Candy AQUA6T CH User Manual

Page 1
Bruksanvisning Käyttöohje
SV
FI
Aquamatic 6 T
1
Page 2
FI
3
INNEHÅLLSFÖRTECK­NING
Inlednig
Allmänt
Garanti
Säkerhetsanvisningar
Tekniska data
Idrifttagning och installation
Manöverpanel
Tvättmedelsbehållare
Programval
Hantering av tvätt
Programtabell
Tvätt
Rengöring och skötsel
Checklista
Goda råd om tvätt
SISÄLLYSLUETTELO
Johdanto
Yleistä toimituksesta
Takuu
Turvallisuusohjeita
Teknisiä tietoja
Käyttöönotto ja asennus
Ohjaustaulu
Pesuainekotelo
Ohjelman valinta
Pyykin käsittely
Ohjelmataulukko
Pesu
Puhdistus ja hoito
Tarkastuslista
yleisohjeita
AVSNITT
KAPITEL
KAPPALE
KKAAPPIITTOOLLAA
RROOZZDDZZIIAAÄÄ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SV FI
GRATULERAR TILL ETT BRA KÖP!
Genom att välja en tvättmaskin från Candy har Du visat att Du en kvalitetsmedveten konsument.
Vår nya tvättmaskin är resultatet av Candys långa erfarenhet på vitvaruområdet och kontakten med våra kunder. Dess kvalitet och oöverträffade egenskaper kommer att vara till glädje i många år framöver.
I Candys omfattande produktprogram finns förutom tvättmaskiner även en rad andra hushållsmaskiner, såsom diskmaskiner, kombinerade tvättmaskiner/torktumlare, spisar,mikrovågsugnar, ugnar och spishällar samt kylskåp och frysar.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information om installation, användning och underhåll av tvätt.maskinen.Dessutom ges en del tips om hur tvättmaskinens kapacitet skall utnyttjas på bästa sätt.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
För service kontaktas någon av Candys auktoriserade serviceverkstäder.Ange alltid maskinens modell, tillverkningsnummer och G­nummer (version). Dessa uppgifter finner Du på typskylten vid påfyllningsöppningen.
ONNITTELUMME !
Ostamalla tämän Candy ­pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin - haluat vain parasta.
Olemme iloisia voidessamme esitellä Sinulle tämän uuden pesukoneen, joka on vuosia kestäneen tutkimuksen ja alalla saamamme pitkän kokemuksen tulos.Tämän olemme tehneet yhdessä kuluttajien kanssa. Olet valinnut tämän pesukoneen laadun, kestävyyden ja ainutlaatuiset ominaisuudet.
Candyn laajaan kodinkonevalikoimaan kuuluvat pesukoneet , astianpesukoneet, kuivaavat pesukoneet, liedet, mikroaaltouunit, erillisuunit ja keittotasot sekä kylmälaitteet.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Saat tärkeätä tietoa pesukoneesi oikeasta asennuksesta, käytöstä ja hoidosta sekä neuvoja koneesi hyödyntämisestä parhaalla mahdollisella tavalla.
Säilytä tämä käyttöohje koneen läheisyydessä myöhempää käyttöä varten.
Tarvitessasi huoltoa, ota yhteyttä valtuutettuun Candy - huoltoon ja ilmoita aina koneen tyyppi , valmistusnumero ja G­numero (mahdollinen versio­numero). Nämä tiedot löytyvät koneen arvokilvestä, joka sijaitsee täyttöaukon yläreunassa.
2
1
2
Page 3
SV FI
AVSNITT 2
GARANTI
På denna maskin lämnas ett års garanti enligt de allmänna garantivillkor, som gäller för radio- och hushallsmaskinbranschen. Garantin omfattar reparationskostnader för skador som konstruktions-, tillverknings- och materialfel orsakat på själva produkten.
Ett daterat och specificerat inköpskvitto gäller som garantisedel.Häfta fast kvittot vid bruksanvisningen, så att det inte tappas bort.
KAPPALE 2
TAKUU
Tälle laitteelle annetaan yhden vuoden takuu radio­ja kodinkonealan yleisten takuuehtojen mukaisesti. Takuu koskee rakenne-, valmistus ja raaka-ainevikoja ja niiden aiheuttamia korjauskustannuksia.
Päivämäärållä varustettu yksilöity ostokuitti toimii takuukorttina.Varmistaaksesi kuitin säilymisen, liitä se esim. niittaamalla tähän käyttöohjeeseen.
5
SV FI
AVSNITT 1
ALLMÄNT OM LEVERANSEN
Kontrollera att leveransen innehåller följande utrustning:
A) BRUKSANVISNING
B) HÅLLARE FÖR
AVLOPPSSLANG
FÖRVARA DEM PÅ ETT SÄKERT STÄLLE
Kontrollera också,att maskinen inte skadats under transporten. Kontakta omedelbart återförsäljaren vid eventuella transportskador.
KAPPALE 1
YLEISOHJEITA TOIMITUKSESTA
Tarkista, että pesukoneen mukana ovat seuraavat varusteet :
A) KAYTTÖOHJE
B) POISTOLETKUN PIDIKE
SÄILYTÄ HUOLELLISESTI
Tarkista myös, että pesukone ei ole vahingoittunut kuljetuksessa. Mikäli kuljetusvaurioita on, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään.
4
A
B
Page 4
FI
7
Anslut inte maskinen till adapter eller skarvdosor.
Låt inte barn använda maskinen.
Håll i stickkontakten när Du drar ut den ur eluttaget, inte i sladden.
Utsätt inte maskinen för vädrets makter (regn,sol etc.).
Håll inte i vreden eller tvättmedelsbehållaren när Du lyfter maskinen.
Tvättmaskinen för inte transporteras så att den lutar mot luckan.
Viktigt!
Ifall maskinen placeras på en matta, skall Du se till att luftintagen under maskinen inte täpps till.
När maskinen lyfts behövs det två personer som på bilden.
Om maskinen går sönder eller inte fungerar som den skall, slå av strömmen, stäng vattentillförseln och försök inte öppna luckan med våld. Kontakta alltid en autoriserad Candy serviceverkstad. En sakkunnig service garanterar en säker funktion.
OM PRODUKTEN ANVÄNDS I STRID MED INSTRUKTIONERNA ELLER OVARSAMT,ANSVARAR PRODUKTENS ANVÄNDARE FÖR EVENTUELLA SAK- OCH PERSONSKADOR (PRODUKTSKADOR).
En maskin som inte längre används kan vara farlig för bl.a. lekande barn. Se till att ingen kan bli instängd i maskinen t ex genom att ta bort luckan.
Skulle sladden för strömförsörjningen (strömkabeln) skadas, måste den ersättas med en speciell kabel som du kan beställa hos serviceverkstaden.
Älä käytä adapteria tai haaroituspistorasiaa.
Älä anna lasten leikkiä sähkölaitteilla.
Irrottaessasi pistotulppaa älä koskaan vedä johdosta tai itse laitteesta vaan tartu pistotulppaan.
Älä sijoita pesukonetta ulkotiloihin
Älä nosta konetta kytkimistä tai pesuainekaukalosta.
Kuljetuksen aikana pesukone ei saa nojata luukkua vasten.
Tärkeää!
Pesukonetta sijoitettaessa on pidettävä huoli, että koneen pohjassa olevia ilmankiertoaukkoja ei tukita esim. matolla.
Koneen nostossa on tarpeen kaksi henkilöä kuten kuvassa.
Mikäli kone on epäkunnossa eikä toimi moitteettomasti ,katkaise virta verkkokytkimestä, sulje vesihana äläkä yritä avata luukkua väkivalloin.Ota yhteyttä valtuutettuun Candy - huoltoon . Näin varmistat koneen asianmukaisen huollon ja turvallisen käytön.
MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN OHJEIDEN VASTAISESTI TAI HUOLIMATTOMASTI,VASTUU SYNTYVISTÄ ESINE- JA HENKILÖVAHINGOISTA (TUOTEVAHINGOT) LANKEAA TUOTTEEN KÄYTTÄJÄLLE.
Käytöstä poistettu kone saattaa olla vaarallinen esim. lasten leikeissä. Huolehdi, ettei koneen sisälle voi jäädä lukituksi esim. poistamalla luukku.
Mikäli virtajohto on vioittunut ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
SV FI
KAPPALE 3
TURVALLISUUS­OHJEITA
HUOM ! MUISTA PUHDISTUKSEN JA HOIDON YHTEYDESSÄ
Irrota pistotulppa
Sulje vesihana
Kaikki Candy pesukoneet
ovat maadoitettuja.Tarkista sähköliitännän maadoitus.
Tämä tuote täyttää Direktiivin 89/336/EEC, 73/23/EEC mukaiset määräykset ja myöhemmät muutokset.
Älä kosketa laitetta kun
olet märkä tai paljain jaloin.
Älä käytä kosteissa tiloissa
jatkojohtoja .
HUOM! PESUN AIKANA VEDEN LÄMPÖTILA VOI NOUSTA 90°C:een.
Ennen luukun
aukaisemista tarkista, että rummussa ei ole vettä.
AVSNITT 3
SÄKERHETS­ANVISNINGAR
OBS!VID RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV MASKINEN
Drag ut konktakten ur
eluttaget.
Stäng vattenkranen.
Alla Candy maskiner är
jordade. Kontrollera att elanslutningen är jordad.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i Direktiv 89/336/EEC, 73/23/EEC och senare ändringar.
Vidrör inte maskinen om
Du är våt eller barfota.
Använd inga skarvsladdar
i badrum och våtutrymmen.
OBS! UNDER TVÄTTEN KAN VATTENTEMPERATUREN STIGA TILL 90°C.
Se till att inte finns något
vatten i trumman,när Du öppnar luckan.
6
90° C
Page 5
SV FI
KAPPALE 5
KÄYTTÖÖNOTTO ASENNUS
Poista pakkausalusta ja siirrä kone lähelle lopullista sijoituspaikkaa.
Katkaise johtojen nippuside.
Poista kansilevyn kaksi kiinnitysruuvia A ja poista kansilevy liuttamaalla sitä vaakatasossa taaksepäin.
Poista tukiraudan kaksi kiinnikettä B (avaajalla) ja poista styroksilevy C tukiraudan alta.
TÄRKEÄÄ: ÄLÄ POISTA STYROKSIVÄLIKAPPALETT A TUKIRAUDAN PÄÄLTÄ.
Kiinnitä kansilevy takaisin paikalleen kahdella ruuvilla
A.
VAROITUS : ÄLÄ JÄTÄ PAKKAUSMATERIAALIA, ERITYISESTI MUOVIA LASTEN ULOTTUVILLE.
AVSNITT 5
IDRIFTTAGNING INSTALLATION
Tag bort förpackningsunderlaget och ställ maskinen i närheten av dess slutliga plats.
Kapa bandet kring slangarna.
Skruva loss de två fästskruvarna i locket och tag bort locket genom att dra det bakåt i horisontal nivå.
Tag bort stödjärnets två fästen B (med nyckel) och styrenskivan C under järnet.
VIKTIGT! TAG INTE BORT STYRENSKIVORNA OVANPÅ STÖDJÄRNET.
Sätt locket på plats med de två skruvarna A.
VARNING! TÄNK PÅ ATT FÖRPACKNINGSMATE­RIAL, SPECIELLT PLASTER KAN VARA FARLIGA FÖR BARN.
9
A
SV FI
LÄMMITYSVASTUS
LIITÄNTÄTEHO
TARVITTAVA
SULAKE
LINKOUSTEHO
TARVITTAVA
VEDENPAINE
AVSNITT 4
KAPPALE 4
8
kg 3
~10
200
l
W
320
W
30
W
1100
W
A
TÄYTTÖMÄÄRA MAX. KUIVAA
PYYKKIÄ
VESIMÄÄRÄ/
TÄYTTÖ
PESUMOOTTORIN TEHO
LINKOUSMOOTTORIN
TEHO
POISTOPUMPUN
TEHO
ELEMENTEFFEKT
TVÄTTMÄNGD MAX
TORR TVÄTT
VATTENMÄNGD
TVÄTTMOTORNS
EFFEKT
CENTRIFUGMOTORNS
EFFEKT
AVLOPPSPUMPENS
EFFEKT
4
MPa
10
600
min. 0,05
max. 0,8
1300
W
kierr/min.
ANSLUTNINGSEFFEKT
SÄKRING
VARVTAL VID
CENTRIFUGERING (Varv/min)
VATTENTRYCK
C
B
Page 6
SV FI
Med maskinen följer en programtabell på finska och svenska.Lägg tabellen på sin plats i luckan.
Justera maskinen så att den står rakt med hjälp av framfötterna.
a) Öppna låsmuttrarna genom att vrida dem medurs.
b) Justera maskinen så att den står rakt med hjälp av fötterna. Kontrollera med vattenpass.
c) Lås fötterna och dra åt låsmuttrarna moturs mot maskinens botten.
Apparaten bör placeras så att el-ledningen kan kopplas och lösgöras utan att behöva flytta på apparaten.
Koneen mukana toimitetaan suomen- ja ruotsinkielinen ohjelmataulukko.Sijoita taulukko paikalleen luukun reunaan.
Säädä kone suoraan etujalkojen avulla.
a) Avaa lukitusmutteri kiertämällä myötäpäivään.
b) Säädä kone suoraan säatöjalkojen avulla.Tarkista suoruus vesivaa’alla.
c) Lukitse säätöjalat kiertämällä lukitusmutterit vastapäivään koneen pohjaan asti.
Laite on sijoitettava siten, että pistotulppa voidaan irroittaa laitetta siirtämättä.
11
A
B
C
8
7
FI
10
Anslutning för avloppsslang
Poistoletkun liitäntä
Kiinnitä aaltomainen pohjalevy koneen pohjaan kuvan mukaisesti.
Liitä tulovesiletku vesihanaan.
Laite täytyy liittää vesijohtoverkostoon käyttämällä uutta täyttöletkua.Vanhaa täyttöletkua ei saa käyttää.
TÄRKEÄÄ! ÄLÄ AVAA VESIHANAA VIELÄ.
Siirräpesukone seinän viereen.Tarkista, että letkut eivät ole taitteilla.
Poistoletku kiinnitetään kiinteään viemäriputkeen , vedenjuoksuputkeen tai ripustetaan pesualtaan reunaan. Vedenjuoksuputken halkaisijan on oltava suurempi kuin poistoletkun. Kaikissa asennustavoissa on tarkistettava, etta poistoputki on vähintään 50 cm lattiapinnan yläpuolella. Tarvittaessa voidaan käyttää apuna koneen mukana toimitettua letkunpidikettä.
Montera den räfflade, porösa bottenplattan som bilden visar.
Anslut tvättmaskinens tilloppsslang till vattenkran.
Apparaten bör kopplas till vattennätet med den medföljande påfyllningsslangen. Gammal slang får ej användas.
OBS! ÖPPNA INTE VATTENKRANEN ÄNNU.
Ställ tvättmaskinen vid väggen och kontrollera,att det inte finns vech på slangen.
Avloppsslangen ansluts till ett fast avloppsrör, vattenavrinningsrör eller hängs över kanten på en tvättho. Diametern på vattenavrinningsröret skall vara större än avloppsslangens. Oberoende av installationssätt, skall avloppsslangens utlopp vara placerat minst 50 cm över golvet.Vid behov kan den medföljande styva slanghållaren användas.
Page 7
FI
13
MANÖVERPANE- LENS FUNKTIONER
LUCKÖPPNINGSKNAPP
OBS! LUCKAN HAR EN SÄKERHETSSPÄRR S0M GÖR ATT DEN INTE KAN ÖPPNAS OMEDELBART EFTER TVÄTTNING/CENTRIFUG ERING.VÄNTA CA 2 MINUTER INNAN DU ÖPPNAR LUCKAN.
START/STOPP—KNAPP
KNAPP FÖR BORTKOPPLING AV CENTRIFUGERING
Tryck in denna knapp när Du inte vill ha någon centrifugering. Bortkoppling av centrifugering rekommenderas för specialbehandlade bomullstextilier och för ömtåliga blandtextilier.
OHJAUSTAULUN SELITYKSET
LUUKUNAUKAISU KYTKIN
HUOM! LUUKUSSA ON TURVALUKITUS, JOKA ESTÄÄ LUUKUN AUKAISUN VÄLITTÖMÄSTI PESUN/LINKOUKSEN JÄLKEEN. ODOTA N. 2 MINUUTTIA ENNEN KUIN AUKAISET LUUKUN.
KÄYNNISTYSKYTKIN
LINKOUKSENPOISTO KYTKIN
Painamalla tämä kytkin ala­asentoon voidaan linkous poistaa mistä tahansa ohjelmasta.Linkouksen poisto sopii erikoiskäsitellylle puuvillalle ja siliäville sekoitetekstiileille.
C
D
B
2 min.
SV FI
KAPPALE 6
OHJAUSTAULU
Pesuainekotelo
Luukunaukaisu kytkin
Käynnistyskytkin
Linkouksenpoisto kytkin
Huuhtelupysäytys kytkin
Lämpötilanvalitsin
Ohjelmanvalitsin
AVSNITT 6
MANÖVERPANEL
Tvättmedelsbehållare
Lucköppningsknapp
Start/Stopp-knapp
Knap för bortkoppling av centrifugering
Knap för sköljstopp Temperaturväljare
Programväljare
12
A
B
C
D
E
I
L
LICDEA F B
9
Page 8
SV FI
PROGRAMVÄLJARE
OBS! PROGRAMVÄLJAREN FÅR EJ VRIDAS MOTURS, BARA MEDURS. TRYCK INTE IN START/STOPP-KNAPPEN (C) INNNAN DU VALT PROGRAMMET.
Välj tvättprogram med hjälp av programtabellen eller plaggens tvättmärkning.
OHJELMANVALITSIN
HUOM ! KIERRÄ OHJELMANVALITSINTA VAIN MYÖTÄPÄIVÄÄN, EI KOSKAAN VASTAPÄIVÄÄN. ÄLÄ PAINA KÄYNNISTYSKYTKINTÄ (C) ALAS ENNENKUIN OLET VALINNUT OHJELMAN.
Käytä pesuohjelmataulukkoa hyväksesi valitetessasi ohjelmaa numeron tai pesuohjemerkintöjen mukaan.
15
L
12
SV FI
SKÖLJSTOPP
När denna knapp är intryckt, blir tvätten kvar i det sista sköljvattnet efter avslutat tvättprogram i blandtextil­och fintvättprogrammen.När tvätten blir kvar i vattnet,blir den inte skrynklig och tvätten behöver inte tas bort genast, såsom efter centrifugering. När knappen släpps ut, avslutas programmet med utpumpning av vattnet och en lätt centrifugering. Om du bara vill pumpa bort vattnet (utan centrifugering), släpp upp startknappen (C), välj program Z och släpp upp knappen för sköljstopp. Tryck in startknappen på nytt. Programmet avslutas då med pumpning.
TEMPERATURVÄLJARE
KAN VRIDAS ÅT BÅDA HÅLLEN
Med temperaturväljaren väljs önskad tvättemparatur. I
tvättprogramtabellen hittar Du den rekommenderade temperaturen för varje tvättprogram,som Du efter behov kan sänka.
OBS! ÖVERSKRID INTE DE REKOMMENDERADE MAXIMITEMPERA­TURERNA!
HUUHTELUPYSÄYTYS
Kun tämä kytkin on alaspainettuna, pyykki jää pesuohjelman loputtua viimeiseen huuhteluveteen sekoitetekstiili - ja hienopesuohjelmissa. Kun pyykki odottaa vedessä, estetään sen rypistyminen eikä pyykkiä tarvitse poistaa heti, kuten linkouksen jälkeen. Kun kytkin vapautetaan yläasentoon, ohjelma päättyy veden poistoon ja kevyeen linkoukseen.Jos haluat vain poistaa veden (ilman linkousta),vapauta käynnistyskytkin (C), valitse ohjelma Z ja vapauta huuhtelupysäytys kytkin. Paina käynnistyskytkin uudelleen alas, jolloin ohjelma päättyy veden poistoon.
LÄMPÖTILANVALITSIN
VALITSINTA VOIDAAN KIERTÄÄ MOLEMPIIN SUUNTIIN
Lämpötilanvalitsimella voit valita haluamasi pesulämpötilan. Pesuohjelmataulukossa on korkein suositeltu lämpötila kullekkin pesuohjelmalle,jota tarpeen mukaan voit alentaa.
HUOM! ÄLÄ YLITÄ SUOSITELTUJA MAKSIMILÄMPÖTILOJA !
14
E
I
OK
Page 9
SV FI
17
AVSNITT 8
VAL AV PROGRAM
Det finns två grupper av tvättprogram för olika textilier.Programgrupperna har varierande tvättrytm, temperatur och tvättid. För starkt nedsmutsad tvätt finns ett separat förtvättprogram (maskinen stannar efter förtvätten).
1.Vit- och kulörtvätt
Programmen är avsedda att ge optimal tvätteffekt. Sköljningar med mellancentrifugering ger bästa sköljresultat. Den gradvisa sänkningen av vattnets temperatur förhindrar att tvätten blir skrynklig. Den effektiva slutcentrifugeringen underlättar torkningen.
2 Fintvätt
Programmen i denna grupp lämpar sig för syntetmaterial, ömtåliga blandmaterial samt för ylle som tål maskintvätt. En skonsam, långsam tvättrytm som lämpar sig även för de mest ömtåliga textilier.Hög vattennivå både vid tvätt och sköljning.
KAPPALE 8
OHJELMAN VALINTA
Pesukoneessa on kaksi erilaista ohjelmaryhmää erityyppisille tekstiileille. Ohjelmaryhmissä on erilainen käyntirytmi, pesulämpötila , ohjelmankulku ja - kesto. Erityisen likaiselle pyykille on erillinen esipesuohjelma (kone pysähtyy esipesun jälkeen).
1 Valko- ja kirjopyykki
Tehokkain pesuohjelma. Pesuvaiheen jälkeen huuhtelut. Jokaisen huuhtelun jälkeen välilinkous , jolloin pyykki huuhtoutuu mahdollisimman tehokkaasti. Pesuveden hidas jäähdytys estää rypistymistä. Pitkä loppulinkous poistaa veden tehokkaasti.
2 Hienopyykki
Tämän ryhmän ohjelmat soveltuvat tekokuiduille, aroille sekoitetekstiileille sekä konepestävälle villalle. Hellävarainen,hidas käyntirytmi, joka soveltuu arimmillekin tekstiileille. Sekä pesussa että huuhteluissa on korkea vesitaso.
14
SV FI
16
AVSNITT 7
TVÄTTMEDELS­FACK
Obs! Innan tvättmedelsfacket öppnas för programväljaren (I) till 60° C.
Tvättmedelsfacket är tvådelat:
-tvättmedel för huvudtvätten
-sköljmedel
Vid användning av blekningsmedel doseras medlet i sköljmedelsfacket.
Vid användning av förtvätt (program A) doseras tvättmedlet direkt i trumman.
OBS ! VISSA TVÄTTMEDEL ÄR SVÅRA ATT FÅ BORT UT TVÄTTMEDELSFACKET.VI REKOMMENDERAR DÅ ANVÄNDNING AV TVÄTTBOLL SOM LÄGGS IN I TRUMMAN.
OBS! ANVÄND BARA FLYTANDE MEDEL I SKÖLJMEDELSFACKET.
cl
KAPPALE 7
PESUAINEKOTELO
Huom! Ennen pesuainenkotelon avaamista vie ohjelmanvalitsin (I) kohtaan 60° C.
Pesuainekotelo on jaettu kahteen kaukaloon:
- varsinaisen pesun pesuaine
- huuhteluaine
Kåytettäessä erillistä valkaisuainetta se annostellaan huuhteluainekaukaloon.
Käytettäessä esipesua (ohjelma A) pesuaine annostellaan suoraan rumpuun.
HUOM ! JOTKUT PESUAINEET HUUHTOUTUVAT HUONOSTI PESUAINEKAUKALOSTA. TÄLLÖIN SUOSITTELEMME KÄYTTÄMÄÄN PESUPALLOA, JOKA LAITETAAN SUORAAN RUMPUUN.
HUOM ! KÄYTÄ VAIN NESTEMÄISIÄ AINEITA HUUHTELUAINEKAUKA­LOSSA.
cl
Page 10
19 BIANCA
SV FI
18
AVSNITT 9
SORTERING AV TVÄTT
Sortera plaggen före tvätten efter kulör,material och hur smutsiga de är.
OBS! Tunga,stora textilier såsom sängöverdrag,filtar etc. skall inte centrifugeras.
Ylleplagg som tvättas i maskin skall vara märkta Superwash.
OBS! Vid sorteringen skall Du se till att
- metallföremål såsom broscher, säkerhetsnålar, knappnålar,mynt osv. har avlägsnats från plaggen
- blixtlås, knappar är stängda, bälten och band knutna
- gardinringar tagits bort
- Du ger akt på plaggens tvättmärkningar
- besvärliga fläckar avlägsnats med specialmedel före tvätten
- fickorna är tomma.
KAPPALE 9
PYYKIN LAJITTELU
Lajittele pyykki ennen pesua värin, materiaalin ja pesulämpötilan sekä likaisuuden mukaan.
HUOM !
Painavia,suuria tekstiilejä kuten päiväpeittoja , huopia jne. ei tule lingota.
Villavaatteissa,jotka pestään koneessa tulee olla merkintä konepesun kestävä “Superwash
HUOM ! Pyykkiä lajitellessa varmistu, että
- vaatteissa ei ole irtonaisia metalliesineitä esim. hakaneuloja, nuppineuloja, kolikoita
- vetoketjut,nepparit ovat suljettuna ,vyöt ja nauhat solmittuina
- verhojen liuut ja pidikkeet ovat irrotettuna
- noudatat tekstiilien pesuohjemerkintöjä
- poistat vaikeat tahrat erikoisaineella ennen pesua
- taskut ovat tyhjät
Page 11
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
21
TVÄTTMEDELS-
FAC K
OBS!:
1) Programmet är enligt IEC 456 normen.
2) Vid användning av förtvätt (program A) doseras tvättmedlet direkt i trumman.
ANNAT VIKTIGT: Vi rekommenderar följande fyllnadsmängder: * vit-/kulörtvätt 3 Kg * blandtextiler och konstfiber 2 Kg * finvätt och ylle 1 Kg för att undvlka svart strykbara rynkor l plaggen.
För speciellt ömtaliga plagg (som t.ex. strumpbyxor) rekommenderar vi användninga av tvättpase.
Få bästa resultat från din nya Candy maskin
För att se till att du får bästa tvättresultat med din nya Candy maskin är det viktigt att du använder rätt tvättmedel till din vardagstvätt.Det
finns en mängd olika tvättmedel ute på marknaden och att välja tvättmedel kan ibland vara förvillande.
På Candy testar vi regelbundet många olika typer av tvättmedel för att utvärdera vilket som ger det bästa tvättresultatet i våra maskiner.Vi kom fram till att bara ett märke lever upp till vår höga standard och ger utmärkt tvättresultat över ett brett urval av fläckar samtidigt som det ger en hög nivå av klädvård. Detta är anledningen till att Candy har gett Ariel sitt officiella bevis på erkännande.
NEDSMUTSNINGSGRAD
Hårt smutsad
1)
Normalt smutsad
KORT program
Färgfällande
Skõljningar,Skõljmedel
Lång centrifugering
Hårt smutsad
1)
Universalprogram
Kort program
Superwash-märkt ylle
Kort centrifugering
Förvätt
2)
Separat blekning
Utpumpning av vatten
PROGRAMTABELL
AVSNITT 10
20
TEXTILTYP
Vit-kulõrtvätt
Bomull, Linne
Tåligt blandmaterial
Bomull
Alla ovannämnda
Fintvätt
Plyamid,Polyester,
Bomull, Blandat
Ylle
Alla ovannämnda
Tvätt som ej
centrifugeras
TVÄTT-
MÄRK-
NING
TVÄTT-
MÄNGD
MAX
kg
3
3
2
3
3
1
1
1
1
1
3
3
-
PROG-
RAM-
VÄLJARE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
Z
TEMPE-
RATUR
MAX °C
40°/90°
30°/60°
30°/40°
-
-
40°/60°
30°/50°
40°
40°
-
40°
-
-
95°
60°
40°
60°
50°
40°
40°
40°
40°
30°
FÖR DIN NYA TVÄTTMASKIN
Page 12
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
23
PESUAINE-
KOTELO
Huom!
1) Ohjelma on normin IEC 456 mukalinen.
2) Käytettäessä esipesua (ohjelma A) pesuaine annostellaan suoraan rumpuun.
MUUTA TÄRKEÄÄ: Suositeltavat maksimi täyttömäärät: * valko-/kirjopyykki 3 kg * sekoitetekstiilit ja tekokuildut 2 kg * hienopyykki ja villa 1 kg hankalasti silitettävien ryppyjen väittämiseksi.
Erittäin aroille vaatteille (kuten esim,sukkahousut) suosittelemme pesupussin käyttöä.
Hanki paras mahdollinen pesutulos uudella Candy pesukoneellasi
Varmistaaksesi parhaan mahdollisen pesutuloksen uudella Candy pesukoneellasi on tärkeää,että käytät oikeaa pesuainetta jokapäiväisessä pyykinpesussasi. Markkinoilla on paljon erilaisia pesuaineita ja joskus oikean pesuaineen valitseminen saattaa olla vaikeaa.
Me Candylla testaamme säännöllisesti erilaisia pesuaineita saadaksemme selville, millä pesuaineella saadaan aikaan paras pesutulos pesukoneissamme. Me olemme löytäneet vain yhden pesuaineen, mikä vastaa meidän korkeita standardejamme.Se poistaa tehokkaasti monia erilaisia tahroja samalla antaen korkeatasoisen suojan kankaille.Tämän vuoksi Candy on antanut virallisen suosituksensa Ariel: lle.
LIKAISUUSASTE OHJELMAVAIHE
Erittäin likainen
1)
Normaali likainen
Lyhennetty ohjelma
Huuhtelut, Huuhteluaine
Pitkä linkous
Erittäin likainen
1)
Yleisohjelma
Lyhennetty ohjelma
Konepesun kestävä villa
Lyhyt linkous
Esipesu
2)
Erillinen valkaisu
Vain veden poisto
FI
OHJELMATAULUKKO
KAPPALE 10
22
TEKSTIILITYYPPI
Valko-kirjopyykki
Puuvilla, Pellava
Puuvilla, Pellava,
Kestävät sekoitteet
Kaikki yllämainitut
Hienopyykki
Polyamidi,Polyesteri,
Aratsekoitteet
V
illa
Kaikki yllämainitut
Pyykille,
jota ei lingota
PESU-
MERKINTÄ
TÄYTTÖ-
MÄÄRÄ
MAX
kg
3
3
2
3
3
1
1
1
1
1
3
3
-
OHJEL-
MAN-
VALITSIN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
Z
LÄMPÖ-
TILA
°C
MAX
40°/90°
30°/60°
30°/40°
-
-
40°/60°
30°/50°
40°
40°
-
40°
-
-
95°
60°
40°
60°
50° 40°
40°
30°
40°
40°
Page 13
11
FI
25
EXEMPEL:
Använd tabellen med tvättprogram,som innehåller anvisningar för val av rätt tvättprogram,temperatur, tvättmängd, dosering av tvättmedel och andra viktiga frågor som sammanhänger med tvätten. Exempel på tvätt av smutsig vittvätt.
Kontrollera tvättmärkningarna (60° C).
Öppna luckan genom tryck på lucköppningsknappen B.
Lägg in max 3 kg i maskinen.
Stäng luckan.
OBS! KONTROLLERA ATT START/STOPP-KNAPPEN INTE ÄR INTRYCKT, INNAN DU VÄLJER PROGRAM
Välj program 1: vrid programväljaren (L) medurs, tills pilen pekar på nummer 1.
Vrid tempereraturväljaren (I) till 60 grader.
Drag ut tvättmedelsbehållaren (A).
ESIMERKKI:
Käytä apunasi pesuohjelmataulukkoa,jossa on ohjeita sopivan pesuohjelman ja lämpötilan valinnasta,täyttömäärästä, pesuaineiden annostuksesta ja muista tärkeistä pesuun liittyvistä asioista.
Esimerkki likaisen valkopyykin pesusta.
Tarkista tekstiilien pesuohjemerkinnöistä, että niissä on pesumerkintä (60° C).
Avaa täyttöluukku painamalla luukunaukaisukytkintä (B).
Laita max 3 kg pyykkiä rumpuun.
Sulje luukku.
HUOM ! ENNEN OHJELMAN VALINTAA TARKISTA, ETTEI KÄYNNISTYSKYTKIN OLE ALASPAINETTUNA.
Valitse ohjelma 1: kierrä ohjelmanvalitsinta (L) myötäpäivään ,kunnes numero 1 on nuolen kohdalla.
Kierrä lämpötilanvalitsin 60 asteen kohdalle.
Avaa pesuainekotelo vetämällä.
17
3 kg max
15
SV FI
KAPPALE 11
PESU
Pesua edeltävä tahranpoisto
Oletetaan, että pestävä pyykki on erittäin likaista puuvillaa.Tahroille voidaan hieroa sopivaa pyykinpesuainetta tai tahranpoistoainetta ennen pesua.
Jos vain osa pyykistä vaatii käsittelyä nestemäisellä valkaisuaineella,voit käyttää pesua edeltävää tahranpoisto-ohjelmaa. Kaada valkaisuaine huuhtelvainekaukaloon ja käännä ohjelmanvalitsin tahranpoisto/valkaisuohjelm an . Kun tämä ohjelma on loppunut, lisää muu pyykki ja jatka normaalilla ohjelmalla.
Vältä pesukoneen täyttämistä pelkästään isoilla, paljon vettä imevillä tekstiileillä (esim. isot froteepyyhkeet) ,koska niiden tasapainottuminen rummussa erityisesti linkousvaiheessa on huono. Sekoita samaan koneeelliseen myös pieniä ja kevyitä tekstiilejä.
Suositeltavat maksimi täyttömäärät :
-valko-kirjopyykki 3 kg
-sekoitetekstiilit ja tekokuidut 2 kg
-hienopyykki ja villa 1 kg Erittäin aroille vaatteille (esim. sukkahousut) suosittelemme pesupussin käyttöä.
AVSNITT 11
TVÄTT
Fläckborttagning före tvätten. Om plaggen som skall tvättas t ex består av hårt smutsad bomull kan fläckarna gnidas in med ett lämpligt tvättmedel eller fläckborttagningsmedel före tvätten. Om bara en del av tvätten har fläckar gom kräver behandling med blekningsmedel, kan du använda förtvätt med fläckborttagning. Fyll på blekningsmedel i sköljmedelsfacket och vrid programväljaren till separat blekning. Lägg in resten av tvätten efter avslutat program. Undvik att fylla maskinen med enbart stora textilier, som suger upp mycket vatten (t ex stora frottéhanddukar), eftersom de inte fõrdelar sig jämnt i trumman speciellt vid centrifugering, utan blanda gärna stõrre och mindre plagg.
Rekommenderade max tvättmängder:
-vit-kulõrtvätt 3 kg
-bland- och syntetmaterial 2 kg
-fintvätt och ylle 1 kg Fõr mycket ömliga plagg (t ex strumpbyxor) rekommenderas användning av tvättpåse.
24
cl
cl
Page 14
SV FI
KAPPALE 12
PUHDISTUS JA HOITO
Älä käytä koneen ulkopinnan puhdistamiseen hankaavia aineita tai välineitä eikä liuotteita. Ulkopinnan puhdistamiseksi riittää kostealla pyyhkeellä pyyhkiminen.
Pesukone tarvitsee vain vähän hoitoa:
Pesuainekotelon puhdistus
Toimenpiteet muuton
yhteydessä tai kun kone on pitkään käytttämättä.
PESUAINEKOTELON PUHDISTUS
Pesuainekotelo on suositeltavaa puhdistaa säännöllisti mahdollisista pesu- ja huuhteluainejäämistä.
Poista kotelo paikaltaan vetämällä se kokonaan ulos.
Puhdista kotelo juoksevalla vedellä ja tarvittaessa harjaamalla.(Irrota myös huuhtelu+valkaisuainekauka
-lon suoja).
Aseta pesuainekotelo takaisin paikalleen.
AVSNITT 12
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Använd inga medel eller redskap med skurande verkan eller lösningsmedel för yttre rengöring av maskinen.Det räcker om maskinen torkas med en fuktig trasa.
Tvättmaskinen behöver mycket liten skötsel:
Rengöring av tvättmedelsbehållare
Åtgärder vid förflyttning av maskin eller om maskinen länge står oanvänd.
RENGÖRING AV TVÄTTMEDELSBEHÅLLARE
Tvättmedelsbehållaren bör rengöras regelbundet för att få bort eventuella tvätt- och sköljmedelsrester.
Dra bort tvättmedelsbehållaren.
Rengör behållaren under rinnande vatten och borsta vid behov.
Skjut in behållaren.
27
25
1
SV FI
20
21
~50 c
c
Fyll på ca 1 dl (3 kg tvätt) i tvättmedelsfacket.Se tvättmedelsförpackningen för rätt dosering.
Fyll vid behov på ca 1/2 dl sköljmedel eller enligt anvisningen på förpackningen eller önskat behandlingsmedel i det andra facket.
Stäng tvättmedelsbehållaren (A).
Öppna kranen.
Kontrollera att
avloppsslangen är på plats.
Tryck in Start/Stopp­knappen (C). Maskinen utför det valda programmet.
Tryck på Start/Stopp- knappen efter avslutat tvättprogram.
Öppna luckan och ta ut tvätten.
ANVÄND ALLTID TABELLEN MED TVÄTTPROGRAM SOM HJÄLP OCH BEAKTA OVANNÄMNDA ORDNINGSFÖLJD.
Annostele varsinaisen pesun kaukaloon pesuainetta n. 1 dl (3 kg pyykkiä).Tarkista annostus pesuainepakkauksesta.
Annostele tarvittaessa n. 1/2 dl tai pakkauksen ohjeen mukainen määrä huuhteluainetta tai muuta viimeistysainetta toiseen kaukaloon.
Sulje pesuainekotelo (A).
Avaa vesihana.
Tarkista, että poistoletku
on paikallaan.
Paina käynnistyskytkin (C) alas. Pesu etenee valitun ohjelman mukaisesti.
Pesuohjelman päätyttyä palauta käynnistyskytkin (C) takaisin yläasentoon.
Avaa luukku ja poista pyykki.
KÄYTÄ APUNASI PESUOHJELMATAULUK­KOA JA NOUDATA AINA E.O JÄRJESTYSTÄ.
26
60g
~50 c
c
ALCOOL
Page 15
AVSNITT 13
FEL
Om Du inte kan åtgärda felet,kontakta auktoriserad Candy serviceverkstad. Ange alltid maskinens modell,som framgår av typskylten.Typskylten finns (oftast) i den övre kanten av påfyllningsöppningen.
Obs! 1 Användning av miljövänliga tvättmedel utan fosfater kan ha följande bieffekter:
- sköljvattnet kan verka grumligt på grund av zeoliterna, men detta minskar sköljningens effekt
- efter tvätten kan det finnas vitt pulver på tvätten,som dock inte fastnar i fibrerna eller påverkar färgerna
- skumbildning i det sista sköljvattnet är inte ett tecken på en dålig sköljning
- de anjoniska tvättaktiva tensiderna i tvättmedlen är ofta svåra att skölja bort och orsakar skumbildning även när de förekommer i små mängder
extra sköljning hjälper i allmänhet inte 2 Innan Du beställer service, lönar det sig att gå igenom ovanstående lista.
1.Tvättprogrammen
fungerar inte
2. Maskinen tar inte in
vatten
3.Vattnet pumpas
inte ut
4.Vatten på golvet
nära maskinen
5. Maskinen
centrifugerar inte
6. Kraftiga vibrationer
vid centrifugering
Stickkontakten är inte i uttaget
Strõmbrytaren är inte intryckt
Elstrõmmen är bortkopplad
Säkringen (proppen) har gått
Luckan är inte helt stängd
Samma orsaker som i punkt 1
Kranen är stängd
Programväljaren är i fel läge
Veck på utloppsslangen
Tilloppsslangens packning läcker
Maskinen har ännu inte pumpat ut vattnet
Knappen för bortkoppling av centri­fugering intryckt (inte i alla modeller)
Maskinen står inte vågrätt
Stödjärnets fästen har inte
Tvätten ojämnt fördelad i trumman
Sätt i stickkontakten
Tryck in strömbrytaren
Kontrollera
Kontrollera
Stäng luckan
Kontrollera
Öppna kranen
Välj program på nytt
Räta ut slangen
Byt packning och dra åt ordentligt
Vänta tills vattnet pumpats ut
Tryck ut knappen
Justera fötterna
Tag bort fästena (se avsnitt 5)
Fõrdela tvätten jämnt
ORSAK
ÅTGÄRDER
29
FI
ÅTGÄRDER VID FLYTTNING ELLER NÄR MASKINEN LÄNGE STÅR OANVÄND
Om maskinen måste flyttas eller står oanvänd under en längre tid t ex i ett kallt rum, måste både avlopps- och tilloppsslangarna tömmas.
Drag ut konktakten ur eluttaget och ta fram en låg skål t ex ett tvättfat.
Lossa avloppsslangen och töm ut allt vatten.Utför samma åtgärd med tilloppsslangen.
TOIMENPITEET MUUTON YHTEYDESSÄ TAI KUN KONE ON PITKAAN KÄYTTÄMÄTTÄ
Muuton yhteydessä tai kun pesukone on pitkään käyttämättömänä esim. lämmittämättömässä huoneessa, tulee sekä poisto­etta tulovesiletku tyhjentää huolellisesti.
Irrota pistotulppa pistorasiasta.Varaa matala astia esim. pesuvati.
Irrota poistoletku ja tyhjennä se huolellisesti.Tee samoin tulovesiletkulle.
28
Page 16
30
KAPPALE 13
FI
VIKA
Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteyttä valtuutettuun Candy - huoltoon. Ilmoita aina koneen malli, joka lõytty koneen arvokilvestä.Arvokilpi sijaitsee (useimmiten) pesukoneen täyttõaukon yläreunassa.
Huom! 1 Ympäristõystävällisten, fosfaatteja sisältämättõmien pesuaineiden käyttõ voi aiheuttaa seuraavia
sivuvaikutuksia:
- huuhteluvesi saattaa näyttää samealta johtuen zeoliiteista, tämä ei kuitenkaan alenna huuhtelun tehoa
- pesun jälkeen saattaa pyykissä olla valkoisia jälkiä, jotka eivät kuitenkaan tartu kuituihin eivätkä muuta värejä
- lievä vaahtoaminen viimeisessä huuhteluvedessä ei ole merkki huonosta huuhtelutuloksesta
- pyykinpesuaineiden sisältämät ei-ioniset pesuaktiiviset aineet huuhtoutuvat huonosti ja aiheuttavat pieninäkin määrinä vaahtoamista
- lisähuuhteluista ei yleensä ole apua
2 Ellei koneesi toimi, tarkista aina ensin oheisen listan mukaiset asiat ennenkuin kutsut huoltomiehen.
1. Pesuohjelmat eivät toimi
2. Koneeseen ei tule vettä
3.Vesi ei poistu koneesta
4.Vettä lattialla koneen lähellä
5. Kone ei linkoa
6.Voimakas tärinä linkouksen aikana
Pistotulppa ei ole pistorasiassa
Verkkokytkin ei ole ala-asennossa
Sähkõvirta on katkaistu
Sulake on palanut
Täyttõluukku on auki
Samat syyt kuin 1. kohdassa
Vesihana on kiinni
Ohjelmanvalitsin ei ole oikeassa kohdassa
Poistoletku on taiteilla
Tulovesiletkun tiiviste vuotaa
Kone ei ole vielä poistanut vettä
Linkouksen poistokytkin alaspainettuna (ei kaikissa malleissa)
Kone ei ole vaakasuorassa
Tukiraudan kiinnikkeitä ei ole irrotettu
Pyykki ei ole jakautunut tasaisesti rumpuun
Kytke pistotulppa pistorasiaan
Paina verkkokytkin alas
Tarkista
Tarkista
Sulje täyttõluukku
Tarkista
Avaa vesihana
Valitse ohjelma uudelleen
Suorista poistoletku
Vaihda tiiviste ja kiinnitä letku huolellisesti
Odota kunnes vesi on poistettu
Palauta linkouksen poistokytkin
Säädä kone suoraan
Irrota kuljetustuet
Jaa pyykki tasaisesti rumpuun
SYY
KORJAUS
FR IT
31
AVSNITT 14
Goda råd om tvätt
Så här använder du maskinen miljövänligt och ekonomiskt
FYLL MASKINEN HELT
Du utnyttjar energi,vatten, tvättmedel och tid bäst om du fyller maskinen ända till maximalt rekommenderad kapacitet. Spar upp till 50% energi genom att tvätta en helt fylld maskin i stället för två halvfyllda.
BEHÖVS FÖRTVÄTT?
Förtvätt behövs bara för mycket smutsig tvätt! SPAR tid, tvättmedel, vatten och mellan 5 och 15% energi genom att INTE välja Förtvätt när tvätten bara är lätt eller normalt smutsad.
MÅSTE MAN TVÄTTA VID HÖG TEMPERATUR?
Vi rekommenderar att du förbehandlar fläckar med fläckborttagningsmedel eller blötlägger plagg med intorkade fläckar i vatten innan du tvättar dem. Då behöver du inte ha så hög temperatur när du sedan tvättar. Spar upp till 50% energi genom att köra ett program på 60°C.
KAPPALE 14
YLEISOHJEITA
Ympäristöystävällisyys ja taloudellisuus
HUOMIOI PYYKIN TÄYTTÖMÄÄRÄ
Saavuttaaksesi optimi energian-, veden-, pesuaineen ja ajan käytön suosittelemme käyttämään maksimi pyykin täyttömäärää, jolloin säästät energiaa jopa 50%.
TARVITSETKO ESIPESUA
Käytä esipesua vain erittäin likaiselle pyykille.Säästät pesuainetta, vettä ja aikaa 5
- 15%, kun et valitse esipesua normaalilikaiselle pyykille.
KIINNITÄ HUOMIOTA PESULÄMPÖTILAAN
Esikäsittele likalahrat tahranpoistoaineella ennen pesua, jolloin voit käyttää alempaa lämpötilaa. Säästät energiaa 50% käyttämällä 60°C: een ohjelmaa.
Page 17
02.05 - 92593995.A - Printed in Italy - Imprimé en Italie
SV
FI
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras.
Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia.
Loading...