CANDY CS 1282D3-S, BWM 1610PH7-1-S, BWM1410PHO7-1-S User Manual

Page 1
CS
PL
RO
SK
UKR
Page 2
2
Pozorně si přečtěte tento návod pro správné a bezpečné využití spotřebiče a pro užitečné tipy ohledně údržby.
Spotřebič používejte pouze po důkladném prostudování těchto pokynů. Mějte tento návod vždy po ruce a v dobrém stavu pro případného dalšího majitele.
Zkontrolujte, zda je se spotřebičem dodaný tento návod, záruční list, adresy servisních středisek a štítek s energetickou účinností. Zkontrolujte, zda je zástrčka, díl pro odtokovou hadici a zásobník pracích prostředků nebo zásobník na bělidlo (pouze u některých modelů) součástí dodávky. Odložte si všechny tyto díly na bezpečném místě.
Každý výrobek je označený jedinečným 16­místním kódem, také zvaným „sériové číslo”, vytištěným na štítku na spotřebiči (oblast otvoru) nebo v dokumentaci uvnitř výrobku. Tento kód je specifickou ID kartou produktu, kterou potřebujete k registraci a pro kontakt s Candy servisním střediskem.
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ obsahují jak znečišťující látky, které mohou způsobit negativní dopady na životní prostředí, tak základní komponenty, které mohou být znova použity. Proto je důležité věnovat těmto spotřebičům zvláštní pozornost při jejich likvidaci, aby byly znečišťující látky řádně zlikvidovány a materiály, které mohou být znovu využity, byly zrecyklovány. Lidé hrají důležitou roli při zajištění toho, aby OEEZ nezpůsobily problémy v rámci životního prostředí. Je nutné dodržovat několik základních pravidel:
! s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s
domovním odpadem;
! OEEZ by měly být předány k likvidaci na
příslušném sběrném místě obcí nebo registrovaných podniků.
V mnoha zemích lze při zakoupení nového spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, pokud je zařízení ekvivalentního typu a funguje na stejném principu jako dodané zařízení. Tuto službu provádí prodejce zdarma.
1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
2. INSTALACE
3. PRAKTICKÉ RADY
4. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
5.
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK PRAČKY
6. WI-FI
7. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO STARTU
8. OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY
9. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
A ZÁRUKA
Životní prostředí
Obsah
Page 3
CS
3
1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ
PRAVIDLA
! Tento spotřebič je určený pro
použití v domácnosti a podobných místech:
Zaměstnanecké kuchyně v prodejnách, kancelářích nebo jiném pracovním prostředí;
Na farmách;
Klienty hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízení;
V místě pro výdej snídaně.
Jiné použití tohoto spotřebiče mimo domácího prostředí nebo pro typické domácí činnosti, jako je komerční využití odborníky nebo zkušenými uživateli, je vyloučeno z výše uvedených aplikací. Pokud nepoužíváte spotřebič v souladu s výše uvedenými podmínkami, může se zkrátit jeho životnost a můžete ztratit právo na záruční opravu. Jakékoliv poškození spotřebiče vyplývající z použití jiného než domácího (i když se nachází v domácnosti) nebude akceptováno výrobcem při uplatnění záruky.
! Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití spotřebiče a porozuměly možnému riziku.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
! Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem.
! Děti do 3 let držte mimo dosah,
dokud nejsou neustále pod dohledem.
! Pokud je poškozený přívodní
kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo nebezpečí.
! Pro připojení vody používejte
pouze hadice dodané se spotřebičem (nepoužívejte staré hadice).
! Tlak vody musí být v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
! Zajistěte, aby koberec neblokoval
dno pračky a větrací otvory.
! Po instalaci musíte pračku umístit
tak, aby zůstala zástrčka snadno přístupná.
!
Maximální kapacita suchého prádla závisí od modelu (viz ovládací panel).
! K nahlédnutí popisu výrobku
navštivte stránku výrobce.
Page 4
4
! Technické parametry (napájecí
napětí a příkon) jsou uvedeny na výrobním štítku.
! Ujistěte se, zda je elektrický
systém uzemněný, vyhovuje všem platným předpisům a že (přípojka) zásuvka je shodná se zástrčkou spotřebiče. V opačném případě požádejte o pomoc profesionálního technika.
! Důrazně nedoporučujeme použití
převodníků, vícenásobných zásuvek nebo prodlužovacích kabelů.
! Před čištěním nebo údržbou
pračky odpojte zástrčku od síťové zásuvky a zastavte ventil přívodu vody.
! Při odpojování spotřebiče
netahejte za přívodní kabel.
! Před otevřením dvířek se ujistěte,
zda není v bubnu voda.
! Nevystavujte pračku dešti,
přímému slunečnímu záření ani jiným povětrnostním vlivům.
! Při přemisťování nezvedejte pračku
za ovládací prvky ani zásobník pracích prostředků; během přepravy nikdy nepokládejte pračku otvorem na vozík. Při zvedání doporučujeme asistenci druhé osoby.
! V případě závady pračku vypněte,
zavřete ventil přívodu vody a nemanipulujte se spotřebičem
. Ihned kontaktujte nejbližší servisní středisko a používejte pouze originální náhradní díly. Nedodržením těchto pokynů můžete negativně ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Připojení k elektrické síti a bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ:
Během praní může voda dosahovat velmi vysokých teplot.
Page 5
CS
5
2. INSTALACE
! Vyšroubujte 2 nebo 4 šrouby
(A) na zadní straně spotřebiče a vyndejte 2 nebo 4 pojistky (B) podle obrázku 1.
! Překryjte 2 nebo 4 otvory
použitím dodaných záslepek.
! Pokud je pračka určená pro
vestavbu, po prořezání pásků vyšroubujte 3 nebo 4 šrouby (A) a sundejte 3 nebo 4 podložky (B).
! U některých modelů, 1 nebo
více podložek padne do
spotřebiče: nakloňte pračku dopředu a vyndejte ji. Překryjte otvor pomocí dodaných záslepek.
!
Umístěte „polionda“ panel na dno dle obrázku 2 (dle modelu zvolte verzi A, B nebo C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORNĚNÍ:
Držte obalové materiály mimo dosah dětí.
U některých modelů není tento krok nutný, protože „polionda“ panel je již instalován na dně spotřebiče.
Page 6
6
! Připojte hadici na vodu ke kohoutku
(obr.3) a použijte pouze hadici dodanou s výrobkem (nepoužívejte staré soupravy hadic).
! Některé modely mohou obsahovat jednu
nebo více z následujících funkcí:
! HOT&COLD (obr. 4): nastavení připojení
vody pro horkou a studenou vodu pro vyšší úsporu energie. Připojte šedou hadici k ventilu studené
vody a červenou k ventilu horké vody. Pračku lze připojit pouze k ventilu studené vody: v takovém případě se mohou některé programy spustit o několik minut později.
! AQUASTOP (obr. 5): zařízení umístěné na
přívodní hadici, které zastaví přívod vody v případě poškození hadice; v tomto případě se zobrazí červený symbol v okénku "A" a hadici musíte vyměnit. K odšroubování matice stiskněte jednosměrné pojistné zařízení "B".
! AQUAPROTECT - PŘÍVODNÍ HADICE
S OCHRANOU (obr. 6): Pokud voda přeteče z hlavní interní hadice "A", transparentní izolační plášť "B" udrží vodu k dokončení pracího cyklu. Na konci cyklu kontaktujte autorizované servisní středisko pro výměnu přívodní hadice.
! Postavte pračku ke stěně, nepřitlačte ani
neohněte hadice a umístěte odtokovou hadici do umyvadla nebo raději připojte k odpadovému potrubí ve výšce nejméně 50 cm o průměru větším než je průměr hadice pračky (obr. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Připojení vody
Umístě
Page 7
CS
7
! Vyrovnejte spotřebič pomocí nožiček
podle obrázku 8: a.otočením matice ve směru hodinových
ručiček uvolněte šroub;
b.otáčejte nožičkou k zvýšení nebo
snížení, dokud se nedotkne podlahy;
c.zajistěte nožičku točením matice, dokud
se nedotkne spodní části skříňky pračky.
! Spotřebič připojte.
A
B
C
8
Zásobník pracích prostředků je rozdělený na 3 části podle obrázku 9:
! prostor “1”: prací prostředek pro
předpírku;
! prostor “ ”:pro speciální aditiva,
aviváže, škrob, apod.;
! prostor “2”: prací prostředek pro hlavní
praní.
PŘI NĚKTERÝCH MODELECH je dodaná také nádoba na tekuté prací prostředky (obr.10). K použití jej vložte do části "2". Tímto způsobem se tekutý prací prostředek dostane do bubnu ve správné chvíli. Nádobu můžete použít také pro bělidlo při volbě programu „Máchání“.
UPOZORNĚNÍ:
V případě potřeby výměny přívodního kabelu kontaktujte autorizované servisní středisko.
Zásobník pracích prostředků
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze tekuté prostředky; pračka automaticky nastaví dávkování aditiv při každém cyklu během posledního máchání.
UPOZORNĚNÍ: některé prací prostředky nejsou určené pro použití v zásobníku pracích prostředků, ale jsou ve svém vlastním dávkovači, který se vkládá přímo do bubnu.
UPOZORNĚNÍ: na instalační vady se nevztahuje záruka výrobce.
Page 8
8
3. PRAKTICKÉ RADY
UPOZORNĚNÍ: při třídění prádla se ujistěte:
- vyndejte z prádla kovové předměty, jako jsou mince, sponky a kolíčky;
- zapněte knoflíky, zavřete zipy, stáhněte volné a dlouhé pásy;
- ze záclon sundejte kolečka;
- dodržujte upozornění na štítku prádla;
- k odstranění odolných skvrn použijte příslušné prostředky.
! Při praní koberců, pokrývek nebo jiných
těžkých tkanin doporučujeme vynechat odstřeďování.
! Při praní vlny se ujistěte, zda ji lze prát v
pračce. Zkontrolujte štítek na prádle.
Tipy pro ekonomické využití spotřebiče.
Maximalizujte velikost náplně
! Nejlepších výsledků úspory energie, vody
a pracích prostředků dosáhnete využitím maximální kapacity pračky. Ušetříte až 50% energie praním plné náplně namísto 2 polovičních náplní.
Potřebujete předpírku?
! Používejte pouze pro velmi znečiště
prádlo! ŠETŘÍTE prací prostředek, čas, vodu a 5 až 15% energie vynecháním předpírky u běžně znečištěného prádla.
Je potřebná horká voda?
! Odstraňte skvrny odstraňovačem nebo
namočte prádlo ve vodě před praním k snížení potřeby programu s horkou vodou. Volbou programu 60°C můžete ušetřit až 50% energie.
Před použitím sušicího programu (PRAČKY-SUŠIČKY)
! ŠETŘETE energii a čas volbou vysoké
rychlosti otáček odstředění k snížení obsahu vody v prádle před použitím programu sušení.
Následuje rychlá příručka s tipy a doporučeními o použití pracích prostředků při různých teplotách. V každém případě si vždy přečtěte pokyny na pracím prostředku pro jeho správné použití a dávkování.
Vkládání prádla
Užitečná doporučení pro uživatele
Při praní velmi znečištěného bílého prádla doporučujeme použít program pro bavlnu s teplotou 60°C a vyšší a
běžný prací prostředek (heavy duty), obsahující bělidla, která nabízejí výjimečné výsledky při středních/vysokých teplotách.
Pro praní mezi 40°C a 60°C musí být druh použitého pracího prostředku vhodný pro konkrétní typ vlákna a stupeň znečištění. Běžné prací prášky jsou vhodné pro „bílé“ nebo barevné odolné tkaniny se silným znečištěním, zatím co tekuté prací prostředky nebo prášky „s ochranou barvy” jsou vhodné pro barevné látky s vysokým stupněm znečištění.
Pro praní při teplotě pod 40°C doporučujeme použití tekutých pracích prostředků nebo prostředků speciálně označených jako vhodné pro praní při nízké teplotě.
Pro praní vlny nebo hedvábí používejte pouze prací prostředky určené výhradně pro tyto látky.
Page 9
CS
9
4. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
K čištění vnějších částí pračky použijte vlhkou utěrku, nepoužívejte drsné prášky, alkohol ani rozpouštědla. Pračka nevyžaduje žádnou speciální údržbu: vyčistěte zásobník pracích prostředků a filtr; několik tipů o přemisťování pračky nebo dlouhodobém odstavení je popsaných níže.
! Doporučujeme čistit zásobník pracích
prostředků, abyste zabránili hromadění zbytků prostředků a aditiv.
! K tomu vytáhněte zásobník mírným
tahem, vyčistěte pod tekoucí vodou a zasuňte na místo.
! Pračka je vybavena speciálním filtrem k
zachycení velkých zbytků, jako jsou knoflíky nebo mince, které mohou ucpat odtokový otvor.
! POUZE U NĚKTERÝCH MODELŮ:
vyjměte hadičku, odstraňte uzávěr a zachyťte vodu do nádoby.
! Před vyšroubováním filtru doporučujeme
vložit pod něj savou utěrku k zachycení vody.
! Otočte filtr proti směru hodinových ručiček
po bod zastavení ve vertikální pozici.
! Vyndejte a vyčistěte filtr; po skončení jej
nasaďte otočením ve směru hodinových ručiček.
! Opakujte předchozí kroky v opačném
pořadí k sestavení všech dílů.
! Pokud budete skladovat pračku v
nevytápěné místnosti dlouhou dobu, vypusťte veškerou vodu z trubek.
! Odpojte pračku od elektrické sítě. ! Snižte konec hadice nad mísu a vypusťte
zbytkovou vodu.
! Po vypuštění připevněte hadici pásem.
Čištění zásobníku pracích prostředků
Čištění filtru
Doporučení k přemísťování a dlouhodobému odstavení spotřebiče
Page 10
10
5. NOUZOVÉ OTEVŘENÍ DVÍŘEK PRAČKY
Pokud se dvířka pračky zablokují výpadkem proudu nebo při poruše pračky, lze ho otevřít následujícím nouzovým postupem:
1. Vypojte pračku ze zásuvky.
2. Zkontrolujte, zda je hladina vody pod
úrovní dvířek, než je otevřete: nebezpečí záplavy. Pokud tomu tak není, vypusťte vodu do vhodné nádoby vypouště hadicí pračky.
3. Vytáhněte zásobník na prací prostředek (obr. 1).
4.
Šroubovákem nebo podobným nástrojem vyobrazeným na obr. 2 stlačte zařízení pro nouzové otevření pračky. Proveďte tento postup 2 krát a pak otevřete dvířka.
Page 11
CS
11
6. WI-FI
Tento přístroj je vybaven Wi-Fi technologií, která vám umožní přístroj ovládat na dálku přes aplikaci, a to díky funkci Wi-Fi.
REGISTRACE PŘÍSTROJE (V APLIKACI)
! Stáhněte aplikaci Candy simply-Fi na
Vašem zařízení.
! Otevřete aplikaci, vytvořte profil
uživatele a zaregistrujte přístroj podle pokynů na displeji zařízení nebo pomocí "Rychlého průvodce" přiloženého u Vašeho přístroje.
POVOLIT VZDÁLENÉ OVLÁDÁNÍ (PŘES APLIKACI)
Po registraci přístroje, pokaždé když chcete, aby bylo možné ovládat přístroj vzdáleně prostřednictvím aplikace, nejprve musíte vložit prádlo, čisticí prostředek, zavřít dveře a vybrat pozici Wi-Fi na přístroji. Od té chvíle jej můžete ovládat pomocí příkazů aplikace.
Aplikace Candy simply-Fi je dostupná pro zařízení se systémem Android a iOS, a to jak pro tablety i pro smartphony.
Získejte všechny podrobnosti o funkcích Wi-Fi procházením aplikace v režimu DEMO.
Page 12
12
A
Tlačítko ON/OFF
B
SMART RING (otočný ovladač volby PROGRAMŮ/MOŽNOSTÍ)
C
Tlačítko START/PAUZA
Tlačítko NASTAVENÍ/POTVRZENÍ
F
Tlačítko funkce ZOOM
D+F
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
G
DISPLEJ
H
Poloha Wi-Fi/Kontrolka Wi-Fi
I
Oblast PROGRAMY
Volba programu
SUŠENÍ (pouze PRAČKY-SUŠIČKY)
adujete automatické
ení po praní, zvolte
prací program a cyklus
it praní a pak
Technické údaje
7. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO
STARTU
Tato pračka automaticky přizpůsobí hladinu vody podle typu a množství prádla. Tento systém nabízí skvělou úsporu energie a značnou redukci doby praní.
Zapněte spotřebič a zvolte požadovaný
program.
V případě potřeby upravte nastavení
praní a zvolte požadované možnosti.
Pokud pož spuštění cyklu suš požadovaný sušení tlačítkem "SET". Nebo můžete ukonč zvolit program sušení.
Stisknutím tlačítka START/PAUZA
spusťte program.
Na konci programu se na displeji zobrazí
zpráva "KONEC".
Vypněte pračku.
Pro jakýkoliv typ praní viz tabulku programů a postupujte podle uvedeného pořadí.
Tlak vody:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Otáčky při odstředění:
viz štítek se základními údaji.
Max.příkon/ Jištění/ Napájecí napětí:
viz štítek se základními údaji.
8. OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY
D E Oblast MOŽNOSTI
Page 13
CS
13
! Pro zapnutí a vypnutí pračky stiskněte
tlačítko ON/OFF.
Nastavení jazyku
! Po připojení spotřebiče k síti a zapnutí,
otočte "SMART RING" k zobrazení dostupných jazyků.
! Požadovaný jazyk zvolte opětovným
otočením "SMART RING" a potvrďte stisknutím "SET". Od nyní můžete zvolit a spustit programy.
Změna nastaveného jazyku
Pokud chcete změnit nastavený jazyk, musíte stisknout a podržet na přibližně 5 sekund tlačítko "SET". Na displeji se zobrazí uvítací zpráva a otočením "SMART RING" můžete zvolit nový jazyk.
! Po zapnutí pračky se otočením ovladače
"SMART RING" rozsvítí ikony jednotlivých programů, na displeji se k nim zobrazí popis a parametry.
! Pro spuštění zvoleného pracího cyklu
s přednastavenými parametry stiskněte START/PAUZA.
! Pro nastavení jiného programu stiskněte
"SET", přetočte ovladač "SMART RING" na ikonu požadovaného programu a stiskněte opět "SET".
! Otočením "SMART RING" se zobrazí
možnosti, které jsou dostupné pro zvolený program. Pro potvrzení stiskněte "SET", pak stiskněte START/PAUZA pro spuštění pracího cyklu nebo zadání jiných možností.
POZOR:
Při zasouvání vidlice se nedotýkejte displeje, protože pračka se během prvních několika sekundách samočinně kalibruje a dotykem by se tato kalibrace mohla přerušit a pračka by pak nemusela fungovat optimálně. Pokud se dotknete displej, vytáhněte vidlici a proveďte akci znovu.
Tlačítko ON/OFF
Na konci cyklu nezapomeňte pračku vypnout tlačítkem ON/OFF, vytáhnout vidlici ze zásuvky a zavřít přívod vody.
První spuště
Tímto procesem budou všechna uložená nastavení zrušená.
SMART RING (kruhový ovladač nastavení PROGRAMŮ/MOŽNOSTÍ)
Poslední nastavení pračky zůstane uložené v paměti, takže po opětném zapnutí nabídne pračka
prací program,
který proběhl jako poslední.
Lze zvolit pouze možnosti, které jsou kompatibilní s vybraným programem.
Pro zrušení volby programu otočte "SMART RING" na oblast programu a stiskněte "SET".
Během průběhu programu se na displeji zobrazuje
čas do konce pracího cyklu.
Otočením ovladače "SMART RING" zobrazíte informace o cyklu.
Tlačítko START/PAUZA
PŘED stiskem tlačítka START/PAUZA zavřete dvířka pračky.
Page 14
14
! Stiskem tlačítka zapněte zadaný prací
cyklus.
TRVÁNÍ CYKLU
! Po volbě programu displej automaticky
zobrazí dobu trvání cyklu, která se může měnit v závislosti od zvolených přídavných možností.
! Po spuštění programu budete konstantně
informováni o zbývající době do konce programu.
! Spotřebič vypočítá dobu do konce zvoleného
programu na základě standardní náplně, během cyklu spotřebič upraví čas podle velikosti a složení náplně.
PŘIDÁNÍ ČI ODEBRÁNÍ PRÁDLA PO SPUŠTĚNÍ PROGRAMU (PAUZA)
! Stiskněte START/PAUZA (na displeji se
zobrazí PAUZA).
! Po přidání či odebrání prádla, zavřete
znovu dvířka pračky a stiskněte START/PAUZA (program se obnoví od místa, kde byl přerušen).
VYMAZÁNÍ NASTAVENÉHO PROGRAMU
! Pro zrušení programu podržte stisknuté
tlačítko ON/OFF asi 2 sekundy, dokud nezhasne displej.
- NASTAVENÍ TEPLOTY
! Touto volbou lze nastavit teplotu pracích
cyklů.
- NASTAVENÍ ODSTŘEDIVKY
! Touto možností lze snížit nejvyšší
rychlost odstřeďování pro daný prací program až na nulovou hodnotu, tzn. vypnutí odstředění prádla.
! Jestliže na etiketě není uveden žádný pokyn,
lze prádlo odstředit nejvyšší rychlostí.
! Rychlost odstředění prádla lze změnit
kdykoli, aniž je nutno přepnout pračku na
PAUZA.
- ODLOŽENÉ ZAPNUTÍ PRAČKY
! Díky této možnosti lze naprogramovat
odložený start pracího cyklu.
! Zvolením příslušné ikony tlačítkem "SET"
lze nastavit zpoždění od 1 hodiny do maximálně 24 hodin.
! Potvrďte stiskem tlačítka "SET".
Po zapnutí pracího cyklu trvá několik sekund,
než začne pračka cyklus
provádět podle zadaného programu.
Před otevřením dvířek pračky zkontrolujte, zda se hladina voda nachází pod jejich úrovní: nebezpečí záplavy.
Oblast MOŽNOSTÍ
Možnosti je nutno vybrat
před stiskem
tlačítka START/PAUZA.
Na ochranu tkanin nelze zvýšit teplotu nad maximální hodnotu nastavenou pro každý program.
Na ochranu tkanin nelze zvýšit rychlost odstřeďování nad nejvyšší rychlost přednastavenou pro každý program.
Předávkováním pracího prostředku se může tvořit nadměrné množství pěny. Jestliže pračka zjistí nadměrné pěnění, může vypnout odstředivku nebo prodloužit dobu praní a zvýšit spotřebu vody.
Tento model je vybaven speciálním elektronickým zařízením, které znemožní zapnutí odstředivky při velmi nevyvážené náplni prádla v pračce. To slouží pro snížení vibrací, hlučnosti i jako ochrana
životnosti
pračky.
Page 15
CS
15
! Stiskem START/PAUZA začne odpočet,
po jehož ukončení se program samočinně spustí.
! Zpožděné zapnutí pračky lze zrušit
podržením stisknutého tlačítka ON/OFF asi na 2 sekundy až do zhasnutí displeje.
- PÁRA
! Díky této možnosti lze v některých
pracích cyklech (viz tabulku s programy) provést speciální úpravu prádla párou.
! Pára působící na mokré prádlo narovná
zmačkané části, čímž zkrátí čas nutný pro žehlení.
! Vlákna se parou zregenerují a osvěží,
takže se z praného prádla odstraní i případný nepříjemný zápach.
! Pro každý program byla stanovena
příslušná úprava parou, aby bylo zajištěno co nejvíce účinné vyprání prádla v závislosti na dané tkanině a barvě.
! Zapnutím funkce "ZOOM" příslušným
tlačítkem bude možné vyprat každé prádlo v čase maximálně do 59 minut programy, u nichž to lze (viz tabulka s programy), a to při zachování pracího výkonu.
! Díky výlučnému systému "Mix Power
Jet+" se prací prostředek aplikuje
vstřikem, takže okamžitě pronikne do tkaniny, čímž je zaručeno dokonalé vyprání.
Nastavení PŘED zvolením možnosti / možností
! Po zvolení programu
stiskněte "ZOOM"
pro aktivaci funkce. Na displeji se zobrazí nové informace o cyklu.
! Možnosti programu bude pak mož
upravit pouze v souladu s novou dobou trvání programu.
! Stiskněte START/PAUZA pro spuště
praní.
Nastavení PO zvolení možnosti / možnosti
! Pro aktivaci funkce stiskněte "ZOOM".
Na displeji se zobrazí nové informace o cyklu.
! Původně nastavené možnosti praní se
automaticky uzpůsobí nové době průběhu programu: NEKOMPATIBILNÍ možnosti budou zrušeny. Na ochranu tkanin a lepší výsledek praní za kratší dobu nebude nastavena vyšší teplota ani rychlost odstředění oproti původní teplotě.
! Stiskněte START/PAUZA pro spuště
praní.
! Pro vypnutí funkce stiskněte znovu
"ZOOM" (tím obnovíte původně nastavené možnosti).
! Současným stiskem tlačítek "SET" a
"ZOOM" asi na 3 sekundy se tlačítka
zablokují. Tím znemožníte provedení nevyžádaných či náhodných změn nastavení.
! Tlačítka lze odblokovat opětným stiskem
těchto dvou tlačítek nebo vypnutím pračky.
Jestliže během řádného fungování pračky vypadne proud, zůstane dané nastavení uložené v paměti a po obnově dodávky proudy začne pračka prát od místa, kde se zastavila.
Tlačítko funkce ZOOM
Funkci "ZOOM" bude možné aktivovat do 15 sekund od zahájení pracího cyklu.
Funkci "ZOOM" bude možné vypnout do 15 sekund od zahájení pracího cyklu.
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Page 16
16
PROGRAM
1)
2)
(MAX.)
2
1
(MAX.)
(viz ovládací panel)
Standard* Standard* Standard* Standard*
2 1
ODOLNÁ
BAVLNA
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
90°
( )
BAVLNA **
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
60°
( )
SYNTETICKÉ
A SMĚSNÉ
3)
3,5 2 4
2,5
4,5
2,5 5 3
40°
( ) VLNA
1 1 2 2 2 2 2
2
40°
JEMNÉ
3)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
PERFEKTNÍ 20°
3)
4,5 3 5,5
3,5 6 4
6,5
4,5
20°
MÁCHÁNÍ
- - - - - - -
-
-
ODČERPÁNÍ
A ODSTŘEDĚ
- - - - - - -
-
-
Pozice, kterou musíte vybrat, pokud chcete povolit vzdálené ovládání prostřednictvím aplikace (přes Wi-Fi).
Tabulka programů
Page 17
CS
17
Přečtěte si tyto poznámky:
1) Maximální kapacita suchého prádla
závisí od modelu (viz ovládací panel).
2) Po zvolení programu displej zobrazí
doporučenou teplotu, kterou lze snížit (pokud je to možné) nastavením možnosti TEPLOTA prostřednictvím tlačítka "SET". Teplotu nelze zvýšit nad maximální předepsanou teplotu.
3) Dostupná funkce páry.
* Počáteč program (bez možnosti
"ZOOM").
( ) Možnost předpírky je dostupná pouze
volbou programu prostřednictvím aplikace.
(Pouze pro modely s prostorem na
tekuté prací prostředky)
Pokud pouze několik kusů prádla
vyžaduje ošetření bělením, můžete provést odstranění skvrn v pračce.
Nalijte bělidlo do zásobníku pro tekuté bělidlo, vloženého v komoře "2" zásobníku pracích prostředků a nastavte speciální program MÁCHÁNÍ. Po ukončení této fáze spotřebič vypněte, přidejte zbytek prádla a pokračujte ve standardním praní s nejvhodnějším programem.
** STANDARDNÍ PROGRAM PRO BAVLNU PODLE (EU) Č. 1015/2010 A Č. 1061/2010.
PROGRAM PRO BAVLNU S TEPLOTOU 60°C.
PROGRAM PRO BAVLNU S TEPLOTOU 40°C.
Tyto programy jsou vhodné pro praní běžně znečištěného prádla a jsou nejúčinnější s ohledem na spotřebu energie a vody pro praní bavlněného prádla. Tyto programy byly vyvinuty ve shodě s teplotou uvedenou na štítku prádla a aktuální teplota vody se může mírně odlišovat od deklarované teploty cyklu.
Page 18
18
K praní různých typů látek a různého stupně znečiště obsahuje pračka specifické programy pro splnění kaž potřeby praní (viz tabulka).
ODOLNÁ BAVLNA
Pro perfektní praní. Konečné odstředění při maximální rychlosti nabízí účinnější odstranění pracích prostředků.
BAVLNA
Tento program je vhodný pro praní běžně znečištěné bavlny a je to nejúčinnější program ohledně spotřeby energie a vody pro praní bavlněného prádla.
SYNTETICKÉ A SMĚSNÉ
Tento program umožňuje prát tkaniny různého typu a barvy dohromady. Pohyb otáčení bubnu a vodní hladiny jsou optimalizovány, a to jak v průběhu praní, tak fázi máchání. Přesné odstřeďování zajišťuje snížení tvorby záhybů na oblečení. Díky technologii "Mix Power Jet +" je mož kompletní optimalizace praní.
VLNA
Tento program provede prací cyklus určený pro vlnu, kterou lze prát v pračce, nebo pro prádlo určené pro ruční praní.
JEMNÉ
Tento program střídá práci a přestávky a je vhodný zejména pro praní jemného prádla. Prací cyklus a máchání se provádí s maximálním množstvím vody k zajiště nejlepšího účinku.
PERFEKTNÍ 20°
Tato inovativní "Mix Power Jet +" technologie umožňuje praní látek jako je bavlna, syntetické a směsné při teplotě 20°C s účinkem srovnatelným s praním při teplotě 40°C. Spotřeba energie tohoto programu je přibližně 50% vůči běžnému programu 40°C pro praní bavlny. Doporučujeme náplň do 2/3 maximální kapacity pračky.
MÁCHÁNÍ
Tento program provede 3 máchání s prostředním odstředěním (které lze snížit nebo zrušit pomocí příslušného tlačítka). Slouží pro máchání jakéhokoliv typu látky, například po ručním praní.
ODČERPÁNÍ A ODSTŘEDĚ
Program dokončí odčerpání při maximálních otáčkách. Otáčky odstředě lze snížit nebo odstředění zcela vyloučit možností ODSTŘEDĚNÍ prostřednictvím tlačítka "SET".
Wi-Fi
Pozice, kterou musíte vybrat, když chcete povolit dálkové ovládání prostřednictvím aplikace (přes Wi-Fi). V takovém případě se spuštění cyklu uskuteční pomocí příkazů aplikace.
Výběr programů
UPOZORNĚNÍ: Nové barevné prádlo musíte při prvním praní prát samostatně.
Nikdy nekombinuje NESTÁLOBAREVNÉ látky.
Page 19
CS
19
9. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
Pokud si myslíte, že vaše pračka nefunguje správně, přečtěte si níže uvedenou rychlou příručku ohledně praktických rad pro odstranění nejběžnějších problémů.
HLÁŠENÍ ZÁVADY
Zobrazená chyba
Možné příčiny a praktická řešení
E2 (s displejem) 2 bliknutí LED (bez displeje)
Spotřebič nemůže napustit vodu.
Zkontrolujte, zda je otevřený přívod vody.
Zkontrolujte přívodní hadici z hlediska zalomení nebo přiskřípnutí.
Odtoková hadice není ve správné výšce (viz kapitolu o instalaci).
Zavřete přívodní ventil, odšroubujte hadici s filtrem na zadní straně spotřebiče a zkontrolujte, zda je filtr čistý a není zablokovaný.
E3 (s displejem) 3 bliknutí LED (bez displeje)
Pračka nevypouští vodu.
Zkontrolujte, zda není ucpaný filtr.
Zkontrolujte, zda není odtoková hadice zalomená nebo přiskřípnutá.
Zkontrolujte, zda není ucpán odtokový systém domácnosti a zda voda volně odtéká. Zkuste vypustit vodu do výlevky.
E4 (s displejem) 4 bliknutí LED (bez displeje)
Příliš pěny a/nebo vody.
Zkontrolujte, zda jste nepřidali nadměrné množství pracího prostředku nebo prostředek nevhodný pro pračky.
E7 (s displejem) 7 bliknutí LED (bez displeje)
Problém s dvířky.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená. Zkontrolujte, zda prádlo nebrání v zavření dvířek.
Pokud jsou dvířka blokovaná, spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě, počkejte 2-3 minuty a otevřete dvířka.
Jakýkoliv jiný kód
Spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě, chvíli počkejte. Spotřebič zapněte a spusťte program. Pokud se závada opět objeví, kontaktujte autorizované servisní středisko.
! Modely s displejem: chyba je zobrazena číslem se znakem „E“ (příklad: Error 2 =
E2)
! Modely bez displeje: chyba je zobrazena blikáním každé LED dle kódu závady,
s následnou 5sekundovou pauzou (příklad: Error 2 = dvě bliknutí – pauza 5 sekund – dvě bliknutí – apod)
Page 20
20
JINÉ POTÍŽE
Problém
Možná příčina a praktická řešení
Pračka nefunguje/nespustí se
Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k funkční síťové zásuvce.
Zkontrolujte, zda je zapnutá.
Pomocí jiného spotřebiče zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka funkční.
Nejsou správně zavřená dvířka: otevřete a opět zavřete.
Zkontrolujte zvolený program a zda je stisknuté tlačítko start.
Zkontrolujte, zda pračka není v režimu pauzy.
Voda na podlaze nebo v blízkosti spotřebiče
Může to být způsobeno netěsností mezi přívodním ventilem a hadicí; v takovém případě vyměňte těsnění a utáhněte hadici a ventil.
Zkontrolujte, zda je filtr správně zavřený.
Pračka neodstřeďuje
Z důvodu nevhodného rozdělení prádla může pračka: Pokoušet o vyvážení prádla, prodloužením doby odstředění. Snížit rychlost odstředění k snížení vibrací a hluku. Vyloučit odstředění pro ochranu spotřebiče. Ujistěte se, zda je prádlo vyvážené. Pokud ne, uspořádejte jej a restartujte program.
Může to být z důvodu, že není zcela odčerpána voda: počkejte několik minut. Pokud problém trvá, viz část Error 3.
Některé modely jsou vybavené funkcí „bez odstředění“: zkontrolujte, zda není zapnutá.
Zkontrolujte možnosti nastavení, které mohou vyloučit odstředění.
Použití nadměrného množství pracího prostředku může mít vliv na spuštění odstředění.
Silné vibrace/hluk během odstřeďování
Pračka není vyvážená: v případě potřeby nastavte pomocí nastavitelných nožiček dle příslušné kapitoly.
Zkontrolujte, zda jsou odstraněné přepravné šrouby, gumové vložky a podložky.
Zkontrolujte, zda se v bubnu nenacházejí cizí předměty (mince, háčky, knoflíky apod).
Standardní záruka výrobce se vztahuje na elektrické nebo mechanické závady výrobku ze strany výrobce. Pokud je závada způsobena faktory mimo výrobku, nesprávným použitím nebo nedodržením pokynů v návodu, výrobce nenese odpovědnost a za opravy může být účtován poplatek.
Page 21
CS
21
Použití ekologických pracích prostředků bez fosfátů může způsobit následující:
- tmavější voda z máchání: je to z důvodu
potlačení zeolitů, které nemají negativní vliv na účinek máchání.
- bílý prášek (zeolit) na prádle na konci
praní: je to normální, prášek nebyl absorbován látkou a nezmění její barvu.
- pěna ve vodě v posledním máchání:
neindikuje to nevyhnutně špatné máchání.
- bohatá pěna: toto je často z důvodu
aniontové aktivní povrchové látky u prostředků, které lze těžko odstranit z prádla.
V takovém případě neprovádějte opakované
máchání k odstranění tohoto efektu: nepomůže to.
Pokud problém trvá, ihned kontaktujte autorizované servisní středisko.
Důrazně doporučujeme používat originální náhradní díly, které jsou k dostání u vašeho servisního střediska.
Umístěním značky
na produkt
deklarujeme na vlastní zodpovědnost shodu se všemi požadavky EU týkajícími se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí, které jsou zakotveny v legislativě a týkají se daného produktu.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za tiskové chyby v návodu dodaném se spotřebičem. Také si vyhrazuje právo na jakékoliv změny užitečné pro tento výrobek bez změny jeho základních vlastností.
Záruka
Na výrobek se vztahuje záruka dle podmínek uvedených na certifikátu dodaném s výrobkem. Záruční certifikát musí být kompletně vyplněný. Uschovejte si jej na bezpečném místě pro případ požadavky autorizovaného servisního střediska.
Page 22
22
PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘIPOJENÍ
Parametr
Specifikace
(Wi-Fi)
Specifikace (Bluetooth)
Wi-Fi standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Rozsah frekvencí
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maximální rychlost přenosu
802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ): +7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm
802.11n, MCS7 = +14 dBm
Minimální přijímací citlivost
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Tímto společnost Candy Hoover Group Srl, deklaruje, že tento spotřebič je
označen značkou a že splňuje základní požadavky Směrnice 2014/53/EU. Pro získání kopie Prohlášení o shodě prosím kontakujte výrobce na adrese: www.candy-group.com
Page 23
PL
23
Dziękujemy za dokonany wybór przy zakupie pralki Candy. Jesteśmy przekonani, że będzie ona Waszym wartościowym sprzymierzeńcem w codziennym, bezproblemowym praniu bielizny, nawet najdelikatniejszej.
Przeczytanie całości niniejszej Instrukcji pozwoli na prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia oraz dostarczy przydatnych porad dla poprawnej konserwacji.
Pralkę można uruchomić wyłącznie po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się przechowywanie Instrukcji w dostępnym miejscu oraz zachowanie jej dla ewentualnych przyszłych właścicieli urządzenia.
Przypominamy o sprawdzeniu, czy przy odbiorze urządzenia dołączone do niego są: Instrukcja obsługi, dowód gwarancji, lista adresów serwisów i etykieta wydajności energetycznej. Dodatkowo sprawdzić należy czy w opakowaniu znajdują się zatyczki, kolanko węża wylewkowego i pojemnik na płyn do prania lub wybielacz (tylko dla wybranych modeli). Zaleca się przechowywanie wszystkich wymienionych przedmiotów.
Każdy produkt posiada unikatowy kod składający się z 16 znaków, określany jako “numer seryjny”. Można go odnaleźć na etykiecie naklejonej na sprzęcie AGD (w okolicy okienka załadunku) lub w woreczku z dokumentami znajdującym się wewnątrz urządzenia. Taki kod jest swego rodzaju dowodem osobistym, innym dla każdego produktu, służącym do rejestracji urządzenia oraz w razie potrzeby skontaktowania się z Centrum Serwisu Technicznego Candy.
To urządzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE on dotyczącą Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (co może spowodować negatywne skutki dla środowiska naturalnego) oraz podstawowe elementy (które mogą być ponownie wykorzystane). Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań w celu usunięcia i pozbycia się właściwie wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i recyklingu wszystkich materiałów. Osoby fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w zapewnieniu, ż e WEEE nie stanie się problemem dla środowiska naturalnego; istotne jest, aby przestrzegać kilku podstawowych zasad:
! WEEE nie powinien być traktowany jako
odpad komunalny;
!
WEEE należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub przez zarejestrowane firmy. W wielu krajach duży sprzęt AGD może być odbierany z domu.
W wielu krajach, przy zakupie nowego urządzenia, stary może być zwrócony do sprzedawcy, który musi zebrać go bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego, tak długo, jak sprzęt jest właściwego rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzęt dostarczony.
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2. INSTALACJA
3. PRAKTYCZNE PORADY
4. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA
KONSERWACJA
5.
AWARYJNE OTWIERANIE DRZWICZEK
6. WI-FI
7. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
8. STEROWANIE I PROGRAMY
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I
GWARANCJA
Uwagi dotyczące środowiska
Spis treści
Page 24
24
1. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
! Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych warunkach, dla przykładu:
w strefach wypoczynku, na terenie sklepów, w biurach lub innych miejscach pracy;
w gospodarstwach agroturystycznych;
dla klientów hoteli, moteli lub
innych podobnych centrach pobytowych;
w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż typowe dla domowego, jak na przykład profesjonalne użytkowanie przez osoby przeszkolone i specjalistów, jest zabronione także w miejscach wyżej opisanych. Użytkowanie niezgodne z opisanym może zredukować trwałość produktu i spowodować utratę gwarancji producenta. Wszelkie uszkodzenia urządzenia czy innych elementów, wynikające z użytkowania innego niż domowego (także, kiedy sprzęt zainstalowany jest w środowisku domowym) w oparciu o istniejące prawo nie będą uznane przez Producenta.
!
Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub niemające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą nadzorowane lub pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania i ż e rozumieją niebezpieczeństwa, jakie wynikają z
użytkowania takiego sprzętu.
Należy unikać możliwości zabawy przez dzieci przy użyciu pralki lub jej czyszczenia czy konserwacji bez nadzoru.
! Dzieci powinny być pilnowane tak,
aby nie bawiły się urządzeniem.
! Dzieci poniżej trzeciego roku
życia mogą obsługiwać pralkę wyłącznie pod stałym nadzorem.
!
Jeśli przewód zasilania elektrycznego zostanie uszkodzony należy wymienić go na oryginalny Producenta, przez specjalistę lub osobę do tego przygotowaną, dla uniknięcia jakichkolwiek zagrożeń.
! Do odprowadzenia wody stosować
wyłącznie przewód dostarczony z urządzeniem. Nie używać starych przewodów.
! Wymagane ciśnienie wody:
0,05-0,8 Mpa
! Upewnić się, że podłoże pralki
oraz przewody wentylacyjne znajdujące się od spodu nie są zablokowane np dywanikiem.
! Przy montażu urządzenie
powinno być umieszczone w sposób umożliwiający dostęp do kontaktu zasilania.
! Maksymalny wsad prania
suchego zależy od modelu pralki (patrz panel sterowania).
Page 25
PL
25
! Odnośnie dodatkowych informacji
dotyczących produktu lub w celu uzyskania danych z karty technicznej należy zaznajomić się ze stroną internetową Producenta.
! Dane techniczne (napięcie i
moc zasilania) podane są na tabliczce znamionowej produktu
!
Upewnij się, ż e system elektryczny jest uziemiony, spełnia wszystkie obowiązujące przepisy i ż e gniazdo (elektryczne) jest zgodne z wtyczką urządzenia. Jeśli tak nie jest, zwróć się o pomoc do wykwalifikowanego fachowca.
!
Zdecydowanie odradza się stosowanie przetworników, gniazd wielokrotnych lub przedłużaczy.
!
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac (czyszczenie i konserwacja) należy odłączyć z gniazdka przewód zasilania elektrycznego oraz zamknąć kranik z dopływem wody.
!
Nie ciągnąć przewodu zasilania lub samego urządzenia w celu odłączenia wtyku z gniazda elektrycznego.
! Przed otwarciem drzwiczek upewnić
się, że w bębnie nie ma wody.
! Nie pozostawiać pralki na działanie
deszczu, słońca czy innych czynników atmosferycznych.
! W przypadku przewozu nie
unosić pralki za pokrętła czy szufladkę na płyn do prania; podczas transportu nie opierać nigdy drzwiczek pralki na wózku. Zaleca się, aby pralkę podnosiły dwie osoby.
!
W każdym przypadku uszkodzenia i/lub złego funkcjonowania pralki, zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie dopływu wody i nie dokonywanie żadnych czynności w urządzeniu. Skontaktować się natychmiast z Centrum Serwisu Technicznego, zamawiając wyłącznie oryginalne części zamienne. Brak zachowania powyższego może spowodować narażenie stanu bezpieczeństwa urządzenia.
Podłączenia elektryczne i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
podczas prania woda może osiągać bardzo wysokie temperatury.
Page 26
26
2. INSTALACJA
! Odkręcić śruby szt. 2 lub 4 (A)
na tylnej ś cianie i usunąć podkładki dystansowe szt. 2 lub 4 (B), patrz rysunek 1.
! Zabezpieczyć otwory szt. 2 lub
4 stosując w tym celu zatyczki
dostarczonych w woreczku z Instrukcją.
!
Jeśli pralka jest pod zabudowę, po przecięciu opasek przy przewodzie należy odkręcić ś ruby szt. 3 lub 4 (A) i usunąć podkładki dystansowe szt. 3 lub 4 (B).
! W niektórych modelach, 1 lub
więcej podkładek dystansowych
wpadnie do wnętrza urządzenia: w celu ich usunięcia należy przechylić pralkę do przodu. Zaślepić otwory używając w tym celu zatyczki dostarczone w woreczku.
!
Zamontować osłonę z tworzywa od spodu urządzenia jak pokazano na rysunku 2 (wariant A, B lub C w zależności od
modelu).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UWAGA:
nie należy pozostawić elementów opakowania dostępnych dla
W niektórych modelach operacja ta nie jest konieczna, ponieważ osłona jest montowana fabrycznie.
Page 27
PL
27
! Podłącz wąż doprowadzający wodę do
kranu (rys. 3) tylko za pomocą przewodu dostarczonego wraz z urządzeniem (nie używać starych zestawów węży).
! Poszczególne modele mogą posiadać
niektóre z poniższych funkcji:
! HOT&COLD (rys. 4): możliwoś ć
połączenia do sieci wody ciepłej i zimnej dla większej oszczędności energii. Podłączyć szary przewód do kraniku z zimną wodą
i czerwony przewód do kranu wody gorącej. Urządzenie może też być podłączone tylko do zimnej wody: w takim przypadku rozpoczęcie niektórych programów będzie opóźnione o kilka minut.
! AQUASTOP (rys. 5): urządzenie znajdujące
się na przewodzie doprowadzającym wodę i blokujące dopływ wody w sytuacji, gdy przewód jest uszkodzony; w takim wypadku pojawi się czerwone oznaczenie w okienku "A", niezbędna będzie wymiana przewodu. Aby odkręcić tulejkę nacisnąć przycisk blokujący odkręcenie "B".
! AQUAPROTECT - PRZEWÓD WODY Z
ZABEZPIECZENIEM (rys. 6): W przypadku wycieku wody z głównej rury wewnętrznej "A" jego przezroczysta osłona zewnętrzna "B" będzie wypełniona wodą, co pozwoli na ukończenie bieżącego prania. Po zakończeniu cyklu wymienić przewód kontaktując się z Centrum Serwisu Technicznego.
! Przysunąć pralkę do ściany zachowując
ostrożność, aby przewód wody nie był zagięty lub zgnieciony i przyłączyć przewód odprowadzający wodę do wanny, zalecamy podłączenie do stałego odpływu na minimalnej wysokości 50 cm i o średnicy większej niż rurka od pralki (rys. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Połączenie hydrauliczne
Ustawienie
Page 28
28
! Wypoziomować pralkę za pomocą
obrotowych nóżek, jak na rysunku 8: a.odkręcić nakrętkę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara dla odblokowania śruby;
b.obracaćżkę obniżając ją lub unosząc, tak
aby przylegała do podłoża;
c.zablokowaćżkę ponownie dokręcając
nakrętkę aż do dna pralki.
! Włożyć wtyk do kontaktu zasilania.
A
B
C
8
Szufladka na proszek podzielona jest na 3 przegródki, jak pokazano na rysunku 9:
! przegródka “1”: przeznaczona jest na
proszek do prania wstępnego;
! przegródka “ :przeznaczona na specjalne
dodatki do prania, środki zmiękczające wodę, zapachowe, krochmal, itp.;
! przegródka “2”: przeznaczona na
proszek do prania zasadniczego.
W NIEKTÓRYCH MODELACH dołączone zostało także naczynko do środków piorących w płynie (rys. 10). Stosujemy je poprzez wprowadzenie do przegródki "2". W ten sposób płynny środek zostanie wprowadzony do bębna w odpowiednim momencie. Naczynko to będzie także przydatne, jeśli chcemy wykonać wybielanie wybierając program "Płukanie".
UWAGA:
w razie konieczności wymiany przewodu zasilania elektrycznego należy skontaktować się z Centrum Serwisu Technicznego.
Szufladka na detergent
UWAGA:
stosować wyłącznie produkty płynne; pralka przystosowana jest do automatycznego pobierania dodatków podczas ostatniego płukania przy każdym cyklu prania.
UWAGA:
Niektóre środki czyszczące nie są przeznaczone do stosowania w pojemniku na detergenty, ale są wyposażone w ich własny dozownik, który jest umieszczony bezpośrednio w bębnie.
UWAGA:
Usterki spowodowane niewłaściwą instalacją nie są obję te gwarancją producenta.
Page 29
PL
29
3. PRAKTYCZNE PORADY
UWAGA: Przy sortowaniu odzieży przed praniem należy dopilnować, aby:
- usunąć z pranej bielizny przedmioty metalowe, takie jak agrafki, spinki, monety;
- zapiąć pościel, zasunąć zamki błyskawiczne, zawiązać luźne paski i długie tasiemki przy ubraniach;
- usunąć z zasłonek rolki do ich przesuwania;
- uważnie przestrzegać wskazań dotyczących prania zamieszczonych na etykietach przy ubraniach;
- usunąć przed praniem ewentualne uporczywe plamy przy użyciu specjalnego środka.
! W przypadku prania dywanów, narzut lub
innej cię ż kiej odzież y, zaleca się nie stosować wirowania.
! Przed praniem wełny, upewnij się, czy
nadaje się do prania w pralce. Sprawdź etykietę tkaniny.
Oto kilka wskazówek dotyczących ekonomicznego i przyjaznego środowisku użytkowania własnego urządzenia.
Załadowanie do maksimum bębna pralki
! Najlepsze wykorzystanie energii, wody,
środków piorących i czasu uzyskać można przez użycie zalecanej, maksymalnej wielkości załadunku. Możliwe jest zaoszczędzenie do 50% energii piorąc jeden pełny załadunek zamiast prać dwa razy połowę wsadu.
Kiedy potrzebne jest pranie wstępne?
! Wyłącznie dla bardzo zabrudzonych ubrań!
Można zaoszczędzić od 5 do 15% energii nie wybierając opcji prania wstępnego dla odzieży normalnie zabrudzonej.
Jaką wybrać temperaturę prania?
!
Użycie odplamiacza przed praniem w pralce zmniejsza potrzebę zastosowania temperatury wyższej niż 60°C.
Można zaoszczędzić do 50% energii stosując temperaturę prania 60°C zamiast 90°C.
Przed rozpoczęciem programu suszenia (PRALKO-SUSZARKI)
! Aby zaoszczędzić czas i energię
elektryczną wyroby przeznaczone do suszenia w pralko-suszarce należy wcześniej odwirować na najwyższej zalecanej prędkości wirowania, tak aby usunąć z nich nadmiar wody.
Poniżej zamieszczamy krótki przewodnik z poradami i zaleceniami dotyczącymi stosowania środków piorących w zależności
od temperatury prania. Zawsze należy śledzić wskazania znajdujące się na proszku, odnośnie właściwego stosowana i dozowania.
Wskazówki dotyczące załadunku bębna
Porady dla użytkowników
W przypadku prania z programem bawełna, temperatura od 60°C w górę,
dla ubrań białych, trwałych i bardzo zabrudzonych, zaleca się zastosowanie zwyczajnego środka piorącego w proszku (heavy-duty), zawierającego elementy wybielające i który przy średnich-wysokich temperaturach daje najlepsze rezultaty.
W przypadku użycia programów o temperaturze pomiędzy 60°C a 40°C,
wybór środka piorącego musi być dokonany w zależności od rodzaju pranego materiału, jego koloru i stopnia zabrudzenia. Zwykle dla białej, trwałej i bardzo zabrudzonej odzieży poleca się zwyczajny ś rodek w proszku; dla odzieży kolorowej i bez poważnych plam zaleca się środek płynny lub w proszku, polecany do ochrony kolorów.
W przypadku prania w niskich temperaturach do 40°C, doradzamy
używanie środków płynnych lub w proszku, specjalnie polecanych do niskich temperatur.
W przypadku wełny i jedwabiu, używać wyłącznie specjalnych produktów przeznaczonych do ich prania.
Page 30
30
4. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA
Do czyszczenia zewnętrznej obudowy pralki zastosuj wilgotną ściereczkę, nie używaj środków trących, alkoholu i/lub rozpuszczalników. Pralka wymaga czyszczenia w niewielkim stopniu: czyszczenie szufladki i czyszczenie filtru; poniżej wskazane są także sugestie odnośnie przypadków przewożenia lub długich okresów nie używania urządzenia.
! Zalecane jest czyszczenie szufladki dla
uniknięcia zbierania w jej wnętrzu resztek proszku czy dodatków.
! Wyjąć delikatnie szufladkę, wyczyścić
strumieniem wody i wprowadzić ponownie na miejsce.
! Pralka posiada specjalny filtr, który
zatrzymuje większe odpady mogące zatkać odpływ wody, np. guziki czy monety.
! Tylko W NIEKTÓRYCH MODELACH:
wyciągnij filtr, zdejmij jego korek i zbierz wodę do pojemnika.
! Przed odkręceniem filtru dobrze jest
umieścić pod nim ściereczkę dla uniknięcia rozlania na podłogę pozostałości wody.
! Obrócić filtr w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, do zatrzymania na pozycji pionowej.
! Wyjąć filtr i oczyścić go; następnie
umieścić na swoim miejscu i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
! Zamontować wszystkie usunięte elementy
powtarzając w odwrotnej kolejności wszystkie wcześniejsze czynności.
! W przypadku, kiedy pralka pozostaje
przez dłuższy czas w miejscu nieogrzewanym niezbędne jest całkowite usunięcie resztek wody z przewodów.
! Odłączyć pralkę od zasilania elektrycznego.
! Rozłączyć opaskę przytrzymującą przewód
wody obniżając go do posadzki, aby usunąć całkowicie wodę.
! Ponownie zamocować opaską przewód
odprowadzenia wody.
Czyszczenie szufladki
Czyszczenie filtru
Sugestie dotyczące przewożenia i okresów nie uż ywania pralki
Page 31
PL
31
5. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWICZEK
W przypadku, gdy drzwiczki pozostaną zablokowane z powodu braku prądu lub usterki, będzie można je otworzyć, wykonując opisaną poniżej procedurę odblokowywania awaryjnego:
1. Odłączyć maszynę od gniazdka
elektrycznego.
2. Sprawdzić, czy poziom wody znajduje
się poniżej poziomu otwarcia drzwiczek, aby uniknąć wylania się wody. W przeciwnym razie spuścić do wiaderka nadmiar wody poprzez rurę odpływową.
3. Wyjąć szufladę na detergenty (rys. 1).
4. Podważając śrubokrętem lub podobnym narzędziem, jak pokazano na rysunku 2, uruchomić urządzenie
awaryjne. Wykonać procedurę 2 razy i otworzyć drzwiczki.
Page 32
32
6. WI-FI
Urządzenie jest wyposażone w technologię Wi-Fi, która pozwala kontrolować je zdalnie za pośrednictwem aplikacji, dzięki funkcji Wi-Fi.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA (za pomocą aplikacji)
! Pobierz aplikację Candy simply-Fi na
swoje urządzenie.
! Otwórz aplikację, utwórz profil
użytkownika i zarejestruj urządzenie zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie lub zawartymi w dołączonym
"Skrócona Instrukcja".
MOŻLIWOŚĆ ZDALNEGO STEROWANIA (za pomocą aplikacji)
Po uruchomieniu urządzenia, możesz nim zdalnie sterować za pośrednictwem aplikacji. Najpierw załaduj pranie do bębna, dodaj detergent, zamknij drzwi i wybierz ustawienie Wi-Fi na panelu sterowania. Od tego momentu można zarządzać urządzeniem za pomocą aplikacji.
Aplikacja Candy simply-Fi jest dostępna dla urządzeń z systemem Android i iOS zarówno dla tabletów i smartfonów.
Uzyskaj wszystkie szczegóły dotyczące Wi-Fi przeglądając aplikację w trybie DEMO.
Page 33
PL
33
A
Przycisk ON/OFF
B
SMART RING (pokrętło wyboru PROGRAMÓW/OPCJI)
C
Przycisk START/PAUZA
D
Przycisk USTAWIENIE/POTWIERDZENIE
E
Obszar OPCJI
F
Przycisk funkcji ZOOM
D+F
BLOKADA PRZYCISKÓW
G
WYŚWIETLACZ
H
Pozycja Wi-Fi/Lampka sygnalizacyjna Wi-Fi
I
Obszar PROGRAMÓW
Wybór programu
SUSZENIE (dotyczy tylko PRALKO-
li chcesz, aby cykl suszenia
automatycznie po
praniu, wybierz wymagany program
pranie, a
Dane techniczne
7. SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nasza pralka posiada system automatycznego dostosowania poziomu wody do rodzaju i ilości prania. System ten prowadzi do zredukowania zużycia energii i znacznego skrócenia czasu prania.
Włącz urządzenie i wybierz żądany
program.
W razie potrzeby dostosuj ustawienia
prania i wybierz wymagane opcje.
SUSZAREK) Jeś rozpoczął się
mycia i cykl suszenia za pomocą przycisku "SET". Możesz także zakończyć następnie wybrać program suszenia.
Aby uruchomić program, naciśnij przycisk
START/PAUZA.
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawi się komunikat "KONIEC".
Wyłącz pralkę.
Dla każdego rodzaju prania sprawdź tabelę programów i postępuj zgodnie ze wskazaną procedurą.
Ciśnienie wody:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Wirowanie (obr/min):
(patrz tabliczka znamionowa)
Moc przyłączeniowa / Bezpiecznik zasilania / Napięcie zasilania
(patrz tabliczka znamionowa)
8. STEROWANIE I PROGRAMY
Page 34
34
! Aby włączyć i wyłączyć urządzenie,
należy nacisnąć przycisk ON/OFF.
Ustawienie języka
! Po podłączeniu pralki Bianca do sieci i
włączeniu jej, obróć pokrętło "SMART RING", aby wyświetlić dostępne języki.
! Wybierz żądany język poprzez ponowne
przekręcenie pokrętła "SMART RING" i zatwierdź wybrany język przyciskiem "SET". Od tej chwili możesz wybierać i uruchomiać programy.
Zmień ustawiony język
Jeśli chcesz zmienić ustawienie języka wciśnij przycisk "SET" przez około 5 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat powitalny. Teraz obracając pokrętło "SMART RING" będziesz mógł ponownie wybrać nowy język.
! Po włączeniu urządzenia, podczas
obracania pokrętłem „SMART RING” podświetlają się ikony poszczególnych programów, a na wyświetlaczu pojawia się opis i odnośne parametry.
! Aby uruchomić wybrany cykl ze wstępnie
ustawionymi parametrami, należy nacisnąć przycisk START/PAUZA.
! Jeśli zamierza się zmienić wybrany
program, należy nacisnąć przycisk „SET” i obrócić pokrętłem „SMART RING” na ikonę odpowiadającą żądanej opcji, po czym nacisnąć ponownie przycisk„SET”.
! Poprzez obracanie pokrętłem „SMART
RING” będzie można wyświetlić
dostępne wybory w ramach danej opcji. Aby potwierdzić, należy nacisnąć przycisk „SET”, a następnie nacisnąć START/PAUZA, aby rozpocząć cykl lub powtórzyć operację dla innych opcji.
UWAGA:
Po włożeniu wtyczki nie należy dotykać wyświetlacza, ponieważ urządzenie, w pierwszych sekundach, wykonuje autokalibrację, która mogłaby zostać przerwana. Jeśli tak się stanie, urządzenie może nie działać w sposób optymalny. W takiej sytuacji należy wyjąć wtyczkę i powtórzyć operację.
Przycisk ON/OFF
Pod zakończeniu cyklu należy pamiętać, aby włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF, wyjąć wtyczkę z gniazdka i zamknąć zawór
Pierwsze uruchomienie
Ten proces powoduje anulowanie wszystkich zapisanych dotychczas ustawień.
SMART RING (pierścień wyboru PROGRAMÓW/OPCJI)
Przy następnym włączeniu zaproponowany zostanie ostatni wykonany program, a w pamięci będą zapisane wprowadzone wcześniej ustawienia.
Można wybrać tylko opcje zgodne z wybranym programem.
Aby anulować wybór programu, przekręć pokrętło "SMART RING" do obszaru programów i wciśnij "SET".
Podczas trwającego programu
na
wyświetlaczu będzie widoczny pozostały czas. Podczas obracania pokrętłem „SMART RING” będą wyświetlane informacje dotyczące cyklu.
Page 35
PL
35
! Nacisnąć, aby uruchomić ustawiony cykl.
CZAS CYKLU
! Po wyborze programu na wyświetlaczu
automatycznie wyświetlony zostanie czas cyklu (może on siężnić w zależności od wybranych opcji).
! Po rozpoczęciu programu na
wyświetlaczu podawana jest przez cały czas informacja o czasie pozostałym do końca prania.
! Pralka oblicza czas do końca wybranego
programu w oparciu o standardowy wsad. Podczas cyklu pralka dokonuje korekty czasu na podstawie ilości i rodzaju wsadu.
DOKŁADANIE LUB WYJMOWANIE ODZIEŻY PO URUCHOMIENIU PROGRAMU (PAUZA)
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA (na
wyświetlaczu pojawi się napisPAUZA).
! Po dołożeniu lub wyjęciu odzieży
zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk
START/PAUZA (program rozpocznie się od punktu, w którym został przerwany).
ANULOWANIE USTAWIONEGO PROGRAMU
! Aby anulować program, należy nacisnąć
przycisk ON/OFF i przytrzymać go przez około 2 sekundy do momentu zgaśnięcia wyświetlacza.
- WYBÓR TEMPERATURY
! Opcja ta umożliwia zmianę temperatury
cykli prania.
- WYBÓR WIROWANIA
! Za pomocą tej opcji można zmniejszyć
maksymalną możliwą prędkość wirowania dla wybranego programu, aż do jej całkowitego wyłączenia.
! Jeśli na etykiecie nie podano ż adnego
wskazania, można wirować z maksymalną prędkością przewidzianą przez program.
! Istnieje możliwość zmiany prędkości
wirowania w dowolnym momencie, bez konieczności włączania trybu PAUSA.
Przycisk START/PAUZA
Zamknąć drzwiczki PRZED naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
Po uruchomieniu pralki należy poczekać kilka sekund,
zanim
urządzenie rozpocznie dany program.
Sprawdzić, czy poziom wody znajduje się poniżej poziomu otwarcia drzwiczek, aby uniknąć wylania się wody.
Obszar OPCJI
Opcje muszą zostać wybrane
przed
naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
Dla bezpieczeństwa tkanin nie ma możliwości zwiększenia temperatury powyżej maksymalnej przewidzianej dla każdego programu.
Dla bezpieczeństwa tkanin nie ma możliwości zwiększenia prędkości powyżej
maksymalnej przewidzianej
dla każdego programu.
Zbyt duża ilość detergentu może powodować nadmierne tworzenie się piany. Jeśli pralka rozpozna nadmiar piany, może wyłączyć wirówkę lub przedłużyć czas programu i zwiększyć zużycie wody.
Page 36
36
- OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE
! Opcja ta umożliwia zaprogramowanie
uruchomienia cyklu prania.
! Po wybraniu odpowiedniej ikony za
pomocą przycisku „SET” można ustawić opóźnienie od 1 godziny do maksymalnie 24 godzin.
! Potwierdzić, naciskając przycisk „SET”.
! Nacisnąć START/PAUZA, aby rozpocząć
odliczanie, po zakończeniu którego program uruchomi się automatycznie.
! Istnieje możliwość anulowania opóźnionego
uruchomienia, przytrzymując przycisk ON/OFF naciśnięty przez około 2 sekundy do momentu zgaśnięcia wyświetlacza.
- TRYB PARY
! Ta opcja umożliwia dołączenie do
niektórych cykli prania (patrz tabela programów) specyficznej obróbki parą.
! Funkcja obróbki parą oddziałuje na mokrą
odzież, ograniczając powstawanie zgnieceń, a tym samym skraca czas prasowania.
! Włókna są regenerowane i odświeżane,
dzięki czemu eliminuje się z odzieży nieprzyjemne zapachy.
! Dla każdego programu została
opracowana odpowiednia obróbka parą w celu zapewnienia maksymalnej efektywności prania w zależności od tkanin i kolorów odzieży.
! Po aktywacji funkcji „ZOOM” za pomocą
odpowiedniego przycisku każdą tkaninę będzie można prać w czasie krótszym niż 59 minut w programach, w których funkcję taką przewidziano (patrz tabela programów), przez co pranie będzie efektywniejsze.
! Dzięki unikalnemu systemowi „Mix
Power Jet+” detergent jest wtryskiwany i
natychmiast oddziałuje na tkaniny, zapewniając głębokie i dokładne pranie.
Ustawienie PRZED wybraniem jednej lub kilku opcji
! Po wybraniu programu nacisnąć „ZOOM”,
aby uruchomić tę funkcję. Na wyświetlaczu pojawią się nowe informacje o cyklu.
! Opcje programu będzie można zmienić
jedynie zgodnie z nowym czasem trwania programu.
! Nacisnąć START/PAUZA, aby uruchomić
pranie.
Ustawienie PO wybraniu jednej lub kilku opcji
! Nacisnąć „ZOOM”, aby uruchomić tę
funkcję. Na wyświetlaczu pojawią się nowe informacje o cyklu.
! Poprzednio ustawione opcje zostaną
automatycznie dostosowane do nowego czasu trwania, a opcje NIEKOMPATYBILNE zostaną anulowane. Nie zostaną przekroczone ustawione wcześniej poziomy temperatury i wirowania w celu zabezpieczenia tkanin i uzyskania jak najlepszych rezultatów prania w krótszym czasie.
! Nacisnąć START/PAUZA, aby uruchomić
pranie.
! Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć
ponownie „ZOOM” (opcje ustawione wcześniej zostaną przywrócone).
Model ten wyposażony jest w specjalne urządzenie elektroniczne, które uniemożliwia uruchomienie wirówki w przypadku nadmiernie niewyrównoważonych wsadów. Ma to spowodować zmniejszenie drgań i cichszą pracę, jednocześnie zapewniając dłuższą trwałość
pralki.
Przycisk funkcji ZOOM
Ponadto funkcję „ZOOM” będzie można uruchomić w ciągu 15 sekund od rozpoczęcia cyklu prania.
Page 37
PL
37
! Równoczesne naciśnięcie przycisków
„SET” i „ZOOM” i przytrzymanie ich przez około 3 sekundy umożliwia zablokowanie przycisków. W ten sposób można zapobiec wykonaniu niechcianych lub przypadkowych zmian.
! Blokadę przycisków można anulować przez
ponowne naciśnięcie dwóch przycisków aktywacji lub wyłączenie urządzenia.
Gdyby podczas działania pralki zostało odłączone zasilanie elektryczne, specjalna pamięć przechowuje wprowadzone ustawienia, a po przywróceniu zasilania prądem urządzenie uruchamia się od punktu, w którym zostało wyłączone.
Ponadto funkcję „ZOOM” będzie można wyłączyć w ciągu 15 sekund od rozpoczęcia cyklu prania.
BLOKADA PRZYCISKÓW
Page 38
38
PROGRAM
1)
2)
(MAKS.)
2
1
(MAKS.)
(patrz panel sterowania)
Standard* Standard* Standard* Standard*
2 1
BAWEŁNA
INTENSYWNY
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
90°
( )
BAWEŁNA**
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
60°
( )
SYNTETYCZNE
I KOLOROWE
3)
3,5 2 4
2,5
4,5
2,5 5 3
40°
( ) WEŁNA
1 1 2 2 2 2 2
2
40°
DELIKATNE
3)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
PERFEKCYJNE
20°
3)
4,5 3 5,5
3,5 6 4
6,5
4,5
20°
PŁUKANIE
- - - - - - -
-
-
WYPOMPOWANIE
WODY
I ODWIROWANIE
- - - - - - -
-
-
Ustawienie, jakie należy wybrać, gdy chcemy umożliwić zdalne sterowanie za pomocą aplikacji (poprzez Wi-Fi).
Tabela programów
Page 39
PL
39
Uwagi:
1) Maksymalny wsad prania suchego zależy
od modelu pralki (patrz panel sterowania).
2) Po wybraniu programu, na wyświetlaczu
pojawi się zalecana temperatura prania, którą można obniżyć (jeśli jest to możliwe), ustawiając opcję TEMPERATURA za pomocą przycisku "SET". Nie mniej jednak, nie jest możliwe podwyższanie temperatury poza dany maksymalny parametr.
2) Dostępna funkcja pary.
* Program domyślny (bez opcji "ZOOM").
( ) Opcja prania wstępnego jest dostępna
tylko przez wybranie programu za pośrednictwem aplikacji.
(Tylko modele z komorą na środek
piorący w płynie)
Jeśli tylko niektóre rzeczy do prania
mają plamy, które wymagają użycia wybielacza w płynie, możliwe jest wstępne usunięcie plam w pralce.
Nalać wybielacza do pojemnika na wybielacz w płynie w komorze oznaczonej 2 w szufladzie na środki piorące i ustawić program specjalny PŁUKANIE. Po zakończeniu tej fazy wyłącz urządzenie, dodaj pozostałe tkaniny i kontynuuj pranie w najbardziej odpowiednim programie.
** STANDARDOWE PROGRAMY DO PRANIA BAWEŁNY ZGODNIE Z ROZPORZĄDZENIAMI KOMISJI (UE) nr 1015/2010 i 1061/2010.
PROGRAM BAWEŁNA W TEMPERATURZE 60°C.
PROGRAM BAWEŁNA W TEMPERATURZE 40°C.
Programy te są przeznaczone do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych i są najbardziej efektywne pod względem łącznego zużycia energii i wody. Programy zostały opracowane tak aby temperatura prania była dostosowana do temperatur na metkach ubrań, przy czym faktyczna temperatura wody może nieznacznie różnić się od zadeklarowanej temperatury cyklu.
Page 40
40
Pralka posiada specjalne programy umożliwiające pranie rożnych rodzajów tkanin przy różnych stopniach zabrudzenia (patrz tabela).
BAWEŁNA INTENSYWNY
Program do prania tkanin białych. Ostatnie wirowanie jest przeprowadzane przy maksymalnej prędkości.
BAWEŁNA
Program do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Najbardziej efektywny pod względem łącznego zużycia energii i wody.
SYNTETYCZNE I KOLOROWE
Program ten pozwala na pranie razem tkanin różnego typu i w różnych kolorach. Posiada zoptymalizowaną prędkość obrotów bębna oraz poziomów wody zarówno w fazie prania, jak i płukania. Odpowiednio dobrana prędkość wirowania pozwala na zmniejszenie liczby zagnieceń na tkaninach. Technologia "Mix Power Jet +" umożliwiła optymalizację całego cyklu prania.
WEŁNA
Program do prania tkanin wełnianych nadających się do prania w pralce lub do prania rzeczy wymagających prania ręcznego.
DELIKATNE
Program przeznaczony do prania tkanin delikatnych. Łą czy naprzemiennie cykle pracy i przerw. Cykle prania i płukania są przeprowadzane przy wysokim poziomie wody.
PERFEKCYJNE 20°
Innowacyjna technologia "Mix Power Jet +" umożliwia pranie tkanin bawełnianych, syntetycznych i mieszanych w temperaturze 20°C, zapewniając skuteczność prania porównywalną z praniem w temperaturze 40°C. Zużycie prądu wynosi mniej więcej połowę zużycia dla standardowego programu prania bawełny w 40°C. Zaleca się nie przekraczać 2/3 maksymalnego wsadu pralki.
PŁUKANIE
Program trzech płukań przy średniej prędkości wirowania (odpowiednim przyciskiem płukanie można wyłączyć lub zmniejszyć jego prędkość). Program do płukania wszelkiego rodzaju tkanin, na przykład po praniu ręcznym.
WYPOMPOWANIE WODY I ODWIROWANIE
Program kończy się odpompowaniem wody i odwirowaniem wody na maksymalnych obrotach. Za pomocą przycisku "SET" można zrezygnować z wirowania lub zmniejszyć jego prędkość za pomocą opcji WIROWANIE.
Wi-Fi
Ustawienie, jakie należy wybrać, gdy chcemy umożliwić zdalne sterowanie za pomocą aplikacji (poprzez Wi-Fi). W tym przypadku, rozpoczęcie cyklu odbędzie się za pośrednictwem poleceń aplikacji.
Wybór programu
UWAGA:
Kolorowe ubrania za pierwszym razem należy prać osobno.
Nie wolno prać razem odzieży o NIETRWAŁYCH kolorach.
Page 41
PL
41
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
Rozwiązanie niektórych najczęściej pojawiających się problemów związanych z nieprawidłowym działaniem pralki mogą ułatwić zamieszczone poniżej praktyczne wskazówki:
RAPORT BŁĘDÓW
Wyświetlany błąd
Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
E2 (na pralkach z wyświetlaczem)
2 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Pralka nie pobiera wody
Upewnij się, czy zawór doprowadzający wodę został odkręcony.
Upewnij się, czy przewód doprowadzają cy wodę nie jest zagięty, skręcony lub przygnieciony.
Odpływ wody został umieszczony na nieprawidłowej wysokości (sprawdź instrukcje w sekcji dotyczącej instalacji)
Zamknij dopływ wody, odkręć wąż doprowadzający wodę z tyłu pralki i upewnij się, czy filtr przeciwpiaskowy jest czysty i drożny.
E3 (na pralkach z wyświetlaczem)
3 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Pralka nie odprowadza wody
Sprawdź, czy filtr nie jest zatkany.
Upewnij się, czy przewód doprowadzający wodę nie jest zagięty, poskręcany lub przygnieciony.
Sprawdź, czy rura odprowadzająca wodę nie jest zatkana i pozwala wodzie swobodnie odpływać. Spróbuj odprowadzić wodę do zlewu.
E4 (na pralkach z wyświetlaczem)
4 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Jest zbyt dużo piany i/lub wody.
Sprawdź, czy nie użyto zbyt dużej ilości detergentu lub produktu nieprzeznaczonego do pralek.
E7 (na pralkach z wyświetlaczem)
7 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Problem z drzwiczkami.
Upewnij się, że drzwiczki zostały prawidłowo domknięte. Sprawdź, czy wewnątrz pralki nie ma ubrań, które utrudniają domknięcie drzwiczek.
Jeśli drzwiczki zablokowały się, wyłącz pralkę i odłącz ją od gniazdka zasilania; odczekaj 2-3 minuty i ponownie spróbuj otworzyć drzwiczki.
Wszystkie inne kody
Wyłącz pralkę i odłącz ją od gniazdka zasilania, odczekaj 1 minutę. Włącz pralkę i uruchom program. Jeśli błąd znowu się pojawi, skontaktuj się bezpośrednio z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
! Modele z wyświetlaczem: wyświetlony zostaje kod błędu, zawsze poprzedzony
literą E (np. Błąd 2 = E2)
! Modele bez wyświetlacza: błąd sygnalizowany jest migotaniem wszystkich lampek
kontrolnych LED - tyle razy, ile wynosi kod błędu - z 5-sekundowymi przerwami (np.: Błąd 2 = dwa migotania -> pauza 5 sekund -> dwa migotania -> itd.)
Page 42
42
INNE NIETYPOWE PRZYPADKI
Wyświetlany błąd
Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
Pralka nie działa / nie uruchamia się
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do działającego gniazdka zasilania.
Upewnij się, czy działa zasilanie.
Upewnij się, czy gniazdo elektryczne działa podłączając inne urządzenie, na przykład lampę.
Drzwi mogą być nieprawidłowo zamknięte: otwórz je i zamknij ponownie.
Sprawdź, czy został poprawnie wybrany żądany program i naciśnij przycisk start.
Upewnij się, czy pralka nie jest w trybie pauzy.
Woda wyciekła na podłogę w pobliżu pralki
Prawdopodobnie nieszczelna jest uszczelka między kranem a rurą dopływu wody; w takim przypadku, należy ją wymienić i ponownie dokręcić rurę do kranu.
Upewnij się, czy filtr jest prawidłowo zamknięty.
Nie działa odwirowane
Z powodu nieoptymalnego rozmieszczenia ubrań pralka może:
• próbować wyrównać obciążenia, wydłużając czas wirowania.
• zmniejszyć prędkość wirowania, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
• anulować wirowanie, aby chronić maszynę. Upewnij się, ż e ładunek jest równomiernie rozłożony. Jeśli chcesz uniknąć zagnieceń, ponownie załaduj ubrania i uruchom program.
Prawdopodobnie woda nie została całkowicie odprowadzona, więc odczekaj kilka minut. Jeśli problem będzie się powtarzał, sprawdź informacje dotyczące Błędu 3.
Niektóre modele posiadają funkcję "Bez wirowania": Upewnij się, czy nie jest przypadkiem włączona.
Upewnij się, czy nie włączono opcji zmieniającej parametry wirowania.
Użycie zbyt dużej ilości detergentu może utrudnić uruchomienie wirowania.
Silne wibracje / odgłosy dochodzące z pralki podczas odwirowywania
Pralka jest prawdopodobnie źle wypoziomowana: w razie potrzeby wyregulowaćżki, jak opisano to w odpowiednim punkcie Instrukcji.
Upewnij się, czy śruby transportowe, gumowe korki i przekładki dystansowe zostały usunięte.
Upewnij się, czy wewnątrz bębna nie ma ciał obcych (monet, zawiasów, przycisków, itp...).
Standardowa gwarancja producenta obejmuje stwierdzone wady mechaniczne lub elektryczne produktu wynikłe z działania lub zaniechania działania ze strony producenta. Jeśli okaże się, że usterka została spowodowana przez czynniki zewnętrzne, tj. podczas transportu, niewłaściwego stosowania lub na skutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi, za naprawę może zostać naliczona opłata.
Page 43
PL
43
Stosowanie środków piorących bez fosforanów może spowodować następujące rezultaty:
- woda z płukania może być bardziej mętna: jest to wynik obecności zawiesiny zeolitów, która nie powoduje negatywnych efektów dla skuteczności płukania.
- obecność białego proszku (zeolitów) na praniu po jego zakończeniu: jest to normalne zjawisko, proszek nie przyczepia się do materiału, ani nie zmienia jego koloru.
- obecność piany w wodzie z ostatniego płukania: nie musi to oznaczać nieskutecznego płukania.
- tworzenie się znacznej ilości piany: często spowodowane obecnością anionowych środków powierzchniowo czynnych w składzie środków piorących, które są trudne do usunięcia z pranych materiałów.
W takim wypadku nie jest konieczne
wykonywanie dodatkowych cyklów płukania dla usunięcia tego zjawiska: nie spowoduje to żadnej zmiany.
Jeśli problem nie został rozwiązany lub jeśli podejrzewasz usterkę, należy natychmiast skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych, które są dostępne w naszych Autoryzowanych Centrach Obsługi Klienta.
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne błędy wynikające z druku niniejszej Instrukcji załączonej do urządzenia. Dodatkowo Producent pozostawia sobie prawo do wprowadzania zmian, jakie okażą się konieczne we własnych produktach, bez naruszania zasadniczej ich charakterystyki.
Gwarancja
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z postanowieniami i warunkami określonymi w gwarancji pisemnej dołączonej do produktu. Gwarancja musi być należycie wypełniona i przechowywany tak, aby w razie potrzeby mogła być okazana w Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
Page 44
44
PARAMETRY ŁĄCZNOŚCI BEZPRZEWODOWEJ
Parametry
Specyfikacja
(Wi-Fi)
Specyfikacja
(Bluetooth)
Standard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Zakres częstotliwości
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maksymalna szybkość transmisji
802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ): +7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm
802.11n, MCS7 = +14 dBm
Minimalna czułość
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Niniejszym Candy Hoover Group Srl, deklaruje, że to urządzenie oznaczone
symbolem
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami dyrektywy 2014/53/UE.
Aby otrzymać kopię deklaracji zgodności, należy skontaktować się z producentem: www.candy-group.com
Page 45
RO
45
Vă mulțumim că ați ales o mașină de spălat Candy! Suntem siguri că vă va ajuta să spălați în siguranță rufele, chiar și pe cele delicate, zi de zi.
Citiți cu atenție acest manual pentru utilizarea corectă și în siguranță a produsului și pentru sugestii privind mentenanța lui eficientă.
Folosiți mașina de spălat doar după ce ați citit cu atenție aceste instrucțiuni. Vă recomandăm să păstrați acest manual la îndemână, în bune condiții, pentru referințe ulterioare.
Verificați că aparatul este livrat împreună cu acest manual de instrucțiuni, certificatul de garanție, lista cu adresele centrelor de service și eticheta cu datele privind eficiența energetică. De asemenea, verificați că sunt incluse ștecherul, suportul pentru furtunul de evacuare și tava pentru detergentul lichid sau pentru înălbitor (doar la anumite modele). Vă recomandăm să păstrați toate aceste componente.
Fiecare produs este identificat printr-un cod unic format din 16 caractere numit "număr de serie", ce se regăsește fie tipărit pe autocolantul aplicat pe aparat (în zona hubloului), fie în plicul cu documente din interiorul produsului. Acest cod este un fel de carte de identitate specifică produsului pe care va trebui să-l înregistrați în caz că aveți nevoie să contactați Centrul de Relații cu Clienții Candy.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE).
DEEE conţ in atât substanţe poluante (care pot avea consecinţe negative asupra mediului) cât şi componente de bază (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE să facă obiectul unui tratament special, pentru a se îndepărta şi colecta corespunzător toate substanţele poluante şi pentru a se recupera şi recicla toate materialele. Utilizatorii pot juca un rol important în asigurarea faptului cu DEEE nu poluează mediul; este esenţial să se respecte următoarele reguli de bază:
! DEEE nu trebuie reciclate împreună cu
deşeurile menajere;
! DEEE trebuie predate la centrele de colectare
municipale sau la societăţile autorizate de colectare/reciclare. În anumite ţări, DEEE voluminoase pot fi preluate de la domiciliu.
În multe ţări, în momentul în care achiziţionaţi un aparat nou de acelaşi tip, aparatul vechi poate predat distribuitorului care trebuie să îl colecteze gratuit, în baza schimbului de unu la unu.
1.
REGULI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA
2. INSTALARE
3. SUGESTII PRACTICE
4. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE
5. DESCHIDEREA DE URGENȚĂ A
HUBLOULUI
6. WI-FI
7. GHID DE UTILIZARE RAPIDĂ
8. REGLAJE ȘI PROGRAME
9. PROBLEME TEHNICE SI GARANȚIE
Reciclarea produsului
Cuprins
Page 46
46
1. REGULI GENERALE
PRIVIND SIGURANȚA
! Acest aparat electrocasnic este
destinat utilizării în gospodării individuale sau în spații similare, cum ar fi:
Spațiile de bucătărie pentru angajați din magazine, birouri sau alte medii de lucru;
Ferme;
În hoteluri, moteluri sau zone
rezidențiale;
În spații care oferă cazare și mic dejun.
O utilizare diferită a acestui aparat, în afară de cea din mediul casnic sau de funcțiile tipice pentru menaj, cum ar fi utilizarea în scopuri comerciale de către experți sau utilizatori instruiți, este exclusă chiar și pentru mediile de mai sus. Dacă aparatul este utilizat în mod incorect, acest lucru poate reduce durata lui de viață și poate anula garanția oferită de producător. Orice deteriorare a aparatului sau alte pagube sau pierderi rezultate din utilizarea ce nu este în concordanță cu uzul casnic sau în medii similare (chiar dacă se află într-un mediu casnic sau de uz casnic), nu vor fi acceptate de către producător conform reglemetărilor legale în vigoare.
! Acest aparat poate fi utilizat de către
copiii în vârstă de opt ani și mai mari dar și de către persoanele cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe în cazul în care acestea au fost supravegheate și instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea aparatului nu poate fi făcută de către copii fără ca aceștia să fie supravegheați de un adult.
! Trebuie să supravegheați copiii
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
! Nu permiteţi copiilor mai mici
de 3 ani să stea în apropierea aparatului, fără supraveghere.
! Pentru a evita producerea unor situații
periculoase, dacă apar deteriorări ale cablului de alimentare sau acesta se defectează, trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau de către persoane autorizate.
! Pentru conexiunile la rețeaua de
alimentare cu apă folosiți doar setul de furtunuri ce v-a fost furnizat împreună cu mașina de spălat (nu utilizați furtunuri refolosite).
!
Presiunea apei trebuie să fie cuprinsă între 0,05 MPa şi 0,8 MPa.
! Aveți grijă ca orificiile pentru
ventilare sau baza mașinii să nu fie obturate de mochete sau covoare.
Page 47
RO
47
! După instalarea mașinii, priza
de alimentare trebuie să fie ușor accesibilă.
!
Capacitatea maximă de încărcare
pentru rufe uscate
depinde de modelul
utilizat (vezi
panoul de control).
! Pentru a consulta fișa produsului,
vă rugăm să accesați website-ul producătorului.
! Detaliile tehnice (tensiunea de
alimentare și puterea) sunt indicate pe plăcuța cu date tehnice a produsului
! Verificați ca circuitul electric să
fie prevăzut cu împământare, să fie în conformitate cu toate reglementările în vigoare și priza să fie compatibilă cu ștecherul cablului de alimentare. În caz contrar, apelați la un electrician autorizat.
! Nu se recomandă utilizarea de
transformatoare, prize multiple sau cabluri de prelungire.
! Înainte de a curăța mașina
sau
de a efectua lucrări de mentenanță, scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză și închideți robinetul de alimentare cu apă.
! Nu trageți direct de cablul de
alimentare pentru a îl deconecta din priză, trageți de ștecher.
! Înainte de a deschide hubloul
asigurați-vă că nu a rămas apă în cuvă.
! Nu expuneți mașina de spălat
în ploaie, lumina directă a soarelui sau alte intemperii.
! Când mutați mașina, nu trageți
de butoane sau de sertarele pentru detergent. În timpul transportului, nu sprijiniți toată greutatea mașinii pe hublou. Este recomandat ca mașina să fie ridicată de 2 persoane.
! În cazul unei defectări, opriți
mașina, închideți robinetul de alimentare cu apă și nu umblați la aparat. Contactați un centru autorizat de service și utilizați doar piese originale pentru înlocuirea celor defecte. Dacă nu respectați aceste instrucțiuni există riscul de a defecta și mai tare aparatul.
Conexiuni electrice și măsuri de siguranță
ATENȚIE:
În timpul ciclului de spălare temperatura apei poate atinge valori foarte mari.
Page 48
48
2. INSTALARE
! Deșurubați cele 2 sau 4
șuruburi (A) situate în partea
din spate a mașinii și scoateți cele 2 sau 4 garnituri (B), conform ilustrației din figura 1.
!
Astupați cele 2 sau 4 orificii folosind dopurile furnizate împreună cu mașina.
! Dacă mașina de spălat va fi
încorporată în mobilier, după ce tăiați benzile de prindere, deșurubați cele 3 sau 4 șuruburi (A) și scoateți cele 3 sau 4 garnituri (B).
! La anumite modele, una sau
mai multe garnituri pot cădea în
interiorul mașinii. Pentru a le scoate, înclinați mașina. Astupați orificiile folosind dopurile.
! Așezați placa "polionda" la bază,
așa cum se observă în figura 2 (în funcție de model, aveți în vedere versiunea A, B sau C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENȚIE:
Evitați contactul copiilor cu materialele folosite la ambalarea mașinii.
La unele modele, această operațiune nu este necesară, deoarece placa "polionda" este deja amplasată la baza aparatului.
Page 49
RO
49
! Conectați furtunul de alimentare cu apă la
robinet (fig. 3). Utilizați numai furtunul furnizat împreună cu aparatul (nu reutilizați furtunuri vechi).
! Anumite modele au și una sau mai multe
dintre următoarele funcții:
HOT&COLD (fig. 4): Setarea conexiunii la rețeaua de apă caldă sau rece pentru un consum redus de energie. Conectați furtunul gri la robinetul de apă rece și pe cel roșu la robinetul de apă caldă. Mașina paote fi conectată doar la robinetul de apă caldă: în acest caz anumite programe vor începe cu o întârziere de câteva minute.
! AQUASTOP (fig. 5): Un dispozitiv
localizat pe furtunul de admisie a apei va opri alimentarea cu apă dacă furtunul se deteriorează; în acest caz va apărea un simbol roșu în fereastra “Ași trebuie să înlocuiți furtunul deteriorat. Pentru a deșuruba piulița, apăsați dispozitivul de blocare "B".
! AQUAPROTECT - PROTECȚIE
SUPLIMENTARĂ FURTUN (fig. 6): Dacă apar scurgeri de apă din furtunul principal "A", învelișul transparent "B" va colecta apa scursă pentru a putea face posibilă completarea programului de spălare. La sfârșitul programului, contactați centrul de service pentru a înlocui furtunul spart.
! La poziționarea mașinii lângă un perete,
aveți grijă ca furtunul de admisie apă să nu stea îndoit sau să fie presat. Așezați furtunul de evacuare în cadă sau conectați-l la rețeaua de evacuare a apei (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Conexiunea la rețeaua de alimentare cu apă
Amplasare
Page 50
50
! Așezați la nivel aparatul cu ajutorul
piciorușelor reglabile, așa cum este ilustrat în figura 8: a.rotiți piulița în sensul acelor de
ceasornic pentru a deșuruba șurubul;
b.rotați piciorușul pentru a îl așeza
corespunzător pe podea;
c.fixați piciorușul, strângeți piulița la loc.
! Conectați ștecherul la priza de alimentare.
A
B
C
8
Compartimentul pentru detergent este împărțit în 3 spații, aș a cum este ilustrat în figura 9:
! compartimentul “1”: detergent pentru
prespălare;
! compartimentul “ ”:pentru aditivi speciali,
balsam, produse pentru apretare, etc;
! compartimentul “2”: pentru detergentul
de spălare.
O cupă pentru detergent lichid este INCLUSĂ LA ANUMITE MODELE (fig. 10). Pentru a o utiliza, așezați-o în compartimentul "2". În acest mod detergentul lichid va ajunge în cuvă la momentul oportun. Cupa poate fi folosită și pentru înălbitor la selectarea programului “Clătire”.
ATENȚIE: Contactați un centru autorizat de service dacă trebuie înlocuit cablul de alimentare.
Compartimentul pentru detergent
ATENȚIE: Utilizați doar detergenți lichizi; mașina de spălat este setată să dozeze automat aditivii la fiecare ciclu în timpul ultimei etape de clătire.
ATENȚIE: Unii detergenți nu sunt realizați pentru a fi puși în dozator, ci sunt ambalați sub formă de tablete ce pot fi așezate direct în cuvă.
ATENȚIE: Instalarea incorectă nu este acoperită de garanție.
Page 51
RO
51
3. SUGESTII PRACTICE
ATENȚIE: când sortați rufele ce urmează a fi spălate, aveți grijă să:
- scoateți din buzunarele rufelor obiectele metalice, cum ar fi monede, agrafe, insigne;
- să închideți nasturii fețelor de pernă, fermoarele, strângeți curelele și cordoanele halatelor de baie;
- să scoateți sistemul de prindere al perdelelor și draperiilor;
- citiți cu atenție instrucțiunile de spălare ale hainelor;
- îndepărtați petele persistente cu detergenți speciali.
! Când spălați covoare, cuverturi de pat și
alte obiecte grele, vă recomandăm să nu folosiți centrifugarea.
! Pentru articolele din lână, verificați mai
întâi dacă pot fi spălate în mașina de spălat rufe. Citiți informațiile de pe etichetă.
Un ghid pentru utilizarea ecologică și economică a mașinii de spălat.
Maximizați încărcarea mașinii
! Pentru un consum redus de eenrgie,
detergent, apă și timp încărcați mașina la maximum, conform recomandărilor. Reduceți consumul de energie cu 50% dacă spălați o singură dată cu mașina plină față de varianta în care ați spăla de 2 ori, cu mașina pe jumătate plină cu rufe.
Aveți nevoie de prespălare?
! Da, pentru rufe foarte murdare!
ECONOMISIȚI detergent, timp, apă și între 5 și 15% energie dacă NU selectați programul de Prespălare pentru rufele puțin murdare.
Avem nevoie de apă caldă?
! Tratați în prealabil petele dificile cu detergenți
speciali înainte de a spăla rufele, pentru a
reduce necesitatea de a folosi un program cu temperatură ridicată a apei. Economisiți până la 50% energie dacă utilizați un program de spălare la 60°C.
Înainte de a utiliza programul de uscare (MAȘINI DE SPĂLAT RUFE CU USCĂTOR)
! ECONOMISIŢI energie şi timp prin
selectarea unei viteze de centrifugare mai mari pentru reducerea conţinutului de apă din rufe înainte de utilizarea programului de uscare.
În continuare vă prezentăm un ghid rapid cu sfaturi și recomandări privind folosirea detergentului la diverse temperaturi. Citiți întotdeauna instrucțiunile cu privire la dozajul și folosirea detergentului.
Sfaturi privind încărcarea
Sugestii utile pentru folosirea mașinii de spălat
La spălarea rufelor albe cu pete dificile de murdărie, vă recomandăm să folosiți programul pentru bumbac la 60°C sau mai mult și un produs de
înălbire care să aibă rezultate bune de îndepărtare a petelor la temperaturi medii sau ridicate.
La spălarea între 40°C și 60°C tipul de detergent folosit trebuie să fie potrivit pentru tipul de țesătură și gradul de murdărie al rufelor. Detergenții normali sunt potriviți pentru țesături "albe" sau care se colorează ușor cu un grad de murdărie mare, în timp ce detergenți lichizi sau pentru rufe colorate sunt adecvați spălării țesăturilor colorate cu un grad mic de murdărire.
La spălarea sub 40°C vă recomandăm să utilizați detergent lichid sau detergenți speciali pentru spălarea la temperaturi joase.
Pentru spălarea articolelor din lână sau mătăse folosiți doar detergenți
speciali pentru astfel de țesături.
Page 52
52
4. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE
Pentru a curăța exteriorul mașinii de spălat, folosiți o cârpă umedă, evitând folosirea soluțiilor abrazive, alcoolul și/sau solvenții. Mașina de spălat nu are nevoie de întreținere specială, este suficientă curățarea obișnuită a compartimentelor și a filtrului; mai jos sunt prezentate câteva sfaturi privind mutarea mașinii de spălat și acțiunile pe care trebuie să le luați dacă există perioade lungi de scoatere din uz.
! Vă recomandăm să curățați sertarul
pentru a evita acumularea de detergent și reziduri de aditivi.
! Pentru a curăța sertarul, scoateți-l
trăgând ușor de el, spălați-l cu apă și apoi introduceți-l la loc.
! Mașina de spălat este dotată cu un filtru
special pentru a reține reziduurile mai mari, cum ar fi nasturi sau monede, pentru a evita înfundarea scurgerii.
! DISPONIBIL NUMAI PENTRU ANUMITE
MODELE: scoateti in afara furtunul, indepartati busonul si drenati apa intr-un vas.
! Înainte de a deșuruba filtrul, așezați o
cârpă la baza mașinii pentru a evita scurgerea apei pe podea.
! Rotiți filtrul în sens invers acelor de
ceasornic până la capât.
! Scoateți filtrul și curățați-l; apoi puneți-l la
loc și rotiți-l în sensul acelor de ceasornic pentru a îl fixa.
! Repetați pașii de mai sus în ordine inversă
pentru a reasambla toate componentele.
! Dacă mașina de spălat va fi depozitată
într-o încăpere neîncălzită o perioadă mai lungă de timp, scurgeți toată apa rămasă în furtunul de admisie și cel de evacuare.
! Deconectați ștecherul cablului de
alimentare din priză.
! Detașați furtunul de evacuare din suport
și așezați-l la un nivel mai jos pentru a se scurge toată apa din interior.
! ezați furtunul la loc în suport.
Curățarea sertarelor
Curățarea filtrului
Sugestii privind mutarea și scoaterea din uz pentru o perioadă îndelungată
Page 53
RO
53
5. DESCHIDEREA DE URGENȚĂ A HUBLOULUI
Dacă hubloul este blocat din cauza unei căderi de tensiune sau ca rezultat al unei defecțiuni, acesta poate fi deschis în conformitate cu următoarea procedură de deblocare de urgență:
1. Deconectați mașina de la priza de curent
electric.
2. Asigurați-vă că nivelul apei este sub cel
al hubloului înainte de a-l deschide, pentru a preveni orice inundare. Dacă nivelul nu este adecvat, evacuați apa în exces prin furtunul de evacuare și colectați-o într-o găleată.
3.
Scoateți compartimentul pentru detergent
(fig. 1).
4. Apăsați și ridicați cu o șurubelniță sau o
sculă asemănătoare, în modul indicat în figura 2 pentru a acționa dispozitivul de urgență. Efectuați aceeași procedură de
2 ori, apoi deschideți hubloul.
Page 54
54
6. WI-FI
Acest aparat este prevăzut cu tehnologie Wi-Fi care îți permite controlul de la distanță prin intermediul aplicației, datorită funcției Wi-Fi.
ÎNREGISTRAREA APARATULUI (PE APLICAȚIE)
! Descărcă aplicația Candy simply-Fi pe
dispozitivul tău .
!
Deschide aplicația, crează profilul de utilizator și înregistrează aparatul, respectând instrucțiunile de pe afișaj sau din "Ghidul
rapid" care este atașat pe aparat.
ACTIVARE CONTROL DE LA DISTANȚĂ (PRIN INTERMEDIUL APLICAȚIEI)
După înregistrare mașinii, de fiecare dată când dorești să controlezi mașina de la distanță prin intermediul aplicației, mai întâi trebuie să adaugi rufele, apoi detergentul, închide ușa și selectează poziția Wi-Fi pe mașina de spălat. Din acel moment poți să controlezi mașina prin intermediul aplicației.
Aplicația Candy simply-Fi este disponibilă pentru atât pentru dispozitive cu Android cât și pentru cele cu iOS, pentru tablete și pentru telefoane smart.
Pentru detalii complete cu privire la funcțiile Wi-Fi rulează aplicația în modul DEMO.
Page 55
RO
55
A
Butonul PORNIRE/OPRIRE (ON/OFF)
B
SMART RING (inel selector pentru selectare PROGRAME/OPȚIUNI)
C
Buton START/PAUZĂ
D
Buton SET/CONFIRMARE
E
Zona de OPȚIUNI
F
Butonul pentru funcția ZOOM
D+F
BLOCARE BUTOANE
G
AFIȘAJ
H
Poziție Wi-Fi/lumină indicatoare Wi-Fi
I
Zonă PROGRAME
Selectarea programului
USCARE (numai pentru MAȘINILE DE
lare,
i
i programul de uscare cu
i
apoi selectați programul de uscare.
Caracteristici tehnice
7. GHID DE UTILIZARE
RAPIDĂ
Mașina de spălat poate seta automat cantitatea de apă necesară în funcție de tipul și cantitatea de rufe. Acest sistem permite reducerea consumului de energie și a timpului de spălare.
Porniți aparatul și selectați programul
dorit.
Reglați setările pentru spălare, dacă este
necesar și selectați opțiunile dorite.
SPĂLAT RUFE CU USCĂTOR) Dacă doriți ca programul de uscare să înceapă automat după spă selectați programul necesar ș selectaț ajutorul butonului "SET". Sau, lăsați să se finalizeze spălarea ș
Apăsați butonul START/PAUZĂ pentru a
începe programul.
La finalul programului, pe afișaj apare
"FINAL".
Opriți mașina de spălat.
Pentru tipul de spălare, citiți tabelul cu programele disponibile și urmați instrucțiunile de utilizare.
Presiunea in instalatia hidraulica:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Rotatii centrifuga:
cititi pe placuta masinii.
Putere/ amperajul fuzibilului/ tensiune:
cititi pe placuta masinii.
8. REGLAJE ȘI PROGRAME
Page 56
56
! Pentru a porni și opri dispozitivul, apăsați
butonul ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE).
Setare limbă
! După conectarea aparatului la rețea și
pornirea acestuia, rotiți "SMART RING" pentru a afișa limbile disponibile.
! Selectați limba dorită rotind din nou
"SMART RING" și confirmați prin apăsare pe "SET". Din acest moment puteți să selectați și să activați programele.
Modificarea limbii setată
Dacă doriți să modificați limba setată trebuie să mențineți apăsat butonul "SET" circa 5 secunde. Pe afișaj apare un mesaj de bun venit și dacă rotiți "SMART RING" veți putea alege o altă limbă.
! După pornirea dispozitivului, prin rotirea
SMART RING", pictogramele pentru programe vor lumina, iar afișajul va indica descrierea și parametrii relevanți.
! Pentru a porni ciclul selectat cu parametrii
presetați, apăsați START/PAUZĂ.
! Dacă programul selectat urmează să fie
modificat, apăsați SETși rotiți SMART RING în dreptul pictogramei opțiunii selectate și apoi apăsați SET" din nou.
! Rotind SMART RING
, puteți afișa
selecțiile disponibile pentru opțiunea setată. Pentru a confirma, apăsați SET”, apoi apăsați START/PAUZĂ pentru a porni ciclul sau repetați operația pentru alte opțiuni.
AVERTISMENT:
Nu atingeți afișajul în timpul conectării la priza de curent electric deoarece, în timpul primelor secunde, mașina efectuează o calibrare automată care ar putea fi întreruptă: în această situație, mașina nu va funcționa corespunzător. În acest caz, scoateți ștecărul din priză și repetați operația.
Butonul PORNIRE/OPRIRE (ON/OFF)
La sfârșitul ciclului, nu uitați să opriți dispozitivul prin intermediul butonului PORNIRE/OPRIRE, deconectați ștecărul de la priză și închideți robinetul de distribuţie apă.
Prima utilizare
Procedând astfel, toate setările salvate vor fi anulate.
SMART RING (inel selector pentru selectare PROGRAME/ OPȚIUNI)
Când dispozitivul este pornit
din nou,
va fi afișat ultimul program, memorizând valorile setate anterior.
Doar opțiunile compatibile cu programul setat pot fi selectate.
Pentru a anula selecția programului, rotiți "SMART RING" către zona de programe și apăsați pe "SET".
Când programul este în desfășurare, afișajul
va indica timpul scurs. Rotind
SMART RING”, vor fi afișate toate informațiile referitoare la ciclu.
Page 57
RO
57
! Apăsați pentru a porni ciclul setat.
DURATA PROGRAMULUI
! Când este selectat un program, pe afişaj
apare automat durata acestuia. Durata poate varia, în funcţie de opţiunile selectate.
! După începerea programului, veţi fi
informaţi în mod constant asupra duratei de timp rămasă până la finalizarea programului.
! Aparatul calculează durata de timp până
la finalul programului selectat pe baza unei încărcări standard. În timpul desfăşurării programului, această durată este corectată în funcţie de greutatea şi de compoziţia încărcăturii.
ADĂUGAREA SAU ÎNDEPĂRTAREA ARTICOLELOR DUPĂ CE PROGRAMUL A ÎNCEPUT (PAUZĂ)
! Apăsați START/PAUZĂ (afișajul va
indica PAUZĂ).
! După adăugarea sau îndepărtarea
rufelor, închideți hubloul și apă sați START/PAUZĂ (programul se va relua de la momentul în care a fost întrerupt).
ANULAREA PROGRAMULUI SETAT
! Pentru a anula programul, apăsați butonul
ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) timp de aproximativ 2 secunde până când afișajul se stinge.
- SELECTARE TEMPERATURĂ
! Prin intermediul acestei opțiuni, puteți
schimba temperatura ciclurilor de spălare.
- SELECTARE CENTRIFUGARE
! Prin intermediul acestei opțiuni puteți
reduce turația maximă de centrifugare pentru programul setat, până când este exclusă complet.
! Dacă eticheta nu indică niciun fel de
instrucțiuni, puteți centrifuga până la turația maximă setată pentru program.
! Puteți modifica turația de centrifugare în
orice moment, fără a comuta mașina în modul PAUZĂ.
Buton START/PAUZĂ
Închideți hubloul ÎNAINTEA apăsării butonului START/PAUZĂ.
După pornirea mașinii de spălat, trebuie să așteptați câteva secunde înainte ca dispozitivul să pornească programul.
Asigurați-vă că nivelul apei este sub cel al hubloului înainte de a-l deschide, pentru a preveni orice inundare.
Zona de OPȚIUNI
Opțiunile trebuie selectate
înainte de a
apăsa butonul START/PAUZĂ.
Pentru a preveni deteriorarea țesăturilor, nu este posibilă creșterea temperaturii peste valoarea maximă setată pentru fiecare program.
Pentru a preveni deteriorarea țesăturilor, nu este posibil creșterea turației peste
valoarea maximă setată
pentru fiecare program.
O supradozare de detergent poate cauza formarea de spumă excesivă. Dacă dispozitivul detectează prezența spumei excesive, acesta poate exclude faza de centrifugare sau mări durata programului și crește consumul de apă.
Mașina este echipată cu un dispozitiv electronic special, care previne ciclul de centrifugare, dacă încărcătura este neechilibrată. Acesta reduce vibrația, îmbunătățește reducerea zgomotului
și
prelungește durata de viață a mașinii.
Page 58
58
- PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ
! Prin intermediul acestei opțiuni, puteți
programa pornirea ciclului de spălare.
! Selectând pictograma dedicată de la
butonul SET”, puteți seta o întârziere între 1 oră și max. 24 de ore.
! Confirmați apăsând butonul SET
.
! Apăsați START/PAUZĂ pentru a porni
numărătoarea la sfârșitul căreia programul va porni automat.
! Pornirea întârziată poate fi anulată apăsând
butonul ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) timp de aproximativ 2 secunde, până când afișajul se stinge.
- VAPORI
! Prin intermediul acestei opțiuni, puteți
adăuga un tratament cu abur pentru anumite cicluri de spălare (vedeți tabelul de programe).
! Funcția de abur relaxează cutele și
scurtează timpul de călcare.
! Fibrele sunt regenerate și reîmprospătate,
îndepărtând toate mirosurile de pe rufe.
! Un tratament cu aburi dedicat a fost
conceput pentru fiecare program, pentru a garanta o eficiență de spălare superioară în funcție de tipul de țesătură și culorile articolelor de îmbrăcăminte.
! Prin activarea funcției ZOOM" prin
intermediul butonului dedicat, fiecare țesătură poate fi spălată în mai puțin de 59 de minute în programul care o include (vedeți tabelul programe) garantând, în același timp, și performanța spălării.
! Prin intermediul sistemului exclusiv „Mix
Power Jet+”, detergentul este injectat și
activat imediat în mijlocul țesăturilor, garantând un rezultat al spălării în profunzime.
Setare ÎNAINTEA selectării uneia sau a mai multor opțiuni
! După selectarea programului,
apăsați
ZOOM” pentru a activa funcția. Afișajul indică noile informații referitoare la ciclu.
! Opțiunile de program pot fi modificate
doar în concordanță cu noua durată a programului.
! Apăsați START/PAUZĂ pentru a porni
spălarea.
Setare DUPĂ ce au fost selectate una sau mai multe opțiuni
! Apăsați ZOOM
pentru a activa funcția. Afișajul indică noile informații referitoare la ciclu.
! Opțiunile setate anterior vor fi automat
actualizate la noua durată a programului, iar cele incompatibile vor fi anulate. Temperatura și nivelurile de centrifugare setate anterior nu vor fi depășite, pentru a proteja țesăturile și pentru a obține cele mai bune rezultate de spălare într-un timp mai scurt.
! Apăsați START/PAUZĂ pentru a porni
spălarea.
! Pentru a dezactiva funcția, apăsați
ZOOM din nou (opțiunile setate anterior vor fi resetate).
Butonul pentru funcția ZOOM
În plus, funcția ZOOMpoate fi activată într-un interval de 15 secunde de la pornirea ciclului de spălare.
În plus, funcția ZOOMpoate fi dezactivată într-un interval de 15 secunde de la pornirea ciclului de spălare.
Page 59
RO
59
! Apăsarea simultană a butoanelor SET
și
ZOOM” timp de aproximativ 3 secunde
poate bloca butoanele. În acest mod, puteți evita modificările involuntare sau accidentale.
! Blocarea butoanelor poate fi anulată prin
simpla apăsare a celor două butoane de activare și oprind dispozitivul.
În cazul unei căderi de tensiune în timp ce mașina de spălat funcționează, o memorie specială va păstra setările, iar la restabilirea alimentării cu energie, mașina va relua ciclul de la momentul în care s-a oprit.
BLOCARE BUTOANE
Page 60
60
PROGRAM
1)
2)
(MAX.)
2
1
(MAX.)
(vezi panoul de control)
Standard* Standard* Standard* Standard*
2 1
REZISTENTE
BUMBAC
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
90°
( )
BUMBAC**
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
60°
( )
SINTETICE
ȘI COLORATE
3)
3,5 2 4
2,5
4,5
2,5 5 3
40°
( ) LÂNĂ
1 1 2 2 2 2 2
2
40°
DELICATE
3)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
PERFECT 20°
3)
4,5 3 5,5
3,5 6 4
6,5
4,5
20°
CLĂTIRE
- - - - - - -
-
-
EVACUARE
& CENTRIFUGARE
- - - - - - -
-
-
Poziție pe care trebuie să o selectezi pentru a activa controlul de la distanță prin intermediul aplicației (prin Wi-Fi).
Tabel cu programe
Page 61
RO
61
Vă rugăm să citiţi aceste informaţii:
1) Capacitatea maximă de încărcare pentru
rufe uscate depinde de modelul utilizat (vezi panoul de control).
2) Când este selectat un program, pe afișaj
apare temperatura recomandată de spălare care poate fi redusă (acolo unde este permis) prin setarea opțiunii TEMPERATURĂ cu ajutorul butonului "SET". Cu toate acestea, nu este posibilă mărirea valorii pentru această opțiune peste parametrul maxim stabilit.
3) Funcția de abur disponibilă.
* Program implicit ( fără opțiune "ZOOM").
( ) Opțiunea de prespălare este disponibilă
numai dacă selectați programul prin intermediul aplicației.
(Numai pentru modelele prevăzute cu
compartiment pentru detergent lichid)
Dacă există articole de îmbrăcăminte
care sunt pătate şi care trebuie tratate cu agent de înnălbire, se poate realiza îndepărtarea preliminară a petelor în maşina de spălat.
Turnați lichidul de înălbire în recipientul pentru lichid de înălbire, introduceți recipientul în compartimentul marcat cu "2" și setați programul special de CLĂTIRE. La finalul acestei faze, opriți aparatul, adăugați restul de rufe și continuați cu o spălare normală, prin alegerea programului celui mai potrivit.
** PROGRAME STANDARD PENTRU BUMBAC ÎN CONFORMITATE CU (EU) Nr. 1015/2010 şi nr. 1061/2010
PROGRAM PENTRU BUMBAC CU TEMPERATURA DE SPĂLARE DE 60°C.
PROGRAM PENTRU BUMBAC CU TEMPERATURA DE SPĂLARE DE 40°C.
Aceste programe sunt adecvate pentru spălarea rufelor din bumbac cu grad normal de murdărire şi sunt cele mai eficiente programe în ceea ce priveşte consumul combinat de apă şi energie pentru spălarea ţesăturilor din bumbac. Aceste programe au fost realizate pentru a corespunde cu temperaturile de pe etichetele articolelor de îmbrăcăminte şi temperatura apei poate fi puţin diferită faţă de temperatura declarată pentru programul respectiv.
Page 62
62
Maşina de spălat este prevăzută programe speciale care să vă permită curăţarea diverselor tipuri de ţesături, cu grade diferite de murdărire (vezi tabelul).
REZISTENTE BUMBAC
Program realizat pentru o spălare perfectă. Centrifugarea finală se realizează la viteză maximă şi asigură o curăţare perfectă.
BUMBAC
Acest program este adecvat pentru curăţarea articolelor din bumbac cu grad normal de murdărire şi este cel mai eficient program în ceea ce priveşte consumul de apă şi energie.
SINTETICE ȘI COLORATE
Acest program vă permite să spălați împreună rufe de țesături și culori diferite. Mișcarea de rotație a cuvei și nivelul de apă sunt optimizate, atât în faza de spălare, cât și în cea de clătire. Acțiunea corectă de centrifugare asigură reducerea șifonării țesăturilor. Datorită tehnologiei "Mix Power Jet +" este posibilă o optimizare completă a programului de spălare.
LÂNĂ
Acest program efcetuează o fază de spălare dedicată ţesăturilor din lână care pot fi spălate în maşina de spălat sau articolelor care pot fi spălate manual.
DELICATE
Acest program alternează momentele de funcţionare cu pauzele şi este recomandat în special pentru spălarea ţesăturilor delicate.
Faza de spălare şi clătirile se realizează cu un nivel ridicat de apă pentru a se asigura cele mai bune performaţe de spălare.
PERFECT 20°
Această tehnologie inovativă "Mix Power Jet +" permite performanţe de spălare a ţesăturilor din bumbac, sintetice sau mixte la 20°C, comparabile cu cele obţinute la 40°C. Consumul pentru acest program este de 50% faţă de cel convenţional la 40°C. Program spălare bumbac. Vă recomandăm să încărcaţi 2/3 din capacitatea maximă a maşinii.
CLĂTIRE
Acest program realizează 3 clătiri şi are o centrifugare intermediară (care poate fi redusă sau exclusă prin apăsarea butonului corespunzător). Se utilizează pentru clătirea oricărui tip de ţesătură, de exemplu după spălarea manuală a rufelor.
EVACUARE & CENTRIFUGARE
Programul finalizează evacuarea și efectuează o centrifugare la viteză maximă. Este posibilă anularea sau reducerea vitezei de centrifugare prin selectarea opțiunii CENTRIFUGARE prin intermediul butonului "SET".
Wi-Fi
Poziție pe care trebuie să o selectezi pentru a activa controlul de la distanță prin intermediul aplicației (prin Wi-Fi). În acest caz, începerea programului se va realiza prin intermediul aplicației.
Selectarea programelor
ATENȚIE: Rufele colorate noi, trebuie spălate separate prima dată.
Nu amestecaţi ţesăturile colorate cu cele necolorate.
Page 63
RO
63
9. PROBLEME TEHNICE SI GARANȚIE
În cazul în care mașina de spălat nu funcționează corespunzător, consultați ghidul rapid furnizat mai jos. Conține recomandări practice privind rezolvarea celor mai simple probleme.
RAPORT EROARE
Eroare afișată
Cauze posibile și soluții practice
E2 (cu afișaj) 2 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Mașina nu este alimentată cu apă.
Asigurați-vă de faptul că robinetul de alimentare este deschis.
Asigurați-vă că furtunul de alimentare nu este îndoit sau răsucit.
Evacuarea nu se află la înălțimea potrivită (vezi secțiunea pentru instalare).
Închideți robinetul de alimentare, deș urubați furtunul din spatele mașinii și asigurați-vă că filtrul este curățat și nu este blocat.
E3 (cu afișaj) 3 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Mașina de spălat nu evacuează apa.
Asigurați-vă de faptul că filtrul nu este înfundat.
Asigurați-vă de faptul că furtunul de evacuare nu este îndoit sau răsucit.
Asigurați-vă de faptul că sistemul de evacuare nu este blocat iar apa curge fără blocaje. Încercați să evacuați apa în chiuvetă.
E4 (cu afișaj) 4 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Există prea multă spumă și / sau apă.
Asigurați-vă că nu a fost utilizată o cantitate foarte mare de detergent sau un produs ce nu era destinat utilizării în mașina de spălat.
E7 (cu afișaj) 7 clipiri ale LED-urilor (fără afișaj)
Probleme cu ușa.
Verificați dacă ușa este închisă corespunzător. Asigurați-vă că rufele sunt în interiorul mașinii și nu blochează închiderea ușii.
Dacă ușa este blocată, opriți mașina și scoateți ștecherul din priză, așteptați 2-3 minute apoi redeschideți ușa.
Oricare alt cod
Opriți mașina și scoateți ștecherul din priză, așteptați un minut. Porniți mașina și un nou program. Dacă apare din nou eroarea, contactați un centru de service autorizat.
! Modele cu afișare: eroarea este afișată printr-un număr precedat de litera ”E”
(exemplu: Eroare 2 = E2).
! Modele fără afișare: eroarea este indicată prin clipirea LED-urilor în funcție de
numărul erorii, urmată de o pauză de 5 secunde (exemplu: Eroare 2 = două clipiri – pauză 5 secunde – două clipiri – etc)
Page 64
64
ALTE ANOMALII
Problemă
Cauze posibile și soluții practice
Mașina de spălat nu pornește / nu funcționează
Asigurați-vă că produsul este conectat la o priză ce funcționează.
Asigurați-vă că există alimentare cu energie.
Asigurați-vă că priza funcționează prin conectarea unui alt echipament.
Ușa nu este închisă corespunzător: deschideți și închideți ușa.
Verificați dacă programul a fost selectat corect iar butonul de pornire este apăsat.
Asigurați-vă de faptul că mașina nu se află în modul pauză.
Curge apă pe podea lângă mașină
Acest lucru se produce datorită unor scurgeri în garnitura de etanșare dintre robinet și furtun; în acest caz, trebuie să înlocuiți garnitura.
Verificați dacă filtrul este închis corespunzător.
Nu pornește centrifugarea
Datorită aranjării necorespunzătoare a rufelor, mașina de spălat:
Încearcă să echilibreze rufele, mărind timpul de centrifugare.
Reduce viteza de centrifugare pentru a reduce vibrațiile și
zgomotul.
Exclude centrifugarea pentru a proteja mașina.
Asigurați-vă că rufele sunt echilibrate. Dacă nu, aranjați-le, introduceți-le la loc și reporniți programul.
Apa nu a fost evacuată complet: așteptați câteva minute. Dacă problema persistă, vezi secțiunea Eroarea 3.
Unele modele sunt prevăzute cu funcția ”fără centrifugare”: verificați să nu fie activată.
Verificați să nu fie activate unele opțiuni ce pot modifica centrifugarea.
Utilizarea unei cantități prea mari de detergent poate împiedica pornirea centrifugării.
În timpul centrifugării se aud vibrații puternice / zgomote
Mașina de spălat nu este așezată la nivel: dacă este nevoie, reglați picioarele așa cum este indicat în secțiunea corespunzătoare.
Asigurați-vă că șuruburile de transport, dopurile din cauciuc și distanțierele au fost îndepărtate.
Asigurați-vă că nu sunt obiecte străine în interiorul cuvei (monede, nasturi, etc.).
Garanția standard a producătorului acoperă avariile cauzate de defecte mecanice sau electrice datorate unor omisiuni ale producătorului. În cazul în care o defecțiune se dovedește a fi provocată de factori din afara produsului furnizat, utilizarea necorespunzătoare sau ca urmare a nerespectării instrucțiunilor de utilizare, se poate aplica o taxă.
Page 65
RO
65
Folosirea detergenților ecologici fără fosfat poate cauza următoarele:
- Apa de clătire evacuată este tulbure:
acest efect este legat de zeoliții în suspensie care nu au efecte negative asupra eficienței clătirii.
- Pulbere Albă (zeoliți) pe rufe la sfârșitul spălării: acest lucru este normal, pudra nu este absorbită de material și nu schimbă culoarea rufelor.
- Spumă în apa de la ultima clătire: acest lucru nu indică neaparat o clătire necorespunzătoare.
- Spumă abundentă: acest lucru se datorează adesea agenților tensioactivi anionici ce se regăsesc în detergenți și care sunt greu de eliminat din rufe.
În aceste cazuri nu este necesară rularea
unei etape suplimentare de clătire, nu va avea nici un efect.
Dacă problema persistă sau suspectați o defecțiune, contactați imediat un centru de service autorizat.
Este recomandabil să utilizați întotdeauna piese de schimb originale, disponibile în centrele de service autorizate.
Prin aplicarea marcajului
pe produs,
declarăm pe proprie răspundere că acest produs este în conformitate cu reglementările europene în vigoare cu privire la siguranță, sănătate și protecția mediului.
Producătorul își declină orice responsabilitate pentru greşelile de tipar din manualul acestui produs. Mai mult decât atât, își rezervă de asemenea dreptul de a face orice modificări considerate utile pentru produsele sale fără a schimba caracteristicile lor esențiale.
Garanție
Produsul este garantat în termenii și condițiile stabilite în certificatul furnizat împreună cu produsul. Certificatul de garanție trebuie să fie completat corespunzător și păstrat, deoarece va trebui să fie prezentat centrului de service autorizat în cazul în care apelați la acesta.
Page 66
66
PARAMETRI WIRELESS
Parametri
Specificații
(Wi-Fi)
Specificații
(Bluetooth)
Standard Wireless
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Interval frecvență
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Putere max. transmisie
802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ): +7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm
802.11n, MCS7 = +14 dBm
Senzitivitate minimă recepție
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Prin prezenta, Candy Hoover Group Srl, declară că acest aparat marcat cu
este în conformitate cu cerințele esențiale ale Directivei 2014/53/EU. Pentru a primi o copie a acestei declarații de conformitate, vă rugăm să contactați producătorul prin accesarea site-ului: www.candy-group.com
Page 67
SK
67
Ďakujeme za výber práčky značky Candy. Sme si istí, že vám pomôže vyprať oblečenie, každý jemný kúsok každý deň.
Pozorne si prečítajte tento návod pre správne a bezpečné užívanie spotrebiča a pre užitočné tipy ohľadom údržby.
Spotrebič používajte len po dôkladnom preštudovaní týchto pokynov. Majte tento návod vždy po ruke a v dobrom stave pre prípadného ďalšieho majiteľa.
Skontrolujte, či je so spotrebičom dodaný tento návod, záručný list, adresy servisných stredísk a štítok s energetickou účinnosťou. Skontrolujte, či je zástrčka, diel na odtokovú hadicu a zásobník pracích prostriedkov alebo zásobník na bielidlo (iba pri niektorých modeloch) súčasťou dodávky. Odložte si všetky tieto diely na bezpečnom mieste.
Každý výrobok je označený jedinečným 16- miestnym kódom, tiež nazývaným „sériové číslo”, vytlačeným na š títku na spotrebiči (oblasť otvoru) alebo v dokumentácii vo vnútri výrobku. Tento kód je špecifickou ID kartou produktu, ktorú potrebujete k registrácii a na kontakt s Candy servisným strediskom.
Tento spotrebič je označený podľa Európskej smernice 2012/19/EU O odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
OEEZ obsahujúce znečisťujúce látky (ktoré žu spôsobovať negatívne dopady na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré je možné opäť využiť). Je potrebné podrobiť OEEZ špecifickému zaobchádzaniu, pre odstránenie a likvidáciu všetkých znečisťujúcich látok a obnovu a recykláciu všetkých materiálov. Jednotlivci môžu zohrať dôležitú úlohu pri zaistení, aby OEEZ nezostalo problémom pre životné prostredie; je dôležité dodržiavať určité základné pravidlá:
!
OEEZ sa nesmie likvidovať spoločne s bežným komunálnym odpadom.
!
OEEZ musí byť odovzdané na príslušných zberných miestach spravovaných obcou alebo mestom alebo príslušnými podnikmi. V mnohých krajinách sa uskutočňuje pri veľkých OEEZ zber z domu.
V mnohých krajinách, keď si zakúpite nový spotrebič, starý je možné odovzdať predajcovi, ktorý ho bezplatne vyzdvihne na základe výmeny jedného za druhý, ak ide o zariadenie ekvivalentného typu a má rovnaké funkcie ako dodávané zariadenie.
1.
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
2. INŠTALÁCIA
3. PRAKTICKÉ RADY
4. ÚDRŽBA A ČISTENIE
5. NÚDZOVÉ OTVORENIE DVIEROK
PRÁČKY
6. WI-FI
7. PRÍRUČKA RÝCHLEHO ŠTARTU
8. OVLÁDACIE PRVKY A PROGRAMY
9.
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV A ZÁRUKA
Životné prostredie
Obsah
Page 68
68
1. ZÁKLADNÉ
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
!
Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobných miestach:
Zamestnanecké kuchyne v predajniach, kanceláriách alebo inom pracovnom prostredí;
Na farmách;
Klientmi hotelov, motelov a
iných ubytovacích zariadení;
Na mieste pre výdaj raňajok.
Iné použitie tohto spotrebiča mimo domáceho prostredia alebo pre typické domáce č innosti, ako je komerč využitie odborníkmi alebo skúsenými užívateľmi, je vylúčené z vyššie uvedených aplikácií. Ak nepoužívate spotrebič v súlade s vyššie uvedenými podmienkami, môže sa skrátiť jeho životnosť a môžete stratiť právo na záruč opravu. Akékoľvek poškodenie spotrebiča vyplývajúce z použitia iného ako domáceho (aj keď sa nachádza v domácnosti) nebude akceptované výrobcom pri uplatnení záruky.
! Tento spotrebičžu používať
deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo boli poučené
o bezpečnom používaní spotrebiča a porozumeli možnému riziku
. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
! Nedovoľte deťom hrať sa so
spotrebičom.
! Deti do 3 rokov držte mimo
dosah, pokiaľ nie sú neustále pod dohľadom.
!
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
! Na pripojenie vody používajte
len hadice dodané so spotrebičom (nepoužívajte staré hadice).
! Tlak vody musí byť v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
!
Zabezpečte, aby koberec neblokoval dno práčky a vetracie otvory.
!
Po inštalácii musíte práčku umiestniť tak, aby zostala zástrčka ľahko prístupná.
!
Maximálna kapacita suchej bielizne závisí od modelu (viď ovládací panel
!
Pre nahliadnutie popisu výrobku navštívte stránku výrobcu.
Page 69
SK
69
!
Technické parametre (napájacie napätie a príkon) sú uvedené na výrobnom štítku.
! Uistite sa, ž e je elektrický
systém uzemnený, vyhovuje všetkým platným predpisom a že (prípojka) zásuvka je zhodná so zástrčkou spotrebiča.
V opačnom prípade požiadajte o pomoc profesionálneho technika.
!
Dôrazne neodporúčame použitie prevodníkov, viacnásobných zásuviek alebo predlžovacích káblov.
! Pred č istením alebo údržbou
práčky odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky a zastavte ventil prívodu vody.
!
Pri odpájaní spotrebiča neťahajte za prívodný kábel.
!
Pred otvorením dverí sa uistite, či nie je v bubne voda.
! Nevystavujte práčku dažďu,
priamemu slnečnému žiareniu ani iným poveternostným vplyvom.
! Pri premiestňovaní nezdvíhajte
práčku za ovládacie prvky ani zásobník pracích prostriedkov; počas prepravy nikdy nepokladajte práčku otvorom na vozík. Pri zdvíhaní odporúčame asistenciu druhej osoby.
!
V prípade poruchy práčku vypnite, zavrite ventil prívodu vody a nemanipulujte so spotrebičom
. Ihneď kontaktujte najbližšie servisné stredisko a používajte len
originálne náhradné diely. Nedodržaním týchto pokynov môžete negatívne ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.
Pripojenie k elektrickej sieti a bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE:
Počas prania môže voda dosahovať veľmi vysokú teplotu.
Page 70
70
2. INŠTALÁCIA
! Vyskrutkujte 2 alebo 4 skrutky
(A) na zadnej strane spotrebiča a vyberte 2 alebo 4 poistky (B) podľa obrázku 1.
! Prekryte 2 alebo 4 otvory
použitím dodaných krytiek.
! Ak je práčka určená na
vstavanie, po prerezaní spojovacích pások vyskrutkujte 3 alebo 4 skrutky (A) a dajte dolu 3 alebo 4 podložky (B).
! V prípade niektorých modelov,
1 alebo viac podložiek spadne do spotrebiča: nakloňte práčku dopredu a vyberte ich. Prekryte otvor pomocou krytiek dodaných so spotrebičom.
! Umiestnite „polionda“ panel na dno
podľa
obrázku 2
(podľa modelu
zvoľte verziu A, B alebo C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UPOZORNENIE:
Držte obalové materiály mimo dosah detí.
P
ri niektorých modeloch nie je tento krok potrebný, pretože „polionda“ panel je už inštalovaný na dne spotrebiča.
Page 71
SK
71
! Pripojte hadicu na vodu ku kohútiku
(obr.3) a použite iba hadicu dodanú s výrobkom (nepoužívajte staré súpravy hadíc).
! Niektoré modely môžu obsahovať jednu
alebo viac z nasledujúcich funkcií:
!
HOT&COLD (obr. 4): nastavenie pripojenia vody na horúcu a studenú vodu pre vyššiu úsporu energie. Pripojte šedú hadicu k ventilu studenej
vody
a červenú k ventilu horúcej vody. Práčku je možné pripojiť len k ventilu studenej vody: v takom prípade sa môžu niektoré programy spustiť o niekoľko minút neskôr.
!
AQUASTOP (obr. 5): zariadenie umiestnené na prívodnej hadici, ktoré zastaví prívod vody v prípade poškodenia hadice; v tomto prípade sa zobrazí červený symbol v okienku "A" a hadicu musíte vymeniť. K odskrutkovaniu matice stlačte jednosmerné poistné zariadenie "B".
!
AQUAPROTECT - PRÍVODNÁ HADICA S OCHRANOU (obr. 6): Ak voda
pretečie z hlavnej internej hadice "A", transparentný izolačný plášť "B" udrží vodu na dokončenie pracieho cyklu. Na konci cyklu kontaktujte autorizované servisné stredisko pre výmenu prívodnej hadice.
! Postavte práčku k stene, nepritlačte ani
neohnite hadicu a umiestnite odtokovú hadicu do umývadla alebo radšej pripojte k odpadovému potrubiu vo výške najmenej 50 cm s priemerom väčším ako je priemer hadice práč ky (obr. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Pripojenie vody
Umiestnenie
Page 72
72
! Vyrovnajte spotrebič pomocou nožičiek
podľa obrázku 8: a.otočením matice v smere hodinových
ručičiek uvoľnite skrutku;
b.otáčajte nožičkou pre zvýšenie alebo
zníženie, až kým sa nedotkne podlahy;
c.zaistite nožičku točením matice, kým sa
nedotkne spodnej časti skrinky práčky.
! Spotrebič pripojte.
A
B
C
8
Zásobník pracích prostriedkov je rozdelený na 3 časti podľa obrázku 9:
! priestor “1”: prací prostriedok na
predpranie;
! priestor “ :pre špeciálne prísady,
aviváže, škrob, a pod.;
! priestor “2”: prací prostriedok na hlavné
pranie.
PRI NIEKTORÝCH MODELOCH je dodaná tiež nádoba na tekuté pracie prostriedky (obr.10). V prípade jej použitia ju vložte do časti "2". Týmto spôsobom sa tekutý prací prostriedok dostane do bubna v správnej chvíli. Nádobu môžete použiť tiež na bielidlo pri voľbe programu „Plákanie“.
UPOZORNENIE:
V prípade potreby výmeny prívodného kábla kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Zásobník pracích prostriedkov
UPOZORNENIE:
Používajte len tekuté prostriedky; práčka automaticky nastaví dávkovanie prísad pri každom cykle počas posledného plákania.
UPOZORNENIE:
niektoré pracie prostriedky nie sú určené pre použitie v zásobníku pracích prostriedkov, ale sú vo svojom vlastnom dávkovači, ktorý sa vkladá priamo do bubna.
UPOZORNENIE:
na inštalačné chyby sa nevzťahuje záruka výrobcu.
Page 73
SK
73
3. PRAKTICKÉ RADY
UPOZORNENIE: pri triedení bielizne sa uistite:
- vyberte z bielizne kovové predmety, ako sú mince, sponky;
- zapnite gombíky, zavrite zipsy, stiahnite voľné a dlhé pásy;
- zo záclon odnímte kolieska;
- dodržiavajte upozornenie na štítku bielizne;
- pre odstránenie odolných škvŕn použite príslušné prostriedky.
!
Pri praní kobercov, prikrývok alebo iných ťažkých tkanín odporúčame vynechať odstreďovanie.
!
Pri praní vlny sa uistite, že je ju možné prať v práčke. Skontrolujte š títok na bielizni.
Tipy na ekonomické využitie spotrebiča.
Maximalizujte veľkosť náplne
! Najlepšie výsledky šetrenia energie, vody
a pracích prostriedkov dosiahnete využitím maximálnej kapacity práčky. Ušetríte až 50% energie praním plnej náplne namiesto 2 polovičných náplní.
Potrebujete predpranie?
! Používajte len na veľmi znečistenú
bielizeň! ŠETRÍTE prací prostriedok, čas, vodu a 5 až 15% energie vynechaním predprania v prípade bežne znečistenej bielizne.
Je potrebná horúca voda?
! Odstráňte škvrny odstraňovačom alebo
namočte bielizeň vo vode pred praním pre zníženie potreby programu s horúcou vodou. Voľbou programu 60°C môžete ušetriť až 50% energie.
Pred použitím sušiaceho programu (PRÁČKY-SUŠIČKY)
ŠETRITE energiu a čas voľbou vysokej rýchlosti otáčok odstredenia pre zníženie obsahu vody v bielizni pred použitím programu sušenia.
Nasleduje rýchla príručka s tipmi a odporúčaniami o použití pracích prostriedkov pri rôznych teplotách. V každom prípade si vždy prečítajte pokyny na pracom prostriedku na jeho správne použitie a dávkovanie.
Vkladanie bielizne
Užitočné odporúčania pre užívateľa
Pri praní veľmi znečistenej bielej bielizne odporúčame použiť program na bavlnu s teplotou 60°C a vyšší a
bežný prací prostriedok (heavy duty), obsahujúci bielidla, ktoré ponúkajú výnimočné výsledky pri stredných /vysokých teplotách.
Pri praní medzi 40°C a 60°C musí byť druh použitého pracieho prostriedku vhodný na konkrétny typ vlákna a stupeň znečistenia. Bežné pracie prášky sú vhodné na „biele“ alebo farebné odolné tkaniny so silným znečistením, zatiaľ č o tekuté pracie prostriedky alebo prášky „s ochranou farby” sú vhodné pre farebné látky s vysokým stupňom znečistenia.
Pri praní pri teplote pod 40°C odporúčame použitie tekutých pracích prostriedkov alebo prostriedkov špeciálne označených ako vhodné na pranie pri nízkej teplote.
Pri praní vlny alebo hodvábu používajte len pracie prostriedky určené výhradne pre tieto látky.
Page 74
74
4. ÚDRŽBA A ČISTENIE
Na čistenie vonkajších častí práčky použite vlhkú utierku, nepoužívajte drsné prášky, alkohol ani rozpúšťadlá. Práčka nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu: vyčistite zásobník pracích prostriedkov a filter; niekoľko tipov o premiestňovaní práčky alebo dlhodobom odstavení je popísaných nižšie.
! Odporúčame čistiť zásobník pracích
prostriedkov, aby ste zabránili hromadeniu zvyškov prostriedkov a prísad.
! K tomu vytiahnite zásobník miernym
ťahom, vyčistite pod tečúcou vodou a zasuňte na miesto.
! Práčka je vybavená špeciálnym filtrom na
zachytenie veľkých zvyškov, ako sú gombíky alebo mince, ktoré môžu upchať odtokový otvor.
! LEN V PRÍPADE NIEKTORÝCH
MODELOV: vyberte hadičku, odstráňte uzáver a zachyťte vodu do nádoby.
! Pred vyskrutkovaním filtra odporúčame vložiť
pod neho utierku na zachytenie vody.
! Otočte filter proti smeru hodinových ručičiek
po bod zastavenia vo vertikálnej pozícii.
! Vyberte a vyčistite filter; po skončení ho
nasaďte otočením v smere hodinových ručičiek.
! Opakujte predchádzajúce kroky v
opačnom poradí na zostavenie všetkých dielov.
! V prípade že budete skladovať práčku v
nevykurovanej miestnosti dlhší čas, vypustite všetku vodu z rúr.
! Odpojte práčku od elektrickej siete.
! Znížte koniec hadice nad misu a vypustite
zvyšnú vodu.
! Po vypustení pripevnite hadicu remeňom.
Čistenie zásobníka pracích prostriedkov
Čistenie filtra
Odporúčania v prípade premiestňovania a dlhodobého odstavenia spotrebiča
Page 75
SK
75
5. NÚDZOVÉ OTVORENIE DVIEROK PRÁČKY
Ak by ostali v dôsledku výpadku dodávky energie dvierka práčky zablokované, budete ich môcť otvoriť nasledujúcim núdzovým postupom:
1. Odpojte spotrebič od elektrického
napájania.
2. Pred otvorením dvierok skontrolujte, či je
hladina vody pod ich úrovňou, aby ste predišli úniku vody. V opačnom prípade vypusťte vodu cez vypúšťaciu hadicu, zachyťte ju do vedra.
3. Vyberte zásuvku na prací prostriedok (obr. 1).
4. Vypáčením skrutkovačom alebo
podobným nástrojom aktivujte núdzové zariadenie, ako vidno na obrázku 2. Postup urobte 2-krát a potom otvorte dvierka.
Page 76
76
6. WI-FI
Tento prístroj je vybavený Wi-Fi technológiou, ktorá vám umožní prístroj ovládať na diaľku cez aplikáciu, a to vďaka funkcii Wi-Fi.
REGISTRÁCIA PRÍSTROJA (V APLIKÁCII)
! Stiahnite aplikáciu Candy simply-Fi na
Vašom zariadení.
! Otvorte aplikáciu, vytvorte profil užívateľa
a zaregistrujte prístroj podľa pokynov na displeji zariadenia alebo pomocou "Príručky rýchleho štartu" priloženého u Vášho prístroja.
POVOLIŤ VZDIALENEJ OVLÁDANIE (CEZ APLIKÁCIU)
Po registrácii prístroje, zakaždým, keď chcete, aby bolo možné ovládať prístroj vzdialene prostredníctvom aplikácie, najprv musíte vložiť bielizeň, čistiaci prostriedok, zavrieť dvere a vybrať pozíciu Wi-Fi na zariadení. Od tej chvíle ho môžete ovládať pomocou príkazov aplikácie.
Aplikácia Candy simply-Fi je dostupná pre zariadenia so systémom Android a iOS, a to ako pre tablety aj pre smartphony.
Získajte všetky podrobnosti o funkciách Wi-Fi prechádzaním aplikácie v režime DEMO.
Page 77
SK
77
A
Tlačidlo ON/OFF
B
SMART RING (prstenec na voľbu PROGRAMOV/MOŽNOSTÍ)
C
Tlačidlo ŠTART/PAUZA
Tlačidlo NASTAVIŤ/POTVRDIŤ
F
Tlačidlo funkcie lupy ZOOM
D+F
ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL
G
DISPLEJ
H
Poloha Wi-Fi/Kontrolka Wi-Fi
I
Oblasť PROGRAMY
Voľba programu
SUŠENIE (len práčky-sušičky)
spustenie
te
prací program a cyklus
potom
Technické údaje
7. PRÍRUČKA RÝCHLEHO ŠTARTU
Táto práčka automaticky prispôsobí hladinu vody podľa typu a množstva bielizne. Tento systém ponúka skvelú úsporu energie a značnú redukciu dĺžky prania.
Zapnite spotrebič a zvoľte požadovaný
program.
V prípade potreby upravte nastavenia
prania a zvoľte požadované možnosti.
Ak požadujete automatické cyklu sušenia po praní, zvoľ požadovaný sušenia tlačidlom "SET". Alebo môžete ukončiť pranie a zvoliť program sušenia.
Stlačením tlačidla ŠTART/PAUZA
spustite program.
Na konci programu sa na displeji zobrazí
správa "KONIEC".
Vypnite práčku.
Pre akýkoľvek typ prania viď tabuľku programov a postupujte podľa tohto poradia.
Tlak vody:
min 0,05 Mpa max 0,8 Mpa
Otáčky pri odstredení:
viď štítok so základnými údajmi.
Max.príkon/ Istenie/ Napätie napájania:
viď štítok so základnými údajmi.
8. OVLÁDACIE PRVKY A PROGRAMY
D E Oblasť MOŽNOSTI
Page 78
78
! Spotrebič sa zapína a vypína stlačením
tlačidla ON/OFF.
Nastavenie jazyka
! Po pripojení spotrebiče k sieti a zapnutí
otočte "SMART RING" pre zobrazenie dostupných jazykov.
! Požadovaný jazyk zvoľte opätovným
otočením "SMART RING" a potvrďte stlačením "SET". Od teraz môžete zvoliť a spustiť programy.
Zmena nastaveného jazyka
Ak chcete zmeniť nastavený jazyk, musíte stlačiť a podržať na približne 5 sekúnd tlačidlo "SET". Na displeji sa zobrazí uvítacia správa a otočením "SMART RING"žete zvoliť nový jazyk.
!
Po zapnutí spotrebiča sa pri otočení „INTELIGENTNÉHO PRSTENCA“ rozsvietia ikony programov a na displeji sa zobrazia opisy a príslušné parametre.
! Zvolený cyklus s predvolenými
parametrami spustíte stlačením tlačidla ŠTART/PAUZA.
! Ak chcete program zmeniť, stlačte „SET“
a otočte „SMART RING“ na ikonu zodpovedajúcu ž elanej možnosti, potom znovu stlačte „SET“.
! Otočením „INTELIGENTNÉHO PRSTENCA“
bude možné zobraziť voľby dostupné pre zvolenú možnosť. Nastavenie potvrdíte stlačením tlačidla „SET“, potom znovu stlačte ŠTART/PAUZA, čím sa spustí cyklus alebo zopakujte postup, pokiaľ chcete nastaviť ďalšie možnosti.
POZOR:
Po zapojení zástrčky do zásuvky elektrickej siete sa nedotýkajte displeja spotrebiča, pretože spotrebič počas prvých sekúnd vykonáva automatickú kalibráciu, ktorá by sa tým mohla prerušiť: ak by k tomu došlo, spotrebič by nemusel fungovať správne. V takom prípade vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete a postup zopakujte.
Tlačidlo ON/OFF
Po ukončení cyklu nezabudnite spotrebič vypnúť tlačidlom ON/OFF, vytiahnuť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete a zatvoriť vodovodný
Prvé spustenie
Týmto procesom budú všetky uložené nastavenia zrušené.
SMART RING (prstenec na voľbu
Pri nasledujúcom zapnutí spotrebič navrhne posledný použitý program, pričom v pamäti ostanú všetky predtým nastavené parametre.
Nastaviť sa dajú iba možnosti kompatibilné so zvoleným programom.
Pre zrušenie voľby programu otočte "SMART RING" na oblasť programu a stlačte "SET".
Počas vykonávania programu sa na displeji bude zobrazovať
zostávajúci
čas. Otočením „INTELIGENTNÉHO PRSTENCA“ sa zobrazia informácie o cykle.
Page 79
SK
79
!
Stlačením sa spustí nastavený cyklus.
TRVANIE CYKLU
! Po voľbe programu displej automaticky
zobrazí dobu trvania cyklu, ktorá sa môže meniť v závislosti od zvolených prídavných možností.
! Po spustení programu budete konštantne
informovaní o zostávajúcom čase do konca programu.
! Spotrebič vypočíta čas do konca
zvoleného programu na základe štandardnej náplne, počas cyklu spotrebič upraví č as podľa veľkosti a zloženia náplne.
PRIDANIE ALEBO VYBRATIE BIELIZNE PO SPUSTENÍ PROGRAMU (PAUZA)
! Stlačte ŠTART/PAUZA (na displeji sa
zobrazí nápis PAUZA).
! Po pridaní alebo vybratí bielizne zatvorte
dvierka a znovu stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA (program sa spustí od bodu, v ktorom bol prerušený).
ZRUŠENIE NASTAVENÉHO PROGRAMU
! Program sa zruší, ak podržíte stlačené
tlačidlo ON/OFF približne 2 sekundy, kým nezhasne displej.
- VOĽBA TEPLOTY
! Táto možnosť umožňuje zmeniť teplotu
cyklov prania.
- VOĽBA ODSTREĎOVANIA
! Pomocou tejto možnosti sa
znížiť
maximálna dostupná rýchlosť odstreďovania pre zvolený program, pričom odstreďovanie sa dá aj úplne vylúčiť.
! Ak na etikete nie je žiadne označenie,
žete odstreďovať pri maximálnej rýchlosti príslušného programu.
! chlosť odstreďovania môžete zmeniť v
ľubovoľnej chvíli, aj bez prepnutia
spotrebiča do stavu PAUZA.
Tlačidlo ŠTART/PAUZA
Dvierka zatvorte PRED stlačením tlačidla ŠTART/PAUZA.
Po stlačení tlačidla práčka počká niekoľko sekúnd,
až potom spustí
nastavený program.
Pred otvorením dvierok skontrolujte, či je hladina vody pod ich úrovňou, aby ste predišli úniku vody.
Oblasť MOŽNOSTI
Možnosti musíte zvoliť
ešte pred
stlačením tlačidla ŠTART/PAUZA.
Aby sa predišlo poškodeniu tkanín, teplota sa nedá zvýšiť nad maximálnu hodnotu príslušného programu.
Aby sa predišlo poškodeniu tkanín, rýchlosť odstreďovania sa nedá zvýšiť
nad maximálnu hodnotu
príslušného programu.
Nadmerná dávka pracieho prostriedku môže spôsobiť nadmernú tvorbu peny. Ak práčka zistí nadmerné množstvo peny, že vylúčiť odstreďovanie alebo predĺžiť trvanie programu a zvýšiť spotrebu vody.
Model práčky je vybavený špeciálnym elektronickým zariadením, ktoré zabráni odstreďovaniu v prípade mimoriadne nevyváženej náplne. Týmto sa znížia vibrácie a hlučnosť práčky, čo napomôže predĺžiť životnosť práčky.
Page 80
80
- ONESKORENÝ ŠTART
! Táto možnosť umožňuje naprogramovať
spustenie cyklu prania.
! Zvolením príslušnej ikony tlačidlom
„SET“ bude možné nastaviť oneskorenie 1 hodinu až maximálne 24 hodín.
! Potvrďte stlačením tlačidla „SET“.
! Stlačením ŠTART/PAUZA sa spustí
odpočítavanie, po ktorom sa program spustí automaticky.
! Oneskorený štart môžete zrušiť, ak podržíte
stlačené tlačidlo ON/OFF približne 2 sekundy, kým nezhasne displej.
- PARA
! Použitím tejto možnosti sa po niektorých
cykloch prania (pozri tabuľku programov) spustí špecifické ošetrenie parou.
! Pôsobením pary na mokrú bielizeň sa
vyrovnávajú záhyby, čím sa skracuje doba žehlenia.
! Vlákna sa tým regenerujú a osviežujú a
odstraňuje sa nesprávny pach z bielizne.
! Pre každý program je navrhnutý
špecifický cyklus ošetrenia parou, aby sa
zaručila účinnosť prania v závislosti od tkanín a farieb bielizne.
! Aktivovaním funkcie „ZOOM“ príslušným
tlačidlom bude pri niektorých programoch možné prať všetky tkaniny za kratšie ako 59 minút (pozri tabuľku programov), pričom sa zachovajú charakteristiky prania.
! Pomocou exkluzívneho systému „Mix
Power Jet+“ sa prací prostriedok
vstrekuje do tkanín, kde sa okamžite aktivuje, čo zaručuje dôkladné pranie.
Nastavte ešte PRED zvolením jednej alebo viacerých možností
! Po zvolení programu
stlačte „ZOOM“,
aby sa funkcia aktivovala. Na displeji sa zobrazia nové informácie o cykle.
! Možnosti programu sa budú dať
modifikovať iba v súlade s novou dĺžkou programu.
! Stlačením ŠTART/PAUZA sa znovu
spustí pranie.
Nastavte PO zvolení jednej alebo viacerých možností
! Stlačte „ZOOM“, čím sa funkcia aktivuje.
Na displeji sa zobrazia nové informácie o cykle.
! Predtým nastavené funkcie sa
automaticky prispôsobia novej dĺžke programu a tie, ktoré NIE kompatibilné, sa zrušia. Nebudú prekročené predtým nastavené hodnoty teploty a odstreďovania, aby sa chránili tkaniny a aby sa dosiahli čo najlepšie výsledky prania v skrátenom čase.
! Stlačením ŠTART/PAUZA sa znovu
spustí pranie.
!
Funkciu zrušíte opätovným stlačením „ZOOM“ (obnovia sa predtým nastavené možnosti).
Tlačidlo funkcie lupy ZOOM
Okrem toho, do 15 sekúnd od spustenia cyklu prania bude možné aktivovať funkciu „ZOOM“.
Okrem toho, do 15 sekúnd od spustenia cyklu prania bude možné funkciu „ZOOM“ zrušiť.
Page 81
SK
81
! časné stlačenie tlačidiel „SET“ a
„ZOOM“ na približne 3 sekundy umož
zablokovať tlačidlá. Týmto spôsobom sa dá zamedziť neželaným alebo náhodným zmenám nastavení.
!
Zablokovanie tlačidiel sa dá zrušiť jednoduchým opätovným stlačením dvoch tlačidiel na aktiváciu alebo vypnutie spotrebiča.
Pokiaľ by počas cyklu práčky došlo k výpadku elektrického napájania, pamäť uchová nastavenie a, po obnovení elektrického napájania, spotrebič obnoví činnosť od bodu zastavenia.
ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL
Page 82
82
PROGRAM
1)
2)
(MAX.)
2
1
(MAX.)
(viď ovládací panel)
Standard* Standard* Standard* Standard*
2 1
ODOLNÁ
BAVLNA
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
90°
( )
BAVLNA**
3) 7 3 8
3,5 9 4
10
4,5
60°
( )
SYNTETICKÁ
A ZMIEŠANÁ
3)
3,5 2 4
2,5
4,5
2,5 5 3
40°
( ) VLNA
1 1 2 2 2 2 2
2
40°
JEMNÁ
3)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
PERFEKTNÉ 20°
3)
4,5 3 5,5
3,5 6 4
6,5
4,5
20°
PLÁKANIE
- - - - - - -
-
-
ODČERPANIE A
ODSTREDENIE
- - - - - - -
-
-
Pozícia, ktorú musíte vybrať, ak chcete povoliť vzdialené ovládanie prostredníctvom aplikácie (cez Wi-Fi).
Tabuľka programov
Page 83
SK
83
Prečítajte si tieto poznámky:
1) Maximálna kapacita suchej bielizne
závisí od modelu (viď ovládací panel).
2) Po zvolení programu displej zobrazí
odporúčanú teplotu, ktorú je možné znížiť (ak je to možné) nastavením možnosti TEPLOTA prostredníctvom tlačidla "SET". Teplotu nie je mož né zvýšiť nad maximálnu predpísanú teplotu.
3) Dostupná funkcia pary.
* Počiatočný program (bez možnosti
"ZOOM").
( ) Možnosť predpierky je dostupná len
voľbou programu prostredníctvom aplikácie.
(Len pre modely s priestorom na
tekuté pracie prostriedky)
Pokiaľ len niekoľko kusov bielizne
vyžaduje ošetrenie bielením, môžete vykonať odstránenie škvŕn v práčke.
Nalejte bielidlo do zásobníka pre tekuté bielidlo, vloženého v komore "2" zásobníka pracích prostriedkov a nastavte špeciálny program PLÁKANIE. Po ukončení tejto fázy spotrebič vypnite, pridajte zvyšok bielizne a pokračujte v štandardnom praní s najvhodnejším programom.
** ŠTANDARDNÝ PROGRAM NA BAVLNU PODĽA (EU) Č. 1015/2010 A Č. 1061/2010.
PROGRAM NA BAVLNU S TEPLOTOU 60°C.
PROGRAM NA BAVLNU S TEPLOTOU 40°C.
Tieto programy sú vhodné na pranie bežne znečistenej bielizne a sú najúčinnejšie vzhľadom na spotrebu energie a vody na pranie bavlnenej bielizne. Tieto programy boli vyvinuté v zhode s teplotou uvedenou na štítku bielizne a aktuálna teplota vody sa môže mierne odlišovať od deklarovanej teploty cyklu.
Page 84
84
V prípade prania rôznych typov látok a rôzneho stupňa znečistenia obsahuje práčka špecifické programy na splnenie každej potreby prania (viď tabuľka).
ODOLNÁ BAVLNA
Na perfektné pranie. Konečné odstreďovanie pri maximálnej rýchlosti ponúka účinnejšie odstránenie pracích prostriedkov.
BAVLNA
Tento program je vhodný na pranie bežne znečistenej bavlny a je to najúčinnejší program ohľadom spotreby energie a vody na pranie bavlnenej bielizne.
SYNTETICKÁ A ZMIEŠANÁ
Tento program umožňuje prať tkaniny rôzneho typu a farby spolu. Pohyb otáčania bubna a vodnej hladiny sú optimalizované, a to ako v priebehu prania, tak aj vo fáze plákania. Presné odstreďovanie zaisťuje zníženie tvorby záhybov na oblečení. Vďaka technológii "Mix Power Jet +" je možná kompletná optimalizácia prania.
VLNA
Tento program vykoná prací cyklus určený pre vlnu, ktorú je možné prať v práčke, alebo pre bielizeň určenú pre ručné pranie.
JEMNÁ
Tento program strieda prácu a prestávky a je vhodný najmä na pranie jemnej bielizne. Prací cyklus a plákanie sa vykonávajú s maximálnym množstvom vody na zaistenie najlepšieho účinku.
PERFEKTNÉ 20°
Táto inovatívna "Mix Power Jet +" technológia umožňuje pranie látok ako je bavlna, syntetické a zmiešané pri teplote 20°C s účinkom porovnateľným s praním pri teplote 40°C. Spotreba energie tohto programu je približne 50% oproti bežnému programu 40°C na pranie bavlny. Odporúčame náplň do 2/3 maximálnej kapacity práčky.
PLÁKANIE
Tento program vykoná 3 plákania s prostredným odstreďovaním (ktoré možno znížiť alebo zrušiť pomocou príslušného tlačidla). Slúži na plákanie akéhokoľvek typu látky, napríklad po ručnom praní.
ODČERPANIE A ODSTREDENIE
Program dokončí odčerpanie pri maximálnych otáčkach. Otáčky odstredenia je možné znížiť alebo odstredenie úplne vylúčiť možnosťou ODSTREDENIE prostredníctvom tlačidla "SET".
Wi-Fi
Pozícia, ktorú musíte vybrať, keď chcete povoliť diaľkové ovládanie cez aplikáciu (cez Wi-Fi). V tomto prípade sa začiatok cyklu uskutoč pomocou príkazov aplikácie.
Výber programov
UPOZORNENIE:
Novú farebnú bielizeň musíte pri prvom praní prať samostatne.
Nikdy nekombinujte NESTÁLOFAREBNÉ látky.
Page 85
SK
85
9. ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV A ZÁRUKA
Ak si myslíte, že vaša práčka nefunguje správne, prečítajte si nižšie uvedenú rýchlu príručku ohľadne praktických rád na odstránenie najbežnejších problémov.
HLÁSENIE PORUCHY
Zobrazená chyba
Možné príčiny a praktické riešenia
E2 (s displejom) 2 bliknutia LED (bez displeja)
Spotrebič nemôže napustiť vodu.
Skontrolujte, či je otvorený prívod vody.
Skontrolujte prívodnú hadicu z hľadiska zalomenia alebo pricvaknutia.
Odtoková hadica nie je v správnej výške (viď kapitolu o inštalácii).
Zatvorte prívodný ventil, odskrutkujte hadicu s filtrom na zadnej strane spotrebiča a skontrolujte, či je filter čistý a nie je zablokovaný.
E3 (s displejom) 3 bliknutia LED (bez displeja)
Práčka nevypúšťa vodu.
Skontrolujte, či nie je upchatý filter.
Skontrolujte, či nie je odtoková hadica zalomená alebo pricvaknutá.
Skontrolujte, či nie je upchatý odtokový systém domácnosti a či voda voľne odteká. Skúste vypustiť vodu do výlevky.
E4 (s displejom) 4 bliknutia LED (bez displeja)
Veľmi veľa peny a/alebo vody.
Skontrolujte, či ste nepridali nadmerné množstvo pracieho prostriedku alebo prostriedok nevhodný pre práčky.
E7 (s displejom) 7 bliknutia LED (bez displeja)
Problém s dvierkami.
Skontrolujte, či sú dvierka správne zatvorené. Skontrolujte, či bielizeň nebráni v zatvorení dvierok.
Ak sú dvierka blokované, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete, počkajte 2-3 minúty a otvorte dvierka.
Akýkoľvek iný kód
Spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete, chvíľu počkajte. Spotrebič zapnite a spusťte program. Ak sa porucha opäť objaví, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
! Modely s displejom: chyba je zobrazená číslom so znakom „E“ (príklad: Error 2 =
E2)
! Modely bez displeja: chyba je zobrazená blikaním každej LED podľa kódu poruchy,
s následnou 5 sekundovou pauzou (príklad: Error 2 = dve bliknutia – pauza 5 sekúnd – dve bliknutia – a pod)
Page 86
86
INÉ PROBLÉMY
Problém
Možná príčina a praktické riešenia
Pračka nefunguje/nespustí sa
Skontrolujte, či je spotrebič pripojený k funkčnej sieťovej zásuvke.
Skontrolujte, či je zapnutá.
Pomocou iného spotrebiča skontrolujte, či je elektrická zásuvka funkčná.
Nie sú správne zatvorené dvierka: otvorte a opäť zatvorte.
Skontrolujte zvolený program a či je stlačené tlačidlo štart.
Skontrolujte, či práčka nie je v režime pauzy.
Voda na podlahe alebo v blízkosti spotrebiča
že to byť spôsobené netesnosťou medzi prívodným ventilom a hadicou; v takom prípade vymeňte tesnenie a dotiahnite hadicu a ventil.
Skontrolujte, či je filter správne zatvorený.
Pračka neodstreďuje
Z dôvodu nevhodného rozdelenia bielizne môže práčka:
Pokúšať sa o vyváženie bielizne, predĺžením doby odstredenia.
Znížiť rýchlosť odstredenia pre zníženie vibrácií a hluku.
Vylúčiť odstredenie na ochranu spotrebiča.
Uistite sa, či je bielizeň vyvážená. Ak nie, usporiadajte ho a reštartujte program.
že to byť z dôvodu, že nie je úplne odčerpaná voda: počkajte niekoľko minút. Ak problém trvá, viď časť Error 3.
Niektoré modely sú vybavené funkciou „bez odstredenia“: skontrolujte, či nie je zapnutá.
Skontrolujte možnosti nastavenia, ktoré môžu vylúčiť odstredenie.
Použitie nadmerného množstva pracieho prostriedku môže mať vplyv na spustenie odstredenia.
Silné vibrácie/hluk počas odstreďovania
Práčka nie je vyvážená: v prípade potreby nastavte pomocou nastaviteľných nožičiek podľa príslušnej kapitoly.
Skontrolujte, či sú odstránené prepravné skrutky, gumové vložky a podložky.
Skontrolujte, či sa v bubne nenachádzajú cudzie predmety (mince, háčiky, gombíky a pod).
Štandardná záruka výrobcu sa vzťahuje na elektrické alebo mechanické poruchy výrobku zo strany výrobcu. Ak je porucha spôsobená faktormi mimo výrobku, nesprávnym použitím alebo nedodržaním pokynov v návode, výrobca nenesie zodpovednosť a za opravy môže byť účtovaný poplatok.
Page 87
SK
87
Použitie ekologických pracích prostriedkov bez fosfátov môže spôsobiť nasledujúce:
- tmavšia voda z plákania: je to z dôvodu
potlačenia zeolitov, ktoré nemajú negatívny vplyv na účinok plákania.
- biely prášok (zeolit) na bielizni na
konci prania: je to normálne, prášok nebol absorbovaný látkou a nezmení jej farbu.
- pena vo vode v poslednom plákaní:
neindikuje to nevyhnutne zlé plákanie.
- bohatá pena: toto je často z dôvodu
aniónovej aktívnej povrchovej látky v prípade prostriedkov, ktoré je mož ťažko odstrániť z bielizne.
V takom prípade nepúšťajte opakované
plákanie na odstránenie tohto efektu: nepomôže to.
Ak problém trvá, ihneď kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Dôrazne odporúčame používať originálne náhradné diely, ktoré zakúpite vo vašom servisnom stredisku.
Umiestnením značky
na produkt
deklarujeme na vlastnú zodpovednosť zhodu so všetkými požiadavkami EÚ týkajúcimi sa bezpečnosti, zdravia a životného prostredia, ktoré sú zakotvené v legislatíve a týkajú sa daného produktu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za tlačové chyby v návode dodanom so spotrebičom. Tiež si vyhradzuje právo na akékoľvek zmeny užitočné pre tento výrobok bez zmeny jeho základných vlastností.
Záruka
Na výrobok sa vzťahuje záruka podľa podmienok uvedených na certifikáte dodanom s výrobkom. Záručný certifikát musí byť kompletne vyplnený. Uschovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad požiadavky autorizovaného servisného strediska.
Page 88
88
PARAMETRE BEZDRÔTOVÉHO PRIPOJENIA
Parametre
Špecifikácie
(Wi-Fi)
Špecifikácie
(Bluetooth)
Wi-Fi štandard
802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2
Frekvencia
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
2,412 GHz. - 2,484 GHz.
Maximálny výkon prenosu
802.11b, DSSS 1 Mbps = +19.5 dBm
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ): +2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ): +7.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps = +18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps = +18.5 dBm
802.11n, MCS7 = +14 dBm
Minimálna citlivosť príjmu
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER:
-98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER:
-98 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
Týmto spoločnosť Candy Hoover Group Srl, prehlasuje, že zariadenia
označené symbolom
spĺňajú základné požiadavky Smernice 2014/53/EU.
Ak chcete obdržať kópiu Prehlásenia o zhode, prosím kontaktujte výrobcu na: www.candy-group.com
Page 89
UKR
89
Дякуємо, що обрали пральну машину Candy. Ми впевнені, що вона стане вашим вірним помічником у щоденному обережному пранні одягу, навіть делікатного.
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації для правильного та безпечного використання приладу, а також для отримання к орисних порад щодо його ефективного обслуговування.
Починайте користування пральною машиною лише після уважного прочитання цієї інструкції. Ми рекомендуємо завжди тримати цю інструкцію поруч та зберігати у належному стані, аби нею можна було скористатися в майбутньому.
Будь ласка, переконайтеся, що у комплекті з доставленим вам приладом наявна інструкція з експлуатації, гарантійний талон, інформація про адресу сервісного центру та маркування щодо енергоефективності. Також впевніться, що до комплекту поставки включено заглушки, напрямну зливного шлангу, а також лоток для рідкого прального засобу або вібділювача (лише у деяких моделях). Ми рекомендуємо зберегти усі ці компоненти.
Кожен продукт має унікальний 16-значний код, або «серійний номер», що міститься на прикріпленій до пральної машини етикетці (на дверцятах) чи на документі у конверті всередині пральної машини. Цей код є своєрідним Ідентифікаційним номером продукту і знадобиться вам для реєстрації продукту або у випадку звернення до Центру з Обслуговування Клієнтів Candy.
Це прилад позначено згідно з Директивою Європейського Союзу
2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО).
ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть спричиняти негатив н і наслідки для довкілля), так і основні елементи (які можна використовувати повторно). Для належного видалення всіх забруднюючих речовин і збирання та утилізації всіх матеріалів важливо, а би поводження з ВЕЕО відбувалося з дотриманням спеціальних про цедур. Громадяни можуть відігравати важливу роль у запобіганні виникненню загрози д овкіллю від ВЕЕО; для цього дуже важливо дотримуватися основних правил:
! не можна поводитися з ВЕЕО, як зі
звичайними домашніми відходами;
! ВЕЕО слід здавати до відповідних
пунктів збирання, організованих місцевими органами влади або виробниками чи продавцями такого обладнання. У багатьох країнах ВЕЕО великих розмірів може збиратися у місцях проживання споживачів.
У багатьох країнах при покупці нового приладу продавцю можна повернути старий прилад, який той має забрати без додаткової плати, якщо старе обладнання є еквівалентного типу та має такі самі функції, як і нове обладнання.
1. ЗАГА ЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
2. УСТАНО ВКА
3. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
5. АВАРІЙНЕ ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЦЯТ
6. WI-FI
7. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
8. КЕРУ ВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
9. УСУНЕН НЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА
ГАРАНТІЯ
Охорона навколишнього середовища
Зміст
Page 90
90
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
! Даний прилад призначений тільки
для використання в домашніх та побутових умовах, таких як:
Кухня для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих умовах;
Ферми;
Відвідувачами в готелях,
мотелях та інших житлових приміщеннях подібного типу;
Використання не в домашніх , або подібних умовах, таких як комерційне професійне використання не передбачене в вищезазначених пунктах і є недопустимим. Якщо, прилад використовується в комерційних цілях, це може призвести до скорочення терміну придатності та втрачається гарантійне обслуговування. Будь-які пошкодження приладу, які виникають під час використання не в побутових умовах та не за призначенням (навіть якщо прилад знаходиться в побутовому середовищі) будуть розглядатися виробником, як недотримання встановлених правил.
!
Прилад дозволяється використовувати дітям від 8 років та людям з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також недосвідченим користувачам за умови здійснення нагляду за ними або надання їм пояснень щодо безпечного використання приладу та розуміння ними пов’язаних із цим небезпек. Не дозволяйте
дітям гратися з приладом. Дітям забороняється виконувати чищення та обслуговування пральної ма шини самостійно і без нагляду.
! Не допускайте, щоб діти грались з
приладом.
! Тримайте дітей до 3 років подалі
від машини, якщо вони не знаходяться під постійним контролем.
!
У разі пошкодження кабелю живлення, для уникнення небезпеки, кабель має бути замінений виробником, його сервісним агентом або вповноваженим кваліфікованим спеціалістом.
!
Для підключення до водопостачання використовуйте лише шланги, які поставляються у комплекті з пральною машиною (не використовуйте старі шланги).
! Напір води повинен бути від 0,05
МПа до 0,8 МПа.
! Впевніться, що килим не створює
перешкоди для бази пральної машини та вентиляційних отворів.
!
Після встановлення прилад має бути розташовано так, щоб забезпечити вільний доступ до розетки.
!
Максимальне нава нтаження сухої білизни залежить від використовуваної моделі (див. панель управління).
!
Щоб отримати аркуш технічних даних, будь ласка, відвідайте веб ­сайт виробника.
Page 91
UKR
91
! Технічні характеристики (напруга
та потужність) наведені у табличці технічних даних.
! Переконайтесь, що система
електропостачання заземлена та відповідає всім вимогам чинного законодавства, і що (електричний) роз'єм сумісний із вилкою приладу. В іншому випадку, зверніться за кваліфікованою професійною допомогою.
!
Не рекомендується використовувати конвертери, трійники та подовжувачі.
!
Перед чисткою або обслуговуванням пральної машини витягніть кабель живлення з розетки та перекрийте кран подачі води.
!
Не тягніть за кабель живлення або прилад, щоб відключити його з розетки.
! Перед відкриттям дверцят,
переконайтеся, що в барабані машини відсутня вода.
!
Не допускайте потрапляння пральної машини під дощ, прямі сонячні промені або вплив інших атмосферних явищ.
! Під час пер есування пральної
машини не піднімайте її за ручки управління або лоток для прального засобу; під час транспортування ніколи не розташовуйте пральну машину дверцятами донизу. Ми рекомендуємо піднімати пральну машину вдвох.
!
У разі виникнення несправностей та/або порушення нормальної роботи пральної машини, вимкніть її, перекрийте кран постачання води та не розбирайте прилад. Одразу ж зверніться до Сервісного Центру та використовуйте лише оригінальні запасні частини. Невиконання цих вказівок може вплинути на безпеку цього приладу.
Підключення до джерел живлення та техніка безпеки
УВАГА:
протягом циклу прання вода може нагріватися до дуже високих температур.
Page 92
92
2. УСТАНОВКА
!
Відгвинтіть 2 або 4 гвинти (A) на задній панелі та зніміть 2 або 4 прокладки (B), як показано на Рис.1.
!
Закрийте 2 або 4 отвори, використовуючи заглушки, які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації.
! Якщо пральна машина є
вбудованою, після видалення затяжок, якими з’ єднано шланги, відгвинтіть 3 або 4 гвинти (A) та видаліть 3 або 4 прокладки (B).
! У деяких моделях 1 чи більше
прокладок впадуть всередину машини: нахиліть пральну машину вперед, щоб дістати їх. Закрийте отвори, використовуючи заглушки, які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації.
!
Розмістіть пластиковий гофрований лист на дні машини, як показано на малюнку 2 (відповідно до моделі, враховуючи варіант А, В або С).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
УВАГА:
тримайте пакувальні матеріали у недоступному для дітей місці.
Для деяких моделей виконувати цю операцію не потрібно, оскільки пластиковий гофрований лист уже буде розміщений на дні вашого приладу.
Page 93
UKR
93
! Підключіть шланг до крану (Рис. 3),
використвуйте лише той шланг, що входить у комплект (не використовуйте старі шланги).
! Деякі моделі можуть мати одну або
більше з поданих нижче характеристик:
!
ГАРЯЧА ТА ХОЛОДНА (Рис.4): підключення до гарячого та холодного водопостачання для більшої економії електроенергії. Під’єднайте сірий шланг до крану подачі холодної води
,
а червоний шланг – до крану подачі гарячої води. Пральну машину також може бути підключено тільки до холодного водопостачання: у такому разі, деякі програми можуть починатися з затримкою у декілька хвилин.
! АКВАСТОП («Захист від протікання»)
(Рис.5): пристрій, розташований на шлангу
подачі води, який зупиняє подачу води, якщо шланг протікає; у цьому ви падку у віконці «А» з’являється червона позначка, а шланг треба замінити. Щоб відгвинтити гайку, натисніть на затискач односторонньої дії «B».
! АКВАПРОТЕКТ («Система захисту від
протікання») – ВОДОНАЛИВНИЙ ШЛАНГ З ДОДАТКОВИМ ЗАХИСТОМ (Рис.6): Якщо
вода протече з головного внутрішнього шлангу «A», то вона потрапить до прозорої захисної
зовнішньої оболонки «B», що дозволить закінчити цикл прання. Після завершення циклу прання зверніться до Центру з Обслуговування Клієнтів, щоб замінити водоналивний шланг.
! Впевніться, що шланг не згинається та не
передавлюється у місці, де машина присунута до стіни; встановіть кінець зли вного шлангу у раковину чи ванну, але краще підключіть його до зливної труби на висоті щонайменше 50 см, при цьому діаметр зливної труби має бути більшим за діаметр зливного шлангу пральної машини (Рис.7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Підключення до водопроводу
Встановлення
Page 94
94
! Вирівняйте прилад за допомогою ніжок,
як показано на Рис.8: a.поверніть гайку за годинниковою стрілкою,
щоб відкрутити гвин т;
b.повертайте ніжку, щоб підняти або опустити
її, доки вона не торкнеться підлоги;
c.зафіксуйте ніжку повертанням гайки доти, доки
вона не торкнеться дна пральної машини.
! Увімкніть прилад у розетку.
A
B
C
8
Лоток для прального засобу має 3 відділення, як показано на Рис. 9:
! відділення «1»: для прального засобу
попереднього прання;
! відділення « »: для спеціальних добавок,
пом’якшувачів, накрохмалювачів та ін;
! відділення «2»: для прального засобу.
До комплекту ДЕЯКИХ МОДЕЛЕЙ також включено
дозатор для рідкого прального засобу (Рис.10).
Щоб скористати ся рідким пральним засобом, помістіть його до відділення «2». Таким чином рідкий пральний засіб потрапить до барабану пральної машини лише у призначений для цього час. Дозатор для рідкого прального засобу можна також використовувати для відбілювача, якщо обрано програму «Полоскання».
УВАГА: якщо кабель живлення потребує заміни, зверніться до Центру з обслуговування клієнтів.
Лоток для прального засобу
УВАГА: використовуйте лише рідкі засоби; пральна машина автоматично дозуватиме добавки при кожному циклі під час останнього полоскання.
УВАГА: Певні миючі засоби не призначені для використання у дозаторі, і тому поставляються разом із своїм власним дозатором, який розміщується безпосередньо в барабан.
УВАГА: Несправності, які виникли через неправильне встановлення не покриваються гарантією від виробника.
Page 95
UKR
95
3. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
УВАГА: під час сортування речей для прання:
- впевніться, що в речах для прання не залишилися металеві предмети, такі як брошки, шпильки, монети;
-
застебніть усі наволочки, закрийте застібки­блискавки, зав’яжіть ремені та довгі пояси;
- зніміть ролики/крючки з завіс;
- уважно читайте етикетки на одязі зі вказівками щодо особливостей прання;
- видаліть плями, яких важко позбутися, за допомогою спеціальних миючих засобів;
! Ми рекомендуємо за можливістю не
використовувати режим віджиму під час прання килимків, покривал та іншого важкого одягу.
! Перед тим як прати виріб із бавовни,
переконайтеся, що його можна прати у пральній машині. Перевірте етикетку на виробі.
Поради щодо екологічного та економного користування вашим приладом.
Максимально завантажу йте пральну машину
! Для досягнення найбільш ефективного
використання електроенергії, води, прального засобу та часу завантажуйте до пральної машини максимально можливу кількість білизни. Прання з повним завантаження заощаджує до 50% електроенергії порівняно з двома циклами прання з половинним завантаженням.
Чи справді потрібне попереднє прання?
! Лише для дуже брудних речей!
ЗАОЩАДЖУЙТЕ пральні засоби, час, воду та від 5 до 15% електроенергії, НЕ обираючи попереднє прання для легко забруднених та помірно брудних речей.
Чи справді потрібне прання гарячою водою?
! Обробіть плями плямовивідником або
попередньо замочіть плями у воді перед пранням, щоб зменшити потребу у пранні гарячою водою. Використання програми прання 60°C заощаджує до 50% електроенергії.
Перш ніж використовувати програму сушіння (ПРАЛЬНІ МАШИНИ-СУШАРКИ)
! Економте електроенергію і час, обираючи
режим швидкого обертання, щоб зменшити споживання води для прання, перед використанням програми сушіння.
Дотримуйтеся порад з використання з рекомендаціями та порадами щодо
використання прального засобу при різних температурах. Але у будь-якому випадку
завжди читайте наявні на пральному засобі вказівки щодо використання та дозування.
Поради щодо завантаження білизни
Корисні поради для користувача
Для прання сильно забруднених речей білого кольору ми рекомендуємо обирати програму прання бавовни з температурою 60°C
або вище, а також використовувати звичайний пральний порошок (сильної дії), що містить відбілюючі компоненти та забезпечує чудові результати при середніх/високих температурах.
Для прання при температурі від 40°C до 60°C тип використовуваного
прального засобу має відповідати типу тканини та рівню забруднення. Звичайні порошки підходять для сильно забруднених білих або кольорових тканин, що не линяють, а рідкі пральні засоби або порошки, що «захищають колір», підходять для помірно забруднених кольорових тканин.
Для прання при температурі нижче 40°C ми рекомендуємо використовувати
рідкі пральні засоби або пральні засоби, спеціально призначені для прання у холодній воді.
Для прання речей з вовни або шовку використовуйте лише пральні
засоби, що спеціально призначенні для прання таких типів тканин.
Page 96
96
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
Для миття корпусу пральної машини використовуйте вологу ганчірку без використання абразивних миючих засобів, спирту та/або розчинників. Ця пральна машина не потребує особливих заходів для звичайного чищення: очистіть відділення лотка та фільтр; деякі поради щодо підготування пральної машини до перевезення або довгих періодів невикористання наведені нижче.
! Ми рекомендуємо час від часу очищати
лоток від залишків і відкладень прального засобу та додатків.
! Щоб помити лоток, дістаньте його,
приклавши невелике зусилля, промийте під проточною водою та вставте назад у відповідне відділення пральної машини.
! Пральна машина укомплектована
спеціальним фільтром, що затримує великі предмети, такі як ґудзики або монети, що можуть засмітити каналіза цію.
! ТІЛЬКИ В ОКРЕМИХ МОДЕЛЯХ:
витягніть гофрований шланг, вийміть пробку та злийте воду у контейнер.
! Перед викручуванням фільтра ми
рекомендуємо підготувати абсорбуючу ганчірку, щоб не намочити підлогу.
! Поверніть фільтр проти годинникової
стрілки до упору у вертикальному положенні.
! Дістаньте фільтр та очистіть його; після
очищення фільтру вставте його н азад та поверніть за годинниковою стрілкою.
! Повторіть вищеописані дії у зворотному
порядку, щоб знову зібрати усі компоненти.
! Якщо машину планується зберігати
протягом довгого періоду часу у неопалюваному приміщенні, злийте всю воду зі шлангів.
! Відключіть пральну машину від
розетки.
! Вивільніть шланг від зажиму та
опустіть його так, щоб вода з нього повністю стекла до контейнера.
! Після зливу води, знов зафіксуйте
шланг зажимом.
Чищення лотка
Чищення фільтра
Поради на час пе ревезення або довгого періоду невикористання пральної машини
Page 97
UKR
97
5. АВАРІЙНЕ ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЦЯТ
Якщо дверцята заблоковані через відключення струму або в результаті несправності, їх можна відкрити відповідно до наступної процедури аварійного відчинення:
1. Відключіть прилад від електричної
розетки.
2. Перш ніж відчинити дверцята,
переконайтеся, що рівень води є нижчим за отвір, щоб уникнути затоплення. В іншому випадку, злийте зайву воду через дренажну трубку у відро.
3. Вийміть відділення для миючого
засобу (рис. 1).
4. Для керування аварійним пристроєм,
підважте за допомогою викрутки або аналогічного інструменту, як показано на рис. 2. Виконайте дану процедуру двічі, а тоді відчиніть дверцята.
Page 98
98
6. WI-FI
Цей прилад оснащений технологією Wi-Fi, яка дозволяє керувати ним дистанційно через додаток завдяки функції Wi-Fi.
РЕЄСТРАЦІЯ ПРИЛАДУ (В ДОДАТКУ)
! Завантажте додаток Candy simply-Fi
на ваш прилад.
! Відкрийте додаток, створіть профіль
користувача і зареєструйте прилад, дотримуючись інструкцій, що відображаються на дисплеї пристрою, або в «Стислому керівництві», яке додається до приладу.
АКТИВАЦІЯ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (ЧЕРЕЗ ДОДАТОК)
Після реєстрації приладу, коли ви захочете керувати ним дистанційно через додаток, спочатку вам необхідно завантажити білизну, миючий засіб, закрити дверцята і вибрати положення Wi-Fi на приладі. Тепер і надалі ви можете керувати приладом за допомогою команд через додаток.
Додаток Candy simply-Fi доступний для пристроїв на базі Android і iOS, як для планшетів, так і для смартфонів.
Додаткову інформацію про функції Wi-Fi можна отримати за допомогою перегляду Додатку в режимі DEMO.
Page 99
UKR
99
Пральна машина автоматично набирає рівень води залежно від типу та кількості завантажених для прання речей. Така система дозволяє знизити споживання електроенергії та значно зменшити час прання.
Перед початком прання проконсультуйтеся з таблицею програм та слідуйте вказівкам щодо робочого циклу.
А
Кнопка ON/OFF
Б
SMART RING (кільце для вибору ПРОГРАМ/ОПЦІЙ)
В
Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
Г
Кнопка ВСТАНОВИТИ/ПІДТВЕРДИТИ
Ґ
Зона ОПЦІЙ
Д
Кнопка функції ЗБІЛЬШЕННЯ
Е+Є
БЛОКУВАННЯ КНОПОК
Ж
ДИСПЛЕЙ
З
Позиція Wi-Fi/індикатор Wi-Fi
И
ПРОГРАМНА зона
Вибір програм
СУШІННЯ (лише для ПРАЛЬНИХ
Технічні характеристики
7. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
Увімкніть прилад та оберіть необхідну
програму.
За необхідності налаштуйте цикл
прання обравши потрібні опції.
МАШИН З СУШКОЮ) Якщо ви б хотіли, щоб цикл сушіння автоматично розпочинався одразу після циклу прання, оберіть необхідний режим прання та оберіть цикл сушіння за допомогою кнопки "SET". Або ж ви можете обрати цикл сушіння одразу після завершення циклу прання.
Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА для
того щоб запустити програму.
Після завершення програми на дисплеї
висвітиться повідомлення "КІНЕЦЬ".
Вимкніть пральну машину.
Тиск у гідравлічній системі:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Швидкість обертання центрифуги:
дивіться табличку з технічними даними.
Максимальна споживана потужність/ Ел запобіжни/ Напруга в мережі:
дивіться табличку з технічними даними.
8. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
Page 100
100
! Щоб увімкнути/вимкнути прилад,
натисніть кнопку ON/OFF.
Налаштування мови
! Після під’єднання машини до мережі та
увімкнення, поверніть "SMART RING" для відображення списку доступних мов.
! Оберіть необхідну мову повернувши
"SMART RING" знову та підтвердіть свій вибір натиснувши кнопку "SET". Тепер ви мож ете обирати та запускати програми.
Змінити мову
Якщо ви бажаєте змінити мову, натискайте кнопку "SET" протягом 5 секунд. На дисплеї з’явиться повідомлення із привітанням, а за допомогою "SMART RING" ви зможете обрати нову мову.
! Увімкнувши прилад, значки програм на
кільці "SMART RING" засвітяться, а дисплей відображатиме опис та відповідні параметри.
! Щоб розпочати вибраний цикл із
заданими параметрами, натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА.
! Якщо вибрану програму потрібно
змінити, натисніть "SET" та поверніть кільце "SMART RING" на значок потрібної опції, тоді знову натисніть
"SET".
! Повертаючи кільце "SMART RING", ви
можете відобразити доступні параметри для вибраної опції. Для підтвердження, натисніть "SET", тоді натисніть кнопку СТАРТ/ПАУЗА, щоб розпочати цикл або повторити процедуру для інших опцій.
УВАГА: Не торкайтесь дисплею, вставляючи вилку в розетку, оскільки протягом перших секунд прилад виконує автокалібрування, яке можна перервати: якщо це трапилося, прилад може працювати несправно. У такому разі, вийміть вилку та повторіть процедуру.
Кнопка ON/OFF
Наприкінці циклу не забудьте вимкнути прилад за допомогою кнопки ON/OFF, а також вийняти вилку з розетки та перекрити водопровідний кран.
Перший запуск
Через здійснення цього процесу усі встановлені налаштування будуть скасовані.
SMART RING (кільце для вибору ПРОГРАМ/ОПЦІЙ)
Коли прилад знову ввімкнено, відображатиметься остання програма зі збереженими по передніми налаштуваннями.
Вибрати можна лише ті опції, які сумісні із заданою програмою.
Для того, щоб скасувати вибір програми, поверніть "SMART RING" у зону програм та натисніть кнопку
"SET".
Коли програма працює, дисплей відображатиме час, що залишився до завершення. Після повернення кільця "SMART RING", вся інформація про цикл відобр а з и т ь с я на дисплеї.
Loading...