Candy CRDS, CDDS Series Series Manual

CRDS - CDDS
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
1 IT
NB . In q ues ta p os i zio ne è po s s ibi le trov ar e la ta rga m atr ic ola , co nte nen te i d ati da c om un ic ar e a ll A s s is te nz a Te c nic a qu al ora s i v eric as se un gua sto.
DO P P IA P OR TA
QUA DR O C OMA NDI
La s catola termostato per il controllo dellapparecchio è colloca ta a llinterno della cella frigo in alto a des tra. Per es s ere certi che lappa recc hio s tia funz ionando ac cer tars i che la ma nopola termos tato non s ia s ulla posizione Œ0.
L O S B R INA ME NTO e C ONG E LA ZIO NE
La qua ntità mas sima di a limenti che è pos sibile congelare è indicata nella targhetta matricola, (vedi figura 2) La congelazione è gara ntita in qua lsiasi posizione della manopola.
(F igura 2)
In ques to prodotto lo s briname nto della ce lla frigo avvie ne automaticamente
E cons igliabile s brinare la zona congelatore qua ndo lo strato di ghiaco supera i 3 mm di s pes sore
La pre se nza di un lieve s trato di brina o di goc ce dac qua durante il funzionamento è da cons iderarsi normale
E importante mantenere s empre pulito il condotto di scarico ed evitare di porre i cibi a contatto con la parete della cella
INV E R SIONE DE L S E NS O DI APE RT UR A DE L L E P OR TE
Per invertire il s ens o di apertura delle porte s eguire le indicazioni in relazione a l tipo di testata e di cerniera di cui il vostro prodotto è costituito.
S draiare o inclina re di 45° il frigorifero, per facilitare le opera zioni ne lla parte inferiore dello stess o
1
S vitare la vite centrale e togliere la porta superiore
3
Togliere la cerniera inferiore destra svitando le viti, il perno e le rondelle, quindi togliere la porta inferiore
2
A
Attendere almeno due ore prima di mettere in funzione l¡¯apparecchio, per dar modo al circuito refrigerante di essere perfettamente efficiente.
All manuals and user guides at all-guides.com
2 IT
Togliere i ta ppi (A ) e ( B ), s vitare le viti e d e stra rre parz ialmente il crus cotto.
S vitare la cerniera des tra
5
Dalla bus ta a ccess ori in dotazione, preleva re e fissare la cerniera s uperiore s inistra
6
R imuovere il tappo s ulla par te s inis tra e ins erir lo sulla parte destra delle tes tatine centrali e inferiore.
7
R imontare le cerniere e le porte opera ndo dal bas so vers o lalto, 1 2 3
8
4
All manuals and user guides at all-guides.com
NB . T his is the rating plate. If yo u need to c ontac t ou r S ervice Depa rtment in the event of fau lts , remember to give them the informa tion on the pla te.
Important: If the ro om temperature is very warm, the applia nc e may work continuo us ly and a layer of fros t will depo s it on the bac k of the fr idge compartment. In this c as e, turn the knob to lower s ettings (1-2).
DO UB L E DOO R
C ONT R OL PA NE L
The thermos tat box to control the appliance is located inside the fridge compartment on the top right. To check whether the appliance is functioning, make sure that the thermos tat knob is not s et on Œ0.
DE F R OS TING and F R E EZING
The rating plate s tates the maximum quantity of foods that can be frozen, (see gure 2). Freezing is guaranteed with any knob s etting.
(F igure 2)
De fros ting of the fridge compa rtment occ urs a utomatica lly in this product.
We recommend you defrost the freezer area when the layer of fros t is more than 3 mm thick.
A s ma ll amount of fros t or drops of water on the back of the fridge compartment when the fridge is working is normal
Make sure the water outlet is always clean. Make sure foods do not touch the back or sides of the fridge compartment
R E VE R S I NG T H E O P E NIN G O F T H E D O O R S
In order to revers e the opening of the doors, follow the indications in rela tion to the insert and hinge type your product is made up of.
P lace or tilt the fridge at a 45° a ngle, since it is neces sa ry to work on the bottom of the appliance
1
R emove the middle s crew and remove the top door
3
R emove the bottom hinge by re moving the s crews, the plug and was hers, then remove the bottom door
2
A
3 E N
Wait at least two hours before switching the appliance on, in order to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
All manuals and user guides at all-guides.com
R e move the ca ps (A ) and (B ), loos en the s c rews and par tially remove the pa nel.
U nscrew the right hinge
5
Flip the top left-hand hinge found in the acces sories kit
6
R emove the plug on the left-hand side and insert it on the right hand-side of the central and lower inserts.
7
R e as s emble the hinges a nd doors working from bottom to top, 1 2 3
8
4
4 E N
All manuals and user guides at all-guides.com
NB . C e ci es t la pl aqu e d's i gna lé tiqu e. S i vo us dev ez c on tac ter n otr e s er vic e a prè s v en te e n ca s de dy s fon cti on nem en t, p ens e z à four nir les informa tions gurant s ur c ette plaque .
Important : S i la tempéra ture de la pièc e es t trop élevée, il s e peut que l'appareil fo nc tionne de façon continue et qu'u ne couc he de givre s e forme dans le fond du réfrigérateur. Dans ce cas , pos itio nnez le bouton s ur les réglages les plus ba s. (1-2).
DO UB L E P OR TE
PA NNE AU DE C OMMA NDE
Le thermostat commandant l'appareil s e trouve en haut à droite à l'intérieur du réfrigérateur. P our véri er que l'appareil fonctionne, a s surez-vous que le bouton du thermos tat ne se trouve pas en position Œ0.
DE G IV R AG E et C ONG E L AT IO N
La plaque de s ignalétique indique la quantité d'a liments maximale pouvant être congelée. (voir image 2). La congélation es t ga rantie peu importe la position du bouton.
(Image 2)
Le dégivrage de la partie réfrigératique es t automatique sur cet a ppareil.
Nous vous cons eillons de dégivrer le congélateur qua nd la couche de givre atteint 3mm d'épaiss eur.
La prés ence dune ne pellicule de givre, ou de gouttes deau, es t normale durant le fonctionnement de.
As surez-vous de toujours maintenir propre la zone d'évacua tion d'eau. Ass urez-vous que les aliments ne s oient pas en contact avec le fond ou les côtés du réfrigérateur.
INV E R SE R L E S E NS D'O UVE R TUR E DE S P OR TE S
A n dinverser le s ens douverture des portes , suivez les instructions relatives au type de charnière dont votre appareil est équipé.
Allongez lappareil au s ol ou à un angle de 45° car il es t néces saire dintervenir s ur le bas de
1
R etirez la vis du milieu et enlevez la porte du haut
3
R etirez la charnière du ba s en retirant les vis, le ca che et les rondelles, puis enlevez la porte du bas.
2
A
5 F R
Nous vous conseillons d’attendre au moins deux
heures avant de mettre l’appareil en service afin
que le circuit réfrigérant soit parfaitement
efficace.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
R etirez les cache s (A) et (B ), dess errez les vis et enlevez partiellement le bandeau.
Devis sez la charnière de droite.
5
Fixez la charnière supérieure gauc he que vous trouverez dans le kit d'access oires.
6
R etirez le ca che du côté gauche et ins érez - le dans les inserts du milieu e t du bas s ur le côté droit.
7
R e montez les c har nières et le s portes e n pa rtant du bas vers le haut, 1 * 2 * 3
8
4
6 F R
All manuals and user guides at all-guides.com
Hinweis : Hier be ndet is ch das Ma trikels ch ild. Wenn S ie bei einer S törung den K undendiens t kontaktieren müs s en, geben S ie die Informationen auf dies em S c hild an.
Wic htiger Hinweis : Wenn die Raumtemperatur s ehr warm is t, wird das G erät unter Ums tänden s tändig laufen u nd a uf der R üc k seite des K ühlraums wird s ich eine F ros ts chic ht a blagern. S tellen S ie den Drehk nopf in dies em Fall auf eine niedrigere E ins tellung (1-2).
DO P P E LT ÜR K ÜHL GE R ÄTE
S CHA LTB R E TT
Die T hermostatbox z ur S teuerung des G erä tes be ndet s ich oben rechts im Innere n des Kühlraums. Um z u prüfen, ob das G erät in B etrieb is t, s tellen S ie s icher, das s der Thermos tatknopf nicht auf Œ0 ges tellt ist.
AB TAUE N UND E INF R IE R E N
Das Matrikels child gibt die maximale Anzahl von Na hrungsmitteln an, die eingefroren werden können (s iehe Abbildung 2). E infrieren is t bei jeder E instellung des Drehknopfes garantiert.
(Abbildung 2)
Das Abtauen des Kühlraums geschieht bei dies em P rodukt automatisch.
Wir empfehlen Ihnen, das G efrierfach abzutauen, wenn die Fros tschicht stärker a ls 3 mm is t.
Beim normalen B etrieb des K ühls chranks entsteht auf der R ücks eite des K ühlraums ein wenig Frost oder ein paa r Was se rtropfen.
Ve rgewiss e rn S ie s ich, da s s die W as s era blaufrinne immer s aube r is t. A chten S ie da rauf, da ss die Na hrungs mittel nicht die R ückseite oder die S eitenwände des K ühls chranks berühren.
TÜR ANS CHL AG WE CHS E L
Um den Türans chlag zu wechs eln, befolgen S ie die Anweis ungen A oder B, je nach Ausführung und B auart de r Tür und der S charniere, die ihr G erät verwendet.
S tellen ode r kippen S ie den Kühls chrank in einem 45° -Winkel, da es notwendig ist, an der Unters eite des G erätes zu a rbeiten.
1
E ntfernen S ie die mittlere S chra ube und enfernen Sie die obere Tür.
3
E ntfernen S ie da s untere Scha rnier, indem S ie die S chrauben, den S tift und die Unterlegs cheiben entferne n. E ntfernen S ie ans chließend die untere Tür.
2
A
7 DE
Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes
mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf
seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
All manuals and user guides at all-guides.com
Entfer nen Sie die Schutzkappen (A) und (B), lösen Sie die Schr auben und ziehen Sie die Stir nwand teilweise her aus.
Schr auben Sie das rechte Schar nier ab .
5
Nehmen Sie aus dem Zubehör das obere linke Schar nier und bef estigen Sie es .
6
Entfer nen Sie die Stopf en auf der link en Seite und setz en Sie diese auf der rechten Seite der mittleren und unteren Einsätz e ein.
7
Bauen Sie die Schar niere und die Türen wieder an, beginnen Sie dabei v on unten, 1 2 3
8
4
8 DE
All manuals and user guides at all-guides.com
Loading...
+ 21 hidden pages