CANDY Alise 120 ES User Manual [ru]

Page 1
ОГЛАВЛЕНИЕ
2 Введение 3 Общие сведения 4 Гарантия 5 Меры безопасности 7 Технические характеристики 8 Установка и подготовка к эксплуата-
11 Описание команд 12 Назначение кнопок 15 Контейнер для моющих средств 16 Выбор программ 17 Тип белья
18-19 Таблица программ стирки
20 Стирка 21 Пример использования 23 Сушка белья 27 Таблица программ сушки 28 Автоматический цикл стирки и суш-
ки
29 Чистка и уход за машиной 31 Возможные неисправности
Page 2
!ПОЗДРАВЛЯЕМ
Приобретая стиральную машину Канди
- ALISE 120 ES, Вы решили не идти на компромисс: Вы желали самое луч­шее.
Фирма Канди рада предложить Вам эту новую стиральную машину - плод многолетних научно-исследователь­ских работ и опыта, приобретенного на рынке при тесном контакте с потреби­телем.
Вы выбрали качество, долговечность и широкие возможности, которые Вам предоставит эта стиральная машина.
Кроме того, Канди предлагает Вам ши­рокую гамму электробытовой техники: стиральные машины, посудомоечные машины, стиральные машины с суш­кой, кухонные плиты, микроволновые печи, духовки, плоские сплошные жа­рочные плиты, холодильники, моро­зильники.
Поинтересуйтесь у Вашего продавца полным каталогом продукции фирмы Канди.
Просим Вас внимательно ознакомиться с информацией, содержащейся в этой инструкции, которая включает в себя важные сведения, касающиеся без­опасности, установки, эксплуатации, обслуживания и некоторые полезные советы для лучшего пользования ма­шиной.
Бережно храните эту инструкцию, т.к. она потребуется Вам в дальнейшем.
При общении с фирмой Канди или с ее специалистами по техническому обслу­живанию постоянно ссылайтесь на све­дения, содержащиеся в специальной
2
Page 3
табличке (модель, номер G и т.п.).
3
Page 4
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
При покупке убедитесь, чтобы в на-
личии были:
)А инструкция по эксплуатации на рус-
ском языке;
)В адреса служб технического обслу-
живания;
)С сертификат гарантии;
D) винты крепления задней стенки;
E) заглушки;
F) жесткое устройство для загиба
сливной трубы;
G) ванночка для жидких моющих
средств.
СОХРАНИТЕ ИХ
Проверьте отсутствие повреждений ма-
шины при транспортировке. При на-
личии повреждений обращайтесь в центр техобслуживания Канди.
4
Page 5
ГАРАНТИЯ
Стиральная машина снабжена гаран-
тийным сертификатом, который позво-
ляет Вам пользоваться услугами техни-
ческого сервиса, за исключением опла-
ты за вызов, в течение 1 года со дня
покупки.
Не забудьте отправить купон Б гаран-
тийного сертификата для необходимой
регистрации в течение 10 дней со дня
покупки.
Купон А гарантийного сертификата
должен храниться у Вас и быть запол-
нен соответствующим образом для
предъявления вместе с чеком или кви-
танцией, выданной продавцом, службе
технического обслуживания при необ-
ходимости произвести ремонт.
5
Page 6
6
Page 7
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
!Внимание
При любых операциях чистки и техни-
ческого обслуживания стиральной ма-
шины:
q отключите стиральную машину от
сети и выдерните штепсель из ро-
зетки;
q перекройте кран подачи воды;
q Канди оснащает все свои машины
кабелем с заземлением. Убеди-
тесь в том, что и Ваша электро-
сеть имеет заземленный провод. В
случае его отсутствия необходимо
обращаться к квалифицированно-
му специалисту.
q Аппаратура фирмы Канди соответ-
ствует нормам ЕЭС №89/336 и
№73/23 на электрооборудование;
q не касайтесь стиральной машины
влажными руками и ногами;
q не пользуйтесь стиральной машиной
босиком;
7
Page 8
q не применяйте удлините-
ли во влажных и сырых
помещениях (ванная, ду-
шевая комната).
!Внимание
Температура воды во время
стирки может достигать
90°С.
q прежде чем открыть
крышку загрузочного
люка, убедитесь в отсут-
ствии воды в барабане.
8
Page 9
q не пользуйтесь тройниками и пере-
ходниками;
q не позволяйте детям, инвалидам
пользоваться машиной без Ваше-
го наблюдения;
q не тяните за кабель машины и саму
машину для отключения ее от
электросети;
q не оставляйте машину в условиях ат-
мосферных воздействий (дождь,
солнце и т.п.);
q при транспортировке не опирайте
машину люком и панелью управле-
ния на тележку;
!Важно
В случае установки машины на полу,
покрытом ковром или ворсистым по-
крытием, обратите внимание на то, что-
бы вентиляционные отверстия, распо-
ложенные снизу машины, не были за-
крыты ворсом.
q поднимайте машину вдвоем, как по-
казано на рисунке;
q в случае неисправности или плохой
работы машины, отключите ее, за-
кройте кран подачи воды и не
9
Page 10
пользуйтесь ею. Для
возможного ремонта
обращайтесь только в
центр техобслуживания Канди и требуйте ис-
пользования оригиналь-
ных запчастей.
Несоблюдение этих норм может
привести к нарушению безопасности
.машины
10
Page 11
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Для
стирки
Для
сушки
Загрузка сухого белья кг 5 2,5
Нормальный уровень воды л 8-15
Максимальная потребляемая мощность Вт 2100 1620
Потребление энергии (программа 1) кВт/ч 1,75
Предохранитель сети А 10
Скорость вращения центрифуги об/мин 1200
Давление в гидравлической системе Н/см
2
мин. 5
макс. 80
Напряжение в сети В 220-230
11
Page 12
УСТАНОВКА И ПОДГО-
ТОВ КА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите машину без подставки и
упаковки возле места ее эксплуатации.
Снимите ленту, временно крепящую
трубки.
Открутите 2 винта и снимите заднюю
шторку.
Открутите 4 винта левой скобы и сни-
мите ее.
Открутите 4 винта правой скобы и сни-
мите ее.
Открутите 4 винта задней скобы и сни-
мите ее.
12
Page 13
Закройте заднюю шторку, вводя ее
верхнее крепление в соответствующую
зону, закрутите 2 винта, открученных
при снятии стенки, и 4 винта, находя-
щихся в пакете с книжкой инструкций.
Закройте 6 отверстий прилагаемыми к
машине заглушками.
Присоедините трубу к водопроводному
крану и к машине.
!Внимание
Не оставляйте элементы упаковки ма-
шины в месте, доступном для детей.
Эти элементы являются потенциаль-
ным источником опасности.
!Внимание
Не открывайте водопроводный кран.
Придвиньте машину к стене, обращая
внимание на то, чтобы отсутствовали
перегибы, зажимы труб, закрепите
13
Page 14
сливную трубу на борту ра-
ковины или лучше к канали-
зационной трубе с мини-
мальной высотой над уров-
нем пола 50 см и диаметром
больше диаметра сливной
трубки.
В случае необходимости ис-
пользуйте жесткое устрой-
ство для сгиба сливной тру-
бы.
14
Page 15
Закрепите самоклеющуюся этикетку на
соответствующем языке внутри откиды-
вающейся крышки R контейнера для
моющих средств A.
Установите машину по уровню с помо-
щью передних ножек.
a поверните по часовой стрелке гайку,
чтобы разблокировать винт ножки.
b вращая ножку, поднимите или опу-
стите машину.
c заблокируйте винт ножки, затянув
гайку против часовой стрелки до упо-
ра, зафиксировав устойчивое поло-
жение машины.
Убедитесь в том, что клавиша вкл/выкл
C не нажата.
Убедитесь в том, что все ручки нахо­дятся в положении О, а люк закрыт.
Включите вилку в розетку.
15
Page 16
Нажмите на клавишу
вкл/выкл C, при этом заго-
рится индикатор работы G.
Если индикатор не загорит-
ся, обратитесь к таблице на
стр. 31.
16
Page 17
ОПИСАНИЕ КОМАНД
Контейнер для моющих средств A
Клавиша открывания люка B
Клавиша вкл/выкл C
Клавиша "высокий уровень воды" D
Клавиша 400/1200 об/мин E
Клавиша усиленной сушки F
Светящийся индикатор "машина вкл" G
Ручка регулировки температуры стирки H
Ручка программ сушки I
Ручка программ стирки L
Светящийся индикатор "усиленная сушка" M
Светящийся индикатор "сушка" N
Откидывающаяся ручка контейнера для моющих средств R
17
Page 18
НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК
B
Кнопка открывания загрузочного
люка
!Внимание
Специальное устройство безопасности
не позволяет немедленно открыть люк
в конце стирки. В конце фазы отжима
центрифугой подождите 2 минуты,
прежде чем открыть люк.
C
/Кнопка Вкл Выкл
D
" "Клавиша высокий уровень воды
Нажав на эту клавишу, можно уве-
личить уровень воды при полоскании
для лучшего удаления моющих средств
из стираемого белья, что особенно важ-
но для людей с чувствительной кожей и
страдающих аллергией.
E
400/1200 /Клавиша об мин
Для прочных тканей отжим осуще-
ствляется на двух скоростях: 400
об/мин и 1200 об/мин. При 400 об/мин
отжим осуществляется 3 минуты. Также
3 минуты длится отжим на повышенной
скорости.
18
Page 19
При нажатии на клавишу 400/1200 вы-
ключается отжим на высоких оборотах
центрифуги.
19
Page 20
F
Клавиша усиленной сушки
Нажмите на клавишу для сушки изде-
лий из прочных тканей, которые не нуж-
но гладить, для сокращения времени
сушки.
G
" Светящийся индикатор машина
"вкл
H
Ручка регулировки температуры
стирки
Допускается вращение в обоих направ-
лениях.
Эта машина имеет регулятор темпера-
туры воды, выбранной Вами для стир-
ки. Таблица программ стирки указывает
максимальную температуру, рекомен-
дуемую для данного вида стирки.
!Внимание
Температура, выбираемая Вами, не
должна превышать максимальную тем-
пературу, рекомендуемую программой
стирки.
I
Ручка программ сушки
!Внимание
Вращайте ручку программ сушки только
по часовой стрелке.
Эта ручка позволяет задать желаемое
время сушки максимум до 120 мин
20
Page 21
(знак означает 10 мин, № 2 - 20 мин
и т.д.).
Таблица времени указывает рекомен-
дуемое время сушки для данного типа
ткани.
! Важно Можно остановить процесс
сушки во время работы машины, для
чего достаточно повернуть ручку I по
часовой стрелке в зону "охлаждение",
. Дождитесь окончания цикла, открой-
те люк и разгрузите барабан.
21
Page 22
L
Ручка программ стирки
!Внимание
Вращайте ручку программ стирки толь-
ко по часовой стрелке и не нажимайте
клавишу вкл/выкл до выбора и установ-
ки программы.
Таблицы описывают программу стирки
на основе выбранных цифры или сим-
вола.
M
" Светящийся индикатор усиленная
"сушка
Загорается, когда нажимают клавишу
усиленной сушки F.
N
" "Светящийся индикатор сушка
Загорается, когда машина сушит белье.
22
Page 23
КОНТЕЙНЕР
ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Контейнер для моющих средств поде-
лен на четыре отделения.
I отделение служит для порошка пред-
варительной стирки.
II отделение служит для порошка или
жидкости для нормальной стирки.
При использовании жидкости для стир-
ки необходимо вставить во II отделе-
ние прилагаемую к машине ванночку.
!Внимание
Помните, что некоторые порошки уда-
ляются с трудом. В этом случае реко-
мендуем использовать специальный
контейнер, который помещают с порош-
ком непосредственно в барабан (про-
дается с моющим средством).
III отделение служит для отбели-
вателя
IV отделение служит для специаль-
ных добавок: смягчающие, ароматизи-
рующие, синька, крахмал и т.п.
!Внимание
23
Page 24
В III и IV отделения зали-
вают только жидкие моющие
средства.
24
Page 25
ВЫБОР ПРОГРАММ
Для стирки и сушки различных типов
тканей и разной степени загрязненно-
сти машина имеет 3 сектора, различных
типов программ: стирка, температура,
длительность (см. таблицу программ).
1. .Прочные ткани
Программы созданы для обеспечения
максимального качества стирки. Они
предусматривают четыре полоскания с
промежуточными фазами отжима цен-
трифугой, обеспечивая высокую сте-
пень ополаскивания.
Наличие фазы постепенного снижения
температуры воды при стирке обеспе-
чивает уменьшение образования замя-
тостей на тканях.
2. .Смесовые и синтетические ткани
Предварительная стирка и собственно
стирка оптимизированы ритмами вра-
щения барабана. Полоскание при высо-
ком уровне воды позволяет осуще-
ствлять деликатную обработку и полу-
чать хорошие результаты.
25
Page 26
3. Деликатные ткани
Новая концепция стирки - стирка с ин-
тервалом - рекомендуется для стирки
деликатных тканей типа чистой шерсти.
Стирка и полоскание в большом
объеме воды рекомендуется для обес-
печения хороших результатов.
26
Page 27
ТИП БЕЛЬЯ
!Внимание
Если необходимо стирать ковры, по-
крывала или другие тяжелые изделия,
то лучше не отжимать их. Не следует
также отжимать вещи, содержащие ре-
зину, перо; стеганые изделия или дели-
катные ткани типа шерсти и шелка. Из-
делия из шерсти могут стираться в ма-
шине, если на соответствующих этикет-
ках имеются символы и надписи "не об-
разуют фетровой поверхности", "могут
стираться в машине".
!Внимание
Во время сортировки изделий убеди-
тесь, чтобы:
o в изделиях, подлежащих стирке, от-
сутствовали металлические пред-
меты (например: скрепки, булавки,
шпильки, монеты и т.п.);
o были застегнуты пододеяльники,
молнии, крючки, пояса и длинные
ленты одежды завязаны;
o с занавесок сняты кольца;
o соблюдались рекомендации на эти-
кетках.
27
Page 28
Если во время сортировки
обнаруживаются сильные
загрязнения в виде пятен, растворите
их специальной пастой для стирки.
28
Page 29
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ
ПРОЧНЫЕ ТКАНИ
, Ткань
символ на этикет-
ке
Примеры степени
загрязнения
-Кол
,во
кг
-Про
грам
-
Темпе
-рату­ра
Загрузка моющих
средств
ма
I II
, Хлопок
, лен
конопля
Очень грязное белье
Драп, белые и цвет-
ные прочные скатер-
ти, полотенца, ниж-
нее белье
До 5 кг 1 90
о
l l l
Нормально грязное
белье
Цветное белье, ру-
башки, халаты, три-
котаж, простыни
(эко-программа)
До 5 кг 1 60
о
l l l
Цветное деликатное
белье
Цветные рубашки,
простыни, трикотаж
До 5 кг 1 40
о
l l
, Хлопок
, лен
смешан-
ные проч- ные ткани
Нормально грязное
белье
Цветное белье, ру-
башки, халаты, три-
котаж, простыни
До 5 кг 2 30о/60
о
l l l
,Хлопок
смешан-
ные ткани
Цветное линяющее
белье, голубые
джинсы
До 3,5кг3 30о/40
о
l l
Хлопок
Энергичное полоска-
ние
Смягчающие арома-
тические добавки,
синька
До 5 кг 4 -
l
29
Page 30
,Хлопок
лен
Энергичный отжим До 5 кг 5 -
!Примите во внимание
В случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку
до 3 кг сухого белья.
На программах 1, 2, 3 можно автоматически отбеливать белье, налив отбелива-
тель в отделение .
30
Page 31
СМЕШАННЫЕ СИНТЕТИЧЕСКИЕ ТКАНИ
, Ткань
символ на этикет-
ке
Примеры степени
загрязнения
-Кол
,во
кг
-Про
грам
-
Темпе
-рату­ра
Загрузка моющих
средств
ма
I II
Смешан-
ные синте-
тические прочные
ткани
Очень грязное белье
Рубашки, простыни,
детское белье, пе-
ленки
До 2 кг 6 60
о
l l
Смешан-
, ные хло-
пок с син-
тетикой
Универсальный ре-
жим
Велюр, джинсы ли-
няющие
До 2 кг 6 30
о
40
о
50
о
l l
Синтетиче-
ские
деликат-
ные ткани
Белье всех типов,
слегка грязное
До 2 кг 7 40
о
l l
Смешан-
-ные синте
Деликатное ополас-
кивание
До 2 кг 8 -
l
тические деликат­ные
Деликатный отжим
До 2 кг 9 -
ОЧЕНЬ ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
Шерстя-
ные изде-
лия
Шерсть для “машин-
ной стирки”
До 1 кг 10 40
о
l l
-Синтети
ческие де-
ликатные
( ,дралон
, акрил тре-
)вир
Занавески, юбки,
блузки, рубашки
До 1,5кг11 30о/40
о
l l
Деликат­ныесмесо­вые
Деликатный отжим
До 1,5кг12 -
Предварительная
стирка
До 5 кг
A
40
о
l
31
Page 32
Пятна органического
происхождения
До 5 кг -
l
Для белья
без отжи-
ма
Только слив воды
-
Z
-
32
Page 33
СТИРКА БЕЛЬЯ
Варьируемые возможности
Эта стиральная машина автоматически
адаптирует уровень воды в зависимо-
сти от типа ткани и количества белья.
Таким образом осуществляется “инди-
видуальная” стирка. Это ведет к эконо-
мии электроэнергии и сокращению вре-
мени стирки.
Предположим, что необходимо стирать
сильно загрязненную ткань (если на
ней имеются трудновыводимые пятна,
удалите их специальной пастой). Если
лишь некоторые изделия загрязнены
пятнами, требующими отбеливания
жидкими средствами, их предваритель-
но можно обработать в машине.
Для этого в отделение залить отбе-
ливатель и установить ручку программ
L на специальную программу .
Обработав белье на этой программе,
загрузить барабан остальным бельем и
стирать по выбранной программе.
!Внимание
33
Page 34
Не рекомендуется загружать
большое количество махро-
вых тканей, которые, впиты-
вая много воды, становятся
слишком тяжелыми.
Допустимая загрузка для
прочих тканей - 5 кг. Для де-
ликатных тканей рекоменду-
ется загрузка не больше 2 кг
(1 кг из чистой шерсти, "сти-
раемой в машине"), во избе-
жание образования замято-
стей, трудных для разглажи-
вания.
Для очень деликатных тка-
ней рекомендуется исполь-
зовать сетчатый мешок.
34
Page 35
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ
Посмотрите таблицу программ стирки. Вы увидите, как Канди рекомендует
пользоваться стиральной машиной.
q Убедитесь, что на этикетках изделий
имеется надпись "60оС".
q Откройте люк, нажав на клавишу В.
q Загрузите в барабан максимально 5
кг сухого белья.
Закройте люк.
!Внимание
При установке программ убедитесь, что клавиша вкл/выкл С не нажата.
1:Выбор программы
q Программа выбирается вращением
ручки L по часовой стрелке до
35
Page 36
совмещения указателя
с номером программы.
q Установите ручку регули-
ровки температуры H
максимум на 60оС.
q Выдвиньте контейнер для
моющих средств A.
36
Page 37
q Насыпьте в отделение II порошок
(60 г) для 5 кг белья.
q Налейте 100 г отбеливателя в отде-
ление для 5 кг белья.
q Налейте 50 г желаемой добавки в
отделение для 5 кг белья.
q Задвиньте контейнер A.
q Убедитесь, что водопроводный кран
открыт.
q Убедитесь, что трубка слива воды
закреплена правильно.
q Убедитесь, что ручка сушки I нахо-
дится в положении О, иначе про-
грамма продлится до высушива-
ния белья.
q Нажмите на клавишу вкл/выкл С, за-
горится индикатор G.
q Стиральная машина выполнит задан-
ную программу.
q По окончании программы нажмите
клавишу вкл/выкл С, машина вы-
ключится, светящийся индикатор
погаснет.
37
Page 38
q Откройте люк и достаньте
белье.
Перед любой стиркой сверяйтесь с
таблицей программ и соблюдайте
, последовательность операций реко
.мендованную этой таблицей
38
Page 39
СУШКА БЕЛЬЯ
, Не сушите изделия из резины а так- же содержащие перо и горючие тка-
.ни
Стиральная машина оснащена устрой­ством, предотвращающим любые воз­можные перегревы или воспламенения даже в случаях ошибочных действий или повреждения какого-либо компо­нента. В этом случае отключается разогрев на фазе сушки.
!Важно
В этой машине можно сушить белье только после стирки с последующим от­жимом.
!Важно
Приведенные указания носят общий ха­рактер. Вам необходима определенная практика для оптимальной работы на фазе сушки белья.
Вначале советуем Вам устанавливать меньшее время сушки, чем рекоменду­ется. Это позволит Вам высушивать бе­лье до желаемой степени.
Не советуем Вам часто сушить ворси­стые ткани типа ковров или изделий с ворсом. Это может привести к засоре­нию воздухопроводов. Устройство суш­ки позволяет эффективно высушивать изделия без какого-либо выброса пара в помещение.
Мощный поток разогретого воздуха об­волакивает влажные изделия, испаряя из них влагу. Насыщенный влагой воз­дух рециклируется через трубку, в кото­рой "заслонка" холодной воды конден­сируется в воздушном потоке. Конден­сат устраняется через систему слива. Вся схема сливной системы герметич-
39
Page 40
на, поэтому отсутствует вы­брос пара в помещение.
40
Page 41
!Внимание
Не сушите шерстяные и стеганые изде-
лия, содержащие перо, ветрозащитные
куртки и т.п., изделия из деликатных
тканей. Если Вы сушите изделия типа
"постирайте и надевайте", необходимо
уменьшить вес загрузки барабана для
предотвращения помятостей.
!Внимание
Не открывайте люк в любых случаях,
если начат цикл сушки. Дождитесь
фазы охлаждения , предусмотренной
циклом.
Можно сушить только белье, отжимае-
мое центрифугой.
С помощью стирально-сушильной ма-
шины можно осуществлять два типа
сушки:
1. Высушивать хлопчатобумажные,
льняные, конопляные и т.п. ткани;
41
Page 42
2. Высушивать ткани из сме-
шанных волокон (синтети-
ческие/хлопчатые), синте-
тические ткани.
42
Page 43
Предположим, что белье для сушки ­хлопчатое, например, простыни.
Канди Вам рекомендует:
q открыть люк; q загрузить максимум 2,5 кг белья
больших размеров (простыни) или сильно впитывающих тканей (ха­латы, джинсы). Лучше загрузить барабан малым количеством изде­лий;
q закрыть люк;
q ручку программы L установить в по-
ложение .
q если Вы хотите получить изделия,
сразу готовые для носки, устано­вите ручку сушки I на режим
"7-8".
q Если Вы хотите получить изделия,
готовые для глажки, установите ручку сушки I на режим "6-7";
q нажмите на клавишу усиленной суш-
ки F. После нажатия на эту клавишу температура в барабане значитель­но увеличивается.
Защита люка
Машина оснащена экраном защиты стекла люка, который во время фазы сушки сильно нагревается. В случае необходимости снятия экрана, эту опе­рацию нужно проводить с большой осторожностью так, как показано на ри­сунке. Используйте для этого отвертку в местах, ограниченных небольшими зажимами, с тем, чтобы высвободить крючки, поддерживающие экран, после чего снимите его.
!Внимание
При сушке не дотрагивайтесь до люка ни в коем случае!
q убедитесь в том, что водопроводный
кран был открыт и трубка слива была правильно установлена.
43
Page 44
q убедитесь в том, чтобы ручка регули-
ровки температуры H была в по­ложении О;
q нажмите на клавишу вкл/выкл С;
q загорятся индикаторы G-M-N;
q ручка управления сушкой I будет
вращаться автоматически до ис-
течения заданного времени;
q фаза сушки будет осуществляться
при помощи ручки L, установлен-
ной в положение и/или до
конца сушки, затем она сместится
в положение "стоп";
q в конце сушки нажмите на клавишу
вкл/выкл С;
q погаснут индикаторы G-M-N;
44
Page 45
q откройте люк и разгрузите
барабан.
45
Page 46
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СУШКИ
Тип ткани
Загрузите
барабан
макси-
мум
... до кг
Выберите програм-
(L)му
Для бе-
, лья гото-
вого к
, носке ус-
тановите
(I)ручку
Для бе-
, лья гото-
вого к
- , гла жке
установи-
те ручку
(I)
Клавиша
. усилен
(F)сушки
нажата
Хлопок
Простыни, белье,
пододеяльники
2,5 7-8 6-7 Да
Мелкое белье 2,5 5-6 Да
Махровые хала-
ты, джинсы
2,0 7-8 6-7 Да
Изделия со
складками, блуз-
ки, рубашки
1,5 7-8 Нет
Смешанные тка-
ни
1,5 6-7 3-4 Нет
Смешанные син-
тетические ткани
1,0 5-6 2-3 Нет
Синтетические
ткани
1,0 4-5 Нет
Рубашки макс. 4 4-5 Нет
!Внимание
46
Page 47
Не сушите шерстяные и стеганые изделия, содержащие перо, ветроза-
щитные куртки и т.п., изделия из деликатных тканей. Если Вы сушите из-
делия типа "постирайте и надевайте", необходимо уменьшить вес за-
грузки барабана для предотвращения помятостей.
47
Page 48
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ
СТИРКИ И СУШКИ
!Внимание
Полный цикл может быть выполнен
только при загрузке барабана 2,5 кг су-
хого белья.
Проконсультируйтесь по таблице про-
грамм стирки и, исходя из типа тканей,
подлежащих стирке (например, сильно
загрязненная хлопчатая ткань), не на-
жимая на клавишу вкл/выкл, подготовь-
те стирку так, как описано в главе
"Стирка".
Проконсультируйтесь по таблице про-
грамм сушки и, исходя из типа тканей,
подлежащих сушке (например, хлопча-
тая ткань), задайте программу сушки
так, как описано в главе "Сушка".
После этого нажмите на клавишу
вкл/выкл. Машина выполнит всю про-
грамму до момента, когда ручка про-
грамм L остановится в положении
"стоп".
48
Page 49
При окончании цикла:
q нажмите на клавишу
вкл/выкл;
q погаснут индикаторы G-
M-N;
q откройте люк и разгрузите
барабан.
49
Page 50
ЧИСТКА
И УХОД ЗА МАШИНОЙ
Для внешней чистки машины не поль-
зуйтесь абразивными средствами,
спиртом и/или растворителями. Для
этого достаточно протереть машину
влажной салфеткой.
Машина требует небольшого ухода:
q очистки ванночек (отделений)
контейнера для моющих средств
q очистки фильтра
q при перемещении или длительной
остановке машины.
Очистка контейнера моющих
средств
Рекомендуется время от времени очи-
щать отделения для отбеливателя и
смягчителя.
Для этого необходимо без особых уси-
лий вынуть ванночки из контейнера.
50
Page 51
Промойте контейнер и ван-
ночки струей воды.
Снова поставьте все на ме-
сто.
51
Page 52
Очистка фильтра
В машине установлен специальный
фильтр, задерживающий крупные час-
тицы, предметы, очесы, которые могут
засорить слив воды (монеты, пуговицы
и т.д.). Их легко извлечь из фильтра.
Для этого необходимо:
q с помощью монеты поверните на 1/4
оборота фиксатор нижнего цоколя;
q без больших усилий откройте цоколь;
q воспользуйтесь цоколем для сбора
остатков воды в гнезде фильтра;
q ослабьте винт, фиксирующий
фильтр;
q поверните фильтр по часовой стрел-
ке до его остановки в вертикаль-
ном положении;
q извлеките фильтр и очистите его;
q после очистки фильтра осмотрите
его и поставьте на место, следуя
обратному порядку операций, опи-
санных выше.
Перемещение или остановка
машины на длительный пери-
од
При возможном перемещении машины или остановке ее на длительный пери-
52
Page 53
од в неотапливаемом поме­щении, необходимо полно­стью слить воду из машины и трубки слива.
Для этого необходимо отсо­единить вилку от розетки,
сливную трубку освободить из зажи­мов, опустить ее до пола, слить воду.
Освободив машину от воды, закрепите сливную трубку в фиксаторе.
В завершение выполните операцию в обратном порядке.
53
Page 54
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ
1. Машина не работает ни на одной программе
Вилка плохо включена в розетку. Не нажата кнопка вкл/выкл.
Включите вилку в ро­зетку. Нажмите кнопку
вкл/выкл. Отсутствует электро­энергия.
Проверьте напряже-
ние. Перегорели предохра­нители (пробки) элек­тросети.
Проверьте.
Открыт загрузочный люк.
Закройте люк.
2. Стиральная машина не заполняется водой
См. 1 причину. Закрыт кран подачи воды.
Проконтролируйте.
Откройте кран.
Неправильно установ­лена ручка L выбора программ стирки.
Проверьте установку
ручки L выбора про-
грамм стирки.
3. Стиральная машина не сливает воду
Засорился фильтр. Перегнута трубка сли­ва.
Прочистите фильтр.
Выпрямите трубку сли-
ва.
4. Наличие воды на полу вокруг машины
Вода проникает через прокладку между кра­ном и трубкой подачи воды. Выход пены из венти­ляционного отверстия сзади.
Замените прокладку и
затяните соединение.
Сократите количество
моющего средства.
5. Стиральная машина не отжимает белье
Еще не слита вода.
Режим отжима выклю­чен.
Подождите несколько
минут, пока машина
сольет воду.
Включите режим отжи-
ма.
6. Сильные вибрации во время отжима
Машина неровно уста­новлена на полу.
Выровняйте при помо-
щи регулируемых но-
жек. Не сняты транспорти­ровочные скобы.
Снимите транспорти-
ровочные скобы. Белье неравномерно распределилось в ба­рабане.
Равномерно распреде-
лите белье.
54
Page 55
Если не удается устранить причины
плохой работы машины, обратитесь в центр техобслуживания Канди, сооб-
щив модель машины, указанную на та-
бличке или в гарантийном талоне.
Предоставив эти данные, Вы быстро и
эффективно получите соответствую-
щую помощь.
! Внимание
Если Ваша машина не работает, то,
прежде чем обращаться в центр техоб-
служивания, попытайтесь устранить
неисправность сами, используя выше-
указанную таблицу.
55
Page 56
Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати, содержа­щиеся в данных инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества соб­ственных изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ
Бругерио - Милано
56
Loading...