1 e 3)
2 (1 e 3)
In forno chiuso, su piatti
8 pezzi su una teglia
Sotto il grill
e
e
NOTE
Posizione ripiani
4
3
2
1
Figure 16
1000
1200
1000
1500
1200
1000
4000
1500
3000
1200
1000
800
CARNI
Arrosto di manzo
Arrosto di maiale
Arrosto di vitello
Roastbeef all'inglese
Agnello
Pollo
Tacchino
Anatra
Oca
Coniglio
PESCE
Pesce intero
Filetto
200
2
200
2
200
2
220
2
200
2
200
2
200
2
175
2
175
2
200
2
200
200
2 (1 3)
2 (1 e 3)
2
2
175
2
175
2
175
2
200
2
175
2
175
2
175
2
160
2
160
2
175
2
175
e
175
50 ~ 70
100 ~ 130
90 ~ 120
50 ~ 70
110 ~ 130
60 ~ 80
210 ~ 240
120 ~ 150
150 ~ 200
60 ~ 80
40 ~ 60
30 ~ 40
Cuocere sulla
Cuocere sulla
Cuocere sulla
Cuocere sulla
Coscia
Intero
Intero
Intero
Intero
A pezzi
2
Pesci
4 Filetti
NOTA :
1) I tempi delle cotture non comprendono il preriscaldamento. Si consiglia di preriscaldare il forno per almeno 10 minuti, specialmente per
torte, pizze e pane.
2) Indica le posizioni dei ripiani per la cottura simultanea di più piatti.
3) Tutte le cotture devono avvenire con lo sportello del forno chiuso.
TEMPI DI COTTURA
(minuti)
SEZIONE
SUPERIORE
10
12
10
30
12
13
12
8
12
8
2-3
INFERIORE
SEZIONE
8
8
6
20
10
10
--
6
--
--
1
TIPI DI ALIMENTI
Bistecca
Costolette
Salsiccia
Tagli di pollo
Grigliata mista
Dolci al latte
Pomodoro a fette
Filetti di pesce
Tagliate
Toast
Fette di pane
QUANTITÀ
N. DI
PARTI
4
4
8
6
4
4
8
4
6
4
4
PESO
800
600
500
800
700
400
500
400
---
---
---
COTTURA SU GRIGLIA
POSIZIONE
RIPIANO
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
4
TEMPERATURA
(°C)
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
25 IT
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
5.1. FORNO CATALITICO AUTOPULENTE
Prima di ogni intervento di pulizia e di manutenzione:
La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini
senza supervisione
•Scollegare il cavo di alimentazione.
•Chiudere la valvola del gas, per sicurezza. Se il forno è regolato per il
gas naturale, chiudere la valvola del gas.
•Se il forno è caldo, attendere fino a che si raffreddi.
•Pulire le superfici smaltate con acqua saponata tiepida o con prodotti
di marca adeguati. Non usare per nessun motivo polveri abrasive che
possono danneggiare le superfici e rovinare l'aspetto della cucina.
È molto impostante pulire il forno tutte le volte che viene usato.
•Usare detergenti e lana metallica abrasiva per le griglie in acciaio
inox.
•Le superfici di vetro come il coperchio, lo sportello del forno e quello
dello scaldavivande devono essere pulite quando sono fredde.
•I danni causati dalla mancata osservanza di queste indicazioni non
sono coperti dalla garanzia.
•È possibile pulire i bruciatori e i copribruciatori con acqua calda e
detersivo. Anche i condotti del gas dei bruciatori possono essere puliti
con un pennello. Assicurarsi che i bruciatori siano asciutti prima di
risistemarli al loro posto. Controllare la posizione corretta del
bruciatore, in particolare nel caso di torte, pizze e pane.
•Pulire periodicamente gli elettrodi di accensione dei bruciatori ad
accensione automatica. Questo preverrà problemi di accensione.
Controllare spesso che i condotti del gas dei bruciatori non siano
ostruiti da residui di cibo o altro.
•Pulire il coperchio superiore con un panno asciutto per prevenire
dannosi effetti di acqua, olio e vapore provenienti dai cibi in cottura.
•Non usare prodotti abrasivi, lana metallica, oggetti affilati, panni
ruvidi, prodotti chimici o detergenti che possano danneggiare in modo
permanente il rivestimento catalitico.
•Può essere utile usare teglie profonde per cibi grassi come i tagli per
arrosti e porre una teglia sotto il grill per raccogliere il grasso in
eccesso.
Pulizia dello sportello del forno.
Per una pulizia accurata dello sportello del forno è consigliabile
smontarlo, come illustrato più avanti.
Aprire completamente lo sportello, ruotare i due piedini sulle cerniere
di 180°. Chiudere parzialmente lo sportello a 30°. Rimuovere lo
sportello alzandolo leggermente in questa posizione.
Per rimontare lo sportello, seguire i passaggi precedenti in ordine
inverso.
0
180
•Alcuni modelli sono dotati di speciali pareti autopulenti, con
rivestimento microporoso. In questo caso il forno non ha bisogno di
essere pulito manualmente.
•Perché l'autopulitura sia efficace, il rivestimento deve essere
microporoso.
•La presenza di un'eccessiva quantità di grasso può ostruire i pori e
quindi impedire l'autopulitura. La capacità di autopulitura può essere
ripristinata accendendo il forno vuoto al massimo per circa 10-20
minuti.
•Se le pareti del forno sono così ricoperte di residui grassi che
l'autopulitura catalitica non è più efficace, rimuovere il grasso in
eccesso con un panno morbido o con una spugna intrisa di acqua
calda. Tutti i rivestimenti catalitici oggi disponibili sul mercato hanno
una vita utile di circa 300 ore. Dopo tale periodo essi devono quindi
essere sostituiti.
6. CENTRI ASSISTENZA E RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
•In caso di funzionamento anomalo, prima di chiamare il Centro di
Assistenza si consiglia di:
•Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella
presa.
Il gas affluisce in modo anomalo
•Controllare i punti seguenti:
•I fori del bruciatore sono ostruiti?
•Il regolatore di pressione funziona correttamente?
•Se si utilizza un tubo, è presente gas all'interno del tubo? La valvola è
aperta?
•Se si rilevano anomalie nelle valvole del gas, rivolgersi a un
elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.
Nelle vicinanze dell'elettrodomestico si avverte odore di gas
•Controllare i punti seguenti:
•Una valvola dal gas è stata lasciata aperta?
•Il tubo del gas è in posizione corretta e in buone condizioni?
Non usare fiamme per controllare sospette perdite di gas.
Il forno non si scalda
Le manopole di controllo del forno sono nella posizione corretta?
Il tempo di cottura è troppo lungo
È stata selezionata la temperatura corretta?
Dal forno esce del fumo
Si consiglia di pulire il forno dopo ogni uso. Se il grasso disperso
durante la cottura non viene pulito causerà fumo e odori sgradevoli
durante il successivo utilizzo del forno. (Vedere il capitolo sulla pulizia
e la manutenzione)
La luce del forno non si accende
•La lampadina potrebbe essere bruciata. Per la sostituzione della
lampadina fare riferimento alla pagina relativa.
•Se dopo avere verificato i punti precedenti il forno non funziona
ancora in modo corretto, contattare il più vicino centro di assistenza
•Modello e Numero di produzione (PNC o ENR).
Per sostituire la luce interna
•Staccare l'alimentazione e svitare la lampadina. Sostituirla con una
lampadina identica che possa sopportare temperature molto elevate.
•Non usare mai vapore o vaporizzatori per pulire.
Figure 18
Figure 17
7. PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I
WEEE contengono sia le sostanze inquinanti (che
possono provocare conseguenze negative
sull'ambiente) che componenti di base (che possono
essere riutilizzati). È importante che i WEEE siano
soggetti a rattamenti specifici, per rimuovere e
smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperare e riciclare tutti i
materiali.
I singoli possono giocare un ruolo importante nell'assicurare che i
WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire
alcune regole di base:
• I WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici.
• I WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi gestiti dal
comune o da società registrate. In molti Paesi, per i WEEE grandi,
potrebbe essere presente la raccolta domestica.
• Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe
essere restituito al rivenditore che deve acquisirlo gratuitamente su
base singola, sempre che l'apparecchio sia del tipo equivalente e
abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
26 IT
CONSEILS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des
précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance.
ATTENTION: La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou d'huile peut être
dangereuse et peut entraîner un incendie.
• Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre l'appareil, puis couvrir la flamme par
exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie: ne pas stocker des éléments sur les surfaces de cuisson.En cours
d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments
chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes
enfants doivent être tenus à l'écart.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte
du four car ils peuvent rayer la surface, entrainant des risques d'explosion.
• L'intérieur du tiroir inférieur peut devenir chaud.Le liquide débordé doit être enlevé avant de
nettoyer.Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, les surfaces peut devenir plus chaude que d'habitude et
les enfants doivent être tenus à l'écart.
• Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage, la protection doit être replacé en
respectant les instructions.
• Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
• Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
• Tout liquide doivent être enlevé du couvercle avant ouverture.
• Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de refermer le couvercle.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter les
risques d'électrocution.
• Si le produit est placé sur un socle, des mesures doivent être prises pour eviter que le produit glisse de son
socle.
• Un moyen de déconnexion de l'alimentation secteur avec séparation de contact dans tous les pôles
assurant une déconnexion totale conformément aux conditions de surtension de catégorie III, doit être
intégré dans le câblage de fixation, selon les règles de câblage.
• Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface
arrière de l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du
fabricant ou de stations de dépannage agrées..
ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement allumé et éteint par l'utilitaire.
• Cet appareil doit être installé en conformité avec la réglementation en vigueur et utilisé uniquement dans un
espace ventilé. Lisez les instructions avant d'installer ou utiliser cet appareil.
• Ces instructions ne sont valables que si le symbole du pays apparaît sur l'appareil. Si le symbole n'apparaît
pas sur l'appareil, il est nécessaire de se référer à la notice technique qui fournira les instructions nécessaires
concernant la modification de l'appareil selon les conditions d'utilisation du pays
• Avant l'installation, s'assurer que les conditions de distribution locale (la nature du gaz et la pression) et le
réglage de l'appareil sont compatibles.
• Les conditions de réglage de cet appareil sont indiqués sur l'étiquette (ou données de la plaque) .
• Cet appareil n'est pas relié à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et
raccordé conformément aux règles d'installation en cours. Une attention particulière doit être accordée aux
exigences concernant la ventilation ".
• Les résultats de la table gaz dans la production de chaleur depend de l'humidité dans la pièce dans laquelle
elle est installé Veiller à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle
ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique). Une utilisation
intensive prolongée de l'appareil peut faire appel à l'utilsation d'une ventilation supplémentaire, par exemple
d'ouverture d'une fenêtre, ou plus efficace de ventilation méca
nique, par exemple en augmentant le niveau
de la ventilation mécanique présent.
27 FR
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours d'utilisation. les
jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
AVERTISSEMENT : Installer un dispositif de stabilisation pour éviter un éventuel renversement de l'appareil.
Consulter les consignes figurant à la page 131 du présent manuel.
1.RECOMMANDATIONS
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits.
•Afin de tirer le meilleur parti de votre appareil, nous vous
recommandons : de LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE et de la
conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Elle
contient des instructions importantes concernant l'installation et
l'utilisation de votre cuisinière.
•de remettre cette notice avec l'appareil en cas de sa revente.
•Lors de la première mise en service de l'appareil, une odeur dé brûlé
est susceptible d'apparaitre cette fumée est inoffensive. Nous vous
recommandons alors de faire fonctionner l'appareil vide pendant deux
heures.
1.1. SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE
Pour faciliter votre compréhension, les symboles suivants sont
utilisés dans cette notice :
Information importante de sécurité
Information pour la protection de l'environnement
Appareil conforme aux directives CEE de l'Union
Européenne
Attention, possibilité de basculement.
Restrictions anti-basculement.
1.2. DECLARATION DE CONFORMITE
Tous les éléments de cet appareil qui pourraient être en contact avec
des aliments sont en conformité avec les exigences de la directive
CEE 89/109. L'appareil est également conforme aux directives
73/23/CEE, 89/336/CEE et 90/396/CEE remplacées par 2006/CCE,
2004/108/EC et 2003/55/EC et les amendements suivants, ainsi
qu'aux directives générales 93/68 et à ses amendements.
1.3. CONSIGNES DE SECURITE
•Cette cuisinière est exclusivement destinée à un usage domestique
dans le cadre de la cuisson d'aliments. Si l'appareil est utilisé à
d'autres fins, tel que comme un chauffage, ou mal utilisé, cela peut
être dangereux et le constructeur ne peut être tenu responsable des
dommages éventuellement causés.
•Vous devez respecter les règles de base relatives aux appareils
électriques. S'il se casse ou fonctionne anormalement, débrancherle, ne le touchez pas et prenez contact avec votre réparateur agréé.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) à capacité réduite, à moins qu'elles soient sous la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité.
•Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
•Nous recommandons après chaque utilisation, un petit nettoyage de
l'appareil, pour éviter l'accumulation des salissures et des graisses
celles-ci recuiraient à chaque nouvel usage et se carboniseraient en
dégageant une fumée et des odeurs désagréables.
•Assurez-vous que les manettes et boutons ne soient pas en position
de marche alors que vous n'utilisez pas l'appareil.
•Tout liquide doivent être enlevé du couvercle avant ouverture.
•Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de
refermer le couvercle.
•Le tiroir du four est destiné au stockage de plats vides ou au maintien
au chaud des plats.
•Ne pas mettre d'objets explosifs, inflammables ou de matériel de
nettoyage dans le four comme du nylon, du papier ou des vêtements,
etc. dans le tiroir du four.
•N'utilisez que des plats résistants et destinés à cet effet pour la
cuisson de vos aliments. Ne pas utiliser de récipients inflammables.
•La cuisinière possède des caractéristiques techniques définies et en
aucun cas des modifications ne doivent être apportées sur cet
appareil.
•Une attention particulière doit être portée à l'appareil lors de la cuisson
: restez à proximité.
•La cuisinière est lourde. Faites attention lorsque vous la déplacez.
•L'émission d'air chaud est normale durant la cuisson. Ne pas obstruer
les ventilations de l'appareil.
•Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre
l'appareil, puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
•Des éclaboussures peuvent être projetées lors de la cuisson
d'aliments ou lorsque le plat contient trop d'eau ou de gras. Dans ce cas,
immédiatement nettoyer les résidus après la cuisson en vue d'éviter le
développement d'odeurs ou de feu.
• Eteindre le feu avant de retirer les plats ou casseroles.
•ATTENTION ! De la chaleur et de l'humidité peuvent se former lors de
la combustion de combustibles gazeux. Prêter une attention
particulière à la bonne aération de la pièce dans laquelle est placée
l'appareil : si l'aération naturelle est inexistante ou insuffisante, il
convient d'installer une grille d'aération. En cas de doute, consulter un
centre d'assistance technique GIAS.
•L'utilisation d'un appareil électroménager requiert le respect de
quelques règles de base :
*Il est en général déconseillé d'utiliser un adaptateur ou une prise
multiple.
*Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour éteindre l'appareil.
*Ne pas toucher le four avec les mains mouillées.
*Remplacer immédiatement le câble d'alimentation s'il est endommagé
en suivant les instructions suivantes :
*Le remplacement doit être effectué par un technicien qualifié. Pour la
réparation, se rapprocher exclusivement d'un centre d'assistance
agréé et assurez-vous qu'ils utilisent des pièces de rechange d'origine.
*Si nécessaire, enlever le câble d'alimentation et le remplacer avec un
autre du type : H05RRF, H05VVF et H05V2V2-F. Ce câble a la capacité
suffisante pour supporter la tension électrique requise par le produit.
•Contrôler régulièrement le flexible de gaz.
•Le flexible de gaz doit être tenu à l'écart des parties chaudes du four et
ne doit pas être en contact avec ce dernier. Il est possible de positionner
le connecteur du gaz à droite ou à gauche du four. Après une telle
modification, vérifier qu'il n'y a pas de fuite à l'aide d'un petit peu d'eau
savonneuse.
•Ne pas laisser l'appareil sans surveillance avant qu'il ne soit
complètement refroidit.
Le fabricant ne peut garantir la sécurité de la cuisinière
si les règles précédemment citées ne sont pas respectées.
1.4. CONSEILS UTILES
•Tous les éléments émaillés ou en verre peuvent être démontés pour
faciliter le nettoyage
La présence d'un couvercle supérieur permet d'éviter la présence de
poussière sur la table de cuisson lorsqu'il n'est pas utilisé et des
éclaboussures d'huile sur les murs lors de la cuisson.
•Ne pas utiliser le couvercle à d'autres fins.
•ATTENTION ! (pour les modèles ayant un couvercle en verre) Le
couvercle peut s'abimer s'il est exposé à une température trop élevée.
Toujours s'assurer que les feux soient éteints avant de refermer le
couvercle.
Ne pas utiliser de plats ou de casseroles déformés ou instables
•
•Nettoyer les grilles et la lèchefrite avant utilisation.
•Ne pas vaporiser de détergent sur les plats et la grille, ni sur le
thermostat.
•S'assurer que les plats du four soient correctement positionnés.
•Allumer les plaques avant de placer les plats de cuisson pour un
allumage plus rapide.
•Vérifier que la taille des flammes soit adaptée aux plats de cuisson.
•Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou
des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute
autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre
et de détériorer l'émail du moufle.
28 FR
2. INSTALLATION
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur
environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement
effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des
consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un
professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
l'installation, le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance
technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux
personnes.
ATTENTION !
de l'appareil. Ce dernier ne peut être installé que dans une pièce où la ventilation
est assurée en continu. L'appareil doit toujours être débranché avant toute
intervention.
"Les résultats de la table gaz dans la production de chaleur depend de l'humidité
dans la pièce dans laquelle elle est installé Veiller à ce que la cuisine soit bien
ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez un
dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique). Une utilisation
intensive prolongée de l'appareil peut faire appel à l'utilsation d'une ventilation
supplémentaire, par exemple d'ouverture d'une fenêtre, ou plus efficace de
ventilation mécanique, par exemple en augmentant le niveau de la ventilation
mécanique présent.
•Contrôler le branchement du gaz (type et pression du gaz) avant l'installation de
l'appareil et s'assurer que l'appareil soit réglé en adéquation.
•Cet appareil ne doit pas être relié à un autre appareil fonctionnant avec un autre
combustible.
•L'appareil ne doit pas être installé à proximité d'un matériel inflammable.
•Si le produit est placé sur un socle, des mesures doivent être prises pour eviter
que le produit glisse de son socle.
Il convient de prêter la plus grande attention au positionnement
2.1. ENVIRONNEMENT DANS LEQUEL
L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLE
•L'appareil doit être positionné sur un emplacement stable
•Pour le bon fonctionnement, le local dans lequel l'appareil est installé doit être
ventilé naturellement de telle manière à ce que les gaz brûlés soient évacués.
•Le flux d'air doit pouvoir pénétrer dans les prises d'air grillagées présentes sur
les parois extérieures.
•Les grilles doivent être positionnées de telle manière à ce que la
ventilation ne puisse être obstruée d'aucun des deux côtés et de
préférence près du sol. Elles ne doivent pas être mises sur des tuyaux
d'évacuation de gaz brûlés ou de fumées.
•Toutefois, s'il est impossible de mettre des grilles d'aération dans la pièce
dans laquelle l'appareil est installé, la ventilation peut être faite avec une
pièce attenante s'il ne s'agit pas d'une chambre à coucher ou d'une pièce
où les courants d'air pourraient représenter un risque.
2.2. POSITIONNEMENT
200 mm200 mm
750 mm
400 mm
L'appareil a été conçu en
partant du principe selon lequel
les plans de travail adjacents ne
seront pas supérieurs à la
surface du plan de travail.
2.3. REGLAGE DES PIEDS
La cuisinière est dotée de pieds réglables aux 4 angles du châssis.
Les pieds doivent être réglés l'un après l'autre à l'aide d'une clef pour que
l'appareil soit positionné de telle manière à ce qu'il soit parfaitement stable
et que les plats posés sur les plaques soient parfaitement équilibrés.
Roues ajustables et roues
AA1
A2
•Sur les modèles dotés d'un dispositif de sécurité des flammes, afin
d'assurer le passage de l'air, la partie transversale de la grille d'air doit
mesurer 100 cm . Sur les modèles privés de dispositif de sécurité, elle doit
être de 200 cm (il est possible de mettre une ou plusieurs grilles).
2
2
Emission de gaz combustibles
•Les gaz brûlés de la cuisinière doivent être directement évacués à
l'extérieur ou par l'intermédiaire d'une hotte connectée à une évacuation
(figure 1).
•S'il est impossible d'installer une hotte, il convient d'installer une
ventilation électrique sur le mur ou la fenêtre tournée vers l'extérieur
(figure 2)
•La ventilation doit assurer le renouvellement de l'air de la pièce de 3 à 5
fois par heure.
4
3
2
1
CB
•La cuisinière est dotée de pieds réglables aux angles
du châssis.
•La hauteur maximale du four est de 868 mm en fixant les pieds réglables à
l’avant et les roues à l’arrière au 4ème trou.
•Les pieds doivent être réglés l'un après l'autre à l'aide d'une clef pour que
l'appareil soit positionné de telle manière à ce qu'il soit parfaitement stable
et que les plats posés sur les plaques soient parfaitement équilibrés.
•Les roues arrières doivent être fixées au 2ème trou (photo A1) pour
atteindre la taille standard de 850 mm.
2 et de 2 roulettes
Roues ajustables
Figure 1Figure 2
29 FR
2.4. RACCORDEMENT ELECTRIQUE
2.6. RACCORDEMENT GAZ
Les cuisinières sont fournies avec ou sans câble d'alimentation. Le
raccordement est prévu exclusivement sous des tensions de 220-
240V entre phases ou entre phase et neutre.
Le raccordement du câble doit être fait par un centre d'assistance
agréé qui devra se tenir aux instructions suivantes.
L'installation recevant l'appareil doit être conforme aux normes en
vigueur dans le pays d'installation (FRANCE : Norme NFC 15100). La
Société décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette
disposition.
•Le technicien doit, avant de procéder au raccordement, vérifier la
tension d'alimentation indiquée au compteur, le réglage du
disjoncteur, le calibre du fusible et la continuité de la terre de
l'installation.
•Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de
courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à
coupure omnipolaire.
•Si l'appareil comporte une prise de courant, il doit être installé de telle
façon que la prise de courant soit accessible.
•Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre, de
l'appareil d'une part et de l'installation d'autre part.
•Le câble d'alimentation doit être disposé de telle manière à ce qu'il ne
soit pas exposé à une température supérieure à 50°.
•Contrôler la bonne installation en les allumant pendant 3 minutes.
•Si l'appareil n'est pas muni d'un cordon d'alimentation et d'une prise,
ou d'un autre moyen assurant que l'appareil puisse être déconnecté
du réseau d'alimentation dans le cas d'un surtension répondant aux
conditions de catégorie III, il est nécessaire d'intégrer un système de
disjoncteur dans le câblage, conformément aux règles établies en la
matière.
2.5. CUISINIERE LIVREE AVEC CORDON
D'ALIMENTATION
•Il est uniquement prévu un câble de raccordement pour les mises
sous des tensions à 220-240V entre phase et neutre.
Avant installation, le technicien doit :
•Vérifier la compatibilité entre l'appareil et l'installation gaz. La
cuisinière est réglée en usine pour le fonctionnement au gaz dont la
nature est indiquée sur l'emballage et rappelée sur l'étiquette apposée
sur l'appareil. S'assurer que le gaz que vous utilisez coïncide avec celui
de la cuisinière. Effectuer, si nécessaire, le changement de gaz en
adaptant les brûleurs avec la mise en place des injecteurs appropriés
qui assurent le débit nominal en suivant les instructions du chapitre «
modification pour type de gaz différent»
•S'assurer que la pression du gaz est celle donnée dans le tableau ciaprès afin d'atteindre une efficacité optimale et de réduire la
consommation. En cas d'utilisation d'un gaz dont la pression est
différente, il convient d'utiliser un régulateur sur la prise du gaz.
L'utilisation d'un régulateur de gaz conforme aux standards GPL est
admise.
•Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements
en vigueur dans le pays d'installation. (Voir les 3 dernières pages du
mode d’emploi) Dans tous les cas, prévoir sur la canalisation d'arrivée
du gaz un robinet d'arrêt, un détendeur ou un détendeur déclencheur
pour le gaz propane. N'utiliser que des robinets, détendeurs, abouts et
tubes souples, détenteurs de la marque officielle du pays d'installation.
Raccordement par tuyau rigide ou flexible à embout mécanique
•Raccorder directement au robinet de gaz à l'aide d'un flexible en inox
en veillant à respecter les précautions de sécurité. Dans ce cas, il n'y
aura plus besoin de déplacer la cuisinière. Le connecteur d'entrée du
gaz de l'appareil est GC ½. Nous conseillons ce type de raccordement.
Raccordement par tuyau souple caoutchouc
•Nous déconseillons ce type de raccordement (à réserver seulement
aux installations anciennes n'offrant pas d'autres possibilités).
•Ce type de raccordement ne doit être fait que sous réserve que le tube
souple soit visitable sur toute sa longueur, que la longueur n'excède pas
1,5 mètre et qu'il soit équipé de colliers de serrage.
•Le raccordement peut être effectué comme suit :
-Puisque le flexible sera placé derrière le four, il ne doit pas être exposé
à une température supérieure à 30°C.
-Il ne doit pas être exposé à la chaleur
-Il ne doit pas être tordu, écrasé ni tendu.
-Il doit être protégé des objets tranchants et pointus
-Il doit être accessible pour permettre un contrôle régulier.
-Le flexible doit être contrôlé comme suit pour prévenir des dommages
de l'usure : vérifier qu'il ne soit pas cassé, entaillé ou brulé sur toute la
longueur et sur les extrémités ; il doit conserver sa flexibilité et ne pas
durcir ; il ne doit pas y avoir de traces de rouille sur les côtés.
-Dans tous les cas, il convient de le remplacer dans les 5 ans.
Neutre
Phase (marron)
(bleu)
Terre (jaune et vert)
•L'éventuel remplacement du cordon d'approvisionnement doit être
effectué par le service après-vente ou par le convenus ingénieur, avec
un cordon dont les caractéristiques doivent être semblables à
l'original.
Tableau de correspondance des câbles d'alimentation
Modèle (kW)
2.3 kW
3.5 kW
4.0 kW
Puissance (V)
220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V
Tension
nominale (A)
9.1 A
15.9 A
18.2 A
Câble
d'alimentation
3 x 1.0 mm
3 x 1.5 mm
3 x 2.5 mm
2
2
2
BON
FLEXIBLE DE GAZ
CÂBLE ÉLECTRIQUE
MAUVAIS
FLEXIBLE DE GAZ
CÂBLE ÉLECTRIQUE
Après l'installation, vérifier qu'il n'y ait pas d'éventuelle
déperdition dans le raccordement à l'aide d'eau savonneuse.
Ne jamais utiliser de flamme pour contrôler une éventuelle perte
de gaz.
30 FR
Loading...
+ 103 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.